1 00:00:02,580 --> 00:00:07,412 Wisten jullie dat dit de 40ste verjaardag vam Halloween is? 2 00:00:07,612 --> 00:00:10,787 Halloween tradities dateren uit de Keltisch festivals van Samhain. 3 00:00:10,987 --> 00:00:16,456 Hoewel onze huidige Halloween kostuums van de avond voor 'All Hallow' dag zijn. 4 00:00:16,656 --> 00:00:17,848 Dus, Halloween. 5 00:00:18,048 --> 00:00:19,577 Ik bedoelde de film Halloween. 6 00:00:21,945 --> 00:00:23,609 Dat is niet interessant. 7 00:00:23,809 --> 00:00:25,659 Wist je dat de Michael Myers masker uit de film 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,956 eigenlijk een Captain Kirk masker was binnenstebuiten gekeerd? 9 00:00:28,156 --> 00:00:30,921 Oké, nu is het interessant. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,583 Zijn jullie allemaal verkleed voor werk? 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,623 Natuurlijk, hoe vaak krijg je de kans om kostuums op je werk te dragen? 12 00:00:36,823 --> 00:00:40,076 Zegt de man met een gigantische riemgesp en een koltrui. 13 00:00:40,276 --> 00:00:43,471 Dit geen kostuum. Het is een keuze. Het is een stijl. 14 00:00:43,671 --> 00:00:45,546 Het is een tragedie. 15 00:00:45,746 --> 00:00:47,792 Bernadette, waarom verkleden we ons niet op het werk? 16 00:00:47,992 --> 00:00:49,498 Dat deden we maar een paar jongens op het werk 17 00:00:49,698 --> 00:00:50,862 in het besmettelijke ziekte lab 18 00:00:51,062 --> 00:00:53,663 gingen als zombies en dat leidde tot een quarantaine. 19 00:00:54,549 --> 00:00:57,327 De CDC was zo boos. 20 00:00:57,799 --> 00:01:00,565 Als jullie je echt willen verkleden kunnen we een feestje geven. 21 00:01:00,765 --> 00:01:02,222 Dat zou leuk zijn. 22 00:01:02,422 --> 00:01:05,706 Ik heb hield altijd Halloween feestjes toen ik hier kwam wonen. 23 00:01:05,906 --> 00:01:11,726 Altijd? Ik ben maar een keer uitgenodigd. - Maak het me niet moeilijk. 24 00:01:13,377 --> 00:01:16,648 Oke, dus, vrijdagavond ... Halloween party hier. 25 00:01:16,848 --> 00:01:17,904 Super goed. Kan niet wachten. 26 00:01:18,104 --> 00:01:20,732 Als wat ga jij? - Dat blijft een verrassing. 27 00:01:20,932 --> 00:01:23,667 Je zult het wel zien Het zal behoorlijk eng zijn. 28 00:01:23,867 --> 00:01:25,451 Is het een vogel? - Nee. 29 00:01:25,651 --> 00:01:26,974 Is het een hond? - Nee. 30 00:01:27,174 --> 00:01:28,796 Dan hoef ik me geen zorgen te maken. 31 00:01:39,470 --> 00:01:41,423 Je bent gekleed als Doc Brown 32 00:01:41,623 --> 00:01:46,850 van Back to the Future. Gaat Amy als zijn vrouw, Clara Clayton? 33 00:02:03,086 --> 00:02:05,630 Heb je je haar anders? 34 00:02:10,439 --> 00:02:12,247 Ziet er goed uit. 35 00:02:50,306 --> 00:02:52,723 Oh, Inspector Gadget. 36 00:02:52,923 --> 00:02:57,369 En ik denk Hoge Raad Justitie Ruth Bader Ginsburg. 37 00:02:57,569 --> 00:03:01,022 Bijna. Kooth Bader Ginsburg. 38 00:03:01,222 --> 00:03:03,169 De Notorious KBG. 39 00:03:03,485 --> 00:03:05,056 Dat is heel slim. 40 00:03:05,256 --> 00:03:06,874 Toegestaan. 41 00:03:07,869 --> 00:03:10,091 Ga je als dragqueen in het bijzijn van je verloofde? 42 00:03:10,291 --> 00:03:15,716 Ja. We hebben geen geheimen voor elkaar. Behalve dat ik die zelf gehaakt heb. 43 00:03:30,986 --> 00:03:32,491 Je ziet er geweldig uit. 44 00:03:32,691 --> 00:03:37,075 Je bent schuldig aan moord, want dit is moordend. 45 00:03:37,275 --> 00:03:38,292 Nou, technisch gezien, 46 00:03:38,492 --> 00:03:41,806 zou het Hooggerechtshof geen schuld of onschuld aan een criminele zaak toekennen. 47 00:03:42,006 --> 00:03:46,764 Ze kunnen alleen de overtuiging van de jury herzien op basis van een constitutionele of wettelijke kwestie. 48 00:03:50,201 --> 00:03:54,279 Waarom lach je? - Dat is correct wat hij zei. 49 00:03:55,800 --> 00:03:58,061 Je zit op mijn plek. 50 00:03:59,165 --> 00:04:00,567 Je hebt geen plek. 51 00:04:00,767 --> 00:04:02,845 Wat is er mis met je vandaag? - Misschien is hij chagrijnig 52 00:04:03,045 --> 00:04:05,733 omdat zijn badkamer schema niet meer klopt. 53 00:04:06,791 --> 00:04:09,338 Ik begrijp dat dat iemand prikkelbaar zou maken. 54 00:04:09,538 --> 00:04:14,936 Interessant feit: "prikkelbaar" komt van het Latijnse, "Gevoelig zijn voor woede." 55 00:04:15,413 --> 00:04:18,041 Omdat ik het woord gebruik betekent niet dat ik de etymologie wil. 56 00:04:18,241 --> 00:04:19,958 Interessant feit: "etymologie" 57 00:04:20,158 --> 00:04:22,509 komt van het Griekse woord ... - Je bent zo vervelend. 58 00:04:22,709 --> 00:04:23,797 Stop er mee. 59 00:04:24,104 --> 00:04:26,412 En waarom lachen jullie? 60 00:04:27,337 --> 00:04:28,862 Sheldon, hij is jou. 61 00:04:29,062 --> 00:04:31,435 Hij is verkleed als jou voor Halloween. 62 00:04:44,994 --> 00:04:48,536 Dus jullie lachen niet om hem Maar om mij. 63 00:04:48,736 --> 00:04:51,779 We lachen niet om jou. We lachen met jou. 64 00:04:52,127 --> 00:04:54,381 Maar ik lach niet. 65 00:04:55,213 --> 00:04:57,232 Dan het eerste. 66 00:05:01,437 --> 00:05:03,021 Klaar om te gaan? 67 00:05:03,288 --> 00:05:06,848 Waarom ben je niet in je kostuum? - Ik had er geen zin in. 68 00:05:07,048 --> 00:05:11,509 Ik draag een corset voor jou, niet omdat ik niet meer wil ademen. 69 00:05:12,697 --> 00:05:15,470 Amy, denk je dat ik altijd andere mensen corrigeer? 70 00:05:15,670 --> 00:05:17,700 Nee, niet altijd. 71 00:05:17,900 --> 00:05:20,634 Ik bedoel, vorige week eindigde Penny een zin met een voorzetsel. 72 00:05:20,834 --> 00:05:23,504 Je zei er niks van. - Klopt. 73 00:05:23,704 --> 00:05:27,045 Ik heb gewacht tot ik thuis was en in een kussen geschreeuwd. 74 00:05:28,740 --> 00:05:31,029 Zit je iets dwars? 75 00:05:31,275 --> 00:05:35,246 Howard is verkleed als mij en imiteerd me, en iedereen lachte. 76 00:05:35,446 --> 00:05:38,283 Dat lijkt me verschrikkelijk. 77 00:05:38,483 --> 00:05:42,847 Ik heb nooit geweten dat mijn vrienden de spot met me drijven. 78 00:05:43,047 --> 00:05:46,267 Ik denk niet dat ze dat doen. - Ze lachten me uit, Amy. 79 00:05:46,467 --> 00:05:49,219 Op een spottende manier. Niet op een leerzame manier 80 00:05:49,419 --> 00:05:51,681 Ik lach alleen als ze dom doen. 81 00:05:55,293 --> 00:05:57,795 Fijne Halloween. 82 00:05:57,995 --> 00:05:59,677 Snoep of je leven. - Nee. 83 00:05:59,877 --> 00:06:01,737 Sorry, je hebt geen kostuum aan. 84 00:06:01,937 --> 00:06:05,698 Wel hoor. Ik ben een farmaceutische vertegenwoordiger. 85 00:06:06,104 --> 00:06:07,756 Geloof ik niet. 86 00:06:07,970 --> 00:06:13,476 Oké mislukte actrice die constant word afgewezen voor een tandheelkundig plan. 87 00:06:14,700 --> 00:06:18,290 Oké ga ervoor. - Doe ik. 88 00:06:18,611 --> 00:06:23,364 Wat doe je aan naar het feest? Sexy kat? Sexy verpleegster? Sexy zombie? 89 00:06:23,564 --> 00:06:27,109 Waarom moeten meisjes kostuums sexy zijn en die van de jongens niet? 90 00:06:27,391 --> 00:06:30,554 Zeg dat nog eens met deze helikopter op mijn hoofd. 91 00:06:32,765 --> 00:06:34,373 Schattig. 92 00:06:34,573 --> 00:06:39,119 Weet je nog wat er gebeurde op die eerste Halloween party waar ik was uitgenodigd? 93 00:06:39,319 --> 00:06:41,397 Toen ik in de pompoen kotste? 94 00:06:42,427 --> 00:06:43,848 Meer memorabel dan dat. 95 00:06:44,048 --> 00:06:46,846 Echt? Dat was behoorlijk indrukwekkend. 96 00:06:48,102 --> 00:06:50,888 We hadden onze eerste kus. Op deze bank. 97 00:06:51,088 --> 00:06:53,288 Nee, onze eerste kus was op je verjaardag. 98 00:06:53,488 --> 00:06:56,935 Ik gaf een feestje jij kon niet komen en ik had medelijden met je. 99 00:06:57,745 --> 00:07:02,171 Nee het was op Halloween, en je had medelijden met me. 100 00:07:02,690 --> 00:07:03,963 Als we het over elke keer dat ik medelijden met je had gaan hebben 101 00:07:04,163 --> 00:07:06,554 ztten we hier nog een hele tijd. 102 00:07:07,892 --> 00:07:10,505 Laat maar. - Je bent niet boos op mij? 103 00:07:10,705 --> 00:07:13,526 Natuurlijk niet. we hebben alleen verschilldende herinneringen aan dat feest. 104 00:07:13,726 --> 00:07:16,667 Ik herinner me verliefdheid, en jij braken in een pompoen. 105 00:07:16,867 --> 00:07:20,700 Ik was er maar 2 meter vandaan Mensen juichten. 106 00:07:22,730 --> 00:07:25,227 Alsjeblieft. - Bedankt. 107 00:07:25,427 --> 00:07:27,792 Heb je Howard's kostuum gezien? 108 00:07:27,992 --> 00:07:30,843 Gezien? Ik heb het gemaakt. Het was hilarisch. 109 00:07:31,831 --> 00:07:34,869 Nou, Sheldon vind van niet en ik ook niet. 110 00:07:35,069 --> 00:07:36,671 Kom op. Het was gewoon leuk. 111 00:07:36,871 --> 00:07:40,077 Dat zal zeker maar Sheldon gevoelens zijn geraakt. 112 00:07:40,277 --> 00:07:42,255 Misschien kan Howard zich verontschuldigen? 113 00:07:42,455 --> 00:07:43,894 Je maakt een grapje, toch? 114 00:07:44,094 --> 00:07:48,496 Sheldon verontschuldigde zich niet toen hij zei dat mijn baby eruit zag als Winston Churchill. 115 00:07:48,851 --> 00:07:52,542 Hij houdt van Churchill. Dat is een compliment. 116 00:07:53,057 --> 00:07:55,292 Hij zei dat over mijn dochter. 117 00:07:56,460 --> 00:07:59,966 Dit gaat niet over Sheldon. Dit gaat over Howard. 118 00:08:00,166 --> 00:08:01,843 Het gaat wel over Sheldon. 119 00:08:02,043 --> 00:08:07,167 Hij maakte Howard vaak belachelijk omdat hij een ingenieur is, en zijn magie? 120 00:08:07,367 --> 00:08:11,581 Sheldon lacht hem niet uit over zijn magie. - Zou hij moeten doen. Het is stom. 121 00:08:13,151 --> 00:08:16,752 Hoe dan ook. Sheldon moet er maar tegen kunnen. 122 00:08:16,952 --> 00:08:19,839 Nee Howard moet zich verontschuldigen. 123 00:08:20,039 --> 00:08:24,777 Ik vind dat Sheldon dat met Howard, moet uitvechten. 124 00:08:26,507 --> 00:08:31,324 Neem me niet kwalijk maar de premier van Engeland moet haar luier verschonen. 125 00:08:37,085 --> 00:08:38,760 Dat is geweldig. 126 00:08:38,960 --> 00:08:42,081 Hij is de Hoge Raad en jij bent de Amerikaanse grondwet. 127 00:08:42,281 --> 00:08:45,035 Jep. Hij interpreteert me. 128 00:08:45,664 --> 00:08:49,378 En raad eens wat er onder dit? De Rekening van de panty. 129 00:08:50,561 --> 00:08:54,682 Slim, grappig, Een perfecte match hé? 130 00:08:55,489 --> 00:08:58,768 Hoi, Bert, als wat ben je gekleed? - Ik geef je een hint. 131 00:08:58,968 --> 00:09:01,309 Mijn werk in seismische refractie metingen en ... 132 00:09:01,509 --> 00:09:05,518 Hoi, Stuart, als wat ben jij gekleed? - Als vlinder. 133 00:09:05,718 --> 00:09:08,240 Heb je die gestolen uit Halley's "laten we doen alsof" doos? 134 00:09:08,440 --> 00:09:10,175 Ik leg ze weer terug. 135 00:09:11,190 --> 00:09:12,807 Oké, ik zal het je zeggen. 136 00:09:13,007 --> 00:09:17,033 Ik ben Maurice "Doc" Ewing, winnaar van de 1960 Vetlesen Prize, 137 00:09:17,233 --> 00:09:20,053 algemeen beschouwd als de Nobelprijs in geologie. 138 00:09:20,253 --> 00:09:24,312 O ja. Nu zie ik het. - Vraag me hoe ik stierf. 139 00:09:24,512 --> 00:09:27,363 Spoiler alert: hersenbloeding. 140 00:09:27,966 --> 00:09:31,765 Nou, Gorblimey. Je lijkt op duizend dubbeltjes. 141 00:09:31,965 --> 00:09:34,125 Niet waar, Mary Poppins? 142 00:09:34,865 --> 00:09:39,019 Ga je zo de hele avond praten? - Verdomd al het niet waar is. 143 00:09:39,709 --> 00:09:43,063 Is hij niet schattig? Straks krijgt hij een lepeltje suiker. 144 00:09:43,263 --> 00:09:45,840 En ik gooi Ms. Poppins' door de schoorsteen. 145 00:09:48,336 --> 00:09:53,514 Hier zijn we. Met Halloween. Op deze bank. 146 00:09:53,714 --> 00:09:56,140 Komt het je bekend voor? - Serieus? doen we dit nu nog? 147 00:09:56,340 --> 00:09:59,285 Ik snap gewoon niet dat je onze eerste kus niet meer weet. 148 00:09:59,512 --> 00:10:01,517 Fijn. Het was op Halloween. 149 00:10:01,717 --> 00:10:05,652 Zeg je dat alleen zodat ik erover stop? - Als je iets beters weet zeg je het maar. 150 00:10:06,862 --> 00:10:09,304 Serieus? Een gearrangeerd huwelijk? 151 00:10:09,504 --> 00:10:12,956 Ik weet hoe het klinkt. - Het klinkt geweldig. 152 00:10:13,802 --> 00:10:17,683 Is dat gewoon een Indiaans ding, of mag ik een stukje? 153 00:10:19,106 --> 00:10:26,783 Je weet dat de vrouw een keuze heeft? - Te mooi om waar te zijn. 154 00:10:26,983 --> 00:10:29,160 Fijne Halloween. 155 00:10:33,786 --> 00:10:38,168 Wie wil er een goocheltruc zien? Oh dat klopt. Niemand. 156 00:10:40,977 --> 00:10:43,492 Haha! Ze zijn jullie. 157 00:10:52,161 --> 00:10:54,862 Wat doe jij nu? - Ik dacht dat dat duidelijk was. 158 00:10:55,062 --> 00:10:58,650 Ik ben onnodig gekwetst maar met een leuke stem. 159 00:10:59,723 --> 00:11:03,893 Ik begrijp het niet eens. En ik ging naar MIT. 160 00:11:05,284 --> 00:11:06,772 Genoeg jongens. 161 00:11:06,972 --> 00:11:11,488 Nee. Ik ben de rechter hier, en van mij mag het. 162 00:11:11,897 --> 00:11:14,163 Raj, neem een pauze. - Vrijheid van meningsuiting. 163 00:11:14,363 --> 00:11:16,308 Hier ergens staat het. 164 00:11:18,100 --> 00:11:19,174 Weet je wat, jongens? 165 00:11:19,374 --> 00:11:23,296 Je hebt ons. Waarom gaan jullie niet naar huis en trek andere kostuums aan. 166 00:11:23,496 --> 00:11:27,394 Maar het is zo ver weg, en ik heb zo'n kleine benen. 167 00:11:27,944 --> 00:11:30,580 Werkelijk? Onze lichamen? Gaat het daarover, Amy? 168 00:11:30,780 --> 00:11:31,991 Wat is er mis met mijn lichaam? 169 00:11:32,191 --> 00:11:35,605 Nou, om te beginnen, heb je een kwartje in je neus. 170 00:11:40,293 --> 00:11:42,057 Niet nu, Sheldon. 171 00:11:42,257 --> 00:11:46,354 Ik word nooit uigenodigd op feestjes. Is dit een goed feest? 172 00:11:57,082 --> 00:11:59,785 Vond je de mexicaanse saus niet vreemd smaken? 173 00:12:03,301 --> 00:12:05,402 Ik wel. 174 00:12:07,101 --> 00:12:08,495 Kan niet geloven dat Amy dat deed. 175 00:12:08,695 --> 00:12:11,717 Kom op. Je vond het grappig toen ik als Sheldon verkleed was. 176 00:12:11,917 --> 00:12:13,070 Dat was totaal anders. 177 00:12:13,270 --> 00:12:16,015 Daar leden mijn gevoelens niet onder. 178 00:12:17,090 --> 00:12:21,179 Nou ja. Ik vond het een slechte imitatie van jou. 179 00:12:21,379 --> 00:12:25,379 Ik heb dus geen vervelende hoge stem? - Nee helemaal niet. 180 00:12:25,579 --> 00:12:29,635 Sterker nog, ik vind je stem heel melodieus. 181 00:12:30,036 --> 00:12:34,588 En ik ben niet onnodig gekwetst? 182 00:12:35,482 --> 00:12:39,814 Sorry, ik hoorde alleen de muziek. 183 00:12:43,887 --> 00:12:47,771 Mensen kwamen, ze aten, beloofde om nooit meer met elkaar te spreken. 184 00:12:47,971 --> 00:12:50,205 Ik denk dat het een geslaagd feest was. 185 00:12:50,740 --> 00:12:54,922 Ja. En het spijt me van eerder. Ik weet dat het niet uit maakt. 186 00:12:55,122 --> 00:12:59,016 Het maakt wel uit. Je had gelijk. 187 00:12:59,216 --> 00:13:00,571 Het was met Halloween. 188 00:13:00,771 --> 00:13:02,818 Ik was gekleed als een kat, en jij was een hobbit. 189 00:13:03,018 --> 00:13:05,752 Het was daar op die bank. 190 00:13:06,380 --> 00:13:08,070 Waarom zei je het niet? 191 00:13:08,270 --> 00:13:10,555 Omdat ik dronken was bij onze eerste kus, 192 00:13:10,755 --> 00:13:15,021 en ik was nog steeds met Kurt, en gebruikte jou om me beter te voelen. 193 00:13:15,221 --> 00:13:20,228 Ik wilde dat onze eerste kus bijzonder was. Daarom zei ik dat het op je verjaardag was. 194 00:13:21,318 --> 00:13:26,563 Dat wordt dan onze eerste officiële kus. 195 00:13:30,747 --> 00:13:32,709 Dat was mooi. 196 00:13:36,743 --> 00:13:40,220 Wat doe jij hier nog? - Ik was in de badkamer. 197 00:13:40,420 --> 00:13:42,513 Mexicaanse saus wilde naar buiten. 198 00:13:43,220 --> 00:13:45,173 Nu je toch hier bent, kun je ons helpen opruimen. 199 00:13:45,373 --> 00:13:47,259 Wil je dit buiten zetten, alsjeblieft? - Zeker. 200 00:13:47,459 --> 00:13:49,801 Dank je. - Het is laat. 201 00:13:50,001 --> 00:13:53,652 Zou ik hier mogen slapen? - Je bent hier altijd welkom. 202 00:14:02,494 --> 00:14:03,974 Waar waren we? 203 00:14:06,462 --> 00:14:10,746 Dat Howard mijn gevoelens kwetste maakte me een beter mens. 204 00:14:10,946 --> 00:14:14,546 Kijk eens aan, je perfectie verbeteren. - Hoezo? 205 00:14:14,878 --> 00:14:16,379 Als jij dat Deense voedsel eet, 206 00:14:16,579 --> 00:14:19,551 zou ik je erop wijzen dat het geen Deens is. 207 00:14:19,751 --> 00:14:23,532 Het werd ingevoerd Oostenrijkse bakkers tijdens een arbeidsconflict in de jaren 1800. 208 00:14:23,732 --> 00:14:24,988 Maar ik doe dat niet 209 00:14:25,188 --> 00:14:31,833 want ik wil niemand opdringen met ongewenste feiten over Europese gebakjes. 210 00:14:32,212 --> 00:14:36,591 Dat is eigenlijk interessant. - Nu zul je het nooit weten. 211 00:14:37,173 --> 00:14:38,691 Hé, jongens, ik heb jullie hulp nodig. 212 00:14:38,891 --> 00:14:42,082 Bernadette is nog steeds boos over jullie kostuums. 213 00:14:42,282 --> 00:14:43,373 Zij is boos? 214 00:14:43,573 --> 00:14:48,224 Die broek Ik droeg was zo strak, dat ik een hernia riskeerde. 215 00:14:49,477 --> 00:14:53,535 Hoe dan ook, als jullie je verontschuldigen zou echt fijn zijn. 216 00:14:53,735 --> 00:14:57,293 Dan willen we zeker als zij zich ook verontschuldigd 217 00:14:57,493 --> 00:14:59,251 voor het niet verontschuldigen aan Sheldon. 218 00:14:59,451 --> 00:15:00,346 Dat kon ik niet volgen 219 00:15:00,546 --> 00:15:04,521 want door die mexicaansde saus heb ik niet veel geslapen. 220 00:15:04,923 --> 00:15:09,251 Vind je het niet onredelijk dat ze van ons iets wil wat ze zelf ook zou moeten doen? 221 00:15:09,451 --> 00:15:11,553 Ja. Dus wanneer komen jullie langs? 222 00:15:12,277 --> 00:15:14,941 Ik begrijp het niet. Als het onredelijk is, waarom zouden we dat doen? 223 00:15:15,141 --> 00:15:19,219 Weet je nog in Star Wars toen R2 en Chewbacca holochess speelde? 224 00:15:19,419 --> 00:15:23,232 Serieus? Star Wars? - Amy, laat de man spreken. 225 00:15:24,217 --> 00:15:27,485 Nou, Chewbacca verloor en werd boos 226 00:15:27,685 --> 00:15:28,801 Wacht. 227 00:15:29,001 --> 00:15:32,269 Bedoel je dat we de Wookiee moeten laten winnen? 228 00:15:33,423 --> 00:15:36,372 Hé, dat is mijn vrouw waar je het over hebt. 229 00:15:37,649 --> 00:15:40,466 Maar ja, laat de Wookiee winnen. 230 00:15:48,334 --> 00:15:53,148 Ben je gewoon mijn huis binnen gelopen? - Nee Howard liet me binnen. 231 00:15:53,348 --> 00:15:53,361 Waar is hij? - Met zijn auto weggereden 232 00:15:59,930 --> 00:16:01,328 Is daie watermeloen voor iedereen? 233 00:16:01,528 --> 00:16:04,135 Het is voor Halley. - Eet ze dat allemaal? 234 00:16:04,335 --> 00:16:06,591 Geen wonder dat ze eruit ziet Churchill. 235 00:16:09,009 --> 00:16:10,282 Wat wil je, Sheldon? 236 00:16:10,482 --> 00:16:12,410 Howard zei dat je gevoelens zijn gekwetst. 237 00:16:12,610 --> 00:16:15,693 Nee. Kan me niet schelen als iemand de spot me me drijft. 238 00:16:17,770 --> 00:16:20,248 Blijkbaar ben ik helemaal hierheen gekomen voor niets. 239 00:16:20,448 --> 00:16:23,320 Tenzij Halley die watermeloen wil delen? 240 00:16:23,520 --> 00:16:27,677 Denk je dat Amy's de eerste is die mijn stem belachelijk maakte. 241 00:16:28,391 --> 00:16:29,395 Denk je? 242 00:16:29,595 --> 00:16:32,946 Ik denk dat ik die watermeloen wel kan vergeten. 243 00:16:33,146 --> 00:16:34,074 Dat is niet zo. 244 00:16:34,274 --> 00:16:35,735 Het gebeurd al mijn hele leven. 245 00:16:35,935 --> 00:16:40,638 En dan zegt ze dat ik gemeen ben? Nou, ik moest wel gemeen zijn. 246 00:16:42,757 --> 00:16:46,251 Het is moeilijk om serieus genomen te worden als je zo klein bent. 247 00:16:46,451 --> 00:16:47,397 Dat weet ik. 248 00:16:47,597 --> 00:16:49,918 Ik was op de middelbare school toen ik negen jaar oud was. 249 00:16:50,118 --> 00:16:51,378 Ik heb probeerde de kinderen uit te leggen 250 00:16:51,578 --> 00:16:56,316 dat, hoewel mijn fysieke gestalte klein was mijn intellectuele statuur hoog boven hen stond. 251 00:16:56,516 --> 00:16:59,013 Dat maakte het alleen maar erger. 252 00:17:00,397 --> 00:17:03,544 Ze noemde me Bernadette de marionet. 253 00:17:04,156 --> 00:17:06,676 Omdat je klein bent. Dat is grappig. 254 00:17:07,665 --> 00:17:09,286 Nee dat is het niet. 255 00:17:09,548 --> 00:17:13,816 Mensen noemde mij eierkop Want er waren eieren op mijn hoofd. 256 00:17:14,016 --> 00:17:15,841 Want ze gooide die naar me. 257 00:17:16,317 --> 00:17:17,979 Dat is verschrikkelijk. 258 00:17:18,179 --> 00:17:20,574 Mijn broers lieten me een keer helium inademen 259 00:17:20,774 --> 00:17:24,732 Ik riep om hulp maar de einge die me kon horen waren honden. 260 00:17:27,010 --> 00:17:29,176 Dat is ook verschrikkelijk. 261 00:17:29,899 --> 00:17:32,685 Je zou maar met een hond in huis moeten leven. 262 00:17:34,094 --> 00:17:37,354 We hebben allebei veel moeten pikken van mensen. 263 00:17:37,759 --> 00:17:40,348 Ik denk het ook ja. 264 00:17:40,548 --> 00:17:43,300 Misschien lijken we meer op elkaar dan we dachten. 265 00:17:43,500 --> 00:17:44,793 Misschien wel ja. 266 00:17:44,993 --> 00:17:47,337 Hoewel ik ben erg lang, en jij bent erg... 267 00:17:47,537 --> 00:17:49,571 - Sheldon. - Ik ben nog niet klaar. 268 00:17:49,771 --> 00:17:52,427 Sorry. - Klein. 269 00:18:01,129 --> 00:18:02,629 Weet je zeker dat je er klaar voor bent? 270 00:18:02,829 --> 00:18:04,828 Deze film is behoorlijk eng. - Alsjeblieft. 271 00:18:05,028 --> 00:18:06,976 Ik ben een volwassene. Ik denk dat ik het wel aankan. 272 00:18:07,176 --> 00:18:10,494 Dat zei je ook zei over het vlinder paviljoen in de dierentuin. 273 00:18:10,706 --> 00:18:14,955 Dat was mijn schuld. Nadat ik die geit aaide voelde ik me als een gladiator. 274 00:18:15,412 --> 00:18:16,622 Oké lichten aan, of lichten uit? 275 00:18:16,822 --> 00:18:19,752 Lichten uit. Als ik het doe, wil ik het goed doen. 276 00:18:26,232 --> 00:18:27,938 Wat doen jullie nu? 277 00:18:28,138 --> 00:18:29,513 We laten Sheldon Halloween zien. 278 00:18:29,713 --> 00:18:31,943 Absoluut niet. Sheldon, kom naar huis. 279 00:18:33,850 --> 00:18:37,825 Maar ik wil het echt zien. - Weet ik, maar ik verbied het je. 280 00:18:38,025 --> 00:18:40,736 Sorry jongens. 281 00:18:44,699 --> 00:18:47,731 Waarom duurde het zolang? - Sorry ik las je sms net pas. 282 00:18:48,213 --> 00:18:50,283 Vertaling: Twigger.