1 00:00:00,000 --> 00:00:12,846 {\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب {\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com 2 00:00:02,111 --> 00:00:03,577 ...((سابقًا في ((نظرية الانفجار الكبير 3 00:00:03,725 --> 00:00:08,041 يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة هو لأنّي مدلل 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,843 حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟ 5 00:00:11,947 --> 00:00:13,346 حسنًا، سأخبركم 6 00:00:13,348 --> 00:00:14,981 ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ 7 00:00:14,983 --> 00:00:18,718 إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وحساب بطاقتي الإئتمانية 8 00:00:21,056 --> 00:00:23,823 أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام 9 00:00:24,893 --> 00:00:27,360 ربما والدك محق 10 00:00:27,362 --> 00:00:29,662 أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه 11 00:00:29,664 --> 00:00:31,831 توصلت لقرار مهم 12 00:00:31,833 --> 00:00:34,067 لن أقبل بأموالك بعد الآن 13 00:00:34,069 --> 00:00:35,602 !هذا رائع 14 00:00:35,604 --> 00:00:39,172 !أجل، هذا رائع !لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل 15 00:00:39,174 --> 00:00:41,107 أنا فخور جدًا بك 16 00:00:41,109 --> 00:00:45,779 أبي، أحاول إيذاء مشاعرك وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك 17 00:00:45,847 --> 00:00:47,004 ...والآن 18 00:00:52,487 --> 00:00:54,687 مثير للإهتمام 19 00:00:57,092 --> 00:00:58,725 حسنًا 20 00:00:58,727 --> 00:00:59,893 ما مدى سوء الأمر؟ 21 00:00:59,895 --> 00:01:00,860 ...دعني أصيغها بهذه الطريقة 22 00:01:00,862 --> 00:01:04,330 أتمتلك بندقية صيد وحمالات بنطال؟ 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,433 أأنت جاد؟ 24 00:01:06,435 --> 00:01:09,769 أنا لا أرتدي مقدمة القبعة هذه للعب غولف السيدات 25 00:01:10,572 --> 00:01:12,005 مرحبًا - أهلًا - 26 00:01:12,007 --> 00:01:13,306 دعوني أخمن 27 00:01:13,308 --> 00:01:16,376 تقومون بجرد حسابات شركاتكم الخيالية 28 00:01:18,180 --> 00:01:20,280 نحن نساعد (راج) بتنظيم أموره المالية 29 00:01:20,282 --> 00:01:22,415 لديه عمل، إلى أي مدى سيسوء الأمر؟ 30 00:01:22,417 --> 00:01:24,918 إن إيجار شقته وسيارته مرتفعان جدًا 31 00:01:24,920 --> 00:01:27,420 وأنتم على دراية بميولة لتناول الطعام بالخارج ...والتبضع 32 00:01:27,422 --> 00:01:29,189 تمهل، ليس التبضع للملابس 33 00:01:29,191 --> 00:01:30,356 لأن، انظر 34 00:01:33,061 --> 00:01:35,328 لديه طائل كبير من الديون على بطاقته الإئتمانية 35 00:01:35,330 --> 00:01:37,397 ظننت والدك يسدد حسابك الإئتماني 36 00:01:37,399 --> 00:01:40,300 لديّ بطاقة للطوارئ أسددها بنفسي 37 00:01:40,302 --> 00:01:42,635 أي طوارئ حدثت بحديقة حيوان "لوس أنجلوس"؟ 38 00:01:42,637 --> 00:01:44,871 هذا بطريق أتكفل برعايته 39 00:01:45,907 --> 00:01:47,640 إنهم يفقدون أوطانهم بسبب الإحتباس الحراري 40 00:01:47,642 --> 00:01:49,509 وسيارتي تسير 7 أميال بغالون بنزين 41 00:01:49,511 --> 00:01:51,478 لذا شعرت بالأسى 42 00:01:51,480 --> 00:01:53,947 ما هي فاتورة الخدود الوردية؟ 43 00:01:53,949 --> 00:01:56,416 إنها عملية إزالة الشعر !من المناطق الحساسة بالشمع، توقف عن النظر بهذا 44 00:01:58,220 --> 00:02:02,322 ربما يجب عليك إيجاد شخص يتولى التحكم بأمورك المالية؟ 45 00:02:02,324 --> 00:02:03,490 كمدير أعمال؟ 46 00:02:03,492 --> 00:02:05,024 لا، كلّا بالتأكيد 47 00:02:05,026 --> 00:02:09,195 لا يمكنك تحمل نفقة شخص يجبرك على عدم تبديد أموالك على أمور تافهة 48 00:02:09,197 --> 00:02:12,398 هذا أمر تافه، وأنا أحرمك منه 49 00:02:13,502 --> 00:02:20,173 ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين وسرقة الفرحة من حياتهم؟ 50 00:02:20,175 --> 00:02:23,076 يبدو كمعتل إجتماعي 51 00:02:24,112 --> 00:02:26,546 لا نعلم ذلك، لم تفحصه والدته 52 00:02:29,718 --> 00:02:32,051 تتحدثان عني، مضحك جدًا 53 00:02:32,053 --> 00:02:38,558 مع ذلك سأكون سعيدًا بوضع ميزانية وإجبار (راج) على الإلتزام بها 54 00:02:38,560 --> 00:02:40,593 بدون ذرة شفقة 55 00:02:40,595 --> 00:02:43,329 تمهلوا، من سيصطدم البطريق بهذه الأخبار؟ 56 00:02:44,366 --> 00:02:45,532 (حسنًا يا (شيلدون 57 00:02:45,534 --> 00:02:48,101 أجل، سأجعلك مسؤولًا عن أموري المالية 58 00:02:48,103 --> 00:02:50,537 لن أنفق قرش آخر بدون تصريح منك 59 00:02:50,539 --> 00:02:52,038 حسنًا إذًا 60 00:02:52,040 --> 00:02:54,374 هناك تخفيض على تذاكر مهرجان القصص المصورة يوم الجمعة 61 00:02:54,376 --> 00:02:55,542 ولا يمكنك شراء واحدة 62 00:02:58,096 --> 00:03:01,564 حظًا سعيدًا بالمرة المقبلة أيها الخدود الوردية 63 00:03:02,834 --> 00:03:06,469 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 64 00:03:06,471 --> 00:03:09,806 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 65 00:03:09,808 --> 00:03:11,441 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 66 00:03:11,443 --> 00:03:13,977 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} 67 00:03:13,979 --> 00:03:16,646 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 68 00:03:16,648 --> 00:03:19,316 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 69 00:03:19,318 --> 00:03:21,217 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 70 00:03:21,219 --> 00:03:22,287 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 71 00:03:22,288 --> 00:03:26,288 {\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر" {\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسابـعــة عـشـر" {\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "معضلة مهرجان القصص المصورة 72 00:03:26,289 --> 00:03:31,589 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub 73 00:03:31,640 --> 00:03:33,674 ستذهبين لمهرجان القصص المصورة حقًا؟ 74 00:03:33,676 --> 00:03:37,878 يريدني (ليونارد) أن أقوم بأشياء كهذه معه لذا فكرت بمرافقته هذا العام 75 00:03:37,880 --> 00:03:39,947 هذا لطيف، أراهم أنكِ ستحظين بالمرح 76 00:03:39,949 --> 00:03:41,014 إذًا، أتريدين المجئ؟ 77 00:03:41,016 --> 00:03:42,582 لا، شكرًا لكِ 78 00:03:42,584 --> 00:03:46,086 أعيش بمكان يأتي إليه كل المهووسين بالفعل 79 00:03:46,088 --> 00:03:49,389 رجاءً، لقد حضرت مناسبتكِ المملة 80 00:03:49,391 --> 00:03:53,393 جنازة عمتي؟ 81 00:03:53,395 --> 00:03:56,997 بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني خلال التأبين 82 00:03:56,999 --> 00:03:59,099 حسنًا، لست ذاهبة 83 00:03:59,101 --> 00:04:01,168 مع ذلك أعتقد أنه أمر لطيف أن ترغبي بالذهاب 84 00:04:01,170 --> 00:04:04,371 ليس كأني أرغب بالذهاب أظن هذا سيسعِد (ليونارد) فحسب 85 00:04:04,373 --> 00:04:05,472 وإن إضطررت لمشاهدته 86 00:04:05,474 --> 00:04:08,475 محشور بداخل زي "أيواك"، فلا مانع لديّ "حيوان غريب ذا فراء كثيف يظهر بأفلام حرب النجوم" 87 00:04:08,477 --> 00:04:12,279 انظري لحالكِ، ذاهبة لمهرجان قصص مصورة "وتتحدثين عم حيوانات "أيواك 88 00:04:12,281 --> 00:04:14,715 لقد أصبحت الفتاة الرائعة هنا 89 00:04:17,419 --> 00:04:20,287 أتحسب حقًا أن (بيني) ستحظى بالمرح بالمهرجان؟ 90 00:04:20,289 --> 00:04:24,157 لا، مما سيجعلني تعيس (وهذا عادةً يكون عمل (شيلدون 91 00:04:26,962 --> 00:04:29,029 ستكره الانتظار بصف لجنة المناقشة 92 00:04:29,031 --> 00:04:30,998 ستكره الزحام بلجنة المتاقشة 93 00:04:31,000 --> 00:04:33,734 ستكره لجان المناقشة 94 00:04:33,736 --> 00:04:37,337 "ستكره تكرارنا لكلمة "لجان مناقشة 95 00:04:37,339 --> 00:04:39,172 لمَ لا تخبرها بعدم المجئ؟ 96 00:04:39,174 --> 00:04:41,541 إنها متحمسة جدًا، لا يمكنني فعل هذا بها 97 00:04:41,543 --> 00:04:44,478 ماذا لو جعلت الأمر يبدو سيئ جدًا لدرجة أنها لن تأتي؟ 98 00:04:44,480 --> 00:04:47,247 هذا قد أفعله بها 99 00:04:48,550 --> 00:04:51,084 لا أصدق أنه سيتسنى لـ (بيني) الذهاب وأنا لا 100 00:04:51,086 --> 00:04:53,286 يمكنك مشاهدة لجان المناقشة على الانترنت 101 00:04:53,288 --> 00:04:55,689 يا إلهي، إننا حقًا نقول هذه الكلمة كثيرًا 102 00:04:56,525 --> 00:04:57,924 لجان مناقشة 103 00:05:00,796 --> 00:05:03,997 أردت أن يشلمني الحديث فحسب 104 00:05:07,036 --> 00:05:08,568 بحقك يا (شيلدون) إنه مهرجان القصص المصورة 105 00:05:08,570 --> 00:05:11,405 دهمي أحظى بالمال لأجل هذا فحسب ولن أطلب أي شيء آخر 106 00:05:11,407 --> 00:05:13,440 نصبتني مسؤولًا عن أموالك 107 00:05:13,442 --> 00:05:15,042 إذا أردت شخص ضعيف ويسهل التأثير به 108 00:05:15,044 --> 00:05:17,204 كان يجدر بك التفكير بالأمر من البداية (كان يجب عليك طلب هذا من (ليونارد 109 00:05:18,747 --> 00:05:21,681 أترى؟ تعيس 110 00:05:21,683 --> 00:05:23,683 حسنًا، أنت محق، أنا من أوقعت بنفسي بهذا المأزق 111 00:05:23,685 --> 00:05:25,652 ولكني لم أفوت مهرجان قصص مصورة معكم يا رفاق 112 00:05:25,654 --> 00:05:27,921 ربما دللك والدك، ولكني لن أفعل 113 00:05:27,923 --> 00:05:29,356 إذا أردت تذكرة للمهرجان 114 00:05:29,358 --> 00:05:31,558 أقترح أن تجد وسيلة تكسب بها المال بنفسك 115 00:05:31,560 --> 00:05:34,428 أجل، أنت شخص بالغ ذا تعليم عالي 116 00:05:34,430 --> 00:05:37,931 يمكنك إتهام الناس بلكمك 117 00:05:39,868 --> 00:05:43,804 هيّا، أصدر المزحات، لا أعلم سبب ظنك أنك ستذهب للمهرجان، حظيت بطفلة منذ وقت قريب 118 00:05:43,806 --> 00:05:45,806 إذًا؟ - إذًا ماذا؟ - 119 00:05:45,808 --> 00:05:50,977 إذًا، أتظن أن (بيرناديت) ستسمح لك بالذهاب لـ "سان دياغو" لخمسة أيام وتتركها وحدها؟ 120 00:05:50,979 --> 00:05:52,179 تمهلوا 121 00:05:52,181 --> 00:05:54,781 (إذًا عليّ إحضار (بيني وأنت لا يمكنك تحمل التكلفة 122 00:05:54,783 --> 00:05:55,816 و(هاوارد) سيقع بالمتاعب 123 00:05:55,818 --> 00:05:59,352 وسيتسنى لهذا الشخص أن يحظى بوقت رائع 124 00:05:59,354 --> 00:06:01,021 (سأذهب مرتديًا زي (دامبلدور 125 00:06:06,662 --> 00:06:07,727 كيف حال فتاتي المفضلة؟ 126 00:06:07,729 --> 00:06:08,795 حسنًا 127 00:06:08,797 --> 00:06:11,531 ماذا تفعلين؟ - أعد اللازانيا - 128 00:06:11,533 --> 00:06:14,434 إنها مثيرة ويمكنها الطهي 129 00:06:14,436 --> 00:06:16,136 يا لي من رجل محظوظ 130 00:06:16,138 --> 00:06:20,440 تريد شيء أخرق، إما فعلت شيئًا أخرق 131 00:06:20,442 --> 00:06:25,679 لا، دخلت لهنا ورأيت كم أنتِ جميلة وكان عليّ إخباركِ 132 00:06:25,681 --> 00:06:29,049 (يا إلهي، أنت تخونني مع (راج 133 00:06:29,051 --> 00:06:31,685 لا تصبح هذه المزحة قديمة أبدًا 134 00:06:34,790 --> 00:06:37,591 حسنًا، هناك شيئًا أريده ولكنه ليس بالأمر الكبير 135 00:06:37,593 --> 00:06:39,359 ما هو؟ 136 00:06:39,361 --> 00:06:41,161 حسنًا، هناك تخفيض على تذاكر مهرجان القصص المصورة بالجمعة المقبلة 137 00:06:41,163 --> 00:06:42,596 وكنت آمل أن أذهب مع الرفاق 138 00:06:42,598 --> 00:06:44,598 ولكن قبل أن تقةلي أي شيء سأعوضكِ عن فترة غيابي 139 00:06:44,600 --> 00:06:47,434 بعمل كل شيء هنا، أعني كل شيء 140 00:06:47,436 --> 00:06:48,568 حتى أنّي سأقوم بالرد بدلًا منكِ 141 00:06:48,570 --> 00:06:51,071 أجل يا (هاوارد) يمكنك الذهاب 142 00:06:51,073 --> 00:06:53,907 من الصعب رفض طلب لك 143 00:06:53,909 --> 00:06:55,942 شكرًا لكِ 144 00:06:56,812 --> 00:06:59,246 "لذا سأقول "ربما 145 00:06:59,248 --> 00:07:01,348 ماذا؟، لِمَ؟ 146 00:07:01,350 --> 00:07:03,617 قلت أن تخفيض التذاكر لن بحدث حتى الجمعة المقبلة، صحيح؟ 147 00:07:03,619 --> 00:07:04,951 أجل 148 00:07:04,953 --> 00:07:07,487 قلت أنك ستفعل كل شيء بدلًا مني، صحيح؟ 149 00:07:07,489 --> 00:07:10,657 أجل 150 00:07:12,394 --> 00:07:15,061 أترى إلامَ أصبة بهذا الحديث؟ 151 00:07:16,798 --> 00:07:19,366 أجل 152 00:07:20,602 --> 00:07:23,103 إن لم تعرف طريقة إعداد اللازانيا فلتبحث بجوجل 153 00:07:26,608 --> 00:07:30,443 حسنًا، هذا هو الطابق الأول للمهرجان 154 00:07:30,445 --> 00:07:32,879 حيث يتواجد جميع البائعين والمعروضات 155 00:07:32,881 --> 00:07:35,649 عجبًا، هذه أناس كثيرة مزدحمة هناك 156 00:07:35,651 --> 00:07:38,685 أعلم، ببعض الأوقات يرتدي (هاوارد) قميصًا مخطط 157 00:07:38,687 --> 00:07:41,421 "(لنتمككن من لعب "أين (وولويتز 158 00:07:43,992 --> 00:07:48,395 حسنًا، الآن، هذا نحن نخيم بالخارج "منتظرين دورنا بطابور جلسة مناقشة فيلم "المنتقمين 159 00:07:48,397 --> 00:07:50,463 تنامون على الرصيف حقًا؟ 160 00:07:50,465 --> 00:07:51,498 أجل 161 00:07:51,500 --> 00:07:57,337 (يصبح الجو بارد قليلًا ولكن إكتشف (راج أنه إذا تبولت بزجاجة ووضعتها بكيس نومك 162 00:07:57,339 --> 00:07:59,573 ستساعدك على الدفئ 163 00:08:01,143 --> 00:08:03,810 هذه غرفة النزل الذي نتشاركها جميعًا 164 00:08:03,812 --> 00:08:05,812 أنا وأنت سنحظى بغرفتنا الخاصة، صحيح؟ 165 00:08:05,814 --> 00:08:07,747 جميع الفنادق محجوزة 166 00:08:07,749 --> 00:08:11,418 ولكن، أترين هذه المساحة هنا بين قدمي (شيلدون) وقدماي؟ 167 00:08:11,420 --> 00:08:13,587 هنا حيث ستنامين 168 00:08:13,589 --> 00:08:19,759 حسنًا، لن يفرق هذا شيئًا عن تلك الليالي حينما يزحف (شيلدون) بيننا في الفراش خلال العواصف الرعدية 169 00:08:19,761 --> 00:08:22,128 لا تقلقي، لن ننم كثيرًا على أي حال 170 00:08:22,130 --> 00:08:23,930 إنها كحفلة مستمرة طوال الليل 171 00:08:23,932 --> 00:08:27,000 هناك مسابقة التفاصيل، والتنانين والزنازين 172 00:08:27,002 --> 00:08:31,037 "مثلما نقول "خارج سلسلة البريد المعهود 173 00:08:32,007 --> 00:08:34,441 "حتى أنّي قلت "خارج سلسلة البريد المعهود 174 00:08:34,443 --> 00:08:35,909 وما والت تريد القدوم 175 00:08:37,346 --> 00:08:39,179 ربما هذا خطئي 176 00:08:39,181 --> 00:08:42,015 ربما سمعت عن زي (دامبلدور) الرائع خاصتي 177 00:08:43,218 --> 00:08:45,552 حسنًا، سأمنحك 20 دولار مقابل الصندوق بأكمله 178 00:08:45,554 --> 00:08:48,488 ولكنك كلفتني المئات على هذا 179 00:08:48,490 --> 00:08:52,259 أعلم، وفعلت هذا بوجه لطيف 180 00:08:52,261 --> 00:08:56,963 ولكنّي بحاجة لكسب بعض المال لأتمكن من الذهاب لمهرجان القصص المصورة 181 00:08:56,965 --> 00:09:00,600 حسنًا 182 00:09:00,602 --> 00:09:02,602 سأعطيك 25 دولار 183 00:09:02,604 --> 00:09:03,737 هذا أفضل عرض سأقدمه 184 00:09:03,739 --> 00:09:05,905 ليس لديّ خيار 185 00:09:05,907 --> 00:09:09,409 أتعلم، إذا أردت كسب بعض المال الإضافي يمكنني منحك بعض الأعمال 186 00:09:09,411 --> 00:09:10,710 حقًا؟ سأفعل أي شيء 187 00:09:10,712 --> 00:09:11,811 عظيم، تم توظيفك 188 00:09:11,813 --> 00:09:16,383 أول شيء يمكنك فعله هو وضع الأسعار على هذه الأشياء، ابدأ بوضع 50 دولار على الأشياء الصغيرة 189 00:09:19,187 --> 00:09:20,453 أتعلمي، إنه ليس بالأمر الكبير 190 00:09:20,455 --> 00:09:22,656 يمكنني تحمل أي شيء لثلاثة أيام 191 00:09:22,658 --> 00:09:23,790 مهرجان القصص المصورة يدوم خمسة أيام 192 00:09:23,792 --> 00:09:25,725 هل تمازحينني؟ 193 00:09:27,963 --> 00:09:29,429 لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟ 194 00:09:29,431 --> 00:09:31,531 لا أستطع ذلك، سأفطر فؤاده 195 00:09:31,533 --> 00:09:34,668 كما تعلمين، إنه يحاول دائمًا فعل أشياء معي لا يستمتع بها 196 00:09:34,670 --> 00:09:37,470 مثل الخروج من الشقة 197 00:09:37,472 --> 00:09:39,606 إنه كالقط المنعزل بالمنزل 198 00:09:39,608 --> 00:09:42,008 ربما لن يكون الأمر بهذا السوء 199 00:09:42,010 --> 00:09:43,910 يقول (ليونارد) أن القصص المصورة أصبحت سائدة 200 00:09:43,912 --> 00:09:46,479 لم تعد القصص المصورة للمهووسين الحزينين فقط 201 00:10:01,997 --> 00:10:05,265 أعني، لا يزال هذا جزء من ديموغرافية هويتهم 202 00:10:16,300 --> 00:10:18,366 هاوي)، أيمكنك فتح الباب؟) 203 00:10:18,368 --> 00:10:20,302 أنا مشغول نوعًا ما 204 00:10:20,304 --> 00:10:23,738 مشغول مثلما سأكون مع الطفلة إذا ذهبت لـ "سان دييغو"؟ 205 00:10:26,777 --> 00:10:30,045 مرحبًا 206 00:10:30,047 --> 00:10:31,313 ما بال القفازات؟ 207 00:10:31,315 --> 00:10:34,215 يكملوا طاقم المهام ماذا تريد؟ 208 00:10:34,217 --> 00:10:39,154 أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها 209 00:10:39,156 --> 00:10:40,789 تمهل 210 00:10:40,791 --> 00:10:45,860 بيرني)، أيمكنني الإستعانة بشخص هندي) لإتمام مهامي؟ 211 00:10:45,862 --> 00:10:48,596 لا 212 00:10:48,598 --> 00:10:50,999 لقد حاولت 213 00:10:54,004 --> 00:10:57,605 كنت أفكر إذا كنت تريديننا أن نرتدي أزياء زوجية 214 00:10:57,607 --> 00:11:00,508 يمكننا دَهن أجسادنا باللون الأخضر (ونكون (هالك) و(الفتاة هالك 215 00:11:00,510 --> 00:11:05,280 (أو نَدهن أجسادنا أزرق ونكون (نايت كراولر) و(ميستيك 216 00:11:05,282 --> 00:11:08,883 أهناك أي سيناريو حيث لا ندهن أجسادنا بالكامل؟ 217 00:11:08,885 --> 00:11:13,254 أجل، إذا أردتينا أن نبدو كالمعتوهين 218 00:11:13,256 --> 00:11:16,157 أمتأكد بأن الرفاق موافقين على أمر حضوري؟ 219 00:11:16,159 --> 00:11:17,625 أجل، بالطبع، لماذا؟ 220 00:11:17,627 --> 00:11:22,063 هذا شيء تفعلونه عادةً معًا وإذا كنت أفسد الأمر فلست مضطرة للمجئ 221 00:11:22,065 --> 00:11:26,267 لمَ؟ ألا تريدين القدوم؟ 222 00:11:26,269 --> 00:11:29,938 لمَ؟ أتريدني ألا آتي؟ 223 00:11:31,208 --> 00:11:33,808 لا، أريدكِ أن تأتي 224 00:11:35,178 --> 00:11:38,947 جيد، لأن هذا ما أريده أيضًا 225 00:11:42,786 --> 00:11:46,788 (الآن سنذهب كـ (هالك) و(الفتاة هالك 226 00:11:48,125 --> 00:11:51,393 لا أود خلع قميصي بالمهرجان 227 00:11:51,395 --> 00:11:55,130 إذا سُمِحَ لي التحدث بالنيابة عن المهرجان فلا أود ذلك أيضًا 228 00:11:55,132 --> 00:11:56,664 أهذا لطيف؟ 229 00:11:56,666 --> 00:12:01,002 لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد من الصراحة بعلاقتك 230 00:12:01,004 --> 00:12:03,438 الأمر أكثر تعقيد من هذا 231 00:12:03,440 --> 00:12:05,340 أنا صريح مع (آيمي) دائمًا 232 00:12:05,342 --> 00:12:08,710 ذاك اليوم قالت أنها واعية لعلامة الجمال على كتفها 233 00:12:08,712 --> 00:12:14,349 وقلت: "أتعلمين، يمكنكِ تسمتها علامة جمال "كما تشائين، طالما ينمو بها شعر فهي شامة 234 00:12:16,119 --> 00:12:18,486 أتظمها تبادلك نفس مقدار الصراحة؟ 235 00:12:18,488 --> 00:12:20,021 آمل ذلك 236 00:12:20,023 --> 00:12:21,923 حينما نعتني بالأخرق الغير مراعي 237 00:12:21,925 --> 00:12:24,559 أود الإعتقاد بأنها عنت ذلك 238 00:12:26,730 --> 00:12:29,731 لابد من وجود وسيلة أخرى لتكسب بعض المال بها 239 00:12:29,733 --> 00:12:30,865 أتظن هذا 240 00:12:30,867 --> 00:12:34,102 ربما يمكنني بيع دمائي وسائلي المنوي 241 00:12:37,274 --> 00:12:41,009 يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة 242 00:12:41,011 --> 00:12:42,844 دعيني أساعدكِ 243 00:12:42,846 --> 00:12:44,446 شكرًا لكِ 244 00:12:44,448 --> 00:12:45,713 بسكويت "أوريو" بحشو مضاعف 245 00:12:45,715 --> 00:12:48,082 أتذكر حينما كان بإمكاني تحمل تكلفته 246 00:12:49,352 --> 00:12:50,685 ها هي ذي 247 00:12:50,687 --> 00:12:52,220 ابقي أنتِ، سأتولى أمرها 248 00:12:52,222 --> 00:12:53,688 أقدر هذا - لا بأس - 249 00:12:53,690 --> 00:12:56,257 يمكننا البكاء معًا 250 00:12:56,259 --> 00:12:58,326 يا له من لطيف 251 00:12:58,328 --> 00:13:01,896 أعلم، أتمنى لو كان هناك وسيلة لنساعده بها 252 00:13:01,898 --> 00:13:05,333 إذا استطاع إيجاد فتاة لديها وظيفة جيدة ستنتهي كل مشاكله 253 00:13:05,335 --> 00:13:07,769 أجل، أجدى هذا نفعًا رائعًا لي 254 00:13:11,508 --> 00:13:13,675 تقول (بيني) أنهما جاهزان للذهاب 255 00:13:13,677 --> 00:13:14,742 جيد جدًا 256 00:13:14,744 --> 00:13:17,645 لنتجهز لليلة طويلة من الخداع 257 00:13:17,647 --> 00:13:23,284 شيلدون)، يمكن للمرأة وضع مساحيق تجميل) هذا ليس خداع 258 00:13:23,286 --> 00:13:25,687 (كنت أتحدث عن (ليونارد 259 00:13:25,689 --> 00:13:29,290 وإن كانت مساحيق التجميل صادقة لتلك الدرجة لِمَ تسمى "خافية العيوب"؟ 260 00:13:30,861 --> 00:13:32,994 تمهل، ما الذي يكذب (ليونارد) بشأنه؟ 261 00:13:32,996 --> 00:13:35,063 إنه لا يريد (بيني) أن تذهب لمهرجات القصص المصورة 262 00:13:35,065 --> 00:13:36,498 إنه يفعل هذا ليسعدها فحسب 263 00:13:36,500 --> 00:13:38,299 حقًا؟ 264 00:13:38,301 --> 00:13:42,570 لأنها لا تريد الذهاب إنه تفعل هذا لتسعده فحسب 265 00:13:42,572 --> 00:13:48,643 إذًا يحاول كلًا منهما اسعاد الآخر وبالنهاية يحزنان بعضهما البعض؟ 266 00:13:48,645 --> 00:13:50,745 هذا مثير للضحك 267 00:13:52,349 --> 00:13:54,349 لا يسعني الانتظار حتى أخبرهما 268 00:13:54,351 --> 00:13:56,818 لا، لن تخبرهما أي شيء 269 00:13:56,820 --> 00:13:58,086 ستبقَ خارج الأمر 270 00:13:58,088 --> 00:13:59,153 لمَ؟ 271 00:13:59,155 --> 00:14:00,788 لأن هذا أمر بينهما 272 00:14:00,790 --> 00:14:05,760 إن لم تلاحظي، فأنا كنت بينهما خلال العشرة أعوام المنصرمة 273 00:14:07,230 --> 00:14:08,796 مرحبًا - مرحبًا - 274 00:14:08,798 --> 00:14:09,864 أتريدين القيادة يا عزيزتي؟ 275 00:14:09,866 --> 00:14:11,266 بالتأكيد، أو يمكنك أنت 276 00:14:11,268 --> 00:14:13,234 لا، لا بأس، أعلم أنكِ لا تحبين طريقتي بالقيادة 277 00:14:13,236 --> 00:14:15,336 ليس لديّ أي مشكلة مع قيادتك 278 00:14:15,338 --> 00:14:16,804 هل تنصتين لهذا؟ 279 00:14:16,806 --> 00:14:18,606 إنهما يخدعان بعضهما البعض بكل شيء 280 00:14:18,608 --> 00:14:21,242 صه 281 00:14:21,244 --> 00:14:25,680 لعلمك فحسب، ذلك الشخص بساحة انتظار السيارات اصطدم بي 282 00:14:25,682 --> 00:14:28,516 لم يكن بداخل سيارة، لذا لا بأس 283 00:14:30,287 --> 00:14:32,086 فلتقول أنك تريد القيادة فحسب 284 00:14:32,088 --> 00:14:33,888 لا أريد ذلك صراحةً 285 00:14:36,726 --> 00:14:39,193 آيمي) أسديننا صنيعًا وتولي القيادة) 286 00:14:39,195 --> 00:14:41,262 يالتأكيد، يسرني هذا 287 00:14:41,264 --> 00:14:42,764 إذا أردتِ القيادة فلتقودي فحسب 288 00:14:42,766 --> 00:14:44,666 لا أرى سببًا لتعقيد هذا الأمر 289 00:14:44,668 --> 00:14:46,701 ليس معقدًا، (آيمي) ستقود إنتهى الأمر 290 00:14:46,703 --> 00:14:48,570 هذا ليس ما في الأمر، لأنكِ منزعجة 291 00:14:48,572 --> 00:14:50,371 أنت من تبدو منزعجًا 292 00:14:50,373 --> 00:14:51,606 لِمَ يجدر بي الإنزعاج؟ 293 00:14:51,608 --> 00:14:53,908 !لأنك لا تريدها أن تذهب لمهرجان القصص المصورة 294 00:14:56,379 --> 00:15:00,181 هذه طريقة مثيرة للإهتمام لكي تبقي خارج الأمر 295 00:15:00,183 --> 00:15:03,651 تمهل، لا تريدني أن آتِ؟ 296 00:15:03,653 --> 00:15:06,354 لم أظن أنكِ ستحظين بوقت جيد فحسب 297 00:15:06,356 --> 00:15:08,523 :أجل، إليك هذا ولا (بيني) تظن ذلك 298 00:15:08,525 --> 00:15:10,191 لهذا لا تريد الذهاب 299 00:15:11,461 --> 00:15:15,263 قمتِ بتهيأتهم وأنا أطحت بهم، أحسنتِ 300 00:15:15,265 --> 00:15:17,999 لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟ 301 00:15:18,001 --> 00:15:19,701 ظننت أن هذا سيسعدك فحسب 302 00:15:19,703 --> 00:15:23,438 حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب 303 00:15:23,440 --> 00:15:26,908 وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي هل كل شيء على ما يرام؟ 304 00:15:26,910 --> 00:15:30,612 تمهل، أحاول تقرير إذا كنت غاضبة منك 305 00:15:31,715 --> 00:15:34,282 لا، أنا سعيدة لأنّي لست مضطرة للذهاب 306 00:15:34,284 --> 00:15:35,750 حسنًا، حُلت المشكلة 307 00:15:35,752 --> 00:15:36,684 حسنًا 308 00:15:36,686 --> 00:15:38,720 أجل - ليس كليًا - 309 00:15:38,722 --> 00:15:40,188 ...الشجار حول من سيقود ما زال قائم 310 00:15:40,190 --> 00:15:42,056 !يا إلهي، توقف عن التحدث 311 00:15:44,194 --> 00:15:45,526 يبدو المكان رائع 312 00:15:45,528 --> 00:15:46,661 هل حصلتما على خادمة؟ 313 00:15:46,663 --> 00:15:48,696 نوعًا ما 314 00:15:48,698 --> 00:15:50,698 يكاد العشاء يجهز 315 00:15:50,700 --> 00:15:54,402 إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه 316 00:15:54,404 --> 00:15:56,804 كرة اللحم 317 00:15:57,841 --> 00:16:03,344 إذا كنت ما زلت تبحث عن وسيلة لكسب المال فسأدفع لك لتحرق هذه السترة 318 00:16:03,346 --> 00:16:08,383 شكرًا لكِ، ولكن لا يبدو أنّي سأذهب لمهرجان القصص المصورة هذا العام 319 00:16:08,385 --> 00:16:12,320 حسنًا، وبمقدار الديون التي لديك ربما لا العام القادم أيضًا 320 00:16:13,556 --> 00:16:15,690 هاوي)؟) - بالتأكيد - 321 00:16:15,692 --> 00:16:17,558 هذه لك 322 00:16:17,560 --> 00:16:20,094 ما هذه؟ 323 00:16:20,096 --> 00:16:23,965 إنه راتب متأخر على كل المجالسة (والرعاية التي قدمتها لـ (هالي 324 00:16:23,967 --> 00:16:27,268 يوجد أكثر مما يكفي لتسديد تكاليف مهرجان القصص المصورة 325 00:16:27,270 --> 00:16:30,905 لقد قمت برعاية (هالي) أيضًا 326 00:16:32,342 --> 00:16:33,875 وأنت تعيش هنا بالمجان 327 00:16:33,877 --> 00:16:36,878 أنا كذلك يا سيدتي شكرًا لكِ يا سيدتي 328 00:16:38,314 --> 00:16:41,282 هذا كرم كبير منكما، لا أعلم ماذا أقول 329 00:16:41,284 --> 00:16:42,650 الآن يمكنك القدوم معنا 330 00:16:42,652 --> 00:16:45,286 (أجل، يوجد مساحة بجانب قدمي (شيلدون 331 00:16:46,156 --> 00:16:49,557 بمقدار تقديري لهذا الأمر لا يمكنني قبوله 332 00:16:49,559 --> 00:16:50,825 حسنًا؟ 333 00:16:50,827 --> 00:16:53,327 إن (هالي) ابنتي بالمعمودية لست أرعاها لأجل المال 334 00:16:53,329 --> 00:16:55,596 أنا سأرعاها مقابل مال 335 00:16:57,867 --> 00:17:00,068 احتفظ به، اعتبره هدية 336 00:17:00,070 --> 00:17:01,169 تمهلا 337 00:17:01,171 --> 00:17:03,004 أهو راتب متأخر أم هدية؟ 338 00:17:03,006 --> 00:17:04,038 ما الفرق؟ 339 00:17:04,040 --> 00:17:06,074 حينما تطرح علينا مصلحة الضرائب أسئلة بغرف منفصلة 340 00:17:06,076 --> 00:17:07,575 علينا أن نجعل قصصنا متماثلة 341 00:17:07,577 --> 00:17:09,310 لن يشكل هذا فرقًا 342 00:17:09,312 --> 00:17:11,345 لن أحتفظ بهذا 343 00:17:11,347 --> 00:17:13,681 أحاول إعالة وتحمل مسؤولية نفسي 344 00:17:13,683 --> 00:17:14,782 وأخذ الصدقات لن يساعد بهذا 345 00:17:14,784 --> 00:17:16,684 إذًا لن تذهب للمهرجان؟ 346 00:17:16,686 --> 00:17:19,253 لقد ذهبت لمرات عديدة 347 00:17:19,255 --> 00:17:21,856 إذا فوا واحد فلا بأس أنا شخص بالغ 348 00:17:21,858 --> 00:17:24,425 أنا شخص بالغ وإذا فوت واحد 349 00:17:24,427 --> 00:17:27,295 ستنتابني نوبة غضب بالغة 350 00:17:28,498 --> 00:17:30,998 أتعلمون أمرًا، لقد ذهبت لـ 12 مهرجان 351 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 ربما سأفوته هذا العام كذلك 352 00:17:32,802 --> 00:17:34,168 حقًا؟ - أجل - 353 00:17:34,170 --> 00:17:36,237 ربما يمكننا فعل شيء مرح بعطلة نهاية الأسبوع معًا 354 00:17:36,239 --> 00:17:39,006 ماذا عن ركوب الأمواج بزورق؟ 355 00:17:39,008 --> 00:17:40,975 ماذا عن التوسيط 356 00:17:40,977 --> 00:17:44,145 ونذهب بجولة لعبة "عالم صغير" بديزني لاند 357 00:17:45,982 --> 00:17:48,216 أتعلمون أمرًا، لن أذهب أنا الآخر 358 00:17:48,218 --> 00:17:50,118 صرت أبًا الآن 359 00:17:50,120 --> 00:17:53,187 أفضل قضاء الوقت مع عائلتي 360 00:17:53,189 --> 00:17:54,789 أنت لا تريد الذهاب وحدك مع (شيلدون) فحسب 361 00:17:54,791 --> 00:17:56,657 سأذهب لأتفقد العشاء 362 00:17:59,329 --> 00:18:01,162 يبدو أنه سيبقى الجميع بالمنزل 363 00:18:01,164 --> 00:18:02,363 ماذا تقولين؟ 364 00:18:02,365 --> 00:18:05,333 !سحقًا لهذا، أنا ذاهب للمهرجان 365 00:18:05,335 --> 00:18:07,935 وحدك؟ 366 00:18:07,937 --> 00:18:09,303 ليس بالضرورة 367 00:18:09,305 --> 00:18:11,906 لديّ أربعة أشهر لأجد أصدقاء جدد 368 00:18:11,908 --> 00:18:13,674 سأذهب معك 369 00:18:13,676 --> 00:18:15,176 (هذا لطف كبير منك يا (ستيوارت 370 00:18:15,178 --> 00:18:17,812 تفقدني في شهر يوليو 371 00:18:27,805 --> 00:18:31,039 ها هي فتاتي الجميلة 372 00:18:33,277 --> 00:18:35,811 لن أذهب معك لمهرجان القصص المصورة 373 00:18:35,813 --> 00:18:39,347 ماذا؟ ألا يمكن للرجل أن يفرح برؤية امرأته فحسب 374 00:18:39,349 --> 00:18:43,485 ويلامس مفصلها الكروي الأكثر إثارة 375 00:18:46,256 --> 00:18:49,324 يمنه هذا، ولكن ما زال هذا لن يغير رأيي 376 00:18:50,928 --> 00:18:54,596 حسنًا، ربما ما بداخل بنطالي سيغيره 377 00:18:58,202 --> 00:19:01,436 إنها لائحة لجان مناقشة هذا العام 378 00:19:05,532 --> 00:19:07,132 إنها طويلة، أليست كذلك؟ 379 00:19:07,134 --> 00:19:39,177 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub 380 00:19:07,134 --> 00:19:39,177 {\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب {\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com