1 00:00:03,629 --> 00:00:06,173 Rymden är själens spegel. 2 00:00:06,256 --> 00:00:10,177 Tittar vi bortom eller inåt? 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,387 Jag tittar på mina skor. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,515 Jag blir lite åksjuk. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,519 När vi ser ut mot universums ofantlighet, 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,896 förstår vi den, för att samma ofantlighet 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,981 finns inom oss. 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,858 Jag är Rajesh Koothrappali, 9 00:00:24,942 --> 00:00:27,778 tack för ni gick med mig 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,656 genom stjärnorna. 11 00:00:33,825 --> 00:00:36,161 Den pausen blir längre för varje show. 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,829 Jag tror 13 00:00:38,288 --> 00:00:39,790 du har rätt. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,417 Kan jag ta en bild med dig? 15 00:00:42,543 --> 00:00:43,794 Absolut. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,546 Om den ska ut på sociala medier, 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,756 kan du använda hashtagen "Koothra-poet."” 18 00:00:48,924 --> 00:00:50,300 Tack. Showen var underbar. 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,635 Jag kan inte ta alla ära. 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,554 Jag hade bra med-stjärnor. 21 00:00:53,804 --> 00:00:55,847 Stjärnorna-. 22 00:00:58,559 --> 00:00:59,685 Säger du så till alla? 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,144 Bara till vackra kvinnor. 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,272 Och okej kvinnor. 25 00:01:04,106 --> 00:01:05,232 Okej. 26 00:01:05,315 --> 00:01:07,359 Du är den första sorten. 27 00:01:07,442 --> 00:01:09,069 Okej. 28 00:01:11,113 --> 00:01:14,157 Vad tyckte ni herrar om showen? 29 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 Du kan lägga av nu. 30 00:01:16,201 --> 00:01:19,454 Så sött av dig, men jag kan inte. 31 00:01:48,317 --> 00:01:50,736 Se på den fina bilden på Halley i badet. 32 00:01:51,361 --> 00:01:52,362 Underbart. 33 00:01:52,446 --> 00:01:53,548 Ska jag skicka den till dig? 34 00:01:53,572 --> 00:01:56,366 Den är söt på din telefon men ett brott på min. 35 00:01:58,076 --> 00:02:01,038 Jag har också en söt bild att dela ut. 36 00:02:02,456 --> 00:02:03,749 Vad är det? 37 00:02:03,874 --> 00:02:05,792 En ekvation. 38 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 Är den inte perfekt? 39 00:02:07,711 --> 00:02:08,879 Ibland stirrar jag på den 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,256 och tänker: "Jag kan inte tro att den kom ur mig.” 41 00:02:12,049 --> 00:02:13,842 När vi delar ut bilden, 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,469 har jag ett bidrag. 43 00:02:15,594 --> 00:02:18,555 Snälla inte på dig och din hund i badet. 44 00:02:18,930 --> 00:02:20,057 Nej. 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,100 Swipa inte. 46 00:02:24,645 --> 00:02:25,937 Vad kollar vi på? 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,523 Det är jag och en vacker kvinna 48 00:02:28,607 --> 00:02:31,902 och min klocka visar 02.30 på morgonen. 49 00:02:33,570 --> 00:02:35,906 Bevis "A"? 50 00:02:36,948 --> 00:02:39,534 Jag träffade henne på planetariet för några dagar sen 51 00:02:39,618 --> 00:02:41,870 och han bjöd ut mig på en drink. 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,831 Bra för dig. Vad är "hund" på hindi? 53 00:02:45,457 --> 00:02:46,792 Din kutta. 54 00:02:50,170 --> 00:02:52,089 Det är "voff" på hindi. 55 00:02:53,173 --> 00:02:55,258 Jag ska träffa henne ikväll. 56 00:02:55,342 --> 00:02:57,469 Jag har också en dejt ikväll. 57 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 Det är inte en annan kvinna. 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,473 Det är strängteorin. 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,605 Han är en kutta, inte du. 60 00:03:13,527 --> 00:03:15,070 - Hej. - Hallå. 61 00:03:15,362 --> 00:03:16,363 Vad gör du? 62 00:03:16,488 --> 00:03:19,408 Tar en bild med min bebis. 63 00:03:20,659 --> 00:03:22,327 Se hur stor han är. 64 00:03:23,954 --> 00:03:25,455 Det är kul att se dig så upprymd. 65 00:03:25,539 --> 00:03:26,957 Tack, det är så... 66 00:03:27,124 --> 00:03:28,959 - Sitt inte där! - Vad? 67 00:03:29,042 --> 00:03:31,670 Förlåt. Det är mitt organisationssystem. 68 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 Där ska de papperna ligga. 69 00:03:33,880 --> 00:03:37,426 Jag kan väl 70 00:03:37,509 --> 00:03:38,719 flytta anteckningsblocket... 71 00:03:41,596 --> 00:03:43,181 Det är okej. Jag går till sovrummet. 72 00:03:43,265 --> 00:03:45,892 Nej, det här är din lägenhet med. 73 00:03:46,017 --> 00:03:47,436 Jag slutar för kvällen 74 00:03:47,561 --> 00:03:48,812 och rensar upp här. 75 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 Det är så omtänksamt. 76 00:03:51,148 --> 00:03:52,524 Jag vet. 77 00:03:52,983 --> 00:03:54,317 Jag provar en ny teknik 78 00:03:54,401 --> 00:03:57,446 där jag föreställer mig hur jag skulle känna i en annans situation. 79 00:03:58,196 --> 00:03:59,531 Menar du empati? 80 00:03:59,990 --> 00:04:01,783 Jag trodde det var min idé. 81 00:04:02,743 --> 00:04:05,203 Jag uppskattar ansträngningen. 82 00:04:05,287 --> 00:04:07,914 Tack. Det är svårt. 83 00:04:11,293 --> 00:04:13,712 - God morgon. - God morgon. 84 00:04:14,546 --> 00:04:16,590 Du behöver inte laga frukost. 85 00:04:16,673 --> 00:04:18,467 Jag var inte säker hur det gick för mig igår 86 00:04:18,550 --> 00:04:20,135 och ville avsluta starkt. 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,096 Du behöver inte oroa dig. 88 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 Igår kväll var underbart. 89 00:04:24,723 --> 00:04:26,975 Det säger du nu, 90 00:04:27,142 --> 00:04:31,480 vänta tills du smakar denna. 91 00:04:33,023 --> 00:04:34,941 Herregud, det är underbart. 92 00:04:35,233 --> 00:04:37,527 Därför har jag en stekpanna i bilen. 93 00:04:39,780 --> 00:04:41,948 Det är utsökt. 94 00:04:42,032 --> 00:04:44,075 Min make lagade aldrig mat åt mig. 95 00:04:45,744 --> 00:04:46,828 Var du gift? 96 00:04:46,912 --> 00:04:50,332 Jag är det fortfarande, tekniskt. 97 00:04:51,792 --> 00:04:53,376 Är det "tekniskt," 98 00:04:53,460 --> 00:04:55,128 som papperna har inte gått igenom, 99 00:04:55,212 --> 00:04:57,464 eller "tekniskt," 100 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 han kollar på oss från garderoben? 101 00:05:01,927 --> 00:05:04,179 Nej, vi är separerade. 102 00:05:04,471 --> 00:05:05,889 Kan vi prata om något annat? 103 00:05:05,972 --> 00:05:07,140 Självklart. 104 00:05:07,724 --> 00:05:10,393 Min hemlighet för goda omeletter är att 105 00:05:10,477 --> 00:05:12,729 blanda äggvitorna separat. 106 00:05:13,063 --> 00:05:15,232 Hur länge har ni varit separerade? 107 00:05:17,025 --> 00:05:18,401 Två veckor. 108 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 Det är inte många veckor. 109 00:05:22,197 --> 00:05:26,284 Det är minimum för att få till plurala "veckor". 110 00:05:28,453 --> 00:05:30,539 Han flyttade ut, jag gick vidare. 111 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Bra. 112 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 Får jag fråga vad han jobbar med? 113 00:05:34,125 --> 00:05:35,293 Han är brandman. 114 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 Intressant. 115 00:05:37,712 --> 00:05:40,632 En potentiellt avundsjuk man som är händig med en yxa. 116 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 Det är okej. 117 00:05:43,552 --> 00:05:46,054 Han har fått lugna sig i två veckor. 118 00:05:48,849 --> 00:05:51,810 Nästa medicin är Romatrol. 119 00:05:51,893 --> 00:05:53,645 Vi marknadsför den aktivt. 120 00:05:53,728 --> 00:05:55,522 Den behandlar mild dermatit. 121 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 Vem skrivs den ut för? 122 00:05:57,983 --> 00:06:01,027 Vuxna och barn som absolut har 123 00:06:01,111 --> 00:06:02,696 slutat växa. 124 00:06:03,905 --> 00:06:06,324 Rätt. Vilka är bieffekterna? 125 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Tusan. 126 00:06:08,159 --> 00:06:09,411 Kom ihåg mnemotekniken. 127 00:06:09,911 --> 00:06:11,788 G, R, A, V, G. 128 00:06:11,872 --> 00:06:15,250 Okej, gastrisk nöd, rodnad, analt läckage, 129 00:06:15,333 --> 00:06:18,962 vaskulit och gula ögon. 130 00:06:20,005 --> 00:06:21,006 Så nära. 131 00:06:21,089 --> 00:06:23,717 - Det är gul flytning. - Just det. 132 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 Därför valde vi "Grav-G." 133 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Hallå. 134 00:06:29,556 --> 00:06:30,765 - Hej. - Hej. 135 00:06:37,022 --> 00:06:39,357 Han vet väl att han inte bor här längre? 136 00:06:39,566 --> 00:06:43,194 Han kanske har minnesförlust för han har tagit... 137 00:06:43,445 --> 00:06:45,488 - Flaxitrite. - Ja. 138 00:06:45,947 --> 00:06:48,325 - Tack. - Sheldon, vad gör du här? 139 00:06:48,992 --> 00:06:50,619 Jag kollar mitt gamla rum 140 00:06:50,702 --> 00:06:52,120 för att se vad ni gjort med det. 141 00:06:52,412 --> 00:06:53,580 Varför? 142 00:06:53,663 --> 00:06:56,625 Jag behöver en plats att jobba på kvällarna... 143 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 - Nej. - Det är bara att 144 00:06:58,543 --> 00:06:59,623 vi har ont om utrymme i vår 145 00:06:59,669 --> 00:07:00,754 - lägenhet... - Nej. 146 00:07:00,837 --> 00:07:01,838 Jag känner att 147 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 - Amy haft... - Nej. 148 00:07:03,340 --> 00:07:05,508 - Ni är inte... - Nej. 149 00:07:06,384 --> 00:07:08,011 - Det är.. - Nej. 150 00:07:09,846 --> 00:07:11,139 Nej. 151 00:07:12,474 --> 00:07:15,143 Det är vårt rum och ska bli ett gym. 152 00:07:15,226 --> 00:07:17,062 Ska jag tro på det där? 153 00:07:18,146 --> 00:07:19,898 - Nej. - Nej. 154 00:07:21,775 --> 00:07:23,026 Det som stör mig 155 00:07:23,109 --> 00:07:24,945 är att de gjorde slut för 13 dagar sedan 156 00:07:25,028 --> 00:07:26,196 och nu dejtar jag henne. 157 00:07:26,279 --> 00:07:28,073 Är jag hjälten i min film 158 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 eller skurken i deras film? 159 00:07:29,824 --> 00:07:32,619 Du är den konstiga vännen i vår film. 160 00:07:33,578 --> 00:07:35,080 Jag gillar henne. 161 00:07:35,163 --> 00:07:38,375 Jag vill inte vara tredje hjulet i en relation. 162 00:07:38,458 --> 00:07:41,086 Säger killen som är i sängen med min fru. 163 00:07:42,003 --> 00:07:44,589 Han är kvar. 164 00:07:44,673 --> 00:07:46,508 Han är inte nöjd med uppbrottet 165 00:07:46,591 --> 00:07:48,527 och baserat på mjukisbyxorna han lämnade hos henne 166 00:07:48,551 --> 00:07:50,720 är han medelbyggd. 167 00:07:52,097 --> 00:07:54,307 De kanske är "efter helgen" -byxor, 168 00:07:54,391 --> 00:07:55,892 som du har. 169 00:07:56,977 --> 00:07:59,562 Är det för snart för henne att dejta? 170 00:07:59,646 --> 00:08:00,981 Om du och Bernadette gjorde slut, 171 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 hur länge skulle du vänta? 172 00:08:02,482 --> 00:08:04,985 - Jag vill inte ens tänka... - Åtta dagar. 173 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 Vad? 174 00:08:07,487 --> 00:08:10,156 Två dagar för gråt, sex för gymmet. 175 00:08:10,657 --> 00:08:12,951 Du ser redan underbar ut. 176 00:08:13,034 --> 00:08:14,536 Vad gullig du är. 177 00:08:14,995 --> 00:08:17,038 Han får en extra gråtdag. 178 00:08:19,958 --> 00:08:21,835 Svaret är fortfarande nej. 179 00:08:24,838 --> 00:08:28,633 Vi märker visst att du är här. 180 00:08:30,218 --> 00:08:32,137 För att du skulle vara här! 181 00:08:33,722 --> 00:08:36,349 Vem var det? 182 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 Att du la på! 183 00:08:42,022 --> 00:08:44,566 Vad tusan gör du här? 184 00:08:44,816 --> 00:08:46,151 Jag bevisar att du har fel. 185 00:08:46,234 --> 00:08:47,694 Jag har jobbat där inne i timmar. 186 00:08:47,777 --> 00:08:49,279 Du hade ingen aning. 187 00:08:50,155 --> 00:08:51,239 Gör något. 188 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 Vad tusan gör du här? 189 00:08:54,534 --> 00:08:56,703 Jag försöker respektera Amy. 190 00:08:56,786 --> 00:08:59,080 Du kan väl åka till ditt kontor? 191 00:08:59,164 --> 00:09:01,708 Jag kan inte gå dit varje gång jag har en briljant idé. 192 00:09:01,791 --> 00:09:02,959 Jag skulle bo där då. 193 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Låter bra, gör det. 194 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 Nej, campus är inte tryggt på natten. 195 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 Det finns tvättbjörnar och studenter som går runt 196 00:09:09,799 --> 00:09:11,301 och tror sig äga stället. 197 00:09:11,968 --> 00:09:14,596 Jag behöver någonstans att jobba på kvällarna. 198 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 Ni har outnyttjat utrymme. 199 00:09:16,306 --> 00:09:19,267 Kolla på mitt förslag. 200 00:09:20,602 --> 00:09:22,604 - Vad är det? - Ett hyreskontrakt. 201 00:09:22,687 --> 00:09:24,481 Jag använder rummet bara för jobbet. 202 00:09:24,564 --> 00:09:26,357 Jag sover inte här, äter inte er mat, 203 00:09:26,441 --> 00:09:27,776 använder inte ens ert badrum. 204 00:09:27,859 --> 00:09:30,653 Så du kan bara komma hit när du vill? 205 00:09:30,737 --> 00:09:31,905 Det gör han redan. 206 00:09:31,988 --> 00:09:33,948 Så här får vi betalt i alla fall. 207 00:09:36,451 --> 00:09:38,536 Jag är dr Rajesh Koothrappali, 208 00:09:38,620 --> 00:09:41,456 tack för ni gick med mig 209 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 genom stjärnorna. 210 00:09:47,921 --> 00:09:50,673 Den var för lång. 211 00:09:50,924 --> 00:09:52,717 Du har rätt. Jag kände det. 212 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 Ska vi prova igen? 213 00:09:54,177 --> 00:09:56,096 Herregud, nej. 214 00:09:57,514 --> 00:09:58,765 - Hej. - Hej. 215 00:09:58,848 --> 00:10:00,016 Kan jag hjälpa dig? 216 00:10:00,100 --> 00:10:02,560 Vem av er är Rajesh Koothrappali? 217 00:10:03,228 --> 00:10:04,270 Allvarligt? Du vet inte 218 00:10:04,354 --> 00:10:06,815 vem av oss som är Rajesh? 219 00:10:08,358 --> 00:10:11,444 Jag försökte att inte vara rasist. 220 00:10:14,989 --> 00:10:16,783 Jag är Nells make. 221 00:10:21,371 --> 00:10:23,331 Jag visste inte att 222 00:10:23,414 --> 00:10:25,375 hon var gift förrän efter... 223 00:10:25,458 --> 00:10:26,793 Efter vad? 224 00:10:30,338 --> 00:10:33,174 Förlåt. 225 00:10:33,299 --> 00:10:35,135 Jag mår inte bättre. 226 00:10:35,301 --> 00:10:36,761 Vad får dig att må bättre? 227 00:10:36,845 --> 00:10:38,364 Jag vill att du slutar träffa min fru. 228 00:10:38,388 --> 00:10:40,056 Klart. Trevligt att råkas. Hej då. 229 00:10:41,975 --> 00:10:44,477 Vad ska jag göra? 230 00:10:50,567 --> 00:10:54,279 Vill du prata? 231 00:10:56,364 --> 00:10:58,408 Jag trodde vi skulle starta en familj. 232 00:10:59,159 --> 00:11:01,286 Plötsligt är det över. 233 00:11:03,288 --> 00:11:04,956 Det blir bra. 234 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 Hur? 235 00:11:06,374 --> 00:11:08,710 Du ligger med min fru. 236 00:11:10,336 --> 00:11:12,589 Förutom det, menar jag. 237 00:11:21,764 --> 00:11:23,308 Vill du ha någonting? 238 00:11:23,391 --> 00:11:24,851 Ett glas vatten? 239 00:11:25,059 --> 00:11:26,603 En lasershow? 240 00:11:27,562 --> 00:11:28,771 - Nej, tack. - Bra. 241 00:11:28,855 --> 00:11:31,274 Jag vet inte ens hur man slår på den. 242 00:11:32,275 --> 00:11:33,401 Förlåt. 243 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 Jag borde inte ha kommit hit. 244 00:11:36,029 --> 00:11:38,698 Jag ville bara se vem hon har ersatt mig med. 245 00:11:39,407 --> 00:11:40,950 Säg inte så. 246 00:11:41,034 --> 00:11:42,660 Det ni hade var speciellt. 247 00:11:42,744 --> 00:11:44,412 Ingen kan ersätta dig. 248 00:11:44,621 --> 00:11:47,165 - Sa hon det? - Nej. 249 00:11:49,626 --> 00:11:50,960 - Borde jag gå? - Stanna. 250 00:11:51,044 --> 00:11:52,837 Jag ringer dig senare. 251 00:11:55,298 --> 00:11:58,801 Om det får dig att må bättre, så känner jag henne knappt. 252 00:11:59,260 --> 00:12:01,596 Och hon hade sex med dig? 253 00:12:02,597 --> 00:12:05,600 Nell berättar att du brandman. Hur är det? 254 00:12:14,442 --> 00:12:18,196 Jag är obekväm med att han är tillbaka i rummet. 255 00:12:18,363 --> 00:12:20,031 Varför? Han låter knappt. 256 00:12:20,114 --> 00:12:22,951 Alla åren vi bodde ihop, 257 00:12:23,034 --> 00:12:25,036 drev han mig till vanvett. 258 00:12:25,161 --> 00:12:27,330 Nu gör han inte det. 259 00:12:28,414 --> 00:12:29,958 Exakt 260 00:12:31,042 --> 00:12:32,377 Ge mig inte den minen. 261 00:12:32,460 --> 00:12:35,046 Han gjorde det med flit. 262 00:12:35,129 --> 00:12:36,506 Det var ett val. 263 00:12:36,589 --> 00:12:39,550 Det är som att få reda på att Godzilla kunde fått Arby's 264 00:12:39,634 --> 00:12:41,427 istället för Tokyo. 265 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 De har nog ingen Arby's i Japan. 266 00:12:44,806 --> 00:12:46,307 Inte poängen. 267 00:12:49,352 --> 00:12:51,187 Sheldon. 268 00:12:54,023 --> 00:12:56,484 Förlåt. Är jag för högljudd? 269 00:12:57,568 --> 00:13:00,321 Nej, du är perfekt och det vet du. 270 00:13:00,405 --> 00:13:03,616 Vill du att jag är mindre omtänksam? 271 00:13:04,033 --> 00:13:06,077 Nej. Ja. Vad... 272 00:13:06,202 --> 00:13:08,162 Sluta driva med mig! 273 00:13:10,957 --> 00:13:14,419 Jag hade fel. De har en Arby's i Okinawa. 274 00:13:19,757 --> 00:13:21,676 Han var bästa vän med den äldre brodern, 275 00:13:21,759 --> 00:13:23,011 men han märkte inte ens henne. 276 00:13:23,094 --> 00:13:24,137 År senare, 277 00:13:24,220 --> 00:13:26,723 råkar de på varandra på vägverket. 278 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 Två timmar senare var de kära. 279 00:13:29,475 --> 00:13:32,437 Man kan se gnistan i hans körkortsfoto. 280 00:13:34,188 --> 00:13:35,732 Berättade han allt på planetariet? 281 00:13:35,815 --> 00:13:37,191 Nej, vi gick till House of Pies. 282 00:13:37,275 --> 00:13:38,818 Han tog banan och jag tog kokosnöt. 283 00:13:38,901 --> 00:13:40,486 Vi delade. 284 00:13:41,195 --> 00:13:43,865 Du delade paj med en annan man? 285 00:13:44,532 --> 00:13:46,409 Annan än dig? 286 00:13:48,786 --> 00:13:50,163 Ja. 287 00:13:51,497 --> 00:13:54,500 Jag tycker synd om honom. Han är en schyst kille. 288 00:13:54,792 --> 00:13:57,378 Du kanske ska sluta ligga med hans fru. 289 00:13:57,462 --> 00:13:58,838 Jag tror inte sexet är problemet. 290 00:13:58,921 --> 00:14:01,341 Jag var helt okej. 291 00:14:02,884 --> 00:14:05,845 Det var jag som först tog dig till House of Pies. 292 00:14:09,557 --> 00:14:11,642 Sheldon? Leonard. 293 00:14:12,727 --> 00:14:14,937 Jag kunde inte vara där längre. 294 00:14:15,063 --> 00:14:16,189 Vad gjorde han nu? 295 00:14:16,272 --> 00:14:18,566 Inget. Han är perfekt. 296 00:14:20,651 --> 00:14:23,571 Ge mig inte den minen, samma som Pennys. Jag är inte galen. 297 00:14:23,696 --> 00:14:25,656 Har Penny och jag samma "du är galen"-min? 298 00:14:25,740 --> 00:14:27,158 Det är gulligt. 299 00:14:28,493 --> 00:14:31,037 Jag kan handskas med Sheldon när han är Sheldon, 300 00:14:31,120 --> 00:14:34,374 men Sheldon som en rationell, omtänksam person? 301 00:14:34,457 --> 00:14:36,000 Jag är vilse. 302 00:14:36,084 --> 00:14:38,645 Det är som när min mamma ringde i fjol för att gratta på födelsedagen 303 00:14:38,669 --> 00:14:41,297 och jag bara spydde. 304 00:14:42,340 --> 00:14:43,716 Om det blir för mycket, 305 00:14:43,800 --> 00:14:45,676 kan du skicka hit honom igen. 306 00:14:45,760 --> 00:14:46,844 Vi har en överenskommelse, 307 00:14:46,928 --> 00:14:48,554 det vore inte rättvist mot dig. 308 00:14:49,180 --> 00:14:51,349 Jag saknar honom. Han är där mycket. 309 00:14:51,474 --> 00:14:53,851 Säg att han kan komma tillbaka. 310 00:14:53,935 --> 00:14:56,229 Han tänker på mig och mina känslor 311 00:14:56,312 --> 00:14:57,688 och försöker vara respektfull. 312 00:14:57,772 --> 00:15:00,691 Det gör han mot mig med, idioten! 313 00:15:01,692 --> 00:15:03,403 Sluta! 314 00:15:04,987 --> 00:15:08,074 Din arga min och Sheldons förstoppade min är exakt lika. 315 00:15:15,873 --> 00:15:18,126 - Det här är trevligt. - Ja. 316 00:15:20,461 --> 00:15:22,797 Hon brukade kyssa mig så där. 317 00:15:24,257 --> 00:15:25,800 Är du okej? 318 00:15:26,592 --> 00:15:29,637 Ja. Förlåt. 319 00:15:29,929 --> 00:15:31,639 Ja. 320 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 Herregud, jag är så ensam. 321 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 Förlåt, jag kan inte. 322 00:15:37,270 --> 00:15:39,105 Vad händer? 323 00:15:39,772 --> 00:15:41,858 Jag träffade Oliver häromdagen. 324 00:15:41,941 --> 00:15:43,985 Spårade du upp min make? 325 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 Nej, det vore skumt. 326 00:15:45,778 --> 00:15:48,448 Han spårade upp mig, sen umgicks vi över kvällen. 327 00:15:49,782 --> 00:15:51,159 Jag kan inte tro detta. 328 00:15:51,534 --> 00:15:54,370 Han gjorde det för att han bryr sig om dig. 329 00:15:54,454 --> 00:15:57,540 Han gjorde det för att han är possessiv och svartsjuk. 330 00:15:57,623 --> 00:16:00,835 Det kände jag inte. Han fick mig att känna mig bekväm. 331 00:16:01,878 --> 00:16:03,796 Kul att ni två kom bra överens. 332 00:16:03,921 --> 00:16:07,049 Du är inte schyst mot honom. 333 00:16:07,383 --> 00:16:08,968 Tar du hans sida? 334 00:16:09,051 --> 00:16:11,345 Nej, men han erbjöd sig 335 00:16:11,429 --> 00:16:14,015 att gå i terapi, så en av er försöker. 336 00:16:15,308 --> 00:16:16,851 Du är galnare än han. 337 00:16:16,934 --> 00:16:20,146 Ge honom en till chans 338 00:16:20,229 --> 00:16:21,355 och om det inte funkar, 339 00:16:21,481 --> 00:16:23,733 fortsätter jag gärna att ligga med dig. 340 00:16:25,860 --> 00:16:27,653 Skulle du? 341 00:16:28,529 --> 00:16:30,573 Du har då en kille oavsett. 342 00:16:30,656 --> 00:16:32,825 Är inte det schyst? 343 00:16:37,580 --> 00:16:39,081 Du, Sheldon. 344 00:16:41,876 --> 00:16:43,211 - Hallå. - Hej. 345 00:16:43,294 --> 00:16:46,297 Enligt kontraktet har vi en tre dagars prövotid 346 00:16:46,380 --> 00:16:48,799 och det här funkar inte. 347 00:16:48,883 --> 00:16:50,426 Rent lagligt, 348 00:16:50,551 --> 00:16:52,595 hyresvärden vill att 349 00:16:52,678 --> 00:16:55,264 hyresgästen sticker. 350 00:16:56,849 --> 00:16:59,310 När slutar prövotiden? 351 00:16:59,393 --> 00:17:00,561 12.00. 352 00:17:00,645 --> 00:17:03,314 Vad står det efter det? 353 00:17:07,235 --> 00:17:09,529 Eastern Standard Time. 354 00:17:10,780 --> 00:17:12,573 Det var för tre timmar sen. 355 00:17:12,990 --> 00:17:14,450 Eftersom du inte 356 00:17:14,534 --> 00:17:18,746 återkallade, väljer jag att förlänga, 357 00:17:18,829 --> 00:17:23,292 vilket påbörjar detta långa hyreskontrakt, 358 00:17:24,544 --> 00:17:26,963 som du redan överträder. 359 00:17:27,338 --> 00:17:29,257 Det här är en massa papper. 360 00:17:29,340 --> 00:17:30,883 Du kan inte genomdriva detta. 361 00:17:31,509 --> 00:17:33,261 Anlita en advokat. Vi tar reda på det. 362 00:17:35,346 --> 00:17:36,722 Det här händer inte. 363 00:17:36,806 --> 00:17:37,848 Med det sagt, 364 00:17:37,932 --> 00:17:39,725 enligt sida 9 måste du tillhandahålla 365 00:17:39,809 --> 00:17:42,853 kolsyrat vatten med citronsmak, skynda. 366 00:17:48,192 --> 00:17:49,277 Hur gick det? 367 00:17:49,360 --> 00:17:51,571 Han sticker inte 368 00:17:51,654 --> 00:17:54,240 och jag måste ge honom kolsyrat vatten. 369 00:17:55,616 --> 00:17:57,243 Varför ler du? 370 00:17:57,368 --> 00:18:00,371 Det känns bara rätt. 371 00:18:10,756 --> 00:18:12,550 Genom stjärnorna. 372 00:18:16,387 --> 00:18:17,555 Hej. 373 00:18:17,638 --> 00:18:19,682 Hej, polaren. 374 00:18:19,807 --> 00:18:20,933 Jag pratade med Nell. 375 00:18:21,017 --> 00:18:22,935 Han var upprörd när du gick. 376 00:18:23,019 --> 00:18:25,563 - Ja, förlåt. - Nej. 377 00:18:25,646 --> 00:18:27,690 Hon satt att du sa något så läbbigt 378 00:18:27,773 --> 00:18:30,109 att jag framstod som underbar i jämförelse. 379 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 Jag vet vad det var. 380 00:18:32,903 --> 00:18:34,780 Eller ett par saker det kunde varit. 381 00:18:34,864 --> 00:18:37,408 Det var läbbigt i alla fall. 382 00:18:37,825 --> 00:18:39,910 Jag gick dit för att trösta henne 383 00:18:39,994 --> 00:18:43,581 och vi pratade och vi ska ge det en ny chans. 384 00:18:43,873 --> 00:18:46,959 Jag är glad för din skull! 385 00:18:47,209 --> 00:18:49,337 Vi borde fira. 386 00:18:49,420 --> 00:18:52,256 - House of Pies? - Det vet du. 387 00:18:55,384 --> 00:18:56,510 Ska vi bjuda Nell? 388 00:18:56,594 --> 00:18:59,221 - Måste vi det? - Nej. 389 00:19:00,045 --> 00:19:02,045 Subrip: TomTen 390 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 Översatt av: Bachar Haj Bakir 391 00:19:25,956 --> 00:19:26,957 Swedish