1 00:00:03,148 --> 00:00:05,068 Ja, men jag tycker att vi i slutet av smekmånaden 2 00:00:05,192 --> 00:00:07,402 verkligen började kännas som ett gift par. 3 00:00:07,819 --> 00:00:10,739 Den bra sorten, som på tv, inte som mina föräldrar. 4 00:00:10,864 --> 00:00:11,865 Ja. 5 00:00:11,948 --> 00:00:14,385 Man är inte ett riktigt gift par förrän man kan kissa med öppen dörr 6 00:00:14,409 --> 00:00:15,649 och hon tycker att det är okej. 7 00:00:17,037 --> 00:00:18,413 Jag tycker inte att det är okej. 8 00:00:19,998 --> 00:00:21,124 Hon älskar det. 9 00:00:22,918 --> 00:00:26,630 Vi har med oss presenter till alla. 10 00:00:28,548 --> 00:00:31,093 Glömde ni bort oss tills ni var på flygplatsen? 11 00:00:31,885 --> 00:00:34,429 Nej, vi glömde bort er tills vi var på flygplanet. 12 00:00:35,639 --> 00:00:38,141 Som tur var fanns det Wi-Fi, och jag har Amazon Prime. 13 00:00:40,519 --> 00:00:43,939 Jag hjärta New York. Bebisen kommer älska att kräkas på den här. 14 00:00:45,065 --> 00:00:47,818 Det måste inte bara vara New York, det är det fina med den. 15 00:00:47,943 --> 00:00:50,946 Initialerna "N.Y." kan stå för vad man vill. 16 00:00:51,071 --> 00:00:52,614 Till exempel finns det visst 17 00:00:52,656 --> 00:00:56,201 en äldre rock and roll-musiker som heter Neil Young, som ni kanske gillar. 18 00:00:57,077 --> 00:01:01,999 Annars, om inte honom, den egyptiska silvermedaljören i pingis, Noha Yossry. 19 00:01:02,082 --> 00:01:04,167 Eller Nana Yamaguchi, 20 00:01:04,251 --> 00:01:06,878 den japanska röstskådespelaren från Sally the Witch. 21 00:01:08,213 --> 00:01:10,424 Googlade du bara initialerna "N.Y."? 22 00:01:10,507 --> 00:01:13,260 Jag hade Wi-Fi och en lång flygresa, dra dina egna slutsatser. 23 00:01:14,511 --> 00:01:17,347 Det var väldigt omtänksamt av er. Jag... 24 00:01:20,892 --> 00:01:22,561 Fick jag en dubbel XL? 25 00:01:23,520 --> 00:01:25,160 - Jag sa ju det. - Du hade rätt, älskling. 26 00:01:54,970 --> 00:01:57,598 Det är inte så man skriver ett tackkort. 27 00:01:58,098 --> 00:01:59,224 Vad är det för fel med det? 28 00:01:59,933 --> 00:02:03,770 "Kära faster Helen, tack så mycket för den fina bordsdukningen. 29 00:02:03,854 --> 00:02:06,398 Om min handstil ser ansträngd ut är det för att 30 00:02:06,482 --> 00:02:09,318 det här är det 16:e tackkortet Amy har tvingat mig att skriva. 31 00:02:11,361 --> 00:02:12,863 Musklerna i min handled 32 00:02:12,946 --> 00:02:15,449 krampar medan jag kämpar för att avsluta meningen. 33 00:02:17,075 --> 00:02:19,995 Aj, aj. Vilken smärta. Kram, Sheldon." 34 00:02:21,371 --> 00:02:22,456 Okej. 35 00:02:23,582 --> 00:02:24,833 "Och Amy." 36 00:02:28,962 --> 00:02:31,507 Den här är från Leonard och Penny. 37 00:02:32,799 --> 00:02:34,885 "Den perfekta gåvan till det perfekta paret." 38 00:02:34,968 --> 00:02:37,848 Spara det kortet, vi kanske måste slänga tillbaka det i ansiktena på dem. 39 00:02:39,389 --> 00:02:40,974 Undrar vad det kan vara. 40 00:02:41,058 --> 00:02:44,770 Det kan vara vad som helst, en flöjt, en brevsprättare. 41 00:02:44,937 --> 00:02:47,773 En sån där penna där man sätter tillbaka bikinin på den nakna kvinnan. 42 00:02:51,068 --> 00:02:52,402 Den här var väl fin? 43 00:02:55,989 --> 00:02:57,032 Vad är det? 44 00:02:57,825 --> 00:02:59,952 Du vet, en sån där... 45 00:03:03,705 --> 00:03:04,832 Nej, så fungerar den inte. 46 00:03:06,124 --> 00:03:07,960 Det är kanske godis. Slicka på den. 47 00:03:10,087 --> 00:03:11,606 Jag vill inte slicka på den. Gör det du. 48 00:03:11,630 --> 00:03:14,190 Va? Jag tänker inte slicka på den, jag har nyss borstat tänderna. 49 00:03:14,716 --> 00:03:16,635 Är det från en av dina dumma sci-fi-tv-serier? 50 00:03:16,677 --> 00:03:19,471 Inga av de jag tittar på är dumma. 51 00:03:19,555 --> 00:03:21,014 - Sheldon... - Okej, Westworld. 52 00:03:21,098 --> 00:03:25,269 Men den här har inget med tv-serien att göra, förutom att den är oförklarlig. 53 00:03:25,936 --> 00:03:27,521 Leonard och Penny är våra bästa vänner, 54 00:03:27,646 --> 00:03:29,006 de känner oss bättre än nån annan. 55 00:03:29,148 --> 00:03:31,984 De sa att det är den perfekta gåvan, det måste vara nåt vi missar. 56 00:03:40,284 --> 00:03:44,663 Du tror inte att det är ett äktenskapligt hjälpmedel, va? 57 00:03:47,332 --> 00:03:48,709 Va? Var inte löjlig. 58 00:03:48,792 --> 00:03:51,420 Hur ska det här glasskaftet hjälpa oss i äktenskapet? 59 00:03:56,633 --> 00:03:59,219 Tror du att när superhunden Krypto är ute och flyger, 60 00:03:59,303 --> 00:04:01,555 måste Superman flyga efter honom med en liten bajspåse? 61 00:04:03,182 --> 00:04:05,309 Jag har faktiskt inte tänkt på det förut, 62 00:04:05,851 --> 00:04:07,370 men han behöver ingen bajspåse eftersom 63 00:04:07,394 --> 00:04:09,438 han bara skjuter sönder bajset med sin värmesyn. 64 00:04:11,148 --> 00:04:13,817 - Du har tänkt på det förut. - Jag har tänkt mycket på det. 65 00:04:20,032 --> 00:04:21,783 Vad är det för fel på Stuarts ansikte. 66 00:04:23,243 --> 00:04:24,411 Jag tror att han ler. 67 00:04:26,163 --> 00:04:28,790 Herregud. Flirtar de? 68 00:04:28,874 --> 00:04:29,791 De har kommit längre än så. 69 00:04:29,875 --> 00:04:32,169 Jag såg dem hångla på Sheldons bröllop. 70 00:04:33,128 --> 00:04:35,589 Säker på att hon inte försökte andas tillbaka liv i honom? 71 00:04:37,341 --> 00:04:38,341 Jag tror inte det. 72 00:04:38,383 --> 00:04:41,303 När jag använde så mycket tunga på HLR-utbildningen fick jag köpa dockan. 73 00:04:43,847 --> 00:04:45,390 Jag måste gå till lektionen. 74 00:04:45,474 --> 00:04:48,101 Okej. Hej då. 75 00:04:58,278 --> 00:04:59,404 Vi ses. 76 00:04:59,488 --> 00:05:00,697 - Hej då. - Hej då. 77 00:05:01,907 --> 00:05:02,950 Jaha... 78 00:05:03,033 --> 00:05:06,245 Vad är det med henne? Gillar hon dig eller hatar hon bara sina föräldrar? 79 00:05:07,663 --> 00:05:12,167 Jag vet inte, vi hånglade lite på bröllopet och det var jättebra. 80 00:05:12,251 --> 00:05:14,086 Men vi har inte direkt pratat om det sen dess, 81 00:05:14,169 --> 00:05:16,296 så jag vet inte hur hon känner inför mig. 82 00:05:16,380 --> 00:05:18,382 Tja, hon klappade dig på huvudet, 83 00:05:18,465 --> 00:05:21,552 så jag antar att hon känner typ: "Duktig pojke." 84 00:05:23,679 --> 00:05:25,889 Allvarligt talat, ska jag bjuda ut henne? 85 00:05:25,973 --> 00:05:29,184 Ja. Absolut. Låt inte kärleken smita undan. 86 00:05:29,268 --> 00:05:31,979 Det är det viktigaste i hela världen. 87 00:05:32,563 --> 00:05:35,399 Utan den är livet mörkt och meningslöst 88 00:05:35,482 --> 00:05:37,818 och allt du har kvar är din hunds dömande blick 89 00:05:37,901 --> 00:05:40,261 när du äter det sista ur en påse tortillachips på toaletten. 90 00:05:42,489 --> 00:05:44,741 Tack. Du är en riktig bra kompis. 91 00:05:47,578 --> 00:05:48,829 Och nu är du en duktig pojke. 92 00:05:56,587 --> 00:05:59,214 Jag kan inte sluta tänka på presenten. Det gör mig galen. 93 00:05:59,298 --> 00:06:00,549 Ja, jag med. 94 00:06:00,632 --> 00:06:02,634 Enligt kortet var det den perfekta gåvan, 95 00:06:02,801 --> 00:06:05,637 men det är inget dinosauriefossil eller matchande fickur, 96 00:06:05,721 --> 00:06:06,805 så gåvan är inte perfekt. 97 00:06:08,015 --> 00:06:10,851 Vi kanske anstränger oss för mycket. Kanske det är nåt enkelt. 98 00:06:10,976 --> 00:06:13,020 Som Leonard och Penny. Ja, bra. 99 00:06:14,354 --> 00:06:16,273 Vi måste bara tänka som de. 100 00:06:17,441 --> 00:06:18,650 Okej. 101 00:06:19,151 --> 00:06:21,570 Vilken gåva kan jag ge oss 102 00:06:21,653 --> 00:06:25,616 för att uttrycka vår tacksamhet över att ha oss i deras liv? 103 00:06:27,242 --> 00:06:28,452 Enkelt var ordet. 104 00:06:29,411 --> 00:06:30,579 Jag frågar dem. 105 00:06:30,621 --> 00:06:32,706 Nej, då tar de illa upp. 106 00:06:32,956 --> 00:06:34,082 Det stör mig inte. 107 00:06:34,917 --> 00:06:36,084 Och du avslöjar att du 108 00:06:36,168 --> 00:06:37,368 inte kunde lista ut det själv. 109 00:06:37,669 --> 00:06:40,088 Det har du rätt i. Det här är hemskt, 110 00:06:40,214 --> 00:06:41,882 och jag kan inte ens trösta mig själv 111 00:06:41,965 --> 00:06:44,485 genom att stryka den fossiliserade tibian från en Pentaceratops. 112 00:06:46,261 --> 00:06:47,387 Låt oss bara sova. 113 00:06:47,471 --> 00:06:49,348 Vi ser på den imorgon bitti med pigga ögon 114 00:06:49,389 --> 00:06:50,516 så kanske vi luskar ut det. 115 00:06:50,766 --> 00:06:51,850 Okej. 116 00:06:58,357 --> 00:07:00,677 Eller så sliter vi sönder lådan och letar efter en ledtråd. 117 00:07:01,026 --> 00:07:03,570 Att stanna uppe efter läggdags och lösa mysterier, 118 00:07:03,654 --> 00:07:05,197 tänk vad livet som gift är bra! 119 00:07:12,204 --> 00:07:13,604 Vad är det för fel på hans ansikte? 120 00:07:14,832 --> 00:07:16,375 Det är många som har frågat det. 121 00:07:16,458 --> 00:07:17,709 Han ler. 122 00:07:20,170 --> 00:07:21,964 Stuart, vad glad du ser ur. 123 00:07:22,047 --> 00:07:26,844 Ja, jag bjöd ut Denise på dejt och hon tackade ja. 124 00:07:26,927 --> 00:07:28,387 Vad bra, 125 00:07:28,971 --> 00:07:31,014 men le inte så där inför Halley. 126 00:07:31,098 --> 00:07:32,224 Hon sover hela nätterna nu. 127 00:07:33,642 --> 00:07:37,437 Förlåt, jag är uppspelt. Det var evigheter sen jag var på dejt. 128 00:07:37,521 --> 00:07:40,149 När jag dejtade hade jag alltid på mig 129 00:07:40,232 --> 00:07:41,512 nya kalsonger. Bara utifall att. 130 00:07:41,984 --> 00:07:44,361 Det var även evigheter sen jag köpte nya kalsonger. 131 00:07:45,654 --> 00:07:49,283 Jag borde nog göra det, för de här är varken tighta eller vita längre. 132 00:07:50,659 --> 00:07:51,827 Okej, jag går nu. 133 00:07:53,537 --> 00:07:55,414 Finns det en chans att nån ska se en naken, 134 00:07:55,497 --> 00:07:58,792 är det också artigt att se till att du är välansad där nere. 135 00:07:58,876 --> 00:08:00,556 Jag fattar, Howard. Jag har haft fullt upp! 136 00:08:05,465 --> 00:08:06,884 - Hej. - Hej. 137 00:08:06,967 --> 00:08:11,054 Jag ville bara titta in och handleverera det här tackkortet 138 00:08:11,138 --> 00:08:13,474 för er väldigt omtänksamma bröllopsgåva. 139 00:08:13,557 --> 00:08:14,892 Bra, gillade ni den? 140 00:08:14,975 --> 00:08:17,519 Ja, vi gillade den mycket mer än saker 141 00:08:17,603 --> 00:08:19,123 som inte är som den, det kan jag säga. 142 00:08:20,147 --> 00:08:22,441 Toppen, för när vi såg den tänkte vi: 143 00:08:22,524 --> 00:08:24,276 "Amy och Sheldon bara måste ha en sån." 144 00:08:24,318 --> 00:08:28,155 Berätta. Måla upp en bild för mig var ni var när ni hittade den 145 00:08:28,238 --> 00:08:30,398 och vad ni tänkte att vi skulle gilla att göra med den. 146 00:08:33,076 --> 00:08:34,578 Vet du inte vad det är? 147 00:08:34,661 --> 00:08:36,538 Självklart vet han vad det är. 148 00:08:36,622 --> 00:08:38,165 Han är världens smartaste man. 149 00:08:40,042 --> 00:08:41,960 Världens smartaste vet jag inte. 150 00:08:42,002 --> 00:08:44,338 Det finns en del i Kina som är rätt smarta. 151 00:08:44,796 --> 00:08:46,131 Om ni ursäktar, 152 00:08:46,173 --> 00:08:47,841 så ska jag gå hem igen 153 00:08:47,925 --> 00:08:50,719 och använda er present så som den var tänkt att användas. 154 00:08:55,098 --> 00:08:57,434 - Han kommer aldrig att luska ut det. - Jag vet. 155 00:08:58,644 --> 00:08:59,895 Vad är du? 156 00:09:02,231 --> 00:09:03,690 - Gud vad det här gör mig glad. - Ja. 157 00:09:07,277 --> 00:09:10,531 Det är inte ofta jag säger det här, men vad bra att du är här, Howard. 158 00:09:10,614 --> 00:09:15,118 Vet du vad Leonard och Penny gav oss i bröllopspresent? 159 00:09:15,536 --> 00:09:16,620 - Tja... - Svara inte. 160 00:09:16,703 --> 00:09:19,081 Jag vill inte veta. Jag vill bara veta om du vet. 161 00:09:19,164 --> 00:09:20,290 Jag vet. 162 00:09:20,374 --> 00:09:23,293 Okej, bra. Jag tror att Amy och jag har luskat ut det. 163 00:09:23,377 --> 00:09:27,548 Är det en ledtråd i en skattjakt som leder oss till den riktiga presenten? 164 00:09:28,966 --> 00:09:32,261 Om du frågar om du och Amy ska tillbringa nästkommande dagar 165 00:09:32,344 --> 00:09:34,721 åt att springa runt i stan i jakt på nästa ledtråd, 166 00:09:34,805 --> 00:09:36,765 måste jag säga ja. 167 00:09:37,558 --> 00:09:40,018 Jag visste det! Det här är jätteroligt! 168 00:09:40,102 --> 00:09:41,395 Ja, verkligen. 169 00:09:42,521 --> 00:09:45,357 Tack än en gång, Leonard. Vi älskar presenten. 170 00:09:47,609 --> 00:09:48,652 Vet han vad det är? 171 00:09:48,735 --> 00:09:51,405 Nej, långt ifrån. Han tror att det är en ledtråd i en skattjakt. 172 00:09:52,948 --> 00:09:54,283 Jag är så lycklig. 173 00:09:55,576 --> 00:09:56,994 Vad är det? Vad gav du dem? 174 00:09:57,077 --> 00:09:59,413 Det är bara en dum kristallstav 175 00:09:59,496 --> 00:10:01,665 som Howard och Bernadette gav oss i bröllopspresent. 176 00:10:01,874 --> 00:10:03,667 Penny och jag slet vårt hår 177 00:10:03,750 --> 00:10:05,710 då vi försökte luska ut vad det var och vi tänkte: 178 00:10:05,752 --> 00:10:08,297 "Vi kan väl låta Sheldon och Amy få smaka på det roliga?" 179 00:10:09,548 --> 00:10:13,302 Vänta lite. Gav ni dem chrakrastaven i kristall 180 00:10:13,385 --> 00:10:14,845 som jag gav er i bröllopsgåva? 181 00:10:17,639 --> 00:10:19,558 Ja, det är precis vad vi gjorde. 182 00:10:20,017 --> 00:10:22,227 Vad i... Du sa att ni gillade den. 183 00:10:22,394 --> 00:10:24,146 Ja, det är precis vad jag sa. 184 00:10:31,067 --> 00:10:33,820 En skattjakt, 185 00:10:34,362 --> 00:10:35,572 vad spännande. 186 00:10:35,655 --> 00:10:38,366 Jag var ute på lite av en skattjakt jag också igår kväll. 187 00:10:38,741 --> 00:10:40,201 Jag försökte hitta fjärrkontrollen. 188 00:10:40,326 --> 00:10:41,911 Jag tittade under en av dynorna, 189 00:10:42,662 --> 00:10:43,830 där var den inte. 190 00:10:43,913 --> 00:10:45,748 Sen lyfte jag upp dynan lite högre, 191 00:10:45,832 --> 00:10:47,000 bingo. 192 00:10:49,085 --> 00:10:52,005 Fängslande. Vet du vad det är? 193 00:10:52,297 --> 00:10:53,756 Självklart vet jag det. 194 00:10:53,881 --> 00:10:55,758 Det är en silikondioxidkristall, 195 00:10:56,009 --> 00:10:57,760 även känd som kvarts. 196 00:10:57,844 --> 00:10:59,137 Men är du säker på det? 197 00:10:59,220 --> 00:11:00,471 Om jag är säker på det? 198 00:11:00,555 --> 00:11:03,516 Är basalt en basisk extrusiv sten 199 00:11:03,600 --> 00:11:07,020 bildad av snabb nedkylning av magnesium och järnrik lava? 200 00:11:07,103 --> 00:11:08,104 Ja, jag är säker. 201 00:11:09,606 --> 00:11:11,357 Okej, då är det kvarts. 202 00:11:11,691 --> 00:11:14,152 Det måste betyda nåt. Vad vet vi om kvarts? 203 00:11:14,193 --> 00:11:15,236 Jag googlar det. 204 00:11:15,612 --> 00:11:18,948 Eller så frågar du mig, geologen som van MacArthur Genius-stipendiet. 205 00:11:19,032 --> 00:11:20,033 Jag har det. 206 00:11:21,451 --> 00:11:23,870 Kvarts, från tyskans "Quarz", 207 00:11:23,953 --> 00:11:27,040 som låter likadant trots att det stavas utan "T". 208 00:11:27,457 --> 00:11:33,004 Intressant. Inget "T". Vad är inte "T"? 209 00:11:33,796 --> 00:11:34,796 Kaffe. 210 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 Kafeterian där vi träffades första gången. 211 00:11:37,175 --> 00:11:38,426 Okej, då sticker vi. 212 00:11:39,677 --> 00:11:43,598 Förlåt, jag fick nog bara ett adrenalinrus efter att ha fått besök. 213 00:11:47,727 --> 00:11:49,854 Du, Raj, kan du lukta på en sak åt mig? 214 00:11:52,148 --> 00:11:54,692 Det beror på. Nej, det beror inte på. Bara nej. 215 00:11:56,069 --> 00:11:59,155 Jag provar nya sorters rakvatten inför min dejt med Denise. 216 00:11:59,239 --> 00:12:02,367 Och du kom hit för att skryta om att du har en dejt? 217 00:12:02,450 --> 00:12:05,286 Nej, jag kom hit för att jag behöver råd 218 00:12:05,328 --> 00:12:07,956 och du har varit på dejt med fler kvinnor än nån annan jag känner. 219 00:12:08,039 --> 00:12:09,540 Det har du nog rätt i. 220 00:12:10,166 --> 00:12:11,542 Sheldon är den smarta, 221 00:12:11,626 --> 00:12:14,254 Howard är den lustige och jag är tydligen kvinnokarlen. 222 00:12:16,297 --> 00:12:17,340 Vem är Leonard? 223 00:12:17,423 --> 00:12:19,926 Just det. Leonard är väl den man glömmer. 224 00:12:20,551 --> 00:12:21,970 Okej, låt mig lukta. 225 00:12:25,848 --> 00:12:27,308 Doftar som Paco Rabanne. 226 00:12:27,392 --> 00:12:29,519 Du är duktig. Jag köpte den på en marknad. 227 00:12:29,602 --> 00:12:32,021 Den heter faktiskt "Doftar som Paco Rabanne." 228 00:12:33,106 --> 00:12:34,426 Den är god, hon kommer älska den. 229 00:12:34,649 --> 00:12:39,070 Jag hoppas det. Jag gillar verkligen Denise och vill inte sabba det här. 230 00:12:39,195 --> 00:12:40,446 Ta det lugnt. 231 00:12:40,905 --> 00:12:42,991 Lita på dina instinkter. Det är det jag gör. 232 00:12:44,576 --> 00:12:45,952 Och det fungerar för dig? 233 00:12:48,121 --> 00:12:49,163 Ärligt talat, 234 00:12:50,373 --> 00:12:51,541 nej. 235 00:12:52,667 --> 00:12:54,669 Jag har sjabblat bort mitt liv och... 236 00:12:55,295 --> 00:12:56,421 Jag är helt ensam. 237 00:13:01,217 --> 00:13:03,011 Det är nog bäst för oss båda 238 00:13:03,094 --> 00:13:05,972 om jag låtsas få ett samtal och bara går härifrån. 239 00:13:08,516 --> 00:13:09,726 Ja, det vore bäst. 240 00:13:10,810 --> 00:13:12,020 Hej, det är Stuart. 241 00:13:13,688 --> 00:13:14,848 Ledsen, jag måste ta det här. 242 00:13:17,442 --> 00:13:19,202 Ja, jag svarar gärna på en enkätundersökning. 243 00:13:24,032 --> 00:13:25,825 Det var här vi träffades första gången. 244 00:13:25,909 --> 00:13:27,469 Det måste finnas en ledtråd här nånstans. 245 00:13:27,493 --> 00:13:28,786 Vi satt vid det där bordet. 246 00:13:32,582 --> 00:13:34,834 - Ursäkta mig! - Förlåt. Vi är på skattjakt. 247 00:13:34,918 --> 00:13:36,020 Låtsas som om vi inte är här. 248 00:13:36,044 --> 00:13:38,046 Jag har hittat nåt. Det är tuggummi. 249 00:13:41,799 --> 00:13:43,384 De kanske har lagt den bakom disken. 250 00:13:44,344 --> 00:13:47,639 Jag träffade min fru här, och vi satt vid det här bordet. 251 00:13:47,805 --> 00:13:49,349 Så om du spelar dina kort rätt 252 00:13:49,432 --> 00:13:51,142 kanske du gifter dig med henne om åtta år. 253 00:13:51,684 --> 00:13:53,019 Det är min syster. 254 00:13:55,104 --> 00:13:56,981 Säg inte det till folk. Det är inte okej. 255 00:13:59,108 --> 00:14:00,526 Titta, Sheldon. 256 00:14:00,610 --> 00:14:03,071 Jag frågade baristan om nån hade lämnat nåt till oss 257 00:14:03,154 --> 00:14:05,365 och hon bad oss titta i tappat och hittat-lådan. 258 00:14:05,490 --> 00:14:07,450 Men varför skulle det ligga i den lådan? 259 00:14:09,160 --> 00:14:11,913 För att vi hade tappat allt och fann varandra. 260 00:14:13,081 --> 00:14:14,582 Det är ju helt logiskt. 261 00:14:15,333 --> 00:14:17,252 Och titta här. 262 00:14:17,543 --> 00:14:18,753 En medaljong. 263 00:14:18,836 --> 00:14:21,130 Och stenen på framsidan är säkert i kvarts. 264 00:14:21,214 --> 00:14:24,384 Det måste vara rätt. Det är gåvan. Vad finns inuti? 265 00:14:25,301 --> 00:14:26,594 Inget. Det är tomt. 266 00:14:27,762 --> 00:14:28,763 Självklart. 267 00:14:29,222 --> 00:14:31,182 Vårt liv tillsammans börjar precis 268 00:14:31,266 --> 00:14:33,066 och de vill att vi fyller det med våra minnen. 269 00:14:34,978 --> 00:14:37,480 Det här är nog den bästa bröllopsgåvan nånsin. 270 00:14:38,523 --> 00:14:42,527 De gav oss också ett par solglasögon, för vår framtid är så ljus. 271 00:14:45,363 --> 00:14:46,906 De har tänkt på allt. 272 00:14:51,661 --> 00:14:53,871 Titta vad Halley har ritat. 273 00:14:54,122 --> 00:14:55,456 Ja, hon gjorde den på dagis. 274 00:14:55,707 --> 00:14:56,916 Den är rätt bra, va? 275 00:14:57,709 --> 00:14:58,751 Är den? 276 00:15:00,753 --> 00:15:02,547 Icke-judiska mammor är hårda. 277 00:15:04,966 --> 00:15:06,342 Hörrni, 278 00:15:06,426 --> 00:15:08,177 jag måste visa er en sak, 279 00:15:08,303 --> 00:15:10,638 men ni får lova att inte göra narr av mig. 280 00:15:11,556 --> 00:15:12,932 Självklart. 281 00:15:21,316 --> 00:15:23,651 Ja, jag oroade mig över dejten, 282 00:15:23,943 --> 00:15:27,196 så jag färgade håret för att bli lite mer självsäker. 283 00:15:27,280 --> 00:15:30,825 Men det gjorde mig bara blekare, så jag använde brun-utan-sol. 284 00:15:31,284 --> 00:15:34,370 Har du försökt duscha och se om du kan skrubba av det? 285 00:15:34,913 --> 00:15:35,997 Ja. 286 00:15:36,789 --> 00:15:38,207 Ni kommer att behöva nya handdukar, 287 00:15:39,918 --> 00:15:41,461 och en ny badmatta, 288 00:15:43,004 --> 00:15:44,213 och en toalettsits. 289 00:15:50,219 --> 00:15:52,096 Jag ska hämta upp henne om en timme. 290 00:15:54,307 --> 00:15:55,516 Vad ska jag göra? 291 00:15:56,976 --> 00:15:59,395 Du menar, vad ska du "Oompa Loompa doompety" -göra? 292 00:16:01,272 --> 00:16:03,483 Du lovade att inte skämta. 293 00:16:03,608 --> 00:16:05,485 Förlåt, jag ska sluta. 294 00:16:08,488 --> 00:16:11,324 Det är bara brun-utan-sol. Den bleknar om ett par dagar. 295 00:16:11,366 --> 00:16:13,409 Du kan väl ställa in och boka in en ny dejt? 296 00:16:14,244 --> 00:16:15,787 Men jag såg fram emot kvällen. 297 00:16:16,371 --> 00:16:18,706 Gå då på dejten. Berätta vad som hände. 298 00:16:18,790 --> 00:16:19,958 Hon kanske blir smickrad. 299 00:16:20,041 --> 00:16:21,793 Annars kan du åka till chokladfabriken 300 00:16:21,876 --> 00:16:23,878 och se om de söker personal. 301 00:16:25,004 --> 00:16:27,048 Det var inget skämt, det var ett ärligt förslag. 302 00:16:33,471 --> 00:16:34,847 Hej. 303 00:16:34,931 --> 00:16:36,391 - Hej, pappa. - Rajesh! 304 00:16:36,474 --> 00:16:39,310 Vilken fin överraskning att du ringer mig på min födelsedag. 305 00:16:40,645 --> 00:16:43,106 Ja. Det var därför jag ringde. 306 00:16:44,482 --> 00:16:48,611 Och vilken bättre present kan jag ge dig än att gifta mig med en indisk kvinna? 307 00:16:48,695 --> 00:16:49,922 Precis som du alltid har velat. 308 00:16:49,946 --> 00:16:53,074 Herregud, Rajesh, vilka goda nyheter. Vem är hon? 309 00:16:53,116 --> 00:16:54,409 Det kan väl du berätta? 310 00:16:55,118 --> 00:16:56,369 Va? 311 00:16:57,870 --> 00:16:59,830 Jag vill att du arrangerar ett äktenskap till mig. 312 00:17:00,290 --> 00:17:03,960 Jag är så trött på att vara singel och jag är äntligen... 313 00:17:04,377 --> 00:17:05,962 Jag är redo att stadga mig. 314 00:17:06,879 --> 00:17:10,592 Jag kan inte bara ringa nån tjejs pappa och tvinga henne att gifta sig med dig. 315 00:17:11,134 --> 00:17:12,885 Det är inte 2015 längre. 316 00:17:14,470 --> 00:17:17,223 Jag vet, men jag klarar det inte själv. Jag behöver din hjälp. 317 00:17:19,100 --> 00:17:21,060 Då kommer jag att behöva din hjälp. 318 00:17:21,769 --> 00:17:24,188 Om jag ska hitta en kvinna som du kan gifta dig med 319 00:17:24,522 --> 00:17:26,649 måste du sluta instagramma 320 00:17:26,733 --> 00:17:29,527 bilder på dig och din hund där ni bär matchande tröjor. 321 00:17:31,195 --> 00:17:33,795 Okej, om det är det som krävs för att bevisa att jag menar allvar. 322 00:17:34,157 --> 00:17:36,534 En snabb fråga, menar du bara på Instagram 323 00:17:36,618 --> 00:17:38,258 - eller på alla mina sociala... - Allihop! 324 00:17:39,746 --> 00:17:41,164 Okej, vi är överens. 325 00:17:41,247 --> 00:17:42,624 Okej, 326 00:17:43,124 --> 00:17:44,334 låt mig ställa dig en fråga. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,279 Vad tycker du om den här kvinnan? 328 00:17:47,295 --> 00:17:49,923 Herregud, hon är vacker. 329 00:17:50,006 --> 00:17:51,549 Är det henne du ska para ihop mig med? 330 00:17:52,050 --> 00:17:54,135 Nej! Det är henne jag dejtar. 331 00:17:57,722 --> 00:17:59,349 Men hon kanske har en storasyster. 332 00:18:04,020 --> 00:18:05,688 Vi sätter in en liten bild på mig 333 00:18:06,105 --> 00:18:07,649 och en liten bild på Sheldon i den. 334 00:18:13,321 --> 00:18:14,989 I medaljongen? 335 00:18:15,990 --> 00:18:17,283 Ja. 336 00:18:17,742 --> 00:18:20,286 Som låg i en tappat och hittat-låda? 337 00:18:21,746 --> 00:18:22,997 Precis. 338 00:18:23,581 --> 00:18:24,916 Där vi hade gömt den? 339 00:18:26,042 --> 00:18:28,086 Ni förstår, ni gav oss tre otroliga presenter. 340 00:18:28,169 --> 00:18:32,215 Medaljongen, äventyret och insikten att Amy och jag 341 00:18:32,298 --> 00:18:34,634 kan klara av allt så länge vi jobbar tillsammans. 342 00:18:35,969 --> 00:18:38,263 Vi har skrivit ett särskilt tackkort. 343 00:18:41,307 --> 00:18:42,517 Är det där ord? 344 00:18:45,395 --> 00:18:46,395 Nej. 345 00:18:47,397 --> 00:18:51,025 Det är en hemlig kod som ni två får lista ut tillsammans. 346 00:18:53,111 --> 00:18:58,074 Ledtråd, den är baserat på sanskrit, men inte den sanskrit ni tänker på. 347 00:19:00,493 --> 00:19:03,788 Och det bästa av allt, ni kan inte använda internet för att fuska. 348 00:19:04,080 --> 00:19:06,082 För vi har låst er ute från ert Wi-Fi, 349 00:19:06,165 --> 00:19:07,917 och svaret på det här är ert nya lösenord. 350 00:19:13,673 --> 00:19:15,008 Jag är inte lycklig längre. 351 00:19:17,427 --> 00:19:18,428 Hej. 352 00:19:18,595 --> 00:19:19,804 Goda nyheter. 353 00:19:20,555 --> 00:19:21,764 Jag ska gifta mig! 354 00:19:21,848 --> 00:19:22,849 - Va? - Nej. 355 00:19:25,643 --> 00:19:27,687 Jag har inte träffat henne än, 356 00:19:27,770 --> 00:19:29,689 men hon heter Anu. 357 00:19:29,939 --> 00:19:31,625 Enligt min pappa kommer hon från en bra familj, 358 00:19:31,649 --> 00:19:34,611 hon är i 30-årsåldern, jobbar inom sjukhusledning. 359 00:19:34,694 --> 00:19:37,405 Så länge jag tar mig igenom sex till tio dejter 360 00:19:37,488 --> 00:19:39,324 utan att avslöja mitt sanna jag, 361 00:19:41,367 --> 00:19:42,410 så blir det här av. 362 00:19:44,621 --> 00:19:46,915 Jag vet vad de ska få i bröllopspresent. 363 00:19:58,153 --> 00:19:59,404 Herregud! 364 00:20:00,447 --> 00:20:01,490 Ja. 365 00:20:01,573 --> 00:20:04,368 Jag ville se så bra ut som möjligt inför vår dejt, 366 00:20:05,202 --> 00:20:08,205 och gjorde en rad dåliga beslut. 367 00:20:10,374 --> 00:20:13,794 Ett av dem är dolt av mina byxor. 368 00:20:18,340 --> 00:20:20,634 Vill du ändå gå på dejt med mig? 369 00:20:20,676 --> 00:20:21,802 Absolut. 370 00:20:22,719 --> 00:20:24,763 Vi kanske kan hitta Nemo tillsammans. 371 00:20:26,556 --> 00:20:27,641 Den var bra. 372 00:20:29,434 --> 00:20:31,978 Vet dina sillvänner om att du är ute? 373 00:20:32,729 --> 00:20:34,231 Ska du skämta om mig hela kvällen? 374 00:20:34,272 --> 00:20:35,315 Troligen. 375 00:20:35,399 --> 00:20:37,109 Jättebra! Vad ska vi äta, kinesiskt? 376 00:20:37,192 --> 00:20:39,236 Ja, jag känner för apelsinkyckling. 377 00:21:01,341 --> 00:21:03,385 Undertexter: Mattias Backström