1 00:00:00,818 --> 00:00:02,551 سابقاً في ..نظرية الإنفجار الكبير 2 00:00:02,553 --> 00:00:06,034 أظنني لا زلتُ اتسائل إن كنتُ وإيملي مناسبين لبعضنا 3 00:00:06,036 --> 00:00:08,403 ألهذا علاقة بالفتاة التي حظيت بقهوة معها؟ 4 00:00:08,405 --> 00:00:11,406 تقصد القوية, الملاك المثيرة التي لا أستطيع التوقف عن لتفكير بها؟ 5 00:00:11,408 --> 00:00:13,742 من يستطيع الجزم؟ 6 00:00:13,744 --> 00:00:16,878 احتاج لأن آتي بفكرة كبيرة لعمل بعض المال 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,847 لا يوجد سبب بألا يمكنك يسهل عليك قول ذلك - 8 00:00:18,849 --> 00:00:22,084 أنت وشيلدون بالفعل أتيتما بنموذجكما للهيليوم فائق السيولة 9 00:00:22,086 --> 00:00:25,053 ذلك مجرد بحث لسنا بصدد عمل اي أموال منه 10 00:00:25,055 --> 00:00:29,257 إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب 11 00:00:29,259 --> 00:00:33,361 يذكرني بسر أبي "عصير "لاتخبر ماما 12 00:00:35,099 --> 00:00:39,000 ربما هذه فكرة نظام توجيه للأشخاص الثملين 13 00:00:39,002 --> 00:00:41,169 لديهم ذلك يدعى جهاز اوبر 14 00:00:42,706 --> 00:00:46,875 مهلاً, في تجاربكم للهيليوم الفائق السيولة هل أنشئتم دومات كمية؟ 15 00:00:46,877 --> 00:00:47,876 نعم, لماذا؟ 16 00:00:47,878 --> 00:00:51,646 حسناً, إن صنعت نظام توجيه ألم يكن بوسعك استخدام هذه الدومات كأداة تحديد اتجاه؟ 17 00:00:51,648 --> 00:00:54,082 لم أفكر بهذا أبداً 18 00:00:54,084 --> 00:00:57,352 وبما أنها حالة كمومية فستحفظ وتستمر للمالانهاية 19 00:00:57,354 --> 00:01:00,088 اكتشافات رائدة مشروبات استوائية 20 00:01:00,090 --> 00:01:03,959 قل لي أن هذه ليست كأفضل حلقة "من " الجنس والمدينة 21 00:01:05,001 --> 00:01:06,268 ..والأن 22 00:01:10,601 --> 00:01:13,668 حسناً عليّ السؤال لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟ 23 00:01:13,670 --> 00:01:18,440 لم أتقدم لبراءة اختراع من قبل اريد ترك انطباع جيد 24 00:01:18,442 --> 00:01:23,710 هل الإنطباع هو أن اسمك الأول بي- وي؟ 25 00:01:26,850 --> 00:01:31,052 حسناً, أنت مهندس نهاية النكتة, مُهزء 26 00:01:33,891 --> 00:01:35,123 تفضلوا يا جماعة 27 00:01:35,125 --> 00:01:41,125 أترى, لا يرتدي ربطة عنق إنه محامي براءات اختراع ربما ربطته معلقة - 28 00:01:41,398 --> 00:01:46,935 إذن, راجعتُ ورق عملكم ويبدو أن لدينا كل ما يلزم للتقدم ببراءة اختراع 29 00:01:46,937 --> 00:01:48,970 لأجل أداة التوجية اللانهائية الاستمرارية خاصتكم 30 00:01:48,972 --> 00:01:50,071 ذلك عظيم ممتاز - 31 00:01:50,073 --> 00:01:51,439 إذن ما سيكون تالياً؟ 32 00:01:51,441 --> 00:01:54,843 حسناً, الفريق القانوني يحتاج للإطلاع على براءات الإختارع الحالية لتجنب التكرار 33 00:01:54,845 --> 00:01:56,344 لا أعتقد أنه سيكون هناك 34 00:01:56,346 --> 00:01:57,846 نعم, قمنا بالبحث بأنفسنا 35 00:01:57,848 --> 00:02:01,149 ذلك جيد, لكن اعتقد بأن بحثنا سيكون أكثر شمولية 36 00:02:01,151 --> 00:02:04,886 أحصل على شحنة من هذا الشخص 37 00:02:04,888 --> 00:02:07,255 أتتخيلون لو كسبنا أموال من هذا؟ 38 00:02:07,257 --> 00:02:11,560 إن كنا سنكسب فسأبذخ على أفضل ساقية صغيرة يمكن شراؤها 39 00:02:13,096 --> 00:02:17,299 تلك القصة القديمة المحزنة شخص يحصل على بعض المال , يصرف في التباهي 40 00:02:17,301 --> 00:02:21,036 فقط أريد منكم الإطلاع والتوقيع على هذه الوثيقة 41 00:02:21,038 --> 00:02:26,041 إقراراً بأنكم تتدركون بأن الجامعة ستملك 75% من براءة الإختراع 42 00:02:27,144 --> 00:02:29,411 75% 43 00:02:29,413 --> 00:02:30,545 هذا مُعيب 44 00:02:30,547 --> 00:02:36,348 هذه فكرتنا بناءً على بحثنا أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟ 45 00:02:36,520 --> 00:02:37,986 إنها سياسة الجامعة 46 00:02:37,988 --> 00:02:40,255 أعلم عندما أكون مغلوب 47 00:02:40,257 --> 00:02:46,127 انتظر, إذن ثلاثتنا نقوم بكل العمل ونحصل فقط على 25%؟ 48 00:02:46,129 --> 00:02:50,031 دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع رواتبكم من أكثر من 10 سنوات 49 00:02:50,033 --> 00:02:52,734 أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك نابعاً من طيبة قلوبنا؟ 50 00:02:52,736 --> 00:02:57,538 حسناً, إلى أن قُلتَ هذا الشيء اللئيم,.. تقريباً 51 00:02:57,674 --> 00:03:02,944 وكما أن السيد والوتس مشمول أخشى كعضواً تابع لـ ناسا 52 00:03:02,946 --> 00:03:08,116 يمكن لاسمك أن يكون على براءة الإختراع لكنك غير مخول بامتلاك اسهم ملكية 53 00:03:08,118 --> 00:03:13,385 إنتظر, إذن يمكن لهذا أن يتحول الى استثمار ناجح وأنا أحصل على لا شيء 54 00:03:13,557 --> 00:03:17,459 أحياناً يعطوك لوحة وسمية 55 00:03:17,461 --> 00:03:21,029 هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية 56 00:03:18,962 --> 00:03:21,029 . 57 00:03:23,500 --> 00:03:26,835 آسفون, لكن لا يمكننا توقيع هذا هيا لنذهب 58 00:03:26,837 --> 00:03:28,770 شكرأ على وقتك 59 00:03:31,508 --> 00:03:33,942 ..سؤالين حول اللوحات الوسمية 60 00:03:35,012 --> 00:03:38,613 -==ترجمة==- Yazan Ali 61 00:03:55,331 --> 00:04:01,355 -==ترجمة==- Yazan Ali 62 00:04:04,615 --> 00:04:07,182 أراودكِ أي غثيان صباحي؟ 63 00:04:07,184 --> 00:04:08,550 قليلاً 64 00:04:08,552 --> 00:04:11,019 ولم يساعد أن لي هذا التزايد بإحساس الشم 65 00:04:11,021 --> 00:04:13,455 أهذا من أمور الحمل؟ نعم - 66 00:04:13,457 --> 00:04:17,325 قبل أيام اشتممتُ أين يخبأ هاوي بسكويت غيرل-سكوت 67 00:04:18,328 --> 00:04:22,731 لا مزيد من بسكوت تاغلونجس يا مؤخرتي 68 00:04:22,733 --> 00:04:27,169 لكن الان يمكنك إنتاج حليبك الخاص لتأكلي البسكوت معه 69 00:04:28,472 --> 00:04:32,174 مرحباً يارفاق, بيني حقاً أُقدر أن تساعديني في هذا 70 00:04:32,176 --> 00:04:33,508 لا أدري ماذا أفعل 71 00:04:33,510 --> 00:04:35,410 بالطبع دعني أرى ترين ماذا؟ - 72 00:04:35,412 --> 00:04:37,479 لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها 73 00:04:37,481 --> 00:04:39,648 وهي تركت هذا على عتبة بابي مع ملاحظة 74 00:04:39,650 --> 00:04:43,151 راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل لكن ما أمكن إرجاعها 75 00:04:43,153 --> 00:04:44,853 واعتقدتُ بأنك قد تحب أن تحصل عليها 76 00:04:44,855 --> 00:04:47,022 فلانتاين سعيد مؤخراً, إيملي 77 00:04:47,024 --> 00:04:48,423 هذا لطيف 78 00:04:48,425 --> 00:04:50,458 لطيف أم أنها تريد التأثير عليه؟ 79 00:04:50,460 --> 00:04:53,028 أعلم, أعني هل أفتحها؟ هل أعيدها؟ 80 00:04:53,030 --> 00:04:54,329 لمَ لم تفتحها؟ 81 00:04:54,331 --> 00:04:57,265 كانت غاضبة جداً,على حد علمي أنها دمية مسحورة على شكلي 82 00:04:57,267 --> 00:04:59,868 مع شوكة مغروزة في عضوي 83 00:05:01,405 --> 00:05:05,106 لا تعتقد فعلاً بأنها ارسلت لك بشيء فظ أو خطير,صحيح؟ 84 00:05:05,108 --> 00:05:08,676 ..أعرف طريقة واحدة لنعلم تشممي هذا 85 00:05:09,513 --> 00:05:12,781 هي حامل وليست كلب بوليسي 86 00:05:12,783 --> 00:05:16,251 أظنني اشم قليلاً من زيت الآلات اظن انها معدنية 87 00:05:16,253 --> 00:05:17,886 هيا, افتحها وحسب 88 00:05:17,888 --> 00:05:24,589 أتعلمن, في "لعبة العروش" بالن غريجوي تلقى اعضاء ابنه التناسلية في صندوق 89 00:05:24,628 --> 00:05:28,329 لا يضر أن تملك قطع غيار 90 00:05:30,334 --> 00:05:34,369 ماهذا؟ آلة أثرية لتحديد ارتفاع الأجرام - 91 00:05:34,371 --> 00:05:38,106 البحارة استعملوا هذه لتحديد موقعهم بواسطة النجوم 92 00:05:38,108 --> 00:05:40,508 يالها من هدية لطيفة لفيزيائي فلكي 93 00:05:40,510 --> 00:05:42,110 اعلم, انها طيبة جداً 94 00:05:42,112 --> 00:05:45,547 أترى إنها تحاول إرجاعك وهذا تماما ما كنتُ سأعطيك 95 00:05:45,549 --> 00:05:49,251 لو كان لدي فكرة عما هو أو ماذا يفعل 96 00:05:49,253 --> 00:05:54,454 لدي احترام كبير جداً للذات من أن أترك هذه الفتاه تجرني للعودة إليها 97 00:05:54,758 --> 00:05:59,027 لا تحتاجي أن تكوني حامل لتشمي هذا الهراء 98 00:06:01,198 --> 00:06:05,433 ماذا لو ذهبنا من وراء الجامعة وحصلنا وحسب على براءة الإختراع لنا؟ 99 00:06:05,435 --> 00:06:06,768 لا نستطيع ذلك مكتوب في موقعهم 100 00:06:06,770 --> 00:06:11,606 طالما أنّا نعمل هناك فلهم التحكم بملكية اي شيء نبتكرة 101 00:06:11,608 --> 00:06:18,379 عظيم, إذن يمكلون فكرتي للقميص المكتوب عليه غبي كحقيبة جيولوجيين 102 00:06:20,684 --> 00:06:24,452 خياراتنا هي أن نقوم بهذا مع الجامعة أو لا نقوم به مطلقاً 103 00:06:24,454 --> 00:06:27,355 يأي حال أحصل على لا شيء 104 00:06:27,357 --> 00:06:32,494 لو انتهى بنا المطاف بالكسب من هذا انا وشيلدون يمكننا تقاسم اسهمنا معك 105 00:06:32,496 --> 00:06:38,433 لنكن واضحين ليونارد يشير لأداة تحديد الاتجاة وليس القميص والكوب 106 00:06:38,435 --> 00:06:41,369 !والان يملكون الكوب 107 00:06:42,572 --> 00:06:44,906 أعتقد هذه طريقة لذلك 108 00:06:44,908 --> 00:06:47,208 هل أنتم مرتاحين ياشباب للقيام بها هكذا؟ 109 00:06:47,210 --> 00:06:49,010 بالطبع يمكننا تقسيم أي أرباح إلى أثلاث 110 00:06:49,012 --> 00:06:49,978 انا راضً بذلك 111 00:06:49,980 --> 00:06:51,746 حسناً, عظيم 112 00:06:51,748 --> 00:06:57,450 يبدو أن العقد يجب أن يُعد 113 00:06:58,288 --> 00:07:00,388 طبعاً, يمكننا كتابة شيء ما 114 00:07:00,390 --> 00:07:02,090 ..لكن من منا يجب أن يكون شريكاً لمن 115 00:07:02,092 --> 00:07:03,358 يمكنك فعلها, شيلدون 116 00:07:03,360 --> 00:07:04,993 متعهد جداً 117 00:07:06,797 --> 00:07:12,266 مرة وجدتُ عقود مخفاة تحت سريره كان ذلك غريب 118 00:07:14,805 --> 00:07:19,274 اتسائل كم أنفقت على هذا لنكتشف - 119 00:07:19,276 --> 00:07:23,111 لا يهم, فالنية هي ما تُحسب 120 00:07:23,113 --> 00:07:26,414 نعم, نعم والجمال الداخلي, والحجم لا يهم كم أنفقت؟ 121 00:07:26,416 --> 00:07:29,784 حقاً يا رفاق لا أريد أن أعلم 122 00:07:29,786 --> 00:07:31,286 يا إلهي 123 00:07:31,288 --> 00:07:34,556 هيا, لايمكنك قول يا إلهي ومن ثم لا تخبريني 124 00:07:34,558 --> 00:07:37,659 هذا الشيء يكلف 500$ وأكثر 125 00:07:37,661 --> 00:07:38,860 تباً 126 00:07:38,862 --> 00:07:43,598 كل ما حصلتُ عليه بيوم الفلانتاين كان بطاقة بريدي تقول دمية فرمونت ستتأخر 127 00:07:43,600 --> 00:07:46,201 إذن ألقت بـ 500$ لهدية 128 00:07:46,203 --> 00:07:49,604 وهي لا تحاول ان تعودا لبعضكم معك؟ ربما أنتِ محقة - 129 00:07:49,606 --> 00:07:53,074 أو أنها تقول الحقيقة وتتصرف بلطف فقط ربما أنتِ محقة - 130 00:07:53,076 --> 00:07:56,176 يسهل التأثير عليّ 131 00:07:58,415 --> 00:08:00,482 رفاق, إنها إيملي 132 00:08:00,484 --> 00:08:01,750 ماذا يجب أن أفعل؟ 133 00:08:01,752 --> 00:08:04,953 رد, فقط كن قوياً ولو بدأت بالبكاء لا تقم بأي وعود 134 00:08:04,955 --> 00:08:09,189 والأهم ضعه على المكبر حتى نسمع 135 00:08:10,327 --> 00:08:11,659 مرحبا 136 00:08:11,661 --> 00:08:13,128 مرحباً معك إيملي 137 00:08:13,130 --> 00:08:14,396 أهذا وقت مناسب؟ 138 00:08:16,666 --> 00:08:18,433 نعم طبعا, مالأخبار؟ 139 00:08:18,435 --> 00:08:25,338 أكان لا بأس بتركي لتلك الهدية؟ اتمنى حقاً بأنا نستطيع أن نكون اصدقاء 140 00:08:26,343 --> 00:08:28,810 ربما, ربما 141 00:08:28,812 --> 00:08:44,726 اتظن أنك تود ان تحظى بكوب قهوة؟ 142 00:08:44,728 --> 00:08:50,432 آسف يبدو أني آخذ أمد مزعج من الوقت لأقرر شعوري حيال هذا 143 00:08:51,735 --> 00:08:54,769 أنا فقط افقتد التسكع معك 144 00:08:54,771 --> 00:08:58,606 إنه كأني فقدت صديق كأني فقدت أفضل أصدقائي 145 00:08:58,608 --> 00:09:04,378 أهناك أي مجال بأن تحضر؟ 146 00:09:06,383 --> 00:09:09,918 آسف, لا أظنها فكرة سديدة 147 00:09:09,920 --> 00:09:13,455 حسنا, أنا فقط أمر بوقت عصيب 148 00:09:13,457 --> 00:09:16,224 لكن هذه ليست مشكلتك إنها مشكلتي 149 00:09:16,226 --> 00:09:18,126 لن أزعجك مجدداً 150 00:09:18,128 --> 00:09:24,263 لكن رجاءً اعلم ان لك دائماً مكان في قلبي 151 00:09:27,304 --> 00:09:30,939 وداعاً, راج أنت شخص جيد 152 00:09:30,941 --> 00:09:33,241 وداعاً, إيملي 153 00:09:34,811 --> 00:09:37,212 كان ذلك قاسً 154 00:09:37,214 --> 00:09:39,080 أعلم, لكنك فعلتها, أنا فخورة جدا بك 155 00:09:39,082 --> 00:09:41,716 حسناً, على أي حال سأترككن يا فتيات لليلة الفتيات خاصتكن 156 00:09:41,718 --> 00:09:43,618 هل أنت واثق بأنك لاتريد البقاء هنا معنا؟ 157 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 لا, نوعاً ما أشعر بأني أرغب أن اكون وحدي الان 158 00:09:45,622 --> 00:09:47,622 حسناً, إن غيرتَ رأيك سنكون هنا 159 00:09:47,624 --> 00:09:49,557 شكراً 160 00:09:49,559 --> 00:09:51,426 سلم على إيملي منّا 161 00:09:51,428 --> 00:09:53,595 سأفعل 162 00:10:01,688 --> 00:10:04,122 هذا العقد يبدو جيداً لي 163 00:10:04,124 --> 00:10:08,826 أنا سأقول بأنه يبدو جيداً إنه بخطي الخاص , شلفتيكا 164 00:10:05,725 --> 00:10:08,826 \ 165 00:10:11,097 --> 00:10:16,467 أريد قول شيء بغيض لكنه سهل للعين 166 00:10:16,469 --> 00:10:19,604 أنا متعبة قليلاً هاوي, أأنت جاهز للذهاب؟ 167 00:10:19,606 --> 00:10:22,039 لحظة, احتاج فقط لتوقيع هذا العقد 168 00:10:22,041 --> 00:10:23,808 ماهو؟ هربنا من مشكلة - 169 00:10:23,810 --> 00:10:28,312 حول أسهمي من براءة الإختراع لذا نشكل شراكة لتقسيم اي شيء نكسبه بالتساوي 170 00:10:28,314 --> 00:10:31,115 شيلدون, هل صِغت العقد؟ راهني بأني فعلت 171 00:10:31,117 --> 00:10:35,385 ستُداعبين بقوة الليلة 172 00:10:38,358 --> 00:10:41,492 إذن أنت فقط ستوقع هذه؟ بدون أن تملك محامي ينظر لها؟ 173 00:10:41,494 --> 00:10:43,027 اعذريني 174 00:10:43,029 --> 00:10:45,363 أصوغ العقود منذ الروضة 175 00:10:45,365 --> 00:10:49,700 لم احتاج محامي ليجعلني ابصم ولا احتاج واحد الان 176 00:10:49,702 --> 00:10:51,302 ...أعلم لكن بيرني - 177 00:10:51,304 --> 00:10:54,772 الشباب كانوا لطفاء كفاية بإيجاد طريقة تحول دون إقصائي 178 00:10:54,774 --> 00:10:56,674 حسناً, يجب أن آمل ذلك 179 00:10:56,676 --> 00:10:58,342 الامر كله كان فكرتك 180 00:10:58,344 --> 00:11:03,848 لنكن عادلين, فكرة هاورد بناءً على حسابات شيلدون 181 00:11:03,850 --> 00:11:05,783 رفاق كل شخص هنا مشمول,حسناً؟ 182 00:11:05,785 --> 00:11:11,255 إختراع هاورد, حسابات شيلدون نظريتي الأصلية بأن الزمكان كان كسائل فائق البرودة 183 00:11:11,257 --> 00:11:15,927 والتي واثق أن بيني كانت لتذكرها لو لم تكن مشغولة بقضم جذر اظافرها الان 184 00:11:15,928 --> 00:11:20,432 ماذا؟ 185 00:11:20,433 --> 00:11:22,400 حبيبتي لابأس 186 00:11:22,402 --> 00:11:25,869 إن كنتَ تريد توقيع عقد شيلدون من ضبّطه ,تفضل 187 00:11:25,939 --> 00:11:27,872 أيمكنني التحدث معك في الصالة؟ 188 00:11:27,874 --> 00:11:29,774 طبعاً اعذرونا - 189 00:11:32,212 --> 00:11:33,878 ليونارد ماذا؟ - 190 00:11:33,880 --> 00:11:36,914 إن كانت تظن بأنّا لا يجدر أن نكون في براءة الاختارع هذه 191 00:11:36,916 --> 00:11:39,784 فهي تتصرف بسخف واضح 192 00:11:41,588 --> 00:11:43,287 حلوة 193 00:11:43,289 --> 00:11:45,489 حسناً, فهمتها 194 00:11:45,491 --> 00:11:49,659 أترين, كنتُ أخشى أنها ستكون اصبع التفكير 195 00:11:50,230 --> 00:11:53,564 ماذا تفعلين؟ أريد فقط التأكد بأنك فكرت بهذا من البداية للنهاية - 196 00:11:53,566 --> 00:11:56,801 ماذا للتفكير بشأنه؟ لدينا اختراع ونريد المضي به 197 00:11:56,803 --> 00:12:02,974 هاوي, أنت بصدد تكوين شراكة قانونية مع شيلدون كوبر 198 00:12:04,177 --> 00:12:10,412 حسناً إن كنتِ ستضعين نقاط ممتازة بهدوء فلا أدري إن كنتُ أريد التحدث معك 199 00:12:11,851 --> 00:12:13,451 حسناً, فهمت 200 00:12:13,453 --> 00:12:17,822 وهو لطيف ان تقلقي بشأني لكن يمكنني الاهتمام بنفسي 201 00:12:17,824 --> 00:12:22,927 لست قلقة عليك أنا قلقة عليّ لا أريد أن امر بهذا الحمل اسمعك 202 00:12:22,929 --> 00:12:26,564 تشتكي من شيلدون يقودك للجنون أكثر مما أنت عليه فعلاً 203 00:12:26,566 --> 00:12:31,135 ها نحن ذا, المنطق التأكيدي مجدداً 204 00:12:31,137 --> 00:12:35,139 حاولتَ العمل معه من قبل ولم تسر الامور جيداً 205 00:12:35,141 --> 00:12:37,642 لمَ هذه المرة ستكون مختلفة؟ 206 00:12:37,644 --> 00:12:41,612 هل الجنين يساعدك؟, لأن هذا غش 207 00:12:46,619 --> 00:12:48,686 مرحباً مرحباً راج - 208 00:12:48,688 --> 00:12:50,054 معك كلير, كيف حالك؟ 209 00:12:50,056 --> 00:12:52,123 انا جيد, جيد حقاً 210 00:12:52,125 --> 00:12:55,459 "ًحسناً, لا أدري لمّ قلتُ "جيد حقاً انا فقط جيد بشكل عادي 211 00:12:55,461 --> 00:12:58,429 حقاً فقط اردت أن أبدو واثقاً وهذه الـ حقاً كانت بالحق حقاً 212 00:12:58,431 --> 00:13:02,033 ليست حقاً مزيفة مثل الـ حقاً الأوله 213 00:13:02,035 --> 00:13:03,267 حقاً؟ 214 00:13:03,269 --> 00:13:06,304 لا أدري فقدتُ المسار وأضعت مخرجي 215 00:13:06,306 --> 00:13:08,072 إذن ما الأخبار؟ 216 00:13:08,074 --> 00:13:15,146 اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا 217 00:13:15,148 --> 00:13:18,816 حقاً؟.. آسف أقسم بأني أعرف كلمات غيرها 218 00:13:18,818 --> 00:13:21,152 ..فإن لا زلتَ مهتماً 219 00:13:21,154 --> 00:13:23,621 أجل بالحقيقة, بالتأكيد, بلا رياب 220 00:13:23,623 --> 00:13:27,558 لست حتى متأكداً ماذا تعني اخر واحدة لكنها كلمة اخرى وانا اعرفها 221 00:13:27,662 --> 00:13:30,528 إذن متى تريدين أن نلتقي؟ 222 00:13:30,530 --> 00:13:32,229 أنا على وشك الانتهاء من عملي 223 00:13:32,231 --> 00:13:33,431 ماذا تفعل الان؟ 224 00:13:33,433 --> 00:13:35,333 الان تماماً 225 00:13:35,335 --> 00:13:39,503 بالواقع لأكون صريح تماماً سأمر لرؤية صديقتي السابقة 226 00:13:39,505 --> 00:13:41,272 ...لأنها تمر بوقت صعب, لكن 227 00:13:41,274 --> 00:13:43,207 ليس كما وأنّا سنعود لبعضنا او من هذا القبيل 228 00:13:43,209 --> 00:13:49,080 دعني أحزر, أسوء جزء في الإنفصال أنه لم يعد لديها صديقها الأقرب لتحدثه؟ 229 00:13:49,082 --> 00:13:52,016 !هذا تماما ما قالته كيف علمتِ ذلك؟ 230 00:13:50,583 --> 00:13:52,016 231 00:13:52,018 --> 00:13:55,052 أنا فتاة, ذلك كورقة من كتاب ألاعيبي 232 00:13:55,054 --> 00:13:58,389 أهناك مجال لأن ترسلي من ذلك الكتاب "pdf" لي نسخة 233 00:14:00,927 --> 00:14:02,293 كانوا هناك من فترة 234 00:14:02,295 --> 00:14:03,894 أتمنى أن كل شيء على مايرام 235 00:14:03,896 --> 00:14:08,799 اتسائل مالذي يتحداثان عنه لو تصمتوا ياشباب فقد اخبركم - 236 00:14:08,836 --> 00:14:11,669 كوني هادئة, كوني هادئة 237 00:14:12,472 --> 00:14:13,971 مرحباً 238 00:14:13,973 --> 00:14:15,740 هل أنتما على مايرام؟ 239 00:14:15,742 --> 00:14:24,210 و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً بشأن ثلاثتنا نكون شراكة 240 00:14:25,752 --> 00:14:29,987 أتقترح شراكة أسهم محدودة ؟ *LLC* 241 00:14:29,989 --> 00:14:33,724 لأني لم أرى ذلك الذراع والذراع قادمين 242 00:14:35,495 --> 00:14:41,365 شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل بل لطريقة معاملتك لي 243 00:14:41,367 --> 00:14:44,268 أعتقد أني اعاملكم بسخاء 244 00:14:44,270 --> 00:14:50,341 لهذا نصصتُ في العقد أن إسهاماتك في الإختارع ثمينه بقدر إسهاماتي 245 00:14:50,343 --> 00:14:53,978 أتقول بأن إسهاماته ليست بقيمة إسهاماتك؟ 246 00:14:53,980 --> 00:14:58,249 لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح 247 00:14:58,251 --> 00:15:00,584 وليونارد قال توقف عن قول ذلك 248 00:15:02,622 --> 00:15:04,922 أترى, هذا ما يحدث كل مرة نعمل مع بعضنا 249 00:15:04,924 --> 00:15:06,157 أتعلمون, انتظروا 250 00:15:06,159 --> 00:15:09,326 ماذا لو ان شيلدون ليس له خيار إلا أن يكون مُحترم؟ 251 00:15:09,328 --> 00:15:15,599 أهناك زر خلف رقبته لا نعلم بشأنه؟ لا - 252 00:15:15,601 --> 00:15:18,401 أقول أن بوسعكم اضافة بند للعقد أن شيلدون لايمكنه السخرية من هاورد 253 00:15:19,038 --> 00:15:20,771 كيف لك الإلتزام به؟ 254 00:15:20,773 --> 00:15:25,309 من فضلك , أي عقد أوقعه ملزم بمبادئي الأخلاقية 255 00:15:25,311 --> 00:15:27,144 واضطراب الاستحواذ الإلزامي عنده 256 00:15:27,146 --> 00:15:28,512 نعم, هذا ايضاً 257 00:15:29,382 --> 00:15:35,017 وابتعدي بسرعة, جزء من ظلك على بقعتي 258 00:15:36,222 --> 00:15:37,822 هاورد ماذا تعتقد؟ 259 00:15:37,824 --> 00:15:39,990 أنا موافق 260 00:15:39,992 --> 00:15:41,525 سأضيفه الان 261 00:15:41,527 --> 00:15:45,028 صغيري, إنه وقت المُـلحق 262 00:15:49,669 --> 00:15:51,168 مرحباً؟ 263 00:15:51,170 --> 00:15:52,636 مرحباً إيملي اسمعي 264 00:15:52,638 --> 00:15:56,707 كنتُ افكر ولست متأكد بأنها فكرة جيدة أن آتي 265 00:15:54,807 --> 00:15:56,707 . 266 00:15:58,110 --> 00:16:00,911 حسناً, أفهم 267 00:16:00,913 --> 00:16:03,013 لا, لا تبكي من فضلك 268 00:16:03,015 --> 00:16:05,583 حسناً, سأتوقف 269 00:16:05,585 --> 00:16:07,151 مرحباً؟ 270 00:16:07,153 --> 00:16:14,592 مرحباً كلير اسمعي تغيير في الخطة حسناً, أفعل ما تشاء لكنها تلعب بك - 271 00:16:14,594 --> 00:16:17,294 لا أعتقد ذلك, تبدو منزعجة جداً 272 00:16:17,296 --> 00:16:23,037 :أتعني مثل كنت أتطلع لرؤيتك أنا حقا أمر بيوم صعب 273 00:16:23,135 --> 00:16:27,037 إيملي اسمعي 274 00:16:27,039 --> 00:16:29,607 أنا آسف 275 00:16:29,609 --> 00:16:31,475 لكن لا استطيع القدوم 276 00:16:31,477 --> 00:16:32,676 لمّ لا؟ 277 00:16:32,678 --> 00:16:38,482 اعتقد كلانا يعلم إن اتيتُ سنعود لبعضنا أخبرتك أحتاج لصديق - 278 00:16:38,484 --> 00:16:41,252 مالذي تعتقد أنه يجري هنا؟ 279 00:16:42,054 --> 00:16:45,256 سأعاود الإتصال بك 280 00:16:47,927 --> 00:16:52,096 التنقيحات التي عملتها تبداء من الصفحة الرابعة 281 00:16:52,098 --> 00:16:55,466 "هذا كثير من "وعندئذً 282 00:16:55,468 --> 00:16:58,869 يجدر بك رؤية كرت عيد الفلنتاين الذي أعطاني 283 00:16:58,871 --> 00:17:01,872 :الفقرة الثالثة وفيما يتعلق بهذا المشروع دكتور شيلدون كوبر 284 00:17:01,874 --> 00:17:08,078 يعد بالإمنتاع عن الإهانات والتوجه بالكلمات الغير محترمة لهاورد والوتس 285 00:17:08,080 --> 00:17:16,220 تشمل الاستهزاء بالهندسة, طوله, شعره, خزنته "واعتقاده المجنون بأن فيلم "غوست ريدر 286 00:17:16,222 --> 00:17:19,256 مختصراً بـ ليس سيئاً 287 00:17:20,960 --> 00:17:24,695 مهلاً. ربما يجب ان تكون هناك بنود لا إهانات لي ايضاً 288 00:17:24,697 --> 00:17:26,830 ألا زلتَ تُحب سيلانترو؟ نعم - 289 00:17:26,832 --> 00:17:29,632 أنت تكبل يداي هكذا 290 00:17:30,369 --> 00:17:32,436 حسناً لنوقع هذا انتظروا, انتظروا - 291 00:17:32,438 --> 00:17:34,471 ما هذه التغييرات في الصفحة السادسة؟ 292 00:17:34,473 --> 00:17:35,773 شيلدون ماذا فعلت؟ 293 00:17:35,775 --> 00:17:36,607 شيلدون يعلم 294 00:17:36,609 --> 00:17:38,275 ـ %25 من الأرباح 295 00:17:38,277 --> 00:17:41,378 المستحقة لشيلدون كوبر تخصص لرصيد تعليم 296 00:17:41,380 --> 00:17:45,115 أول ابناء هاورد وبرناديت والوتس 297 00:17:45,952 --> 00:17:48,619 شيلدون هذا لطيف جداً 298 00:17:48,621 --> 00:17:53,591 غلب تلك التي كنت سأحضرهم من بيبي-غاب 299 00:17:54,427 --> 00:17:57,127 هذا كريم جدا, شيلدون 300 00:17:57,129 --> 00:18:02,633 دائما أقدر التعليم أكثر من المال وحقيقة كونك احتجتَ كتابة ضمان احترام 301 00:18:02,635 --> 00:18:06,068 جعلني أدرك كم كنت نابذاً لإسهاماتك 302 00:18:06,672 --> 00:18:09,373 أقدر ذلك وأتمنى فقط - 303 00:18:09,375 --> 00:18:14,511 أن رصيد التعليم هذا يستطيع إنقاذ طفلك من التعليم المتدني 304 00:18:14,513 --> 00:18:18,549 وحياة المهندس الحقيرة 305 00:18:19,952 --> 00:18:21,885 شيلدون ماذا؟ - 306 00:18:21,887 --> 00:18:24,088 لم أوقعها بعد 307 00:18:32,587 --> 00:18:38,157 أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك 308 00:18:38,159 --> 00:18:42,128 كما تريد, إنها حياتك لكنك تعلم كيف سينتهي هذا 309 00:18:42,130 --> 00:18:43,596 في واقع الأمر, أفعل 310 00:18:43,598 --> 00:18:47,733 سأريحها لأني صديق مهتم ومحترم والذي يسعده أن يكون هناك 311 00:18:47,735 --> 00:18:50,736 عندما تحتاج أحد للتحدث معه 312 00:18:50,738 --> 00:18:52,638 حديث جيد 313 00:18:55,726 --> 00:19:02,226 -==ترجمة==- Yazan Ali