1
00:00:03,670 --> 00:00:06,507
Kolla vad jag har.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,008
Tidningar?
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,552
Hittade du en portal till 90-talet?
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,306
Nej, han skulle nog försöka hindra NSYNC
5
00:00:14,389 --> 00:00:15,766
från att splittras.
6
00:00:16,266 --> 00:00:17,684
Jag är glad att de splittrades.
7
00:00:17,768 --> 00:00:20,521
Annars hade inte Justin
tagit sexigt tillbaka.
8
00:00:21,396 --> 00:00:24,233
En sak man inte kan få på en iPad,
9
00:00:24,316 --> 00:00:26,401
lukten av bläck och papper.
10
00:00:26,735 --> 00:00:29,029
Ännu en anledning till att iPad är bättre.
11
00:00:29,613 --> 00:00:32,074
De recenserade min planetariumshow.
12
00:00:32,157 --> 00:00:35,160
På sidan tre
i konst och underhållnings-sektionen.
13
00:00:41,625 --> 00:00:43,001
KONST OCH UNDERHÅLLNING
14
00:00:43,210 --> 00:00:45,337
De har kvar Far Side.
15
00:00:46,213 --> 00:00:47,422
Jag fattar inte den där.
16
00:00:47,798 --> 00:00:50,217
Han knuffar när han borde dra.
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,679
Han hör inte hemma i skolan för begåvade.
18
00:00:54,763 --> 00:00:56,848
- Vad gör du?
- En båt.
19
00:00:56,932 --> 00:00:58,725
Min pappa visade mig när jag var liten.
20
00:00:58,809 --> 00:01:01,228
Du gör allt för att undvika att läsa.
21
00:01:02,354 --> 00:01:04,856
Den är under "Saker att göra i helgen".
22
00:01:04,982 --> 00:01:06,733
Jag hittar inte. Vad står det?
23
00:01:06,817 --> 00:01:09,486
Att det är en sak att göra i helgen.
24
00:01:10,237 --> 00:01:12,281
Underbart, Raj. Grattis.
25
00:01:12,489 --> 00:01:15,576
När vi ändå skryter,
The Journal of Prosthetic Medicine
26
00:01:15,742 --> 00:01:18,328
berömde projektet som
Howard och jag jobbar på.
27
00:01:18,537 --> 00:01:19,913
Det har du inte sagt.
28
00:01:20,205 --> 00:01:22,207
Det kom ut nyligen.
En liten baksidestext, bara.
29
00:01:22,791 --> 00:01:24,126
Bra för er.
30
00:01:24,209 --> 00:01:26,378
Bert och jag har börjat isolera zirkon
31
00:01:26,461 --> 00:01:28,380
från meteoriter
för vår mörk materia-forskning.
32
00:01:29,089 --> 00:01:30,090
Trevligt.
33
00:01:30,173 --> 00:01:31,883
Alla gör imponerande arbete.
34
00:01:32,175 --> 00:01:33,415
Vad har du jobbat på i dagarna?
35
00:01:33,927 --> 00:01:35,304
Var kom det ifrån?
36
00:01:36,513 --> 00:01:38,015
Var kom vad ifrån?
37
00:01:38,098 --> 00:01:39,349
Jag försöker vara stöttande
38
00:01:39,433 --> 00:01:42,102
och du tar fram strålkastaren
och vattenslangen.
39
00:01:43,061 --> 00:01:44,221
Jag frågade vad du jobbar på.
40
00:01:44,271 --> 00:01:46,481
Herregud, släpp det.
41
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
Kan ni tro killen här?
42
00:01:48,525 --> 00:01:49,860
Jag gjorde det!
43
00:01:52,821 --> 00:01:55,115
Det är en båt.
44
00:01:56,867 --> 00:01:59,202
Och en hatt.
45
00:02:28,774 --> 00:02:30,442
Hur vill du göra detta?
46
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
Ska du låtsas att inget stör dig
47
00:02:32,361 --> 00:02:34,112
och explodera senare, eller ska du vara
48
00:02:34,196 --> 00:02:35,947
en galning nu?
49
00:02:37,157 --> 00:02:38,992
Inget stör mig.
50
00:02:39,826 --> 00:02:41,578
Visst. Var sån.
51
00:02:41,662 --> 00:02:45,040
Vill du prata är jag och spolar näsan.
52
00:02:46,166 --> 00:02:47,459
Vänta.
53
00:02:47,793 --> 00:02:49,294
Jag måste erkänna en sak.
54
00:02:49,628 --> 00:02:52,005
När jag skällde ut Leonard,
55
00:02:52,089 --> 00:02:54,883
var det ett listigt sätt att dölja
56
00:02:54,966 --> 00:02:57,010
att jag inte jobbar på nåt.
57
00:02:57,552 --> 00:02:59,471
Jag talar för alla
58
00:02:59,554 --> 00:03:01,431
när jag säger: "Nej?"
59
00:03:03,225 --> 00:03:06,687
Jag har inget intressant att driva.
60
00:03:07,062 --> 00:03:09,147
Det här är kanske det perfekta tillfället
61
00:03:09,231 --> 00:03:11,900
att tag egen tid och fokusera om.
62
00:03:12,025 --> 00:03:14,695
Du hittar säkert något du gillar.
63
00:03:15,153 --> 00:03:16,613
Tack.
64
00:03:16,947 --> 00:03:18,740
Jag vet inte vad jag gör utan dig.
65
00:03:20,117 --> 00:03:22,536
Kan jag sova här? Sheldon sparkade ut mig.
66
00:03:23,787 --> 00:03:25,080
Är allt okej?
67
00:03:25,163 --> 00:03:27,582
Han vill ha egentid för att jobba.
68
00:03:27,666 --> 00:03:28,667
Känn dig som hemma.
69
00:03:28,750 --> 00:03:30,293
Vi tänkte se på tv.
70
00:03:30,377 --> 00:03:32,462
- Du kan vara med.
- Jag kommer strax.
71
00:03:32,546 --> 00:03:35,048
Jag måste skölja min näsa.
72
00:03:45,392 --> 00:03:47,060
Vad tänkte ni kolla på?
73
00:03:50,272 --> 00:03:52,107
Okej.
74
00:03:52,190 --> 00:03:54,151
Vad ska vår show börja med?
75
00:03:54,401 --> 00:03:58,113
Thor and Doctor Jones
eller Let's Get Astrophysical?
76
00:03:59,573 --> 00:04:00,782
Vi borde börja med något
77
00:04:00,866 --> 00:04:02,534
som fått igång dem.
78
00:04:02,743 --> 00:04:05,078
Kanske Sherlock Around the Clock.
79
00:04:05,704 --> 00:04:07,914
Vi provar det.
80
00:04:10,792 --> 00:04:13,086
Halley sover! Var tysta!
81
00:04:13,754 --> 00:04:15,505
Förlåt.
82
00:04:15,714 --> 00:04:18,258
Vi behöver inte volym för att rocka.
83
00:04:18,425 --> 00:04:20,135
Istället för att blåsa bort taket
84
00:04:20,218 --> 00:04:21,803
kan vi lugnt lyfta bort det
85
00:04:21,928 --> 00:04:24,639
och tyst lägga ner det på bakgården.
86
00:04:26,433 --> 00:04:28,560
Ett, två, tre, fyra.
87
00:04:30,520 --> 00:04:32,314
Holmes sa till Watson
88
00:04:32,439 --> 00:04:33,982
På Baker Street
89
00:04:34,065 --> 00:04:35,817
Kom igen doktorn
90
00:04:35,901 --> 00:04:37,360
Dags att röra på fötterna
91
00:04:37,486 --> 00:04:39,279
Sjung med oss.
92
00:04:39,362 --> 00:04:41,281
Sherlock Sherlock
93
00:04:41,364 --> 00:04:43,116
Sherlock dygnet runt
94
00:04:43,533 --> 00:04:44,743
Vi hör inte er.
95
00:04:44,826 --> 00:04:46,578
Sherlock Sherlock
96
00:04:46,661 --> 00:04:48,538
Sherlock dygnet runt
97
00:04:51,249 --> 00:04:52,542
Bra jobbat.
98
00:04:52,793 --> 00:04:54,836
Förlåt. Jag tar henne.
99
00:04:55,545 --> 00:04:56,838
Vänta lite.
100
00:04:58,256 --> 00:04:59,800
Du köpte väl blöjor?
101
00:05:02,010 --> 00:05:03,595
Kommer strax.
102
00:05:04,346 --> 00:05:06,181
Rock and roll!
103
00:05:09,601 --> 00:05:12,646
Kladdpapper, klart.
104
00:05:12,729 --> 00:05:14,105
Tavla, klart.
105
00:05:14,231 --> 00:05:16,566
Chex Mix, klart.
106
00:05:17,526 --> 00:05:19,277
Då kör vi.
107
00:05:21,905 --> 00:05:23,323
Tusan.
108
00:05:25,116 --> 00:05:26,326
Hallå, mor.
109
00:05:26,493 --> 00:05:28,245
Hej, Shelly. Du anar inte
110
00:05:28,328 --> 00:05:31,081
vem jag träffade på grillfestivalen.
111
00:05:31,331 --> 00:05:33,834
Jag jobbar med nåt viktigt.
112
00:05:33,917 --> 00:05:35,669
Jag har inte tid just nu.
113
00:05:36,002 --> 00:05:38,213
Varför svarade du då i telefon?
114
00:05:38,630 --> 00:05:39,881
För att du uppfostrade mig så.
115
00:05:39,965 --> 00:05:41,550
Sluta störa mig.
116
00:06:11,621 --> 00:06:13,290
Hallå, igen.
117
00:06:14,416 --> 00:06:16,459
Vem träffade du på grillfestivalen?
118
00:06:17,085 --> 00:06:18,420
Mr Watkins.
119
00:06:18,795 --> 00:06:20,088
Verkligen?
120
00:06:20,171 --> 00:06:22,507
Du ringde och störde mitt jobb
för att berätta
121
00:06:22,591 --> 00:06:25,093
att du stötte på någon som
du troligtvis kan stöta på?
122
00:06:25,176 --> 00:06:27,679
Förlåt, mamma. Jag måste fokusera.
123
00:06:27,762 --> 00:06:29,055
Vi pratar nästa vecka.
124
00:06:29,139 --> 00:06:31,224
Okej, raring. Vi pratar då.
125
00:06:41,151 --> 00:06:43,528
Jag trodde mr Watkins
hade flyttat till Florida.
126
00:06:44,321 --> 00:06:47,449
Jo, han var tillbaka för att se sin son.
127
00:06:47,532 --> 00:06:49,701
Tusan, det är intressant.
128
00:06:50,702 --> 00:06:51,828
Var det Tommy eller Joe?
129
00:06:51,912 --> 00:06:53,639
Det var säkert Joke,
för han och Tommy bråkade
130
00:06:53,663 --> 00:06:55,373
över lägenheten.
131
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
Gjorde ni nåt kul efter middagen?
132
00:06:59,753 --> 00:07:02,172
Amy kom förbi och vi umgicks.
133
00:07:02,297 --> 00:07:04,424
Visste du att vi båda är stavningsmästare?
134
00:07:04,507 --> 00:07:07,177
Vi tävlade i flera timmar.
135
00:07:08,386 --> 00:07:09,596
Vem vann?
136
00:07:10,180 --> 00:07:12,349
Han trodde
hon fick mig med "appoggiatura",
137
00:07:12,432 --> 00:07:15,352
men jag svarade raskt.
138
00:07:15,560 --> 00:07:19,105
R-A-S-K-T. Raskt.
139
00:07:21,024 --> 00:07:24,361
Det finns Pennys kläder att falla av.
140
00:07:25,820 --> 00:07:28,406
Ta på sin pyjamas och gå lägga sig tidigt.
141
00:07:29,324 --> 00:07:31,576
- Ja, typ klockan nio.
- Ja.
142
00:07:31,910 --> 00:07:33,203
- Hej.
- Hej.
143
00:07:33,286 --> 00:07:35,497
Ska vi öva ikväll?
144
00:07:35,789 --> 00:07:36,790
Tusan.
145
00:07:36,873 --> 00:07:40,210
Jag lovade att ta med Halley
till Bernadettes föräldrar.
146
00:07:40,335 --> 00:07:42,128
Spelningen är nästa vecka.
147
00:07:42,212 --> 00:07:44,756
Förlåt, jag vill göra detta,
148
00:07:44,839 --> 00:07:47,258
men jag har inte tid.
149
00:07:47,634 --> 00:07:49,928
Jag får väl ställa in.
150
00:07:50,053 --> 00:07:52,555
Toby Greenbaum får bli en man utan oss.
151
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
Synd, ni var bra på bar mitzvahs.
152
00:07:55,892 --> 00:07:58,186
Och andra tillställningar
som folk inte kan lämna.
153
00:08:00,355 --> 00:08:03,316
Jag vill inte bryta upp bandet.
154
00:08:03,650 --> 00:08:05,902
Du kanske ska
155
00:08:06,111 --> 00:08:07,654
ersätta mig.
156
00:08:07,779 --> 00:08:09,447
- Okej.
- Jag menar...
157
00:08:10,615 --> 00:08:12,242
Det blir svårt då vi...
158
00:08:12,325 --> 00:08:15,036
Bert kan göra det. Han spelar gitarr.
159
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
Jag ska fråga honom.
160
00:08:18,832 --> 00:08:21,292
Han glömde att jag spelar cello.
161
00:08:23,169 --> 00:08:24,838
Det tror jag inte.
162
00:08:27,924 --> 00:08:29,634
Det är nog klart.
163
00:08:29,801 --> 00:08:31,177
Ska vi ta skyddsglasögon?
164
00:08:31,261 --> 00:08:33,763
Det roligaste är det säkraste.
165
00:08:34,764 --> 00:08:35,807
Hej.
166
00:08:35,890 --> 00:08:36,933
- Hej.
- Hallå.
167
00:08:37,017 --> 00:08:39,394
Amy, du är här igen.
168
00:08:40,020 --> 00:08:42,063
Sheldon behövde jobba ikväll,
169
00:08:42,147 --> 00:08:43,857
så jag gav honom lite utrymme.
170
00:08:44,024 --> 00:08:45,066
Vad är detta?
171
00:08:45,150 --> 00:08:47,736
Amy och jag pratade om
gamla vetenskapsprojekt
172
00:08:47,819 --> 00:08:49,379
och att det vore kul att återskapa dem.
173
00:08:49,446 --> 00:08:50,989
Vi skapar het is.
174
00:08:51,156 --> 00:08:52,323
Det är coolt.
175
00:08:52,615 --> 00:08:54,451
- Den var bra.
- Ja.
176
00:08:54,993 --> 00:08:56,077
Det visade sig
177
00:08:56,161 --> 00:08:58,538
att vi både hade detta
som vårt projekt i nian.
178
00:08:58,705 --> 00:09:00,498
Minns du dina projekt från high school?
179
00:09:01,499 --> 00:09:04,294
Jag sa till Jenny Runyon
180
00:09:04,377 --> 00:09:06,337
att jag skulle lära henne
att flörta med pojkar
181
00:09:06,421 --> 00:09:08,089
om han satte mitt namn på sitt projekt.
182
00:09:08,256 --> 00:09:10,175
Jag fick "A," hon blev gravid.
183
00:09:12,218 --> 00:09:14,929
Flickor som du är varför
jag fick gå direkt hem från skolan.
184
00:09:16,973 --> 00:09:18,391
Kolla.
185
00:09:20,060 --> 00:09:21,269
Där ser man.
186
00:09:21,811 --> 00:09:23,646
Det är otroligt.
187
00:09:24,439 --> 00:09:26,483
Kristallisationen är en exoterm process,
188
00:09:26,566 --> 00:09:27,901
isen är faktiskt het.
189
00:09:28,026 --> 00:09:30,070
- Jag ficka första pris för detta.
- Jag med.
190
00:09:30,153 --> 00:09:31,988
Jag ordnade Jennys baby shower.
191
00:09:33,323 --> 00:09:34,491
I sjunde klass
192
00:09:34,574 --> 00:09:36,367
byggde jag en kobravåg. Vill du göra det?
193
00:09:36,951 --> 00:09:38,661
Vi kan komma på en vågfartsformel
194
00:09:38,745 --> 00:09:40,955
och se hur säkert
vi kan förutse amplituden.
195
00:09:41,039 --> 00:09:42,457
Jag trodde inget kunde slå
196
00:09:42,540 --> 00:09:45,085
går kvällens stavningstävling,
men nu kommer matte.
197
00:09:46,461 --> 00:09:48,588
Vi behöver inte göra fler experiment.
198
00:09:48,671 --> 00:09:50,507
Vi gör nåt alla tycker om.
199
00:09:50,840 --> 00:09:52,842
Vi du se showen du gillar
200
00:09:52,926 --> 00:09:55,595
där folk vill köpa hus och sen gör det?
201
00:09:56,721 --> 00:09:59,307
Gör era experiment. Jag hämtar middagen.
202
00:09:59,390 --> 00:10:01,309
- Säkert?
- Ni har kul med vetenskap
203
00:10:01,392 --> 00:10:03,978
och jag vill inte störa eller se på.
204
00:10:12,737 --> 00:10:14,322
Gjorde jag verkligen det?
205
00:10:15,532 --> 00:10:18,326
Jag gjorde det.
206
00:10:22,205 --> 00:10:24,499
Svaret är en på 18 miljoner.
207
00:10:24,624 --> 00:10:26,084
Vad?
208
00:10:26,876 --> 00:10:29,754
Oddsen att du råkar på mr Watkins.
209
00:10:30,713 --> 00:10:32,257
Shelly. Jag har dåliga nyheter.
210
00:10:32,340 --> 00:10:34,425
Mr Watkins gick bort i morse.
211
00:10:37,220 --> 00:10:38,596
Jag är ledsen.
212
00:10:38,680 --> 00:10:41,015
Vilka är oddsen?
213
00:10:42,517 --> 00:10:43,768
Jag ringer tillbaka.
214
00:10:50,859 --> 00:10:52,569
Nu beräknar vi amplituden!
215
00:10:52,652 --> 00:10:54,070
Okej!
216
00:11:00,618 --> 00:11:03,454
Sheldon?
217
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
Det är störigt när du gör det.
218
00:11:09,878 --> 00:11:10,962
Jag tog med pizza.
219
00:11:11,713 --> 00:11:12,839
Tack.
220
00:11:13,006 --> 00:11:14,465
Jag har jobbat hårt.
221
00:11:14,549 --> 00:11:15,800
Jag behöver en paus.
222
00:11:16,384 --> 00:11:17,510
Vad är det?
223
00:11:17,844 --> 00:11:19,596
Ett experiment
224
00:11:19,679 --> 00:11:22,265
för att se hur många parallellogram
jag kan rita
225
00:11:22,348 --> 00:11:24,225
medan jag håller andan.
226
00:11:25,310 --> 00:11:27,812
Var det där du svimmade?
227
00:11:28,646 --> 00:11:29,981
Nej,
228
00:11:30,064 --> 00:11:31,983
där svimmade jag.
229
00:11:33,568 --> 00:11:34,569
Och detta?
230
00:11:34,652 --> 00:11:35,820
Det är en lista
231
00:11:35,904 --> 00:11:38,740
på alla olika typer av naturkatastrofer.
232
00:11:39,073 --> 00:11:40,158
"Eld-hävning?"
233
00:11:41,576 --> 00:11:42,911
Jag hittade på den.
234
00:11:43,912 --> 00:11:46,331
Nu känner jag mig rädd.
235
00:11:47,040 --> 00:11:49,500
Jag trodde du jobbade på riktig vetenskap.
236
00:11:49,626 --> 00:11:50,627
Det gör jag.
237
00:11:50,710 --> 00:11:52,855
Jag försöker hitta ett nytt
tillvägagångssätt för mörk materia,
238
00:11:52,879 --> 00:11:54,714
men folk stör mig.
239
00:11:54,797 --> 00:11:57,175
Först, min mamma svarade när jag ringde,
240
00:11:57,258 --> 00:11:58,938
trots att hon visste att jag var upptagen.
241
00:11:59,344 --> 00:12:01,763
Nu dyker du upp
med min favoritformade mat.
242
00:12:01,846 --> 00:12:04,390
En cirkel av trianglar
i en kvadratisk box.
243
00:12:06,142 --> 00:12:07,769
Jag kanske ska äta i tvättstugan.
244
00:12:07,852 --> 00:12:09,103
Nej, vänta.
245
00:12:09,187 --> 00:12:13,066
Du behöver inte gå
så länge du sitter tyst.
246
00:12:13,274 --> 00:12:14,734
Visst.
247
00:12:21,908 --> 00:12:23,701
Bra.
248
00:12:27,997 --> 00:12:29,666
Driver du med mig?
249
00:12:35,088 --> 00:12:37,924
Vill du ha en geologilåt?
250
00:12:38,841 --> 00:12:40,218
Handlar den om stenar?
251
00:12:40,301 --> 00:12:42,387
Bättre, ett block.
252
00:12:43,304 --> 00:12:44,722
Är det inte samma sak?
253
00:12:44,973 --> 00:12:46,140
Nej.
254
00:12:46,266 --> 00:12:50,103
Ett block har en diameter
större än 25,6 cm.
255
00:12:50,228 --> 00:12:52,230
Är det faktumet i låten?
256
00:12:52,522 --> 00:12:53,648
Nej.
257
00:12:54,440 --> 00:12:55,817
Ja.
258
00:12:57,527 --> 00:12:59,404
De sjungs ur blockets perspektiv
259
00:12:59,487 --> 00:13:01,322
som jagar Indiana Jones.
260
00:13:01,406 --> 00:13:03,908
Det är sånt vi gillar. Få höra.
261
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
Okej.
262
00:13:07,287 --> 00:13:11,541
Ensam i mitt tempel
Mitt i Peru
263
00:13:12,125 --> 00:13:15,336
En stor stenboll
Inget att göra
264
00:13:15,420 --> 00:13:18,464
Stjäl du min idol
265
00:13:18,923 --> 00:13:21,801
Rullar jag över dig
266
00:13:22,677 --> 00:13:27,015
Jag är sex ton
Granit och glimmerartat skiffer
267
00:13:27,140 --> 00:13:30,101
Jag är sex ton granit och
268
00:13:30,310 --> 00:13:31,644
Glimmerartat skiffer
269
00:13:31,728 --> 00:13:35,982
Jag är sex ton
Granit och glimmerartat skiffer
270
00:13:36,107 --> 00:13:38,401
Jag är sex ton granit och
271
00:13:38,484 --> 00:13:40,653
Glimmerartat skiffer
272
00:13:42,697 --> 00:13:43,990
Om vi vill
273
00:13:44,073 --> 00:13:46,367
förutse vågens höjd, måste vi använda
274
00:13:46,451 --> 00:13:48,870
elasticitetsteori och modellera gittret
275
00:13:48,995 --> 00:13:51,372
kontinuerligt flexibelt.
276
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Det här är kul.
277
00:13:52,999 --> 00:13:54,542
Att leta med glasspinnar,
278
00:13:54,625 --> 00:13:56,878
utforska sätt att lagra energi.
279
00:13:56,961 --> 00:13:59,047
Det är som grundskolan igen.
280
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Nu äter jag lim för att jag vill
281
00:14:02,133 --> 00:14:04,302
inte för att Craig Schultz tvingar mig.
282
00:14:06,262 --> 00:14:07,638
Kan jag fråga en sak?
283
00:14:07,722 --> 00:14:08,806
Är det: "Var var läraren?"
284
00:14:08,890 --> 00:14:11,100
Hon rökte i toaletten.
285
00:14:12,435 --> 00:14:15,355
Bra att du har gått vidare.
286
00:14:16,564 --> 00:14:19,400
Jag tänkte fråga om
äktenskap känns annorlunda.
287
00:14:22,236 --> 00:14:23,529
Inte egentligen.
288
00:14:23,613 --> 00:14:25,948
Det är nog inte svaret du ville ha.
289
00:14:26,032 --> 00:14:27,992
Jo.
290
00:14:28,076 --> 00:14:30,703
Sheldon och jag är på en bra plats nu
291
00:14:30,870 --> 00:14:33,373
och jag vill inte förstöra det.
292
00:14:34,040 --> 00:14:35,375
Du minns väl att du är här
293
00:14:35,458 --> 00:14:37,668
för att han slängde ut dig
ur din lägenhet?
294
00:14:38,753 --> 00:14:39,879
Ja.
295
00:14:40,004 --> 00:14:41,964
Hans jobb är viktigt.
296
00:14:42,256 --> 00:14:45,593
Det är en av sakerna
jag tycker är sexiga hos honom.
297
00:14:46,052 --> 00:14:48,137
Det och...
298
00:14:53,893 --> 00:14:55,311
Hans rumpa.
299
00:14:58,106 --> 00:14:59,440
Jag tänkte på att
300
00:14:59,524 --> 00:15:01,401
Uppfinna en ny mörk materiapartikel
301
00:15:01,484 --> 00:15:03,403
för att undvika
omega baryon-begränsningarna,
302
00:15:03,486 --> 00:15:04,862
men det verkar som nåt
303
00:15:04,946 --> 00:15:06,406
vem som helst kunde komma på.
304
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Just det.
305
00:15:10,284 --> 00:15:12,120
Vet du vad som är fascinerande?
306
00:15:12,245 --> 00:15:16,040
Nån tänkte på att lägga ost i kanten.
307
00:15:18,042 --> 00:15:21,003
Jag vill hitta nåt
som är spännande för mig.
308
00:15:21,295 --> 00:15:23,756
Du inser att kanten normalt
309
00:15:23,840 --> 00:15:25,716
inte har ost i sig?
310
00:15:26,509 --> 00:15:27,718
Kolla.
311
00:15:27,844 --> 00:15:30,763
Vad fick dig att gå igång på
mörk materia från början”?
312
00:15:31,389 --> 00:15:34,100
Jag lämnade strängteorin,
313
00:15:34,183 --> 00:15:35,643
som jag jobbat på länge
314
00:15:35,726 --> 00:15:38,855
och alla pratade om att
mörk materia är coolt
315
00:15:38,938 --> 00:15:41,691
och jag tänkte: "Jag kan väl testa."
316
00:15:41,983 --> 00:15:44,068
Det är din "studsa tillbaka"-forskning?
317
00:15:46,487 --> 00:15:47,572
Vad är det?
318
00:15:47,655 --> 00:15:49,699
Inte den vetenskap
du spenderar resten av livet med,
319
00:15:49,782 --> 00:15:52,201
utan den du använder
för att känna dig fin igen.
320
00:15:55,621 --> 00:15:57,123
Ärligt talat,
321
00:15:57,206 --> 00:15:59,083
kom jag aldrig över strängteorin.
322
00:15:59,250 --> 00:16:00,460
Det är otroligt.
323
00:16:00,543 --> 00:16:03,337
Det är det närmaste de har kommit
en teori om allt,
324
00:16:03,421 --> 00:16:05,965
nåt inte ens Einstein kunde klura ut.
325
00:16:06,466 --> 00:16:09,177
Om han inte kunde klura ut det,
är det kanske fel.
326
00:16:10,595 --> 00:16:11,929
Men det är så elegant.
327
00:16:12,013 --> 00:16:15,016
Strängteorin postulerar
328
00:16:15,183 --> 00:16:18,060
att de grundläggande partiklarna
vi ser i tre dimensioner
329
00:16:18,269 --> 00:16:23,274
är faktiskt strängar inbäddade
i multidimensionell rymdtid.
330
00:16:24,275 --> 00:16:26,319
Intressant.
331
00:16:27,320 --> 00:16:29,614
Det skulle betyda,
332
00:16:30,281 --> 00:16:31,699
att...
333
00:16:33,326 --> 00:16:35,119
Jag kan inte göra detta själv.
334
00:16:45,796 --> 00:16:47,715
Vad händer?
335
00:16:49,258 --> 00:16:50,885
Jag försökte att inte väcka dig.
336
00:16:51,052 --> 00:16:52,595
Funkade det?
337
00:16:53,679 --> 00:16:54,722
Förlåt.
338
00:16:54,805 --> 00:16:56,557
Jag insåg,
339
00:16:56,766 --> 00:17:00,728
nu när jag inte är i ett band,
kan jag fokusera på min egen musik.
340
00:17:00,811 --> 00:17:03,022
Köra solo.
341
00:17:05,233 --> 00:17:06,651
Du skulle ta en paus från bandet
342
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
för att hjälpa mig med bebisen.
343
00:17:08,653 --> 00:17:12,031
Ja och skriva en astronaut-musikal.
344
00:17:12,532 --> 00:17:14,325
Föreställ dig. Gardinen öppnas.
345
00:17:14,492 --> 00:17:17,912
Det är en ensamstående astronaut som
flyter i den svarta rymden.
346
00:17:17,995 --> 00:17:20,248
Kanske linor, kanske dimma.
347
00:17:20,331 --> 00:17:22,500
Regissören får lösa det.
348
00:17:23,668 --> 00:17:26,796
Jag vet inte när
349
00:17:27,004 --> 00:17:32,385
Jag får slut på syre
350
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Goda nyheter! Jag är med i bandet igen!
351
00:17:37,557 --> 00:17:39,308
Är Bernadette okej med det?
352
00:17:39,392 --> 00:17:41,310
Det var hennes idé!
353
00:17:44,438 --> 00:17:46,607
Det är som en gitarrsträng,
354
00:17:46,691 --> 00:17:48,651
men istället för ljud
355
00:17:48,734 --> 00:17:50,945
är varje vibration en annorlunda partikel.
356
00:17:51,153 --> 00:17:54,490
Exakt. När man uttrycker det
i 11 dimensioner
357
00:17:54,574 --> 00:17:56,742
ploppar Einsteins teori fram.
358
00:17:56,826 --> 00:17:57,952
Är det ett sammanträffande?
359
00:17:58,035 --> 00:17:59,829
- Nej.
- Just det.
360
00:18:00,496 --> 00:18:02,206
Det tycker jag.
361
00:18:02,665 --> 00:18:05,376
Har vi löst strängteorin?
362
00:18:06,794 --> 00:18:09,088
Jag uppskattar din entusiasm,
363
00:18:09,213 --> 00:18:10,673
det här är inget
364
00:18:10,756 --> 00:18:11,924
vi kan lösa över en natt.
365
00:18:12,008 --> 00:18:14,010
Folk har jobbat med det i årtionden.
366
00:18:14,093 --> 00:18:15,720
Verkligen?
367
00:18:15,803 --> 00:18:18,889
Det är en sträng. Hur svårt kan det vara?
368
00:18:19,098 --> 00:18:20,725
Den är rak, i en loop,
369
00:18:20,850 --> 00:18:23,019
den knyts med andra strängar.
370
00:18:23,185 --> 00:18:25,021
Det finns inga knutar
371
00:18:25,104 --> 00:18:26,981
i nåt större än fyra dimensioner.
372
00:18:27,773 --> 00:18:29,275
Om inte
373
00:18:29,358 --> 00:18:33,321
vi kringgår det genom att
tänka på dem som lakan.
374
00:18:33,613 --> 00:18:35,239
Toppologiskt sett,
375
00:18:35,323 --> 00:18:38,409
har det många intressanta möjligheter.
376
00:18:38,659 --> 00:18:41,078
Det tog väl en minut?
377
00:18:47,043 --> 00:18:48,336
Jag trodde du hämtade middag.
378
00:18:48,419 --> 00:18:49,920
Jag fick stanna hos Sheldon
379
00:18:50,004 --> 00:18:52,340
och hjälpa honom lösa strängteorin.
380
00:18:56,761 --> 00:18:58,179
Vad?
381
00:18:59,221 --> 00:19:01,641
Svaret är knutar.
382
00:19:01,932 --> 00:19:03,684
Sött, men du kan inte ha knutar
383
00:19:03,768 --> 00:19:05,144
i mer än fyra dimensioner.
384
00:19:06,103 --> 00:19:08,481
Jo, om du tänker på dem som lakan.
385
00:19:08,564 --> 00:19:10,149
God natt.
386
00:19:20,701 --> 00:19:23,412
Vad händer, judar och judinnor?
387
00:19:25,331 --> 00:19:27,333
Vi är Footprints on the Moon.
388
00:19:29,210 --> 00:19:31,170
Toby, idag är du en man
389
00:19:31,295 --> 00:19:33,422
och kommer att möta många hinder i livet.
390
00:19:33,589 --> 00:19:37,301
Vissa av dem kommer att kännas som block.
391
00:19:39,178 --> 00:19:42,014
Första låten handlar om
det största blocket
392
00:19:42,098 --> 00:19:43,974
I filmens historia.
393
00:19:45,893 --> 00:19:47,561
Ett, två, tre.
394
00:19:52,692 --> 00:19:57,071
Ensam i mitt tempel
Mitt i Peru
395
00:19:57,279 --> 00:20:01,200
En stor stenboll
Inget att göra
396
00:20:01,283 --> 00:20:04,578
Stjäl du min idol
397
00:20:04,662 --> 00:20:07,415
Rullar jag över dig
398
00:20:08,582 --> 00:20:10,876
Jag är sex ton granit
399
00:20:10,960 --> 00:20:13,212
Och glimmerartat skiffer
400
00:20:13,295 --> 00:20:15,715
Jag är sex ton granit
401
00:20:15,798 --> 00:20:18,467
Och glimmerartat skiffer
402
00:20:20,594 --> 00:20:22,888
Jag ska krossa dig
Jag ska mosa dig
403
00:20:22,972 --> 00:20:25,266
Du tog min idol
Jag är mordisk
404
00:20:25,349 --> 00:20:27,893
Ska rulla över dig
Tills din hjärna kommer ut
405
00:20:27,977 --> 00:20:30,813
Dina ben krossas
Och ditt blod sprutar
406
00:20:31,939 --> 00:20:35,317
Jag är ingen sten, jag är ett block.
407
00:20:40,698 --> 00:20:43,200
Jag är sex ton granit
408
00:20:43,284 --> 00:20:45,578
Och glimmerartat skiffer
409
00:20:45,661 --> 00:20:48,038
Jag är sex ton granit
410
00:20:48,164 --> 00:20:50,291
Och glimmerartat skiffer
411
00:20:50,374 --> 00:20:52,918
Jag är sex ton granit
412
00:20:53,842 --> 00:20:55,842
Subrip: TomTen
413
00:20:57,923 --> 00:20:59,925
Översatt av: Bachar Haj Bakir
414
00:21:16,358 --> 00:21:17,359
Swedish