1
00:00:00,000 --> 00:00:12,846
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب
{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com
2
00:00:02,111 --> 00:00:03,577
...((سابقًا في ((نظرية الانفجار الكبير
3
00:00:03,725 --> 00:00:08,041
يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة
هو لأنّي مدلل
4
00:00:08,043 --> 00:00:09,843
حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟
5
00:00:11,947 --> 00:00:13,346
حسنًا، سأخبركم
6
00:00:13,348 --> 00:00:14,981
ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ
7
00:00:14,983 --> 00:00:18,718
إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وحساب بطاقتي الإئتمانية
8
00:00:21,056 --> 00:00:23,823
أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام
9
00:00:24,893 --> 00:00:27,360
ربما والدك محق
10
00:00:27,362 --> 00:00:29,662
أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه
11
00:00:29,664 --> 00:00:31,831
توصلت لقرار مهم
12
00:00:31,833 --> 00:00:34,067
لن أقبل بأموالك بعد الآن
13
00:00:34,069 --> 00:00:35,602
!هذا رائع
14
00:00:35,604 --> 00:00:39,172
!أجل، هذا رائع
!لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل
15
00:00:39,174 --> 00:00:41,107
أنا فخور جدًا بك
16
00:00:41,109 --> 00:00:45,779
أبي، أحاول إيذاء مشاعرك
وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك
17
00:00:45,847 --> 00:00:47,004
...والآن
18
00:00:52,487 --> 00:00:54,687
مثير للإهتمام
19
00:00:57,092 --> 00:00:58,725
حسنًا
20
00:00:58,727 --> 00:00:59,893
ما مدى سوء الأمر؟
21
00:00:59,895 --> 00:01:00,860
...دعني أصيغها بهذه الطريقة
22
00:01:00,862 --> 00:01:04,330
أتمتلك بندقية صيد وحمالات بنطال؟
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,433
أأنت جاد؟
24
00:01:06,435 --> 00:01:09,769
أنا لا أرتدي مقدمة القبعة هذه للعب غولف السيدات
25
00:01:10,572 --> 00:01:12,005
مرحبًا -
أهلًا -
26
00:01:12,007 --> 00:01:13,306
دعوني أخمن
27
00:01:13,308 --> 00:01:16,376
تقومون بجرد حسابات شركاتكم الخيالية
28
00:01:18,180 --> 00:01:20,280
نحن نساعد (راج) بتنظيم أموره المالية
29
00:01:20,282 --> 00:01:22,415
لديه عمل، إلى أي مدى سيسوء الأمر؟
30
00:01:22,417 --> 00:01:24,918
إن إيجار شقته وسيارته مرتفعان جدًا
31
00:01:24,920 --> 00:01:27,420
وأنتم على دراية بميولة لتناول الطعام بالخارج
...والتبضع
32
00:01:27,422 --> 00:01:29,189
تمهل، ليس التبضع للملابس
33
00:01:29,191 --> 00:01:30,356
لأن، انظر
34
00:01:33,061 --> 00:01:35,328
لديه طائل كبير من الديون على بطاقته الإئتمانية
35
00:01:35,330 --> 00:01:37,397
ظننت والدك يسدد حسابك الإئتماني
36
00:01:37,399 --> 00:01:40,300
لديّ بطاقة للطوارئ
أسددها بنفسي
37
00:01:40,302 --> 00:01:42,635
أي طوارئ حدثت بحديقة حيوان "لوس أنجلوس"؟
38
00:01:42,637 --> 00:01:44,871
هذا بطريق أتكفل برعايته
39
00:01:45,907 --> 00:01:47,640
إنهم يفقدون أوطانهم بسبب الإحتباس الحراري
40
00:01:47,642 --> 00:01:49,509
وسيارتي تسير 7 أميال بغالون بنزين
41
00:01:49,511 --> 00:01:51,478
لذا شعرت بالأسى
42
00:01:51,480 --> 00:01:53,947
ما هي فاتورة الخدود الوردية؟
43
00:01:53,949 --> 00:01:56,416
إنها عملية إزالة الشعر
!من المناطق الحساسة بالشمع، توقف عن النظر بهذا
44
00:01:58,220 --> 00:02:02,322
ربما يجب عليك إيجاد شخص
يتولى التحكم بأمورك المالية؟
45
00:02:02,324 --> 00:02:03,490
كمدير أعمال؟
46
00:02:03,492 --> 00:02:05,024
لا، كلّا بالتأكيد
47
00:02:05,026 --> 00:02:09,195
لا يمكنك تحمل نفقة شخص يجبرك
على عدم تبديد أموالك على أمور تافهة
48
00:02:09,197 --> 00:02:12,398
هذا أمر تافه، وأنا أحرمك منه
49
00:02:13,502 --> 00:02:20,173
ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين
وسرقة الفرحة من حياتهم؟
50
00:02:20,175 --> 00:02:23,076
يبدو كمعتل إجتماعي
51
00:02:24,112 --> 00:02:26,546
لا نعلم ذلك، لم تفحصه والدته
52
00:02:29,718 --> 00:02:32,051
تتحدثان عني، مضحك جدًا
53
00:02:32,053 --> 00:02:38,558
مع ذلك سأكون سعيدًا بوضع ميزانية
وإجبار (راج) على الإلتزام بها
54
00:02:38,560 --> 00:02:40,593
بدون ذرة شفقة
55
00:02:40,595 --> 00:02:43,329
تمهلوا، من سيصطدم البطريق بهذه الأخبار؟
56
00:02:44,366 --> 00:02:45,532
(حسنًا يا (شيلدون
57
00:02:45,534 --> 00:02:48,101
أجل، سأجعلك مسؤولًا عن أموري المالية
58
00:02:48,103 --> 00:02:50,537
لن أنفق قرش آخر بدون تصريح منك
59
00:02:50,539 --> 00:02:52,038
حسنًا إذًا
60
00:02:52,040 --> 00:02:54,374
هناك تخفيض على تذاكر مهرجان
القصص المصورة يوم الجمعة
61
00:02:54,376 --> 00:02:55,542
ولا يمكنك شراء واحدة
62
00:02:58,096 --> 00:03:01,564
حظًا سعيدًا بالمرة المقبلة أيها الخدود الوردية
63
00:03:02,834 --> 00:03:06,469
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
64
00:03:06,471 --> 00:03:09,806
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
65
00:03:09,808 --> 00:03:11,441
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
66
00:03:11,443 --> 00:03:13,977
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
67
00:03:13,979 --> 00:03:16,646
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
68
00:03:16,648 --> 00:03:19,316
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
69
00:03:19,318 --> 00:03:21,217
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
70
00:03:21,219 --> 00:03:22,287
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
71
00:03:22,288 --> 00:03:26,288
{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسابـعــة عـشـر"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "معضلة مهرجان القصص المصورة
72
00:03:26,289 --> 00:03:31,589
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
73
00:03:31,640 --> 00:03:33,674
ستذهبين لمهرجان القصص المصورة حقًا؟
74
00:03:33,676 --> 00:03:37,878
يريدني (ليونارد) أن أقوم بأشياء كهذه معه
لذا فكرت بمرافقته هذا العام
75
00:03:37,880 --> 00:03:39,947
هذا لطيف، أراهم أنكِ ستحظين بالمرح
76
00:03:39,949 --> 00:03:41,014
إذًا، أتريدين المجئ؟
77
00:03:41,016 --> 00:03:42,582
لا، شكرًا لكِ
78
00:03:42,584 --> 00:03:46,086
أعيش بمكان يأتي إليه كل المهووسين بالفعل
79
00:03:46,088 --> 00:03:49,389
رجاءً، لقد حضرت مناسبتكِ المملة
80
00:03:49,391 --> 00:03:53,393
جنازة عمتي؟
81
00:03:53,395 --> 00:03:56,997
بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني
خلال التأبين
82
00:03:56,999 --> 00:03:59,099
حسنًا، لست ذاهبة
83
00:03:59,101 --> 00:04:01,168
مع ذلك أعتقد أنه أمر لطيف أن ترغبي بالذهاب
84
00:04:01,170 --> 00:04:04,371
ليس كأني أرغب بالذهاب
أظن هذا سيسعِد (ليونارد) فحسب
85
00:04:04,373 --> 00:04:05,472
وإن إضطررت لمشاهدته
86
00:04:05,474 --> 00:04:08,475
محشور بداخل زي "أيواك"، فلا مانع لديّ
"حيوان غريب ذا فراء كثيف يظهر بأفلام حرب النجوم"
87
00:04:08,477 --> 00:04:12,279
انظري لحالكِ، ذاهبة لمهرجان قصص مصورة
"وتتحدثين عم حيوانات "أيواك
88
00:04:12,281 --> 00:04:14,715
لقد أصبحت الفتاة الرائعة هنا
89
00:04:17,419 --> 00:04:20,287
أتحسب حقًا أن (بيني) ستحظى بالمرح بالمهرجان؟
90
00:04:20,289 --> 00:04:24,157
لا، مما سيجعلني تعيس
(وهذا عادةً يكون عمل (شيلدون
91
00:04:26,962 --> 00:04:29,029
ستكره الانتظار بصف لجنة المناقشة
92
00:04:29,031 --> 00:04:30,998
ستكره الزحام بلجنة المتاقشة
93
00:04:31,000 --> 00:04:33,734
ستكره لجان المناقشة
94
00:04:33,736 --> 00:04:37,337
"ستكره تكرارنا لكلمة "لجان مناقشة
95
00:04:37,339 --> 00:04:39,172
لمَ لا تخبرها بعدم المجئ؟
96
00:04:39,174 --> 00:04:41,541
إنها متحمسة جدًا، لا يمكنني فعل هذا بها
97
00:04:41,543 --> 00:04:44,478
ماذا لو جعلت الأمر يبدو سيئ جدًا
لدرجة أنها لن تأتي؟
98
00:04:44,480 --> 00:04:47,247
هذا قد أفعله بها
99
00:04:48,550 --> 00:04:51,084
لا أصدق أنه سيتسنى لـ (بيني) الذهاب وأنا لا
100
00:04:51,086 --> 00:04:53,286
يمكنك مشاهدة لجان المناقشة على الانترنت
101
00:04:53,288 --> 00:04:55,689
يا إلهي، إننا حقًا نقول هذه الكلمة كثيرًا
102
00:04:56,525 --> 00:04:57,924
لجان مناقشة
103
00:05:00,796 --> 00:05:03,997
أردت أن يشلمني الحديث فحسب
104
00:05:07,036 --> 00:05:08,568
بحقك يا (شيلدون) إنه مهرجان القصص المصورة
105
00:05:08,570 --> 00:05:11,405
دهمي أحظى بالمال لأجل هذا فحسب
ولن أطلب أي شيء آخر
106
00:05:11,407 --> 00:05:13,440
نصبتني مسؤولًا عن أموالك
107
00:05:13,442 --> 00:05:15,042
إذا أردت شخص ضعيف ويسهل التأثير به
108
00:05:15,044 --> 00:05:17,204
كان يجدر بك التفكير بالأمر من البداية
(كان يجب عليك طلب هذا من (ليونارد
109
00:05:18,747 --> 00:05:21,681
أترى؟ تعيس
110
00:05:21,683 --> 00:05:23,683
حسنًا، أنت محق، أنا من أوقعت بنفسي بهذا المأزق
111
00:05:23,685 --> 00:05:25,652
ولكني لم أفوت مهرجان قصص مصورة معكم يا رفاق
112
00:05:25,654 --> 00:05:27,921
ربما دللك والدك، ولكني لن أفعل
113
00:05:27,923 --> 00:05:29,356
إذا أردت تذكرة للمهرجان
114
00:05:29,358 --> 00:05:31,558
أقترح أن تجد وسيلة تكسب بها المال بنفسك
115
00:05:31,560 --> 00:05:34,428
أجل، أنت شخص بالغ ذا تعليم عالي
116
00:05:34,430 --> 00:05:37,931
يمكنك إتهام الناس بلكمك
117
00:05:39,868 --> 00:05:43,804
هيّا، أصدر المزحات، لا أعلم سبب
ظنك أنك ستذهب للمهرجان، حظيت بطفلة منذ وقت قريب
118
00:05:43,806 --> 00:05:45,806
إذًا؟ -
إذًا ماذا؟ -
119
00:05:45,808 --> 00:05:50,977
إذًا، أتظن أن (بيرناديت) ستسمح لك بالذهاب
لـ "سان دياغو" لخمسة أيام وتتركها وحدها؟
120
00:05:50,979 --> 00:05:52,179
تمهلوا
121
00:05:52,181 --> 00:05:54,781
(إذًا عليّ إحضار (بيني
وأنت لا يمكنك تحمل التكلفة
122
00:05:54,783 --> 00:05:55,816
و(هاوارد) سيقع بالمتاعب
123
00:05:55,818 --> 00:05:59,352
وسيتسنى لهذا الشخص أن يحظى بوقت رائع
124
00:05:59,354 --> 00:06:01,021
(سأذهب مرتديًا زي (دامبلدور
125
00:06:06,662 --> 00:06:07,727
كيف حال فتاتي المفضلة؟
126
00:06:07,729 --> 00:06:08,795
حسنًا
127
00:06:08,797 --> 00:06:11,531
ماذا تفعلين؟ -
أعد اللازانيا -
128
00:06:11,533 --> 00:06:14,434
إنها مثيرة ويمكنها الطهي
129
00:06:14,436 --> 00:06:16,136
يا لي من رجل محظوظ
130
00:06:16,138 --> 00:06:20,440
تريد شيء أخرق، إما فعلت شيئًا أخرق
131
00:06:20,442 --> 00:06:25,679
لا، دخلت لهنا ورأيت كم أنتِ جميلة
وكان عليّ إخباركِ
132
00:06:25,681 --> 00:06:29,049
(يا إلهي، أنت تخونني مع (راج
133
00:06:29,051 --> 00:06:31,685
لا تصبح هذه المزحة قديمة أبدًا
134
00:06:34,790 --> 00:06:37,591
حسنًا، هناك شيئًا أريده
ولكنه ليس بالأمر الكبير
135
00:06:37,593 --> 00:06:39,359
ما هو؟
136
00:06:39,361 --> 00:06:41,161
حسنًا، هناك تخفيض على تذاكر
مهرجان القصص المصورة بالجمعة المقبلة
137
00:06:41,163 --> 00:06:42,596
وكنت آمل أن أذهب مع الرفاق
138
00:06:42,598 --> 00:06:44,598
ولكن قبل أن تقةلي أي شيء
سأعوضكِ عن فترة غيابي
139
00:06:44,600 --> 00:06:47,434
بعمل كل شيء هنا، أعني كل شيء
140
00:06:47,436 --> 00:06:48,568
حتى أنّي سأقوم بالرد بدلًا منكِ
141
00:06:48,570 --> 00:06:51,071
أجل يا (هاوارد) يمكنك الذهاب
142
00:06:51,073 --> 00:06:53,907
من الصعب رفض طلب لك
143
00:06:53,909 --> 00:06:55,942
شكرًا لكِ
144
00:06:56,812 --> 00:06:59,246
"لذا سأقول "ربما
145
00:06:59,248 --> 00:07:01,348
ماذا؟، لِمَ؟
146
00:07:01,350 --> 00:07:03,617
قلت أن تخفيض التذاكر لن بحدث
حتى الجمعة المقبلة، صحيح؟
147
00:07:03,619 --> 00:07:04,951
أجل
148
00:07:04,953 --> 00:07:07,487
قلت أنك ستفعل كل شيء بدلًا مني، صحيح؟
149
00:07:07,489 --> 00:07:10,657
أجل
150
00:07:12,394 --> 00:07:15,061
أترى إلامَ أصبة بهذا الحديث؟
151
00:07:16,798 --> 00:07:19,366
أجل
152
00:07:20,602 --> 00:07:23,103
إن لم تعرف طريقة إعداد اللازانيا فلتبحث بجوجل
153
00:07:26,608 --> 00:07:30,443
حسنًا، هذا هو الطابق الأول للمهرجان
154
00:07:30,445 --> 00:07:32,879
حيث يتواجد جميع البائعين والمعروضات
155
00:07:32,881 --> 00:07:35,649
عجبًا، هذه أناس كثيرة مزدحمة هناك
156
00:07:35,651 --> 00:07:38,685
أعلم، ببعض الأوقات يرتدي (هاوارد) قميصًا مخطط
157
00:07:38,687 --> 00:07:41,421
"(لنتمككن من لعب "أين (وولويتز
158
00:07:43,992 --> 00:07:48,395
حسنًا، الآن، هذا نحن نخيم بالخارج
"منتظرين دورنا بطابور جلسة مناقشة فيلم "المنتقمين
159
00:07:48,397 --> 00:07:50,463
تنامون على الرصيف حقًا؟
160
00:07:50,465 --> 00:07:51,498
أجل
161
00:07:51,500 --> 00:07:57,337
(يصبح الجو بارد قليلًا ولكن إكتشف (راج
أنه إذا تبولت بزجاجة ووضعتها بكيس نومك
162
00:07:57,339 --> 00:07:59,573
ستساعدك على الدفئ
163
00:08:01,143 --> 00:08:03,810
هذه غرفة النزل الذي نتشاركها جميعًا
164
00:08:03,812 --> 00:08:05,812
أنا وأنت سنحظى بغرفتنا الخاصة، صحيح؟
165
00:08:05,814 --> 00:08:07,747
جميع الفنادق محجوزة
166
00:08:07,749 --> 00:08:11,418
ولكن، أترين هذه المساحة هنا
بين قدمي (شيلدون) وقدماي؟
167
00:08:11,420 --> 00:08:13,587
هنا حيث ستنامين
168
00:08:13,589 --> 00:08:19,759
حسنًا، لن يفرق هذا شيئًا عن تلك الليالي
حينما يزحف (شيلدون) بيننا في الفراش خلال العواصف الرعدية
169
00:08:19,761 --> 00:08:22,128
لا تقلقي، لن ننم كثيرًا على أي حال
170
00:08:22,130 --> 00:08:23,930
إنها كحفلة مستمرة طوال الليل
171
00:08:23,932 --> 00:08:27,000
هناك مسابقة التفاصيل، والتنانين والزنازين
172
00:08:27,002 --> 00:08:31,037
"مثلما نقول "خارج سلسلة البريد المعهود
173
00:08:32,007 --> 00:08:34,441
"حتى أنّي قلت "خارج سلسلة البريد المعهود
174
00:08:34,443 --> 00:08:35,909
وما والت تريد القدوم
175
00:08:37,346 --> 00:08:39,179
ربما هذا خطئي
176
00:08:39,181 --> 00:08:42,015
ربما سمعت عن زي (دامبلدور) الرائع خاصتي
177
00:08:43,218 --> 00:08:45,552
حسنًا، سأمنحك 20 دولار مقابل الصندوق بأكمله
178
00:08:45,554 --> 00:08:48,488
ولكنك كلفتني المئات على هذا
179
00:08:48,490 --> 00:08:52,259
أعلم، وفعلت هذا بوجه لطيف
180
00:08:52,261 --> 00:08:56,963
ولكنّي بحاجة لكسب بعض المال
لأتمكن من الذهاب لمهرجان القصص المصورة
181
00:08:56,965 --> 00:09:00,600
حسنًا
182
00:09:00,602 --> 00:09:02,602
سأعطيك 25 دولار
183
00:09:02,604 --> 00:09:03,737
هذا أفضل عرض سأقدمه
184
00:09:03,739 --> 00:09:05,905
ليس لديّ خيار
185
00:09:05,907 --> 00:09:09,409
أتعلم، إذا أردت كسب بعض المال الإضافي
يمكنني منحك بعض الأعمال
186
00:09:09,411 --> 00:09:10,710
حقًا؟ سأفعل أي شيء
187
00:09:10,712 --> 00:09:11,811
عظيم، تم توظيفك
188
00:09:11,813 --> 00:09:16,383
أول شيء يمكنك فعله هو وضع الأسعار
على هذه الأشياء، ابدأ بوضع 50 دولار على الأشياء الصغيرة
189
00:09:19,187 --> 00:09:20,453
أتعلمي، إنه ليس بالأمر الكبير
190
00:09:20,455 --> 00:09:22,656
يمكنني تحمل أي شيء لثلاثة أيام
191
00:09:22,658 --> 00:09:23,790
مهرجان القصص المصورة يدوم خمسة أيام
192
00:09:23,792 --> 00:09:25,725
هل تمازحينني؟
193
00:09:27,963 --> 00:09:29,429
لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟
194
00:09:29,431 --> 00:09:31,531
لا أستطع ذلك، سأفطر فؤاده
195
00:09:31,533 --> 00:09:34,668
كما تعلمين، إنه يحاول دائمًا فعل أشياء
معي لا يستمتع بها
196
00:09:34,670 --> 00:09:37,470
مثل الخروج من الشقة
197
00:09:37,472 --> 00:09:39,606
إنه كالقط المنعزل بالمنزل
198
00:09:39,608 --> 00:09:42,008
ربما لن يكون الأمر بهذا السوء
199
00:09:42,010 --> 00:09:43,910
يقول (ليونارد) أن القصص المصورة أصبحت سائدة
200
00:09:43,912 --> 00:09:46,479
لم تعد القصص المصورة للمهووسين الحزينين فقط
201
00:10:01,997 --> 00:10:05,265
أعني، لا يزال هذا جزء من ديموغرافية هويتهم
202
00:10:16,300 --> 00:10:18,366
هاوي)، أيمكنك فتح الباب؟)
203
00:10:18,368 --> 00:10:20,302
أنا مشغول نوعًا ما
204
00:10:20,304 --> 00:10:23,738
مشغول مثلما سأكون مع الطفلة
إذا ذهبت لـ "سان دييغو"؟
205
00:10:26,777 --> 00:10:30,045
مرحبًا
206
00:10:30,047 --> 00:10:31,313
ما بال القفازات؟
207
00:10:31,315 --> 00:10:34,215
يكملوا طاقم المهام
ماذا تريد؟
208
00:10:34,217 --> 00:10:39,154
أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي
وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها
209
00:10:39,156 --> 00:10:40,789
تمهل
210
00:10:40,791 --> 00:10:45,860
بيرني)، أيمكنني الإستعانة بشخص هندي)
لإتمام مهامي؟
211
00:10:45,862 --> 00:10:48,596
لا
212
00:10:48,598 --> 00:10:50,999
لقد حاولت
213
00:10:54,004 --> 00:10:57,605
كنت أفكر إذا كنت تريديننا أن نرتدي أزياء زوجية
214
00:10:57,607 --> 00:11:00,508
يمكننا دَهن أجسادنا باللون الأخضر
(ونكون (هالك) و(الفتاة هالك
215
00:11:00,510 --> 00:11:05,280
(أو نَدهن أجسادنا أزرق ونكون (نايت كراولر) و(ميستيك
216
00:11:05,282 --> 00:11:08,883
أهناك أي سيناريو حيث لا ندهن أجسادنا بالكامل؟
217
00:11:08,885 --> 00:11:13,254
أجل، إذا أردتينا أن نبدو كالمعتوهين
218
00:11:13,256 --> 00:11:16,157
أمتأكد بأن الرفاق موافقين على أمر حضوري؟
219
00:11:16,159 --> 00:11:17,625
أجل، بالطبع، لماذا؟
220
00:11:17,627 --> 00:11:22,063
هذا شيء تفعلونه عادةً معًا
وإذا كنت أفسد الأمر فلست مضطرة للمجئ
221
00:11:22,065 --> 00:11:26,267
لمَ؟ ألا تريدين القدوم؟
222
00:11:26,269 --> 00:11:29,938
لمَ؟ أتريدني ألا آتي؟
223
00:11:31,208 --> 00:11:33,808
لا، أريدكِ أن تأتي
224
00:11:35,178 --> 00:11:38,947
جيد، لأن هذا ما أريده أيضًا
225
00:11:42,786 --> 00:11:46,788
(الآن سنذهب كـ (هالك) و(الفتاة هالك
226
00:11:48,125 --> 00:11:51,393
لا أود خلع قميصي بالمهرجان
227
00:11:51,395 --> 00:11:55,130
إذا سُمِحَ لي التحدث بالنيابة عن المهرجان
فلا أود ذلك أيضًا
228
00:11:55,132 --> 00:11:56,664
أهذا لطيف؟
229
00:11:56,666 --> 00:12:01,002
لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد
من الصراحة بعلاقتك
230
00:12:01,004 --> 00:12:03,438
الأمر أكثر تعقيد من هذا
231
00:12:03,440 --> 00:12:05,340
أنا صريح مع (آيمي) دائمًا
232
00:12:05,342 --> 00:12:08,710
ذاك اليوم قالت أنها واعية
لعلامة الجمال على كتفها
233
00:12:08,712 --> 00:12:14,349
وقلت: "أتعلمين، يمكنكِ تسمتها علامة جمال
"كما تشائين، طالما ينمو بها شعر فهي شامة
234
00:12:16,119 --> 00:12:18,486
أتظمها تبادلك نفس مقدار الصراحة؟
235
00:12:18,488 --> 00:12:20,021
آمل ذلك
236
00:12:20,023 --> 00:12:21,923
حينما نعتني بالأخرق الغير مراعي
237
00:12:21,925 --> 00:12:24,559
أود الإعتقاد بأنها عنت ذلك
238
00:12:26,730 --> 00:12:29,731
لابد من وجود وسيلة أخرى لتكسب بعض المال بها
239
00:12:29,733 --> 00:12:30,865
أتظن هذا
240
00:12:30,867 --> 00:12:34,102
ربما يمكنني بيع دمائي وسائلي المنوي
241
00:12:37,274 --> 00:12:41,009
يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي
لتتمكنا من سماعي قادمة
242
00:12:41,011 --> 00:12:42,844
دعيني أساعدكِ
243
00:12:42,846 --> 00:12:44,446
شكرًا لكِ
244
00:12:44,448 --> 00:12:45,713
بسكويت "أوريو" بحشو مضاعف
245
00:12:45,715 --> 00:12:48,082
أتذكر حينما كان بإمكاني تحمل تكلفته
246
00:12:49,352 --> 00:12:50,685
ها هي ذي
247
00:12:50,687 --> 00:12:52,220
ابقي أنتِ، سأتولى أمرها
248
00:12:52,222 --> 00:12:53,688
أقدر هذا -
لا بأس -
249
00:12:53,690 --> 00:12:56,257
يمكننا البكاء معًا
250
00:12:56,259 --> 00:12:58,326
يا له من لطيف
251
00:12:58,328 --> 00:13:01,896
أعلم، أتمنى لو كان هناك وسيلة لنساعده بها
252
00:13:01,898 --> 00:13:05,333
إذا استطاع إيجاد فتاة لديها وظيفة جيدة
ستنتهي كل مشاكله
253
00:13:05,335 --> 00:13:07,769
أجل، أجدى هذا نفعًا رائعًا لي
254
00:13:11,508 --> 00:13:13,675
تقول (بيني) أنهما جاهزان للذهاب
255
00:13:13,677 --> 00:13:14,742
جيد جدًا
256
00:13:14,744 --> 00:13:17,645
لنتجهز لليلة طويلة من الخداع
257
00:13:17,647 --> 00:13:23,284
شيلدون)، يمكن للمرأة وضع مساحيق تجميل)
هذا ليس خداع
258
00:13:23,286 --> 00:13:25,687
(كنت أتحدث عن (ليونارد
259
00:13:25,689 --> 00:13:29,290
وإن كانت مساحيق التجميل صادقة لتلك الدرجة
لِمَ تسمى "خافية العيوب"؟
260
00:13:30,861 --> 00:13:32,994
تمهل، ما الذي يكذب (ليونارد) بشأنه؟
261
00:13:32,996 --> 00:13:35,063
إنه لا يريد (بيني) أن تذهب لمهرجات القصص المصورة
262
00:13:35,065 --> 00:13:36,498
إنه يفعل هذا ليسعدها فحسب
263
00:13:36,500 --> 00:13:38,299
حقًا؟
264
00:13:38,301 --> 00:13:42,570
لأنها لا تريد الذهاب
إنه تفعل هذا لتسعده فحسب
265
00:13:42,572 --> 00:13:48,643
إذًا يحاول كلًا منهما اسعاد الآخر
وبالنهاية يحزنان بعضهما البعض؟
266
00:13:48,645 --> 00:13:50,745
هذا مثير للضحك
267
00:13:52,349 --> 00:13:54,349
لا يسعني الانتظار حتى أخبرهما
268
00:13:54,351 --> 00:13:56,818
لا، لن تخبرهما أي شيء
269
00:13:56,820 --> 00:13:58,086
ستبقَ خارج الأمر
270
00:13:58,088 --> 00:13:59,153
لمَ؟
271
00:13:59,155 --> 00:14:00,788
لأن هذا أمر بينهما
272
00:14:00,790 --> 00:14:05,760
إن لم تلاحظي، فأنا كنت بينهما
خلال العشرة أعوام المنصرمة
273
00:14:07,230 --> 00:14:08,796
مرحبًا -
مرحبًا -
274
00:14:08,798 --> 00:14:09,864
أتريدين القيادة يا عزيزتي؟
275
00:14:09,866 --> 00:14:11,266
بالتأكيد، أو يمكنك أنت
276
00:14:11,268 --> 00:14:13,234
لا، لا بأس، أعلم أنكِ لا تحبين طريقتي بالقيادة
277
00:14:13,236 --> 00:14:15,336
ليس لديّ أي مشكلة مع قيادتك
278
00:14:15,338 --> 00:14:16,804
هل تنصتين لهذا؟
279
00:14:16,806 --> 00:14:18,606
إنهما يخدعان بعضهما البعض بكل شيء
280
00:14:18,608 --> 00:14:21,242
صه
281
00:14:21,244 --> 00:14:25,680
لعلمك فحسب، ذلك الشخص
بساحة انتظار السيارات اصطدم بي
282
00:14:25,682 --> 00:14:28,516
لم يكن بداخل سيارة، لذا لا بأس
283
00:14:30,287 --> 00:14:32,086
فلتقول أنك تريد القيادة فحسب
284
00:14:32,088 --> 00:14:33,888
لا أريد ذلك صراحةً
285
00:14:36,726 --> 00:14:39,193
آيمي) أسديننا صنيعًا وتولي القيادة)
286
00:14:39,195 --> 00:14:41,262
يالتأكيد، يسرني هذا
287
00:14:41,264 --> 00:14:42,764
إذا أردتِ القيادة فلتقودي فحسب
288
00:14:42,766 --> 00:14:44,666
لا أرى سببًا لتعقيد هذا الأمر
289
00:14:44,668 --> 00:14:46,701
ليس معقدًا، (آيمي) ستقود
إنتهى الأمر
290
00:14:46,703 --> 00:14:48,570
هذا ليس ما في الأمر، لأنكِ منزعجة
291
00:14:48,572 --> 00:14:50,371
أنت من تبدو منزعجًا
292
00:14:50,373 --> 00:14:51,606
لِمَ يجدر بي الإنزعاج؟
293
00:14:51,608 --> 00:14:53,908
!لأنك لا تريدها أن تذهب لمهرجان القصص المصورة
294
00:14:56,379 --> 00:15:00,181
هذه طريقة مثيرة للإهتمام لكي تبقي خارج الأمر
295
00:15:00,183 --> 00:15:03,651
تمهل، لا تريدني أن آتِ؟
296
00:15:03,653 --> 00:15:06,354
لم أظن أنكِ ستحظين بوقت جيد فحسب
297
00:15:06,356 --> 00:15:08,523
:أجل، إليك هذا
ولا (بيني) تظن ذلك
298
00:15:08,525 --> 00:15:10,191
لهذا لا تريد الذهاب
299
00:15:11,461 --> 00:15:15,263
قمتِ بتهيأتهم وأنا أطحت بهم، أحسنتِ
300
00:15:15,265 --> 00:15:17,999
لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب
وأنتِ لا تريدين؟
301
00:15:18,001 --> 00:15:19,701
ظننت أن هذا سيسعدك فحسب
302
00:15:19,703 --> 00:15:23,438
حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب
303
00:15:23,440 --> 00:15:26,908
وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي
هل كل شيء على ما يرام؟
304
00:15:26,910 --> 00:15:30,612
تمهل، أحاول تقرير إذا كنت غاضبة منك
305
00:15:31,715 --> 00:15:34,282
لا، أنا سعيدة لأنّي لست مضطرة للذهاب
306
00:15:34,284 --> 00:15:35,750
حسنًا، حُلت المشكلة
307
00:15:35,752 --> 00:15:36,684
حسنًا
308
00:15:36,686 --> 00:15:38,720
أجل -
ليس كليًا -
309
00:15:38,722 --> 00:15:40,188
...الشجار حول من سيقود ما زال قائم
310
00:15:40,190 --> 00:15:42,056
!يا إلهي، توقف عن التحدث
311
00:15:44,194 --> 00:15:45,526
يبدو المكان رائع
312
00:15:45,528 --> 00:15:46,661
هل حصلتما على خادمة؟
313
00:15:46,663 --> 00:15:48,696
نوعًا ما
314
00:15:48,698 --> 00:15:50,698
يكاد العشاء يجهز
315
00:15:50,700 --> 00:15:54,402
إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم
فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه
316
00:15:54,404 --> 00:15:56,804
كرة اللحم
317
00:15:57,841 --> 00:16:03,344
إذا كنت ما زلت تبحث عن وسيلة لكسب المال
فسأدفع لك لتحرق هذه السترة
318
00:16:03,346 --> 00:16:08,383
شكرًا لكِ، ولكن لا يبدو أنّي سأذهب
لمهرجان القصص المصورة هذا العام
319
00:16:08,385 --> 00:16:12,320
حسنًا، وبمقدار الديون التي لديك
ربما لا العام القادم أيضًا
320
00:16:13,556 --> 00:16:15,690
هاوي)؟) -
بالتأكيد -
321
00:16:15,692 --> 00:16:17,558
هذه لك
322
00:16:17,560 --> 00:16:20,094
ما هذه؟
323
00:16:20,096 --> 00:16:23,965
إنه راتب متأخر على كل المجالسة
(والرعاية التي قدمتها لـ (هالي
324
00:16:23,967 --> 00:16:27,268
يوجد أكثر مما يكفي لتسديد
تكاليف مهرجان القصص المصورة
325
00:16:27,270 --> 00:16:30,905
لقد قمت برعاية (هالي) أيضًا
326
00:16:32,342 --> 00:16:33,875
وأنت تعيش هنا بالمجان
327
00:16:33,877 --> 00:16:36,878
أنا كذلك يا سيدتي
شكرًا لكِ يا سيدتي
328
00:16:38,314 --> 00:16:41,282
هذا كرم كبير منكما، لا أعلم ماذا أقول
329
00:16:41,284 --> 00:16:42,650
الآن يمكنك القدوم معنا
330
00:16:42,652 --> 00:16:45,286
(أجل، يوجد مساحة بجانب قدمي (شيلدون
331
00:16:46,156 --> 00:16:49,557
بمقدار تقديري لهذا الأمر
لا يمكنني قبوله
332
00:16:49,559 --> 00:16:50,825
حسنًا؟
333
00:16:50,827 --> 00:16:53,327
إن (هالي) ابنتي بالمعمودية
لست أرعاها لأجل المال
334
00:16:53,329 --> 00:16:55,596
أنا سأرعاها مقابل مال
335
00:16:57,867 --> 00:17:00,068
احتفظ به، اعتبره هدية
336
00:17:00,070 --> 00:17:01,169
تمهلا
337
00:17:01,171 --> 00:17:03,004
أهو راتب متأخر أم هدية؟
338
00:17:03,006 --> 00:17:04,038
ما الفرق؟
339
00:17:04,040 --> 00:17:06,074
حينما تطرح علينا مصلحة الضرائب
أسئلة بغرف منفصلة
340
00:17:06,076 --> 00:17:07,575
علينا أن نجعل قصصنا متماثلة
341
00:17:07,577 --> 00:17:09,310
لن يشكل هذا فرقًا
342
00:17:09,312 --> 00:17:11,345
لن أحتفظ بهذا
343
00:17:11,347 --> 00:17:13,681
أحاول إعالة وتحمل مسؤولية نفسي
344
00:17:13,683 --> 00:17:14,782
وأخذ الصدقات لن يساعد بهذا
345
00:17:14,784 --> 00:17:16,684
إذًا لن تذهب للمهرجان؟
346
00:17:16,686 --> 00:17:19,253
لقد ذهبت لمرات عديدة
347
00:17:19,255 --> 00:17:21,856
إذا فوا واحد فلا بأس
أنا شخص بالغ
348
00:17:21,858 --> 00:17:24,425
أنا شخص بالغ وإذا فوت واحد
349
00:17:24,427 --> 00:17:27,295
ستنتابني نوبة غضب بالغة
350
00:17:28,498 --> 00:17:30,998
أتعلمون أمرًا، لقد ذهبت لـ 12 مهرجان
351
00:17:31,000 --> 00:17:32,800
ربما سأفوته هذا العام كذلك
352
00:17:32,802 --> 00:17:34,168
حقًا؟ -
أجل -
353
00:17:34,170 --> 00:17:36,237
ربما يمكننا فعل شيء مرح بعطلة نهاية الأسبوع معًا
354
00:17:36,239 --> 00:17:39,006
ماذا عن ركوب الأمواج بزورق؟
355
00:17:39,008 --> 00:17:40,975
ماذا عن التوسيط
356
00:17:40,977 --> 00:17:44,145
ونذهب بجولة لعبة "عالم صغير" بديزني لاند
357
00:17:45,982 --> 00:17:48,216
أتعلمون أمرًا، لن أذهب أنا الآخر
358
00:17:48,218 --> 00:17:50,118
صرت أبًا الآن
359
00:17:50,120 --> 00:17:53,187
أفضل قضاء الوقت مع عائلتي
360
00:17:53,189 --> 00:17:54,789
أنت لا تريد الذهاب وحدك مع (شيلدون) فحسب
361
00:17:54,791 --> 00:17:56,657
سأذهب لأتفقد العشاء
362
00:17:59,329 --> 00:18:01,162
يبدو أنه سيبقى الجميع بالمنزل
363
00:18:01,164 --> 00:18:02,363
ماذا تقولين؟
364
00:18:02,365 --> 00:18:05,333
!سحقًا لهذا، أنا ذاهب للمهرجان
365
00:18:05,335 --> 00:18:07,935
وحدك؟
366
00:18:07,937 --> 00:18:09,303
ليس بالضرورة
367
00:18:09,305 --> 00:18:11,906
لديّ أربعة أشهر لأجد أصدقاء جدد
368
00:18:11,908 --> 00:18:13,674
سأذهب معك
369
00:18:13,676 --> 00:18:15,176
(هذا لطف كبير منك يا (ستيوارت
370
00:18:15,178 --> 00:18:17,812
تفقدني في شهر يوليو
371
00:18:27,805 --> 00:18:31,039
ها هي فتاتي الجميلة
372
00:18:33,277 --> 00:18:35,811
لن أذهب معك لمهرجان القصص المصورة
373
00:18:35,813 --> 00:18:39,347
ماذا؟ ألا يمكن للرجل أن يفرح
برؤية امرأته فحسب
374
00:18:39,349 --> 00:18:43,485
ويلامس مفصلها الكروي الأكثر إثارة
375
00:18:46,256 --> 00:18:49,324
يمنه هذا، ولكن ما زال هذا لن يغير رأيي
376
00:18:50,928 --> 00:18:54,596
حسنًا، ربما ما بداخل بنطالي سيغيره
377
00:18:58,202 --> 00:19:01,436
إنها لائحة لجان مناقشة هذا العام
378
00:19:05,532 --> 00:19:07,132
إنها طويلة، أليست كذلك؟
379
00:19:07,134 --> 00:19:39,177
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
380
00:19:07,134 --> 00:19:39,177
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب
{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com