1 00:00:03,217 --> 00:00:06,986 Okay, I'm zeroing out the electro-osmotic flow rate 2 00:00:06,988 --> 00:00:09,255 in the micro-fluidic channel. 3 00:00:09,257 --> 00:00:11,323 Nicely done, Howard. 4 00:00:11,325 --> 00:00:13,893 Well, my wife is four-foot-ten and sexually satisfied, 5 00:00:13,895 --> 00:00:16,829 so clearly I know my way around tiny things. 6 00:00:16,831 --> 00:00:19,798 Good for you, on the cutting edge of new technology 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,634 and still making inappropriate comments 8 00:00:21,636 --> 00:00:23,969 about the mother of your child. 9 00:00:23,971 --> 00:00:27,773 Those are just the things I say out loud. 10 00:00:27,775 --> 00:00:29,909 Gentlemen, we need to stop immediately. 11 00:00:29,911 --> 00:00:30,976 What's wrong? 12 00:00:30,978 --> 00:00:32,111 I'm looking at the math, 13 00:00:32,113 --> 00:00:33,579 and I think we can make the device 14 00:00:33,581 --> 00:00:36,682 between eight and ten percent smaller. 15 00:00:36,684 --> 00:00:39,618 That's great, but the Air Force approved the specs. 16 00:00:39,620 --> 00:00:40,686 We're good to go. 17 00:00:40,688 --> 00:00:42,288 Yeah. It doesn't need to be smaller. 18 00:00:42,290 --> 00:00:44,056 Shame on you. 19 00:00:45,226 --> 00:00:48,227 Where would we be if poodle breeders had that attitude? 20 00:00:48,229 --> 00:00:50,095 I'll tell you. 21 00:00:50,097 --> 00:00:52,031 We would have the standard and the miniature poodle, 22 00:00:52,033 --> 00:00:53,299 but no toy or teacup. 23 00:00:53,301 --> 00:00:54,733 Which by the way, 24 00:00:54,735 --> 00:00:56,902 is not an officially recognized breed, 25 00:00:56,904 --> 00:00:58,671 but that's just poodle politics. 26 00:00:58,673 --> 00:01:01,573 Can we please stop talking about poodles? 27 00:01:01,575 --> 00:01:04,109 Fine. Candy bars. 28 00:01:04,111 --> 00:01:06,879 Now, do you enjoy a fun size? I know you do. 29 00:01:06,881 --> 00:01:09,315 Sheldon, we don't need to make this smaller. 30 00:01:09,317 --> 00:01:10,983 Your work is done. Go home. 31 00:01:10,985 --> 00:01:12,851 I don't want to go home. 32 00:01:12,853 --> 00:01:14,320 Fine, go for a little walk. 33 00:01:14,322 --> 00:01:15,487 Then what? 34 00:01:15,489 --> 00:01:17,323 Just keep walking. 35 00:01:18,392 --> 00:01:21,794 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 36 00:01:21,796 --> 00:01:25,164 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 37 00:01:25,166 --> 00:01:26,966 ♪ The Earth began to cool ♪ 38 00:01:26,968 --> 00:01:29,835 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 39 00:01:29,837 --> 00:01:31,704 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 40 00:01:31,706 --> 00:01:34,740 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 41 00:01:34,742 --> 00:01:36,575 ♪ That all started with a big bang ♪ 42 00:01:36,577 --> 00:01:37,352 ♪ Bang! ♪ 43 00:01:37,353 --> 00:01:41,353 ♪ The Big Bang Theory 10x15 ♪ The Locomotion Reverberation Original Air Date on February 9, 2017 44 00:01:41,354 --> 00:01:47,354 == sync, corrected by elderman == @elder_man 45 00:01:47,355 --> 00:01:51,057 At least it's quiet when he takes bathroom breaks. 46 00:01:51,059 --> 00:01:52,625 I know. 47 00:01:52,627 --> 00:01:56,495 That's why I keep refilling his water when he's not looking. 48 00:01:56,497 --> 00:01:58,564 You're kidding. 49 00:01:58,566 --> 00:02:00,933 I don't care if we're in a drought, it's worth it. 50 00:02:02,737 --> 00:02:06,605 You know, I-I do have a way to get him out of our hair. 51 00:02:06,607 --> 00:02:09,041 I've been holding onto this for a few years, 52 00:02:09,043 --> 00:02:11,010 but maybe now's the time. 53 00:02:11,012 --> 00:02:14,980 W-We can just lock the door; you don't have to kill him. 54 00:02:14,982 --> 00:02:19,151 You can't kill him; he'll just respawn at the last save point. 55 00:02:20,288 --> 00:02:24,056 Oh, that was my sixth trip to the bathroom. 56 00:02:24,058 --> 00:02:26,358 As long as that's not a urinary tract infection, 57 00:02:26,360 --> 00:02:28,894 that's a personal best. 58 00:02:28,896 --> 00:02:31,263 Hey, uh, buddy, I got you a little present. 59 00:02:31,265 --> 00:02:32,631 Really? 60 00:02:32,633 --> 00:02:34,166 Yeah. Go ahead, open it. 61 00:02:37,004 --> 00:02:38,904 "Congratulations. 62 00:02:38,906 --> 00:02:41,841 "The bearer of this certificate is entitled 63 00:02:41,843 --> 00:02:45,277 "to the ultimate train experience 64 00:02:45,279 --> 00:02:47,947 "at The Nevada Northern Railway. 65 00:02:47,949 --> 00:02:49,949 "You are at the throttle. 66 00:02:49,951 --> 00:02:52,785 "You are the engineer. 67 00:02:52,787 --> 00:02:55,287 You are running the locomotive." 68 00:02:58,426 --> 00:03:00,693 This doesn't happen very often, 69 00:03:00,695 --> 00:03:02,561 but here comes a hug. 70 00:03:06,501 --> 00:03:08,968 Oh, dear! I have to tinkle again! 71 00:03:14,242 --> 00:03:17,009 Okay. Where were we? 72 00:03:18,279 --> 00:03:20,379 For Howie's occupation, 73 00:03:20,381 --> 00:03:22,548 should I include that he was an astronaut? 74 00:03:22,550 --> 00:03:25,551 Well, he mentioned it in his mother's eulogy, so why not? 75 00:03:26,454 --> 00:03:27,853 I can't believe you have to fill out 76 00:03:27,855 --> 00:03:29,555 a preschool application for an infant. 77 00:03:29,557 --> 00:03:31,790 Uh, the one at Caltech has a crazy wait list. 78 00:03:31,792 --> 00:03:33,592 I warned you, a lot of people apply 79 00:03:33,594 --> 00:03:35,394 when they're still pregnant. Well, I didn't. 80 00:03:35,396 --> 00:03:39,732 I also skipped a birthing class to see Zootopia, so back off. 81 00:03:39,734 --> 00:03:41,333 Whoa. Just trying to help. 82 00:03:41,335 --> 00:03:44,570 Sorry. Howie's back at work and there's just so much going on. 83 00:03:44,572 --> 00:03:46,405 Is there anything we can do? 84 00:03:46,407 --> 00:03:48,240 Sure. Open up a college fund, 85 00:03:48,242 --> 00:03:50,543 shop for life insurance, and in the laundry room, 86 00:03:50,545 --> 00:03:52,311 there's a mountain of dirty laundry. 87 00:03:52,313 --> 00:03:55,147 Wash it or burn in, your choice. 88 00:03:56,150 --> 00:03:58,184 Ugh, be right back. 89 00:03:58,186 --> 00:04:00,352 No, no. I will take care of it. 90 00:04:00,354 --> 00:04:01,520 Oh, thank you. 91 00:04:01,522 --> 00:04:03,022 While I'm gone, you can think about 92 00:04:03,024 --> 00:04:04,623 how mean you were to me. 93 00:04:04,625 --> 00:04:06,592 All right, you know what you need? 94 00:04:06,594 --> 00:04:08,127 A night away from all of this. 95 00:04:08,129 --> 00:04:10,329 You know, where you can just kind of relax and... 96 00:04:11,799 --> 00:04:14,433 I'm just gonna... turn this off. 97 00:04:18,372 --> 00:04:20,839 Much better. 98 00:04:21,742 --> 00:04:22,808 Seriously, let's plan a night, 99 00:04:22,810 --> 00:04:24,076 you know, give you a break. 100 00:04:24,078 --> 00:04:25,177 We could go dancing. 101 00:04:25,179 --> 00:04:27,613 - That sounds really nice. - Oh. 102 00:04:27,615 --> 00:04:30,282 All this week, the Early Music Society of Pasadena 103 00:04:30,284 --> 00:04:31,684 is doing a joint concert 104 00:04:31,686 --> 00:04:34,653 with the San Gabriel Renaissance Choir. 105 00:04:35,623 --> 00:04:37,823 Okay, that's the one to beat. 106 00:04:37,825 --> 00:04:39,692 Good luck. 107 00:04:39,694 --> 00:04:42,761 People have been saying that for 600 years. 108 00:04:47,335 --> 00:04:48,534 Hey, you're home early. 109 00:04:48,536 --> 00:04:50,369 You'll never believe it. 110 00:04:50,371 --> 00:04:52,471 Leonard gave me the most incredible gift, 111 00:04:52,473 --> 00:04:54,440 a trip to a historic railway, 112 00:04:54,442 --> 00:04:57,977 and I get to operate an actual locomotive. 113 00:04:57,979 --> 00:05:00,779 Wow. He finally used it. 114 00:05:00,781 --> 00:05:03,249 What'd you do? 115 00:05:03,251 --> 00:05:04,617 No idea. 116 00:05:04,619 --> 00:05:07,052 All I know is I'm gonna be working on the railroad 117 00:05:07,054 --> 00:05:09,021 all the livelong day. 118 00:05:09,023 --> 00:05:11,523 Well, I'm really happy for you. 119 00:05:11,525 --> 00:05:12,858 Oh, no. It's not just me. No. 120 00:05:12,860 --> 00:05:15,661 The railway is four hours from the nearest airport, 121 00:05:15,663 --> 00:05:17,162 and guess who gets to drive me. 122 00:05:17,164 --> 00:05:18,597 I give up. 123 00:05:18,599 --> 00:05:19,498 You! 124 00:05:19,500 --> 00:05:21,433 No. I really give up. 125 00:05:21,435 --> 00:05:24,203 Oh, oh. And guess where we get to sleep? 126 00:05:24,205 --> 00:05:25,971 Our choice of a turn-of-the-century 127 00:05:25,973 --> 00:05:27,239 railway bunkhouse 128 00:05:27,241 --> 00:05:29,308 or a working caboose. 129 00:05:29,310 --> 00:05:31,810 Now, the problem with a caboose is there's no bathroom, 130 00:05:31,812 --> 00:05:35,547 but the problem with the bunkhouse is it's not a caboose. 131 00:05:36,350 --> 00:05:38,017 On the first day, 132 00:05:38,019 --> 00:05:40,085 I get to drive a steam engine. 133 00:05:40,087 --> 00:05:42,521 Oh, and the second day, a diesel engine. 134 00:05:42,523 --> 00:05:43,555 Oh, and 135 00:05:43,557 --> 00:05:45,491 if I volunteer to do track maintenance 136 00:05:45,493 --> 00:05:48,360 and paperwork, they'll let me stay as long as I want. 137 00:05:49,096 --> 00:05:50,329 So you might want to pack 138 00:05:50,331 --> 00:05:52,431 enough clothes for the rest of our lives. 139 00:05:53,534 --> 00:05:56,368 Can I pee now? 140 00:05:56,370 --> 00:05:59,471 Oh, get this! 141 00:05:59,473 --> 00:06:04,109 I get to take a test based on a 125-page manual. 142 00:06:04,111 --> 00:06:07,146 I get to learn things like hand signals. Ooh. 143 00:06:07,148 --> 00:06:09,982 There's forward, uh, reverse, 144 00:06:09,984 --> 00:06:11,583 set the brakes. 145 00:06:11,585 --> 00:06:12,951 Are you done yet? 146 00:06:12,953 --> 00:06:15,888 You're missing some great stuff out here. 147 00:06:15,890 --> 00:06:18,457 Oh, this is good. 148 00:06:19,727 --> 00:06:21,827 There are dozens of railroad crossings 149 00:06:21,829 --> 00:06:23,796 you have to blow the whistle for. 150 00:06:23,798 --> 00:06:26,231 But that is the figurative you, not the literal you. 151 00:06:26,233 --> 00:06:28,100 I'll be blowing the whistle. 152 00:06:29,036 --> 00:06:32,604 Amy, get up. It's time to go to work. 153 00:06:35,042 --> 00:06:37,476 This train thing worked out better than I thought. 154 00:06:37,478 --> 00:06:39,545 He's home studying the engineer's manual. 155 00:06:41,449 --> 00:06:43,349 It's so peaceful without him here. 156 00:06:43,351 --> 00:06:45,417 Can I ask you how much that cost? 157 00:06:45,419 --> 00:06:47,820 $4,000-- worth every penny. 158 00:06:48,789 --> 00:06:50,255 Gentlemen. 159 00:06:50,257 --> 00:06:51,323 Colonel Williams. Sir. 160 00:06:51,325 --> 00:06:52,424 Just wanted to see how 161 00:06:52,426 --> 00:06:53,659 the guidance system's coming along. 162 00:06:53,661 --> 00:06:54,960 Great. We found a cooling solution 163 00:06:54,962 --> 00:06:57,196 that allowed us to get the size of the prototype 164 00:06:57,198 --> 00:06:59,164 down to the target specs. 165 00:06:59,166 --> 00:07:01,633 As a cooling solution, it's pretty cool. 166 00:07:02,837 --> 00:07:04,770 Don't do that. 167 00:07:07,141 --> 00:07:08,307 What's this? 168 00:07:08,309 --> 00:07:10,342 Oh, nothing. Just some math we don't need. 169 00:07:10,344 --> 00:07:11,744 This is a different approach. 170 00:07:11,746 --> 00:07:14,747 Are you trying to get the guidance system even smaller? 171 00:07:14,749 --> 00:07:16,782 It's just a theory. 172 00:07:16,784 --> 00:07:18,450 Uh, it's not even worked out. 173 00:07:18,452 --> 00:07:20,619 Oh. 174 00:07:20,621 --> 00:07:22,354 I want this. 175 00:07:23,324 --> 00:07:26,325 But we've already met the agreed upon specs. 176 00:07:26,327 --> 00:07:28,794 Going smaller would require weeks' worth 177 00:07:28,796 --> 00:07:30,262 of new computations. 178 00:07:30,264 --> 00:07:33,565 So get the kid with the two shirts to do it. 179 00:07:34,969 --> 00:07:37,870 Sir, uh, i-if I may, uh, we've put a lot 180 00:07:37,872 --> 00:07:41,039 of thought and effort into this current prototype. 181 00:07:41,041 --> 00:07:42,908 It's a really elegant solution, 182 00:07:42,910 --> 00:07:44,777 and most importantly, it works. 183 00:07:45,579 --> 00:07:47,112 Yeah, I want this. 184 00:07:48,516 --> 00:07:49,848 But that's just a theory. 185 00:07:49,850 --> 00:07:51,350 It's not even a complete thought. 186 00:07:51,352 --> 00:07:53,419 You both make excellent points. 187 00:07:53,421 --> 00:07:55,220 And thank you for presenting it so articulately. 188 00:07:55,222 --> 00:07:57,456 Make this. 189 00:08:02,563 --> 00:08:06,131 The kid with the two shirts screwed us again. 190 00:08:07,234 --> 00:08:10,436 All right. You guys ready to get crazy? 191 00:08:10,438 --> 00:08:13,305 Well, the bra under here ain't beige. 192 00:08:13,307 --> 00:08:15,174 Okay. 193 00:08:15,176 --> 00:08:17,309 You ladies have fun tonight. 194 00:08:17,311 --> 00:08:19,745 Don't worry about Halley. Uncle Stuart's on the job. 195 00:08:19,747 --> 00:08:22,781 Under the careful supervision of her godfather. 196 00:08:22,783 --> 00:08:26,618 My apologies. I didn't mean to offend you, Don Corleone. 197 00:08:26,620 --> 00:08:29,087 Like I said, you ladies have fun. 198 00:08:29,089 --> 00:08:31,490 We will. Got my dancing shoes, got my breast pump. 199 00:08:31,492 --> 00:08:33,091 Let's party. 200 00:08:33,093 --> 00:08:34,927 You know, if you pump at the bar, 201 00:08:34,929 --> 00:08:37,095 I promise we'll get free drinks. 202 00:08:37,097 --> 00:08:38,797 Call if there's any problems. 203 00:08:38,799 --> 00:08:40,466 No. She's busy. You call Howard. 204 00:08:40,468 --> 00:08:41,333 Got it. 205 00:08:41,335 --> 00:08:44,002 Call me. Don't call Howard. 206 00:08:44,004 --> 00:08:46,104 I would never call Howard. 207 00:08:48,008 --> 00:08:50,375 Okay, instead of arguing all night, 208 00:08:50,377 --> 00:08:52,044 let's just split up the baby chores. 209 00:08:52,046 --> 00:08:54,480 Yeah, great. Um, I'll put food in her top half, 210 00:08:54,482 --> 00:08:56,815 you deal with whatever comes out the bottom. 211 00:08:59,787 --> 00:09:02,187 I can't believe we have to ask Sheldon 212 00:09:02,189 --> 00:09:03,755 to come back and help us. 213 00:09:03,757 --> 00:09:04,756 Oh, boo-hoo. 214 00:09:04,758 --> 00:09:06,391 I spent four grand on a gift 215 00:09:06,393 --> 00:09:09,194 that only got rid of him for an afternoon. 216 00:09:15,903 --> 00:09:17,436 What is that? 217 00:09:17,438 --> 00:09:19,171 I don't know, but if he yells, 218 00:09:19,173 --> 00:09:22,040 "It's alive," we run. 219 00:09:28,649 --> 00:09:30,015 Oh, hey. 220 00:09:30,017 --> 00:09:31,783 If you knocked, I couldn't hear you. 221 00:09:31,785 --> 00:09:33,719 I'm welding this locomotive engine. 222 00:09:35,589 --> 00:09:38,590 And if you didn't knock, how about some manners? 223 00:09:40,027 --> 00:09:42,394 How'd you even get that up the stairs? 224 00:09:42,396 --> 00:09:45,564 I said to myself, "I think I can, I think I can." 225 00:09:47,334 --> 00:09:49,902 And then I couldn't, so... 226 00:09:49,904 --> 00:09:53,872 I paid two men who promised not to come rob us later. 227 00:09:53,874 --> 00:09:56,008 Okay, look, Sheldon, the Colonel wants us 228 00:09:56,010 --> 00:09:57,643 to make the guidance system smaller, 229 00:09:57,645 --> 00:09:59,444 and we can't do it without you. 230 00:09:59,446 --> 00:10:01,246 Interesting. 231 00:10:01,248 --> 00:10:03,215 Well, so I was right. 232 00:10:03,217 --> 00:10:06,418 Open a window. It's about to get smug in here. 233 00:10:07,922 --> 00:10:09,354 Well, I would love to help you, 234 00:10:09,356 --> 00:10:11,290 but since I discovered the satisfaction 235 00:10:11,292 --> 00:10:13,792 of working with my hands on a train engine, 236 00:10:13,794 --> 00:10:15,894 I don't think I can go back to theory. 237 00:10:16,497 --> 00:10:18,697 I'm an engineer now. 238 00:10:19,533 --> 00:10:21,166 And, hey, just to be clear, 239 00:10:21,168 --> 00:10:23,435 a train engineer. 240 00:10:24,738 --> 00:10:27,272 Not that goofy kind you are. 241 00:10:36,945 --> 00:10:39,379 Sheldon, you can still go on the trip in a few weeks. 242 00:10:39,381 --> 00:10:40,580 Just help us out. 243 00:10:40,582 --> 00:10:42,382 Sorry. I need to work on this engine 244 00:10:42,384 --> 00:10:45,685 so when I get to the train yard I won't look foolish. 245 00:10:46,821 --> 00:10:48,287 He's worried about looking foolish. 246 00:10:48,289 --> 00:10:50,957 That's a heapin' helping of irony right there. 247 00:10:52,560 --> 00:10:54,293 Come on, you know you're not leaving physics. 248 00:10:54,295 --> 00:10:55,428 Why are you doing this? 249 00:10:55,430 --> 00:10:59,766 Leonard, in the world of theoretical physics, 250 00:10:59,768 --> 00:11:02,535 you never finish; so much is unprovable. 251 00:11:02,537 --> 00:11:03,770 But when I was studying 252 00:11:03,772 --> 00:11:06,739 that railway guide, it was so tangible 253 00:11:06,741 --> 00:11:10,443 and so satisfying that something just clicked. 254 00:11:10,445 --> 00:11:12,478 Then it clacked. 255 00:11:12,480 --> 00:11:13,813 Then it clicked, 256 00:11:13,815 --> 00:11:16,816 then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are. 257 00:11:16,818 --> 00:11:19,519 Whoo-whoo! 258 00:11:22,157 --> 00:11:24,757 Did you hear anything back from the Caltech preschool? 259 00:11:24,759 --> 00:11:27,427 Not yet, but we're gonna apply to a bunch of others 260 00:11:27,429 --> 00:11:28,861 just to keep our options open. 261 00:11:28,863 --> 00:11:30,596 Okay, stop that! No more preschool talk. 262 00:11:30,598 --> 00:11:31,931 Tonight is about having fun. 263 00:11:31,933 --> 00:11:34,901 Nothing says fun like being scolded. 264 00:11:37,872 --> 00:11:39,439 It's Raj. 265 00:11:39,441 --> 00:11:40,973 Everything okay? 266 00:11:40,975 --> 00:11:44,343 Don't worry. Everything's fine. 267 00:11:44,345 --> 00:11:46,846 Hang up! We don't need help. 268 00:11:46,848 --> 00:11:49,215 I don't need your help deciding when we need help! 269 00:11:51,086 --> 00:11:52,385 Raj, what's going on? 270 00:11:52,387 --> 00:11:53,653 Yes, so, 271 00:11:53,655 --> 00:11:56,289 I was just warming up some milk for Halley, 272 00:11:56,291 --> 00:11:58,291 and I-I thought it smelled a little funky, 273 00:11:58,293 --> 00:12:01,094 so I checked the date that you wrote on the bottle, 274 00:12:01,096 --> 00:12:02,995 and it says "Flerbsday." 275 00:12:02,997 --> 00:12:05,431 It says "Tuesday." 276 00:12:05,433 --> 00:12:07,333 How is that a "T"?! 277 00:12:08,536 --> 00:12:10,903 I'm sure it's fine, but if you're worried, 278 00:12:10,905 --> 00:12:12,371 there's extra milk in the freezer. 279 00:12:12,373 --> 00:12:13,673 Okay, yes, 280 00:12:13,675 --> 00:12:15,742 I will err on the side of caution 281 00:12:15,744 --> 00:12:17,877 and defrost a fresh batch. 282 00:12:17,879 --> 00:12:19,879 You're wasting perfectly good milk. 283 00:12:19,881 --> 00:12:22,148 Fine, you drink it. It's just milk. 284 00:12:22,150 --> 00:12:24,016 Stuart, don't you drink my milk! 285 00:12:25,653 --> 00:12:26,886 Okay, give-- 286 00:12:26,888 --> 00:12:28,755 Can you guys handle this or not? 287 00:12:28,757 --> 00:12:31,891 Oh, of course we can. Uh, you girls have a good time. 288 00:12:32,894 --> 00:12:35,595 She said I was in charge. 289 00:12:36,464 --> 00:12:38,898 Hmm. 290 00:12:38,900 --> 00:12:40,399 So we just throw this away? 291 00:12:40,401 --> 00:12:42,068 What else are you gonna do with it? 292 00:12:42,070 --> 00:12:43,136 Put it in your coffee? 293 00:12:43,138 --> 00:12:45,404 Well, I don't take it black. 294 00:12:48,710 --> 00:12:51,277 Okay. This is everything he had on the board. 295 00:12:51,279 --> 00:12:53,112 I'm sure we can figure the rest out. 296 00:12:53,114 --> 00:12:54,847 All right. 297 00:12:54,849 --> 00:12:57,016 Hmm. 298 00:12:58,953 --> 00:13:00,620 Feel free to jump in. 299 00:13:00,622 --> 00:13:03,689 "Hmm" is all I got. 300 00:13:03,691 --> 00:13:05,892 Oh, we can get this. 301 00:13:07,328 --> 00:13:09,762 Is there any chance it's upside-down? 302 00:13:11,833 --> 00:13:12,965 Maybe we can find 303 00:13:12,967 --> 00:13:14,600 another theoretical physicist to help us. 304 00:13:14,602 --> 00:13:17,537 It's classified. If we tell anyone, we'd get in trouble. 305 00:13:17,539 --> 00:13:19,105 Hey, I came up with that and "hmm." 306 00:13:19,107 --> 00:13:20,173 You haven't pitched anything. 307 00:13:20,175 --> 00:13:22,241 Just keep thinking. 308 00:13:25,280 --> 00:13:27,013 I got it. 309 00:13:29,951 --> 00:13:32,418 You really figured it out? 310 00:13:32,420 --> 00:13:36,622 No, but when we show this nonsense to Sheldon, 311 00:13:36,624 --> 00:13:40,726 it will make him crazy, and he'll have to fix it. 312 00:13:40,728 --> 00:13:42,395 Oh, you're a genius. 313 00:13:42,397 --> 00:13:44,096 Yeah, I know. 314 00:13:44,098 --> 00:13:45,498 That's not even a math symbol. 315 00:13:45,500 --> 00:13:47,300 That's just Charlie Brown's hair. 316 00:13:50,872 --> 00:13:52,171 Sorry, guys. 317 00:13:52,173 --> 00:13:53,439 This club was so great. 318 00:13:53,441 --> 00:13:55,441 How could they turn it into a bookstore? 319 00:13:55,443 --> 00:13:58,277 I thought we got rid of all those. 320 00:13:58,279 --> 00:14:01,781 Renaissance Choir's looking pretty good right now, huh? 321 00:14:03,685 --> 00:14:06,018 Hello? 322 00:14:06,020 --> 00:14:08,020 Nothing to worry about. 323 00:14:08,022 --> 00:14:09,422 She's just been 324 00:14:09,424 --> 00:14:11,490 crying for a little while, and I was wondering 325 00:14:11,492 --> 00:14:13,826 if you had any tricks to get her to sleep. 326 00:14:13,828 --> 00:14:17,463 She was sleeping just fine till you took a selfie with her! 327 00:14:17,465 --> 00:14:20,499 She was blowing a spit bubble. It was adorable! 328 00:14:22,337 --> 00:14:24,570 You guys got this? Do you need me to come home? 329 00:14:24,572 --> 00:14:26,539 Wait. 330 00:14:26,541 --> 00:14:28,074 She's settling down. 331 00:14:28,076 --> 00:14:29,842 Oh, okay, false alarm. 332 00:14:29,844 --> 00:14:31,310 Little parenting tip: 333 00:14:31,312 --> 00:14:33,412 sleeping babies hate flash photography. 334 00:14:34,816 --> 00:14:36,849 Is everything okay? 335 00:14:36,851 --> 00:14:37,950 Yeah. 336 00:14:37,952 --> 00:14:40,019 I may have just left my infant daughter 337 00:14:40,021 --> 00:14:42,521 with Patrick and SpongeBob. 338 00:14:43,558 --> 00:14:46,058 Hey, there's another dance club nearby. 339 00:14:46,060 --> 00:14:49,028 I mean, I don't know how you feel about Latin music, 340 00:14:49,030 --> 00:14:53,132 but according to their horas of operación, they're open. 341 00:14:53,134 --> 00:14:55,201 Maybe we should just call it a night. 342 00:14:55,203 --> 00:14:57,436 You sure? They're open till dos. 343 00:14:57,438 --> 00:14:59,739 Yeah, we're all dressed up. 344 00:14:59,741 --> 00:15:01,040 Why go home? 345 00:15:01,042 --> 00:15:03,276 I'm just not really in the mood anymore. 346 00:15:03,278 --> 00:15:04,477 What's going on with you? 347 00:15:04,479 --> 00:15:06,379 I don't know. This is all starting to feel 348 00:15:06,381 --> 00:15:08,514 like a sad attempt to recapture our youth. 349 00:15:08,516 --> 00:15:09,949 I'm not sad. 350 00:15:09,951 --> 00:15:12,919 I just wanted to get drunk and not wear sweatpants. 351 00:15:14,122 --> 00:15:15,154 I'm not sad. 352 00:15:15,156 --> 00:15:17,924 I mean, hello. 353 00:15:20,128 --> 00:15:21,594 Okay, maybe I'm the one who's sad. 354 00:15:21,596 --> 00:15:23,329 What are you sad about? 355 00:15:23,331 --> 00:15:25,932 Maybe the fact that you went and had a baby. 356 00:15:25,934 --> 00:15:27,700 You're upset I had a baby? 357 00:15:27,702 --> 00:15:29,235 No, of course not. I just... 358 00:15:29,237 --> 00:15:31,737 I didn't think it would make me have all these feelings. 359 00:15:31,739 --> 00:15:33,406 What feelings? 360 00:15:33,408 --> 00:15:34,707 Pressure! 361 00:15:34,709 --> 00:15:36,108 I mean, she's looking at preschools, 362 00:15:36,110 --> 00:15:37,944 she has a minivan, she has a 401. 363 00:15:37,946 --> 00:15:41,580 Before she talked about it, I just thought that was a race. 364 00:15:41,582 --> 00:15:43,649 You think that stuff is fun? 365 00:15:43,651 --> 00:15:45,484 Being a parent is terrifying. 366 00:15:45,486 --> 00:15:48,387 I'm constantly worried, I'm always tired, 367 00:15:48,389 --> 00:15:50,656 and in a few minutes, I'm gonna milk myself 368 00:15:50,658 --> 00:15:52,792 in a bookstore parking lot. 369 00:15:52,794 --> 00:15:54,260 I get that, okay? 370 00:15:54,262 --> 00:15:56,462 It's just, Leonard and I have been married for two years, 371 00:15:56,464 --> 00:15:58,664 and we're no further along than when we were dating. 372 00:15:58,666 --> 00:15:59,799 Come on. 373 00:15:59,801 --> 00:16:01,634 You've got so much to feel good about. 374 00:16:01,636 --> 00:16:03,069 You've got a great job now. 375 00:16:03,071 --> 00:16:05,838 Yeah, I guess I am making decent money. 376 00:16:05,840 --> 00:16:07,640 You make more than I do. 377 00:16:07,642 --> 00:16:10,309 You may not have a house yet, but your apartment's great. 378 00:16:10,311 --> 00:16:12,011 It's bigger than mine. 379 00:16:12,013 --> 00:16:14,513 And Leonard loves you so much, he married you twice. 380 00:16:15,516 --> 00:16:17,516 I'm not even engaged once. 381 00:16:17,518 --> 00:16:20,086 I don't even know if Sheldon thinks about marriage. 382 00:16:20,088 --> 00:16:21,387 I'm not getting any younger. 383 00:16:21,389 --> 00:16:23,556 Honestly, I kind of thought by now, 384 00:16:23,558 --> 00:16:25,257 we might have had some sort of... 385 00:16:25,259 --> 00:16:28,995 Careful. The sound of crying can make me lactate. 386 00:16:28,997 --> 00:16:30,529 I'm sorry. I can't help it. 387 00:16:31,532 --> 00:16:33,666 Oh, that's gonna make me cry. 388 00:16:34,836 --> 00:16:37,636 And there they go. 389 00:16:39,273 --> 00:16:41,707 Ew. 390 00:16:45,546 --> 00:16:49,248 Well, Sheldon, turns out we didn't need you after all. 391 00:16:49,250 --> 00:16:52,685 That's right. We figured it out all by ourselves. 392 00:16:52,687 --> 00:16:55,021 Wasn't even that hard. No. 393 00:16:55,023 --> 00:16:56,822 Well, good for you guys. 394 00:16:56,824 --> 00:17:00,760 Look, I have a grease smudge on my hand, and I'm okay with it. 395 00:17:00,762 --> 00:17:04,330 Aren't you gonna look at the board to see how right we are? 396 00:17:04,332 --> 00:17:07,333 No, thanks. I'm busy trying to fix this fuel pump. 397 00:17:07,335 --> 00:17:08,167 It's a manifold. 398 00:17:08,169 --> 00:17:10,236 Oh. 399 00:17:10,238 --> 00:17:12,004 Well, I guess it's fixed. 400 00:17:13,307 --> 00:17:15,341 Just look at the board. 401 00:17:15,343 --> 00:17:16,175 That's wrong. 402 00:17:16,177 --> 00:17:18,978 Oh, no! 403 00:17:21,149 --> 00:17:24,216 What should we have done differently? 404 00:17:24,218 --> 00:17:26,952 Well, first of all, you can't use relativistic 405 00:17:26,954 --> 00:17:29,688 and non-relativistic vectors in the same equation. 406 00:17:29,690 --> 00:17:31,524 Told ya. 407 00:17:32,727 --> 00:17:34,260 Can you fix it for us? 408 00:17:35,730 --> 00:17:38,097 Okay, but this is the last time. 409 00:17:54,515 --> 00:17:56,348 Nice try, blockheads. 410 00:17:58,119 --> 00:18:00,920 Come on, Sheldon. You can't turn your back on physics. 411 00:18:00,922 --> 00:18:02,888 Besides, you have no idea what you're doing with this stuff. 412 00:18:02,890 --> 00:18:05,124 But if you really want to learn the mechanical side, 413 00:18:05,126 --> 00:18:06,892 I can teach you anything you want to know. 414 00:18:06,894 --> 00:18:08,594 And instead of standing around watching, 415 00:18:08,596 --> 00:18:11,263 you can help us build your smaller guidance system. 416 00:18:11,265 --> 00:18:12,698 And with all these new skills, 417 00:18:12,700 --> 00:18:14,533 you'd be able to fix any model train. 418 00:18:14,535 --> 00:18:17,169 You'd be the king of the train store! 419 00:18:17,171 --> 00:18:18,771 Excuse me. I have a girlfriend. 420 00:18:18,773 --> 00:18:21,240 I'm already king of the train store. 421 00:18:22,977 --> 00:18:24,877 So, what do you say? 422 00:18:24,879 --> 00:18:27,480 Oh, what choice do I have? You need me. 423 00:18:27,482 --> 00:18:30,216 I'm like the crankshaft of this team. 424 00:18:30,218 --> 00:18:32,551 That's a turbo. 425 00:18:32,553 --> 00:18:33,786 Well, whatever it is, it looks heavy. 426 00:18:33,788 --> 00:18:35,521 I'm gonna need you two to get it downstairs 427 00:18:35,523 --> 00:18:36,722 before Amy comes home. 428 00:18:58,880 --> 00:19:02,282 I apologize that it's so warm in here. 429 00:19:02,284 --> 00:19:04,851 It is warm in here. 430 00:19:10,993 --> 00:19:13,426 I've worked up a bit of a sweat. 431 00:19:13,428 --> 00:19:16,463 Me, too. 432 00:19:19,067 --> 00:19:21,401 May I borrow your water? 433 00:19:29,378 --> 00:19:32,178 ♪ Here I am ♪ 434 00:19:32,180 --> 00:19:35,048 ♪ Rock you like a hurricane ♪ 435 00:19:36,651 --> 00:19:39,886 ♪ Here I am ♪ 436 00:19:39,888 --> 00:19:44,391 ♪ Rock you like hurricane... ♪ 437 00:19:44,393 --> 00:19:46,292 The light's green. 438 00:19:49,831 --> 00:19:51,865 Sorry. 439 00:19:51,867 --> 00:19:54,597 GPS says we'll be at the railway in three hours. 440 00:19:54,598 --> 00:19:56,278 I can get us there in two. 441 00:19:58,632 --> 00:20:05,432 == sync, corrected by elderman == @elder_man