1
00:00:04,137 --> 00:00:05,870
Apa yang kamu lakukan?
2
00:00:05,872 --> 00:00:08,740
Lampu nyala merah
jadi aku berhenti.
3
00:00:08,742 --> 00:00:12,243
Kamu didalam mobil polisi curian
dengan pelaut yang mati di bagasi.
4
00:00:12,245 --> 00:00:15,280
Kamu tidak perlu mematuhi
peraturan lalu lintas.
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,916
Saya tahu saya tidak perlu melakukannya.
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,485
Memilih itu menyenangkan.
7
00:00:21,621 --> 00:00:25,156
Hei. Aku kehilangan kalian
di mixer fakultas.
8
00:00:25,158 --> 00:00:28,560
Ah, Kamu seharusnya ada di sana;
makanan penutup adalah pisang.
9
00:00:28,562 --> 00:00:30,829
Maaf, itu menyesatkan.
Makanan penutupnya pai,
10
00:00:30,831 --> 00:00:32,630
tapi kue itu pisang.
11
00:00:33,567 --> 00:00:34,732
Sebenarnya, kue itu ceri,
12
00:00:34,734 --> 00:00:38,403
tapi rasa kue itu... pisang.
13
00:00:40,540 --> 00:00:44,476
Mixer itu adalah
pemborosan uang universitas.
14
00:00:44,478 --> 00:00:45,844
Jika mereka menggunakan lebih sedikit uang
15
00:00:45,846 --> 00:00:48,413
pada omong kosong itu dan
lebih banyak untuk sains,
16
00:00:48,415 --> 00:00:49,681
kita semua akan lebih baik.
17
00:00:49,683 --> 00:00:51,549
Kamu adalah seorang fisikawan teoritis.
18
00:00:51,551 --> 00:00:54,119
Apa lagi yang Anda butuhkan
selain kantor dan papan tulis?
19
00:00:54,121 --> 00:00:57,255
Suatu hari, formula baru
saya tentang entropi menurun
20
00:00:57,257 --> 00:00:59,657
karena decoherence
kuantum perlu diuji
21
00:00:59,659 --> 00:01:01,726
dan itu akan membutuhkan pendanaan.
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,728
Teorimu cukup abstrak.
23
00:01:03,730 --> 00:01:05,063
Aku bahkan tidak tahu caranya
24
00:01:05,065 --> 00:01:06,664
merancang percobaan
untuk membuktikannya.
25
00:01:06,666 --> 00:01:09,434
Ini kata fisikawan eksperimental.
26
00:01:11,338 --> 00:01:13,571
Yah, saya tahu universitas yang
dapat melakukan pemotongan.
27
00:01:13,573 --> 00:01:15,240
Selamat tinggal, Leonard.
28
00:01:15,242 --> 00:01:16,407
KOOTHRAPPALI:
Satu detik, satu detik.
29
00:01:16,409 --> 00:01:17,876
Dia ada benarnya.
30
00:01:17,878 --> 00:01:19,744
Untuk menguatkan penelitian
teori string Anda,
31
00:01:19,746 --> 00:01:21,279
Anda harus membuat lubang hitam.
32
00:01:21,281 --> 00:01:23,014
Bukankah itu menghancurkan Bumi?
33
00:01:23,016 --> 00:01:28,286
Mungkin, tetapi kita semua pergi
ke kuburan karena tahu aku benar.
34
00:01:28,288 --> 00:01:30,255
Saya kira kamu bisa membuatnya
35
00:01:30,257 --> 00:01:32,690
lubang hitam mikroskopik.
36
00:01:32,692 --> 00:01:35,994
Hah. Menarik.
37
00:01:35,996 --> 00:01:38,263
Selamat datang kembali, Leonard.
38
00:01:39,032 --> 00:01:41,432
Maaf, kamu keluar.
39
00:01:41,434 --> 00:01:42,433
Apa yang saya lakukan?
40
00:01:42,435 --> 00:01:43,052
Persis.
41
00:01:43,053 --> 00:01:47,053
♪ Teori Big Bang 11x22 ♪ Insufisiensi Moneter
Tanggal Tayang Asli pada tanggal 26 April 2018
42
00:01:47,054 --> 00:01:49,605
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
43
00:01:49,609 --> 00:01:52,944
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
44
00:01:52,946 --> 00:01:54,579
♪ The Earth began to cool ♪
45
00:01:54,581 --> 00:01:57,115
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
46
00:01:57,117 --> 00:01:59,784
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
47
00:01:59,786 --> 00:02:02,453
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
48
00:02:02,455 --> 00:02:04,355
♪ That all started
with a big bang ♪
49
00:02:04,357 --> 00:02:05,824
♬ Bang! ♪
50
00:02:05,909 --> 00:02:10,933
==Ditraslate oleh Kaka Prasetya; @Kakasoftcase ==
51
00:02:10,934 --> 00:02:13,268
Ooh, yang ini cantik.
52
00:02:13,270 --> 00:02:15,036
Mm Ibu saya tidak
akan menyetujui;
53
00:02:15,038 --> 00:02:17,605
terlalu menunjukkan klavikula.
54
00:02:17,607 --> 00:02:20,375
Dia menyebutnya "sambutan dada"
55
00:02:20,377 --> 00:02:22,210
Saya tidak sabar untuk mabuk
56
00:02:22,212 --> 00:02:25,046
dan berkelahi dengannya
di pernikahanmu.
57
00:02:25,048 --> 00:02:28,416
Sangat sulit untuk mengatakan apa
yang akan terlihat baik untukku.
58
00:02:28,418 --> 00:02:30,218
Tidak. Ini hanya untuk
memberimu ide.
59
00:02:30,220 --> 00:02:32,387
Anda tahu, apakah Anda menginginkan
sesuatu yang sederhana dan elegan?
60
00:02:32,389 --> 00:02:33,788
Maksud saya, apakah Anda
menginginkan kereta?
61
00:02:33,790 --> 00:02:36,925
Ooh, kita berbicara tentang kereta api.
62
00:02:36,927 --> 00:02:38,760
Bukan jenis kereta
yang Anda suka.
63
00:02:38,762 --> 00:02:41,296
Oh, saya suka semua jenis
kereta-- uap, solar,
64
00:02:41,298 --> 00:02:43,231
batubara, tinggi, peluru.
65
00:02:43,233 --> 00:02:45,767
Saya menentang Anda untuk memberi
nama kereta yang tidak saya sukai.
66
00:02:45,769 --> 00:02:47,602
Yang ada di belakang
gaun pengantin?
67
00:02:47,604 --> 00:02:50,605
Aku tidak mengiranya.
Kerja bagus.
68
00:02:51,742 --> 00:02:53,608
Tapi ketika kita sedang
dalam masalah,
69
00:02:53,610 --> 00:02:55,910
Saya meminta universitas
untuk pendanaan besok.
70
00:02:55,912 --> 00:02:57,312
Apa yang harus saya kenakan?
71
00:02:57,314 --> 00:02:59,547
Mm Yah, aku punya bra jenis push-up
yang bisa kupinjamkan padamu
72
00:02:59,549 --> 00:03:01,549
yang selalu membuatku mendapat minuman gratis.
73
00:03:02,352 --> 00:03:04,018
Berapa banyak uang
yang Anda minta?
74
00:03:04,020 --> 00:03:06,020
$ 500 juta.
75
00:03:07,824 --> 00:03:09,357
Lalu saya tidak akan pergi dengan bra.
76
00:03:10,594 --> 00:03:13,061
Untuk apa Anda membutuhkan
uang sebanyak itu?
77
00:03:13,063 --> 00:03:15,730
Saya telah menemukan
desain eksperimental
78
00:03:15,732 --> 00:03:18,633
yang dapat menguatkan pemikiran
terakhir saya tentang teori string.
79
00:03:18,635 --> 00:03:21,970
Saya hanya membutuhkan 2.148
laser berkekuatan tinggi
80
00:03:21,972 --> 00:03:25,240
untuk mengompres 20 mikrogram emas
menjadi volume yang cukup kecil
81
00:03:25,242 --> 00:03:28,042
untuk membuat lubang
hitam mikroskopis.
82
00:03:29,346 --> 00:03:31,279
Hanya mengangguk.
83
00:03:31,281 --> 00:03:33,248
Mmm
84
00:03:33,250 --> 00:03:35,784
Sheldon, mereka tidak akan memberi
Anda setengah miliar dolar.
85
00:03:35,786 --> 00:03:37,652
Maksud saya, mereka bahkan tidak
akan memberi saya sebanyak itu
86
00:03:37,654 --> 00:03:41,256
dan saya terus berjanji bahwa saya dapat
membuat otak "tumbuh lebih muda."
87
00:03:42,726 --> 00:03:43,925
Bisakah kamu?
88
00:03:43,927 --> 00:03:46,294
(berbisik):
Tidak. Shh.
89
00:03:47,631 --> 00:03:50,565
Tapi saya membutuhkannya. Ini adalah satu-satunya
cara untuk menyelesaikan kontradiksi
90
00:03:50,567 --> 00:03:52,934
antara gravitasi dan
mekanika kuantum.
91
00:03:52,936 --> 00:03:55,603
Nah, itu terlalu banyak uang, Anda
tidak bisa meminta semuanya sekaligus.
92
00:03:55,605 --> 00:03:58,440
Nah, bagaimana jika saya memintanya
dengan enam angsuran mudah
93
00:03:58,442 --> 00:04:03,445
dari $ 83,333,333.33?
94
00:04:03,447 --> 00:04:06,381
Baik. Bagaimana jika
Anda meminta $ 20 juta?
95
00:04:06,383 --> 00:04:08,016
Saya minta maaf, saya mencoba
untuk melakukan sains,
96
00:04:08,018 --> 00:04:10,985
tidak mempekerjakan Lady Gaga untuk
datang ke hari ulang tahunku.
97
00:04:12,889 --> 00:04:15,690
Apakah Anda tahu
siapa Lady Gaga?
98
00:04:15,692 --> 00:04:19,260
Agaknya, istri Lord Gaga.
99
00:04:20,997 --> 00:04:24,199
Sheldon, kamu tahu,
Penny ada benarnya.
100
00:04:24,201 --> 00:04:26,201
Terkadang ketika Anda menginginkan
sesuatu yang besar dari seseorang,
101
00:04:26,203 --> 00:04:29,070
Anda-Anda harus berhati-hati untuk tidak
menakut-nakuti mereka, Anda tahu?
102
00:04:29,072 --> 00:04:32,707
Anda harus memulai dari yang kecil
dan dan membangun perlahan-lahan,
103
00:04:32,709 --> 00:04:36,578
bahkan jika butuh delapan tahun.
104
00:04:37,948 --> 00:04:41,483
Delapan tahun yang panjang.
105
00:04:44,387 --> 00:04:46,654
Itu anehnya spesifik.
106
00:04:47,457 --> 00:04:48,957
Apa kamu pernah melakukan hal itu?
107
00:04:48,959 --> 00:04:50,859
Nggak.
108
00:04:58,268 --> 00:05:01,135
Jadi dengan sinar laser berdaya tinggi ini,
109
00:05:01,137 --> 00:05:02,670
kita sebenarnya akan mampu
110
00:05:02,672 --> 00:05:04,539
untuk memecahkan paradoks
lubang hitam
111
00:05:04,541 --> 00:05:05,974
sekali dan semuanya.
112
00:05:05,976 --> 00:05:09,143
Itu mengesankan, dan berapa
banyak dana yang Anda cari?
113
00:05:09,145 --> 00:05:10,845
$ 20 juta.
114
00:05:10,847 --> 00:05:12,113
Sungguh?
115
00:05:12,115 --> 00:05:14,582
Anda pikir Anda bisa
membangunnya itu dengan $ 20 juta?
116
00:05:14,584 --> 00:05:16,484
Tidak mungkin.
117
00:05:16,486 --> 00:05:19,721
Aku minta maaf, lalu kenapa
kamu memintaku untuk itu?
118
00:05:19,723 --> 00:05:22,590
Karena begitu Anda
menghabiskan $ 20 juta,
119
00:05:22,592 --> 00:05:25,527
Anda jauh lebih mungkin
memberi saya tambahan 50.
120
00:05:25,529 --> 00:05:27,662
Jadi sebenarnya, apa yang Anda
katakan adalah dengan $ 70 juta,
121
00:05:27,664 --> 00:05:29,030
kamu bisa membangun ini.
122
00:05:29,032 --> 00:05:31,799
Saya dapat melihat mengapa Anda
berpikir demikian, tetapi tidak.
123
00:05:32,702 --> 00:05:34,435
Anda tidak bisa pergi
ke dewan pengawas
124
00:05:34,437 --> 00:05:36,771
dan katakan Anda memberi
Sheldon Cooper $ 70 juta
125
00:05:36,773 --> 00:05:38,172
dan tidak ada yang bisa ditampilkan untuk itu.
126
00:05:38,174 --> 00:05:39,874
Tidak. Satu-satunya
cara Anda akan bisa lakukan
127
00:05:39,876 --> 00:05:42,110
untuk menyelamatkan muka adalah dengan menggandakannya.
128
00:05:42,112 --> 00:05:43,378
Jadi 140?
129
00:05:43,380 --> 00:05:46,180
Dan kemudian dobel lagi.
130
00:05:46,182 --> 00:05:47,415
280?
131
00:05:47,417 --> 00:05:51,119
Dan kemudian-- kabar baik--
tidak persis diganda lagi.
132
00:05:51,121 --> 00:05:53,755
Jadi, eh, apa yang kamu katakan?
133
00:05:53,757 --> 00:05:56,124
Kami sepakat?
134
00:05:56,126 --> 00:05:58,059
Dia bilang tidak?
135
00:05:58,061 --> 00:06:00,094
Tidak. Itu hanya kata dua huruf.
136
00:06:00,096 --> 00:06:01,963
Anda harus menggandakan diri.
137
00:06:01,965 --> 00:06:06,668
Yah, saya minta maaf, Sheldon,
tetapi hal semacam ini terjadi.
138
00:06:06,670 --> 00:06:08,503
Higgs harus menunggu
hampir 50 tahun
139
00:06:08,505 --> 00:06:11,205
sebelum mereka membangun collider yang
cukup besar untuk membuktikan teorinya.
140
00:06:11,207 --> 00:06:12,974
50 tahun?
141
00:06:12,976 --> 00:06:15,410
Tapi saya ingin bermain dengannya sekarang.
142
00:06:15,412 --> 00:06:17,278
KOOTHRAPPALI: Anda hanya
harus menunggu agar sains
143
00:06:17,280 --> 00:06:19,614
dapat mengejar ketinggalan atau
teknologi agar menjadi lebih murah.
144
00:06:19,616 --> 00:06:21,516
Pikirkan tentang, uh, pemutar DVD--
145
00:06:21,518 --> 00:06:23,184
mereka menghabiskan biaya,
seperti, seribu dolar,
146
00:06:23,186 --> 00:06:26,955
tetapi dihari esoknya
saya menggunakannya untuk memukul hama.
147
00:06:28,391 --> 00:06:30,425
Ya, Anda-Anda hanya
harus bersabar.
148
00:06:30,427 --> 00:06:32,293
Tapi bagaimana jika
saat aku bersabar,
149
00:06:32,295 --> 00:06:34,195
seseorang yang ulet dari saya
150
00:06:34,197 --> 00:06:36,764
mendesak universitas agar
memberi uang?
151
00:06:36,766 --> 00:06:38,666
Jika ada seseorang yang
lebih keras darimu,
152
00:06:38,668 --> 00:06:40,301
Saya ingin bertemu dengan mereka.
153
00:06:41,504 --> 00:06:43,838
Saya tidak akan.
154
00:06:43,840 --> 00:06:47,375
Saya tidak menunggu
universitas.
155
00:06:47,377 --> 00:06:49,777
Saya akan mencari cara lain
untuk mengumpulkan uang.
156
00:06:49,779 --> 00:06:51,846
Ooh, jika itu adalah salah satu dari stand-stand
tersebut di mana kita bisa melempar kue pada Anda,
157
00:06:51,848 --> 00:06:53,781
Saya ikut, misalnya, 20 dolar.
158
00:06:54,884 --> 00:06:57,151
40 dolar jika saya bisa
melempar DVD player.
159
00:07:00,857 --> 00:07:03,024
Kamu mau sampanye?
160
00:07:03,026 --> 00:07:04,058
Oh terima kasih.
161
00:07:04,060 --> 00:07:05,426
- Terima kasih.
- Yakin.
162
00:07:05,428 --> 00:07:06,995
Ini bagus.
163
00:07:06,997 --> 00:07:10,498
Apa? Membantu Amy menemukan
gaun atau mabok?
164
00:07:10,500 --> 00:07:12,533
Itu bagus, oke?
165
00:07:13,803 --> 00:07:15,703
Apa yang kamu pikirkan?
166
00:07:15,705 --> 00:07:17,705
(hembusan napas)
Amy, oh, Tuhanku.
167
00:07:17,707 --> 00:07:19,007
Kamu terlihat sangat cantik.
168
00:07:19,009 --> 00:07:20,808
Saya merasa cantik.
169
00:07:20,810 --> 00:07:22,577
Dan lihat: kedua klavikula.
170
00:07:22,579 --> 00:07:24,178
Ambil itu, Bu.
171
00:07:25,815 --> 00:07:27,048
Anda tahu apa yang mereka katakan:
172
00:07:27,050 --> 00:07:28,616
jika kamu punya mereka,
pamerkan mereka.
173
00:07:28,618 --> 00:07:32,887
Apakah mungkin gaun
pertama yang saya coba adalah gaun itu ?
174
00:07:32,889 --> 00:07:34,088
Oh, jangan konyol.
175
00:07:34,090 --> 00:07:36,024
Anda tidak bisa membeli gaun
pertama yang Anda coba.
176
00:07:36,026 --> 00:07:38,359
Itu seperti menikahi pria
pertama yang kamu...
177
00:07:39,696 --> 00:07:43,731
Anda tidak bisa membeli gaun
pertama yang Anda coba.
178
00:07:45,068 --> 00:07:47,235
Ada sandwich kecil juga.
179
00:07:47,237 --> 00:07:49,504
Tempat ini luar biasa.
Hal yang menarik
180
00:07:49,506 --> 00:07:51,372
tentang sandwich kecil:
Anda cukup menyatukan mereka,
181
00:07:51,374 --> 00:07:53,141
kamu punya sandwich.
182
00:07:54,844 --> 00:07:56,844
AMY: Uh, teman-teman,
kita punya masalah.
183
00:07:56,846 --> 00:07:58,046
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Apa yang salah?
184
00:07:58,048 --> 00:08:01,449
Saya terlihat luar biasa
dengan semua gaun ini!
185
00:08:01,451 --> 00:08:02,784
Wow. Lihatlah pinggangmu.
186
00:08:02,786 --> 00:08:04,252
Di mana kau
menyembunyikannya selama ini?
187
00:08:04,254 --> 00:08:08,222
(cekikikan)
Bernadette, berhenti.
188
00:08:08,224 --> 00:08:10,458
Penny, kamu mengatakan
sesuatu yang baik sekarang.
189
00:08:10,460 --> 00:08:13,995
Anda tahu, ketika
Sheldon melihat Anda dalam gaun itu,
190
00:08:13,997 --> 00:08:16,030
dia akan ingin secara
metodis melepasnya,
191
00:08:16,032 --> 00:08:18,666
lipat, letakkan dengan hati-hati
di dalam kotak penyimpanan,
192
00:08:18,668 --> 00:08:20,868
label itu, dan kemudian mencabuli kamu.
193
00:08:20,870 --> 00:08:23,004
Haruskah saya mencoba lagi?
194
00:08:23,006 --> 00:08:24,005
Apakah kamu bersenang-senang?
195
00:08:24,007 --> 00:08:25,339
Apakah saya bersenang-senang menjadi cantik?
196
00:08:25,341 --> 00:08:26,908
Tentu saja!
197
00:08:26,910 --> 00:08:28,910
Bagus. Teruskan.
198
00:08:29,746 --> 00:08:30,978
AMY:
Ini dia.
199
00:08:30,980 --> 00:08:32,780
Ini adalah satu satunya.
200
00:08:39,622 --> 00:08:41,422
Apakah Anda menyukainya?
201
00:08:42,292 --> 00:08:44,659
Apakah kamu menyukainya?
202
00:08:44,661 --> 00:08:47,061
Saya suka.
203
00:08:47,063 --> 00:08:49,831
Wow.
204
00:08:50,900 --> 00:08:54,435
Juga, wow.
205
00:08:58,308 --> 00:08:59,674
- Halo, Leonard.
- Hai.
206
00:08:59,676 --> 00:09:00,975
Apakah kamu melakukan sesuatu?
207
00:09:00,977 --> 00:09:03,211
Tidak. Saya hanya duduk
di sini di meja saya
208
00:09:03,213 --> 00:09:06,280
mengetik di komputer.
209
00:09:06,282 --> 00:09:08,449
Itu tebakan saya, tapi saya
tidak ingin berasumsi.
210
00:09:09,419 --> 00:09:12,787
Bisakah Anda membantu saya
merekam video Kickstarter saya?
211
00:09:12,789 --> 00:09:14,622
Apakah Anda benar-benar berpikir
orang akan memberi Anda
212
00:09:14,624 --> 00:09:16,090
setengah miliar dolar?
213
00:09:16,092 --> 00:09:18,726
Tentu saja tidak, tetapi jika saya
dapat mengumpulkan cukup uang
214
00:09:18,728 --> 00:09:20,728
untuk menunjukkan bahwa aku
serius, aku seharusnya bisa
215
00:09:20,730 --> 00:09:22,630
untuk menarik beberapa investor besar.
216
00:09:22,632 --> 00:09:26,167
Dan lihat betapa keren dan insentifnya sesuatu
yang saya tawarkan.
217
00:09:26,169 --> 00:09:29,437
"Untuk $ 50.000, saya
akan memeriksa diet Anda
218
00:09:29,439 --> 00:09:33,307
dan membuat jadwal ketoilet. "
219
00:09:34,844 --> 00:09:37,979
Itu pas--
50 ribu untuk jadwal toilet.
220
00:09:37,981 --> 00:09:39,480
Nah, bagaimana dengan ini?
221
00:09:39,482 --> 00:09:41,849
Untuk $ 100.000, saya
akan mendesain bendera
222
00:09:41,851 --> 00:09:43,618
rumah atau apartemen Anda.
223
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
Dan untuk $ 1 juta,
224
00:09:45,622 --> 00:09:49,357
Saya akan datang dan memberi tahu
Anda apa yang salah dengan Anda.
225
00:09:49,359 --> 00:09:54,428
Aw, dan selama ini, saya telah
mendapatkan itu secara gratis.
226
00:09:54,430 --> 00:09:56,731
Jangan sombong, Leonard.
227
00:09:56,733 --> 00:09:58,866
Itu adalah salah satu hal
yang salah dengan Anda.
228
00:10:01,538 --> 00:10:03,371
Nah, tadi itu berhasil.
229
00:10:03,373 --> 00:10:04,705
Iya nih.
230
00:10:04,707 --> 00:10:06,774
Amy menemukan gaun
yang dia sukai.
231
00:10:06,776 --> 00:10:08,643
Dia yakin begitu.
232
00:10:08,645 --> 00:10:11,078
Dia menemukan
233
00:10:11,080 --> 00:10:13,247
gaun yang terlihat seperti...
234
00:10:13,249 --> 00:10:15,850
seperti itu membuatnya bahagia.
235
00:10:15,852 --> 00:10:18,052
Dia-dia memang terlihat bahagia.
236
00:10:18,054 --> 00:10:21,589
Maksudku, wajahnya
bersinar, jadi...
237
00:10:21,591 --> 00:10:23,491
Ya, kita harus memastikan
fotografernya tahu
238
00:10:23,493 --> 00:10:25,660
untuk benar-benar...
bagaimana seharusnya.
239
00:10:25,662 --> 00:10:27,228
Mm
240
00:10:29,065 --> 00:10:30,932
Jadi kami setuju itu mengerikan?
241
00:10:30,934 --> 00:10:34,669
Gaun itu harus dibakar!
242
00:10:34,671 --> 00:10:36,637
Haruskah kita mengatakan sesuatu?
243
00:10:36,639 --> 00:10:38,072
Tidak, kami tidak bisa.
244
00:10:38,074 --> 00:10:39,841
Tapi tidakkah kamu pikir dia
membawa kita bersamanya
245
00:10:39,843 --> 00:10:41,309
karena dia ingin
pendapat jujur kita?
246
00:10:41,311 --> 00:10:43,811
Tidak ada yang menginginkan itu.
247
00:10:43,813 --> 00:10:45,179
Saya akan lakukan.
248
00:10:45,181 --> 00:10:48,149
Tidak, tidak akan.
249
00:10:48,151 --> 00:10:49,717
Saya tidak ingin dia
melihat mengingat
250
00:10:49,719 --> 00:10:51,619
dan berpikir dia membuat
kesalahan yang mengerikan.
251
00:10:51,621 --> 00:10:54,722
Maksudmu seperti tato
Kue Monster bodohmu?
252
00:10:55,491 --> 00:10:58,092
Lihat? Apakah itu menyenangkan?
253
00:10:58,094 --> 00:10:59,961
Seseorang akan
mengatakan sesuatu.
254
00:10:59,963 --> 00:11:02,730
Seharusnya kita sekarang, bukan
semua orang di pernikahannya.
255
00:11:02,732 --> 00:11:05,233
Oke, tapi selama kita
melakukannya dengan lembut.
256
00:11:05,235 --> 00:11:06,834
Dan bersama.
257
00:11:06,836 --> 00:11:08,936
Ada apa dengan pakaian saya?
258
00:11:08,938 --> 00:11:10,304
Tidakkah Anda menyukainya?
259
00:11:11,541 --> 00:11:14,575
- Saya tidak suka.
- Itu indah.
260
00:11:23,536 --> 00:11:26,570
Hai, Stuart, saya ingin
menjual beberapa buku komik.
261
00:11:26,572 --> 00:11:28,906
Oh Yah, saya tahu
semua tentang itu.
262
00:11:28,908 --> 00:11:31,542
Langkah pertama gagal keluar
dari sekolah seni.
263
00:11:32,478 --> 00:11:34,612
Nah, mengapa kamu
menjualnya?
264
00:11:34,614 --> 00:11:36,480
Universitas menolak untuk
mendanai eksperimen saya,
265
00:11:36,482 --> 00:11:39,350
jadi saya perlu mengumpulkan
uang dan melakukannya sendiri.
266
00:11:39,352 --> 00:11:40,618
Ah. Berapa banyak yang Anda butuhkan?
267
00:11:40,620 --> 00:11:43,888
Sebagai permulaan, saya mencoba
mengumpulkan $ 500.000.
268
00:11:43,890 --> 00:11:47,525
Yah, kuharap kau punya
yang Superman yang langka
269
00:11:47,527 --> 00:11:50,828
yang dicetak pada kulit
Superman.
270
00:11:50,830 --> 00:11:52,897
Saya tahu Anda membuat lelucon,
271
00:11:52,899 --> 00:11:55,466
tapi saya benar-benar memiliki
beberapa barang berharga di sini.
272
00:11:55,468 --> 00:11:57,635
Dan ini hanya salah satu
kotak saja.
273
00:11:57,637 --> 00:11:59,236
Baiklah, mari kita lihat
apa yang kau punya.
274
00:12:01,507 --> 00:12:05,609
Hah. Apakah ini Todd McFarlane Spawn?
yang lengkap?
275
00:12:05,611 --> 00:12:07,444
(terengah-engah keras)
276
00:12:09,282 --> 00:12:11,715
Iya nih.
277
00:12:11,717 --> 00:12:13,584
Ooh, lihat ini.
278
00:12:13,586 --> 00:12:16,287
Giant-Size X-Men
nomor satu,
279
00:12:16,289 --> 00:12:18,989
Len Wein meluncurkan
kembali waralaba.
280
00:12:18,991 --> 00:12:21,425
Ya. Saya tahu apa itu.
Akulah yang membelinya,
281
00:12:21,427 --> 00:12:23,093
mengantonginya,
naik dan menutupnya
282
00:12:23,095 --> 00:12:25,196
sambil mengenakan sarung
tangan katun putih.
283
00:12:25,198 --> 00:12:26,931
Oke, baiklah, Anda tahu,
284
00:12:26,933 --> 00:12:29,733
Saya harus membukanya
untuk menilai kondisinya.
285
00:12:29,735 --> 00:12:31,602
Hanya berhati hati.
286
00:12:31,604 --> 00:12:35,206
Dia tidak pernah disentuh oleh
lelaki sebelumnya
287
00:12:36,309 --> 00:12:39,076
Anda tidak tampak seperti Anda
benar-benar ingin menjual ini.
288
00:12:39,078 --> 00:12:41,445
Tentu saja saya tidak
ingin menjual ini.
289
00:12:41,447 --> 00:12:43,480
Ini semua penting bagiku,
290
00:12:43,482 --> 00:12:45,349
tetapi tidak sepenting sains,
291
00:12:45,351 --> 00:12:48,319
dan jika ini adalah pengorbanan yang
harus saya lakukan,
292
00:12:48,321 --> 00:12:51,255
Baik. Uh, kenapa kau tidak
meninggalkannya disini,
293
00:12:51,257 --> 00:12:52,990
dan aku akan
memberi harga untukmu.
294
00:12:52,992 --> 00:12:55,492
Apakah tidak apa-apa jika saya
berdiri di sini dan melihat?
295
00:12:55,494 --> 00:12:57,661
Yakin.
296
00:12:59,966 --> 00:13:02,766
Jika ada yang bertanya, beri
tahu mereka bahwa aku pemberani.
297
00:13:05,738 --> 00:13:08,339
Hei, aku tidak percaya kau baru
saja melakukannya.
298
00:13:08,341 --> 00:13:09,874
Saya tau?
Itu gila.
299
00:13:09,876 --> 00:13:11,809
Baik...
300
00:13:11,811 --> 00:13:13,244
Apakah Anda tahu bagaimana hal
itu membuat saya terlihat?
301
00:13:13,246 --> 00:13:16,547
- Uh, itu mudah-- buruk.
- Yah...
302
00:13:16,549 --> 00:13:18,482
Kenapa kau tidak memberitahunya bahwa
kau juga tidak menyukai gaun itu?
303
00:13:18,484 --> 00:13:19,950
Maksud saya, apa yang terjadi
dengan perjanjian kita sebelumnya?
304
00:13:19,952 --> 00:13:22,686
Aku minta maaf. Apakah ini hari
pertamamu menjadi seorang wanita?
305
00:13:30,363 --> 00:13:32,463
Ooh, apakah ibumu
mengemas makan siangmu?
306
00:13:32,465 --> 00:13:34,565
(terkekeh)
Tentu saja tidak.
307
00:13:34,567 --> 00:13:36,767
Tahukah Anda berapa biaya untuk
mengemas sandwich ikan tuna
308
00:13:36,769 --> 00:13:40,537
di es kering dan
bermalam dari Texas?
309
00:13:40,539 --> 00:13:43,207
Yah, saya lakukan, dan ibu saya
mengatakan itu terlalu mahal.
310
00:13:43,943 --> 00:13:45,309
Saya suka ikan tuna.
311
00:13:45,311 --> 00:13:48,312
Apakah kamu menginginkannya? Saya akan
menjualnya kepada Anda seharga $ 5.000.
312
00:13:48,314 --> 00:13:49,546
Bagaimana perkembangannya?
313
00:13:49,548 --> 00:13:51,540
Oh, itu tergantung.
Raj, apakah itu "ya"?
314
00:13:51,564 --> 00:13:52,050
Tidak.
315
00:13:52,051 --> 00:13:54,051
Ini akan sangat buruk.
316
00:13:54,053 --> 00:13:55,819
Berapa banyak yang
telah kamu kumpulkan?
317
00:13:55,821 --> 00:13:57,988
Yah, dengan kampanye
Kickstarter saya,
318
00:13:57,990 --> 00:14:00,658
menjual koleksi saya, dan
uang di rekening bank saya,
319
00:14:00,660 --> 00:14:02,593
sekitar $ 65.000.
320
00:14:02,595 --> 00:14:04,328
Wow. Itu banyak sekali.
321
00:14:04,330 --> 00:14:06,063
Ya, tidak cukup.
322
00:14:06,065 --> 00:14:08,465
Sungguh menyebalkan bahwa
sains harus disandera
323
00:14:08,467 --> 00:14:10,034
pada dolar mahakuasa.
324
00:14:10,036 --> 00:14:12,603
Yah, jangan menyerah. Anda akan
menemukan uang itu di suatu tempat.
325
00:14:12,605 --> 00:14:13,971
- Kamu berpikir seperti itu?
- Tidak,
326
00:14:13,973 --> 00:14:15,940
tapi bagus kalau dia punya hobi.
327
00:14:15,942 --> 00:14:17,908
Kamu pernah berpikir
untuk pergi ke Vegas?
328
00:14:17,910 --> 00:14:20,311
Bisakah Anda lebih spesifik?
329
00:14:20,313 --> 00:14:23,847
Las Vegas?
330
00:14:23,849 --> 00:14:25,983
Oh, maksudmu judi.
Mm
331
00:14:25,985 --> 00:14:28,185
Oh Yah, itu bukan ide terburuk.
332
00:14:28,187 --> 00:14:31,021
Um, itu adalah ide terburuk,
dan termasuk tahun ini
333
00:14:31,023 --> 00:14:33,657
bahwa Raj hanya mengenakan
baju olahraga.
334
00:14:35,494 --> 00:14:37,127
Orang biasa tidak bisa
mengalahkan kasino,
335
00:14:37,129 --> 00:14:39,163
tetapi para matematikawan
dan ilmuwan,
336
00:14:39,165 --> 00:14:40,331
mereka melakukannya sepanjang waktu.
337
00:14:40,333 --> 00:14:41,966
Ya, sekelompok siswa
338
00:14:41,968 --> 00:14:45,536
dari MIT mengambil Las Vegas untuk
jutaan, dan itu adalah MIT.
339
00:14:45,538 --> 00:14:47,738
Howard pergi ke sana.
340
00:14:48,741 --> 00:14:50,174
Ayolah, Sheldon.
341
00:14:50,176 --> 00:14:52,743
Aku akan memberimu tumpangan
ke padang pasir sekarang.
342
00:14:52,745 --> 00:14:54,144
Tidak ada yang pergi ke Vegas.
343
00:14:54,146 --> 00:14:56,814
Tidak, kami tidak akan
berhasil sampai ke Vegas.
344
00:15:00,619 --> 00:15:02,786
Hai. Apakah Anda punya
waktu sebentar?
345
00:15:02,788 --> 00:15:04,922
Tergantung. Apakah yang saya
kenakan baik-baik saja,
346
00:15:04,924 --> 00:15:07,358
atau haruskah saya pergi berubah terlebih dahulu?
347
00:15:07,360 --> 00:15:09,560
Dengar, saya minta maaf.
348
00:15:09,562 --> 00:15:11,829
Seharusnya aku tidak mengatakan
aku tidak suka bajumu.
349
00:15:11,831 --> 00:15:13,430
Ini pernikahan Anda, dan
yang terpenting adalah
350
00:15:13,432 --> 00:15:14,665
bahwa kamu merasa cantik.
351
00:15:14,667 --> 00:15:16,633
Terima kasih.
352
00:15:16,635 --> 00:15:18,635
Jadi, apakah... apakah kita baik?
353
00:15:18,637 --> 00:15:19,703
Tidak, kita tidak baik.
354
00:15:19,705 --> 00:15:21,271
Anda mengejek gaun saya.
355
00:15:21,273 --> 00:15:23,741
Yah, kenapa? Saya hanya
mengatakan Anda harus memakainya.
356
00:15:23,743 --> 00:15:26,510
Yah, saya tidak bisa memakainya sekarang.
Maksudku, aku tahu kamu membencinya.
357
00:15:26,512 --> 00:15:28,178
Itu saja yang akan
saya pikirkan.
358
00:15:28,180 --> 00:15:29,713
Tidak, saya tidak membencinya.
359
00:15:29,715 --> 00:15:32,349
Saya bertanya apakah Anda
menyukainya, dan Anda bilang tidak.
360
00:15:32,351 --> 00:15:35,152
Ada banyak ruang antara
"tidak suka" dan "benci."
361
00:15:35,154 --> 00:15:38,522
Anda tahu, itu-itu adalah di mana
Anda menemukan puding nasi dan jazz.
362
00:15:39,658 --> 00:15:41,692
Pokoknya, siapa yang peduli
dengan apa yang aku pikirkan?
363
00:15:41,694 --> 00:15:44,695
Saya. Anda adalah yang paling keren,
364
00:15:44,697 --> 00:15:47,998
orang tercantik, berbusana
terbaik dalam hidupku.
365
00:15:48,000 --> 00:15:49,967
Oke, itu adalah pujian,
366
00:15:49,969 --> 00:15:52,903
kecuali aku tau semua
orang dalam hidupmu.
367
00:15:54,373 --> 00:15:55,873
Lihatlah, Amy,
368
00:15:55,875 --> 00:15:58,542
Saya tidak tahu harus berkata apa.
Saya pikir saya terjebak pada fakta
369
00:15:58,544 --> 00:16:01,145
bahwa itu bukan gaun yang akan saya
pilih, tetapi seharusnya tidak.
370
00:16:01,147 --> 00:16:02,679
Anda tahu, itu
adalah pakaian Anda.
371
00:16:02,681 --> 00:16:05,349
Maksudku, hei, maukah kau
menikah dengan Leonard?
372
00:16:05,351 --> 00:16:06,750
Ew.
373
00:16:06,752 --> 00:16:11,922
Oke, "tidak" sederhana
akan baik-baik saja, tapi...
374
00:16:11,924 --> 00:16:13,757
Anda melihat poin saya.
375
00:16:13,759 --> 00:16:15,526
Bahwa kita adalah orang yang berbeda?
376
00:16:15,528 --> 00:16:18,128
Ya, dan mulai sekarang,
saya akan ingat
377
00:16:18,130 --> 00:16:20,264
bahwa pernikahan ini
adalah tentang kamu.
378
00:16:20,266 --> 00:16:23,067
Saya menghargai itu.
379
00:16:23,069 --> 00:16:24,968
Anda adalah pendamping yang baik.
380
00:16:24,970 --> 00:16:27,604
(Bunyi telpon)
381
00:16:27,606 --> 00:16:29,807
Itu Bernadette.
Halo?
382
00:16:29,809 --> 00:16:32,910
Aku merasa tidak enak
membiarkan Penny.
383
00:16:32,912 --> 00:16:36,046
Sebenarnya, aku juga
tidak suka gaunnya.
384
00:16:37,016 --> 00:16:39,049
Apakah kamu bercanda?
385
00:16:39,051 --> 00:16:40,951
Sekarang Bernadette
tidak suka gaunnya?
386
00:16:40,953 --> 00:16:43,353
(berbisik):
Oh, dia yang terburuk.
387
00:16:47,259 --> 00:16:49,560
Adakah yang melihat Sheldon?
388
00:16:49,562 --> 00:16:51,728
Terakhir kali saya melihat
Sheldon adalah pagi ini.
389
00:16:51,730 --> 00:16:55,566
Hati hati. Jangan menyebut
namanya untuk ketiga kalinya.
390
00:16:55,568 --> 00:16:58,469
Anda tidak berpikir dia benar-benar
pergi ke Las Vegas, kan?
391
00:16:58,471 --> 00:16:59,937
(klik bola roulette)
392
00:16:59,939 --> 00:17:01,438
Lima merah.
393
00:17:01,440 --> 00:17:02,706
(mesin slot berdentang)
394
00:17:02,708 --> 00:17:04,842
Ini dia.
395
00:17:04,844 --> 00:17:07,144
- Apakah semuanya baik-baik saja, Pak?
- Oh. Hai.
396
00:17:07,146 --> 00:17:08,479
Ini lebih baik daripada oke.
397
00:17:08,481 --> 00:17:11,081
Saya seorang fisikawan, dan
saya telah mengamati roda ini
398
00:17:11,083 --> 00:17:14,051
berjam-jam dan menjalankan
analisis chi-square,
399
00:17:14,053 --> 00:17:16,620
yang bagaimana saya tahu bahwa
bola jauh lebih mungkin
400
00:17:16,622 --> 00:17:18,789
mendarat pada 32, 17 atau lima.
401
00:17:18,791 --> 00:17:21,358
Jadi jika Anda bisa menunda
mengganti roda ini,
402
00:17:21,360 --> 00:17:23,026
Saya ingin membuat
beberapa taruhan besar.
403
00:17:24,630 --> 00:17:27,798
Yah, bagus untukmu.
Pelican.
404
00:17:27,800 --> 00:17:28,799
Apa itu pelican?
405
00:17:28,801 --> 00:17:30,701
- Tuan, maukah kamu ikut dengan kami?
- Oh tidak.
406
00:17:30,703 --> 00:17:32,970
Saya harus menempatkan taruhan saya dulu.
Ini untuk sains.
407
00:17:32,972 --> 00:17:37,441
- 17 hitam.
- Tidak! Tidak!
408
00:17:43,035 --> 00:17:45,669
Oh, tebak siapa yang tidak lagi
diizinkan menginjakkan kaki...?
409
00:17:45,671 --> 00:17:49,073
(hembusan napas)
Wow!
410
00:17:50,376 --> 00:17:52,610
Kamu terlihat cantik.
411
00:17:54,480 --> 00:17:56,280
Benarkah?
412
00:17:56,282 --> 00:17:58,449
Karena aku akan mengembalikannya.
413
00:17:58,451 --> 00:18:01,051
Kenapa kamu mengembalikannya?
414
00:18:01,053 --> 00:18:04,722
Anda terlihat seperti angsa.
415
00:18:07,660 --> 00:18:10,461
Aku sangat senang kamu menyukainya...
416
00:18:10,463 --> 00:18:15,232
karena... ini akan menjadi
gaun pernikahan saya.
417
00:18:15,234 --> 00:18:18,402
Saya tidak sabar untuk menikahimu.
418
00:18:21,474 --> 00:18:23,808
Kenapa kamu bau seperti asap?
419
00:18:25,645 --> 00:18:27,745
Saya di Vegas.
420
00:18:27,747 --> 00:18:28,946
Vegas?
421
00:18:28,948 --> 00:18:32,049
Aku minta maaf. Las Vegas.
422
00:18:34,299 --> 00:18:41,199
== Ditranslate oleh Kaka Prasetya; @Kakasoftcase==