1
00:00:03,420 --> 00:00:06,632
Mina herrar, Stjärnornas krig- dagen
är bakom hörnet.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,467
Vi borde slutföra våra planer.
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,636
Va? Är det på riktigt?
4
00:00:11,595 --> 00:00:13,764
Vad är det,
Stjärnornas krig- julafton?
5
00:00:13,972 --> 00:00:16,308
Nej. Var inte löjlig.
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,352
Det är Wookie-dagen
7
00:00:19,895 --> 00:00:20,854
Så när är det?
8
00:00:21,063 --> 00:00:23,524
Jo, inte femte maj,
9
00:00:23,732 --> 00:00:26,151
och inte tredje maj...
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,991
Fjärde maj.
11
00:00:34,576 --> 00:00:35,869
Fattar du?
12
00:00:36,662 --> 00:00:39,623
Må den fjärde vara med dig?
13
00:00:40,624 --> 00:00:42,751
"Må kraften vara med dig."
Fattar du?
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,337
Den här minen var inte
för att jag inte fattade.
15
00:01:13,198 --> 00:01:14,157
Kom in.
16
00:01:16,243 --> 00:01:17,995
Får jag prata med dig en stund?
17
00:01:18,203 --> 00:01:20,455
Ja. Vad bra att du är här.
18
00:01:20,664 --> 00:01:23,542
Jag jobbar på schemat för
Stjärnornas krig- dagen.
19
00:01:23,750 --> 00:01:27,296
Jag har en lucka efter
Det mörka hotet
20
00:01:27,504 --> 00:01:29,381
för klagomål, men...
21
00:01:31,508 --> 00:01:34,219
...jag tror inte en timme
kommer att räcka.
22
00:01:37,222 --> 00:01:39,641
Jag har dåliga nyheter.
23
00:01:40,434 --> 00:01:41,518
Vad är det?
24
00:01:42,561 --> 00:01:46,565
Jag har precis läst
att Arthur Jeffries gick bort.
25
00:01:48,942 --> 00:01:50,652
Är professor Proton död?
26
00:01:51,904 --> 00:01:53,572
Jag beklagar.
27
00:02:04,041 --> 00:02:05,918
Vad gör du?
28
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
Tröstar dig?
29
00:02:09,421 --> 00:02:11,507
Ditt hjärta må vara på rätt ställe,
30
00:02:11,632 --> 00:02:14,343
men ditt huvud, bröst
och armar är definitivt inte det.
31
00:02:16,303 --> 00:02:18,180
Begravningen är på söndag.
32
00:02:18,388 --> 00:02:20,724
Men det är Stjärnornas krig- dagen.
33
00:02:20,933 --> 00:02:22,935
Ja...
34
00:02:23,143 --> 00:02:25,354
Av alla sorgliga saker
angående detta,
35
00:02:25,562 --> 00:02:27,439
är det nog inte nummer ett.
36
00:02:29,650 --> 00:02:32,236
Är du okej? Jag vet att
han betydde mycket för dig.
37
00:02:33,070 --> 00:02:34,029
Jag mår bra.
38
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
Okej.
39
00:02:38,909 --> 00:02:42,246
Men han grät han när de ändrade
förpackningen på Raisin Bran.
40
00:02:44,289 --> 00:02:47,251
Här är något intressant,
pojkar och flickor.
41
00:02:47,459 --> 00:02:51,213
Efter att en uggla äter,
stöter den upp en del av sin måltid,
42
00:02:51,421 --> 00:02:54,800
som den inte kan smälta,
i form av en spyboll.
43
00:02:57,970 --> 00:02:59,721
Är... Är inte det hoo-kul?
44
00:03:04,184 --> 00:03:07,646
Vi kommer tillbaka efter
att jag har sparkat mina författare.
45
00:03:09,606 --> 00:03:10,983
Håll käften.
46
00:03:12,776 --> 00:03:14,653
Tittar du på din gamla vän?
47
00:03:14,862 --> 00:03:17,656
Ja. Titta på honom.
48
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
Vad synd.
49
00:03:19,533 --> 00:03:22,244
Han gick bort under mina bästa år.
50
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
Ska följa med dig på begravningen?
51
00:03:26,999 --> 00:03:30,294
- Jag ska inte gå på den.
- Varför inte?
52
00:03:30,502 --> 00:03:32,504
Alla som snyter sig.
53
00:03:33,881 --> 00:03:36,508
Man vet inte vem som är sjuk
och vem som är ledsen.
54
00:03:36,717 --> 00:03:40,512
Jag ska vara hemma och fira
Stjärnornas krig- dagen, som planerat.
55
00:03:40,721 --> 00:03:43,015
Är du säker
att du inte vill säga farväl?
56
00:03:43,223 --> 00:03:48,478
Att sörja det oundvikliga
är ett totalt slöseri med tid.
57
00:03:48,687 --> 00:03:51,023
Och titta på en massa
fåniga rymdfilmer
58
00:03:51,231 --> 00:03:53,525
som du har sett hundratals
gånger är inte det?
59
00:03:54,484 --> 00:03:56,153
Om vi hade
ett fysiskt förhållande,
60
00:03:56,361 --> 00:03:57,905
skulle du inte ha sex i kväll.
61
00:04:01,325 --> 00:04:02,492
Hej.
62
00:04:02,701 --> 00:04:04,912
Hej.
Glad Stjärnornas krig- dag.
63
00:04:07,372 --> 00:04:08,582
Okej.
64
00:04:09,625 --> 00:04:10,918
Vill du ha frukost?
65
00:04:11,126 --> 00:04:14,254
Admiral Ackbars gatukök är öppet.
66
00:04:15,255 --> 00:04:17,633
Nej tack. Leonard och jag
ska gå till begravningen.
67
00:04:17,799 --> 00:04:19,510
Säkert? Inte ens kaffe?
68
00:04:19,718 --> 00:04:21,386
Vi har R2-koffeinfritt.
69
00:04:23,013 --> 00:04:25,307
Kanske en god Café au Leia?
70
00:04:26,433 --> 00:04:28,101
Och om inte du
känner dig för kaffe,
71
00:04:28,310 --> 00:04:30,354
kan jag göra
chai te-3PO till dig.
72
00:04:31,230 --> 00:04:34,441
Jag fattar, som C-3PO.
73
00:04:34,650 --> 00:04:37,110
Vad hände med mig?
74
00:04:38,195 --> 00:04:41,365
- Vill du ha något?
- Nej, tack.
75
00:04:41,573 --> 00:04:43,075
Du är så tystlåten.
76
00:04:43,283 --> 00:04:46,537
Är du upprörd eller
håller du på att omstarta?
77
00:04:46,745 --> 00:04:48,330
Jag mår bra.
78
00:04:48,497 --> 00:04:51,625
Är det säkert att du inte vill
följa med oss till begravningen?
79
00:04:51,792 --> 00:04:54,586
Jag uppskattar erbjudandet,
men Arthur är borta
80
00:04:54,753 --> 00:04:56,421
och det finns inget jag kan göra.
81
00:04:56,630 --> 00:04:58,882
När Darth Vader
besegrade Obi-Wan,
82
00:04:59,091 --> 00:05:02,010
grät Luke som ett barn
och gick på hans begravning?
83
00:05:02,177 --> 00:05:03,762
Nej, han förintade Dödsstjärnan.
84
00:05:03,929 --> 00:05:05,681
Varför vet jag det?!
85
00:05:06,849 --> 00:05:09,017
Arthur Jeffries var vetenskapsman.
86
00:05:09,226 --> 00:05:13,063
Jag tror inte att han brydde sig om
dumma vidskepelser som begravningar.
87
00:05:13,272 --> 00:05:14,439
Om han var här,
88
00:05:14,648 --> 00:05:17,109
skulle han nog säga,
"Trevlig Stjärnornas krig- dag."
89
00:05:17,276 --> 00:05:20,487
Han var 84. Han skulle säga,
"Var är min pudding?"
90
00:05:22,322 --> 00:05:24,449
Innan du går får jag åtminstone
packa ner några
91
00:05:24,658 --> 00:05:26,743
bullarna anfaller
som du kan äta på vägen.
92
00:05:27,786 --> 00:05:29,997
Som Klonerna anfaller.
93
00:05:30,205 --> 00:05:32,124
Vi går härifrån nu!
94
00:05:35,127 --> 00:05:37,045
Arthurs bortgång
var svårare än Sheldon
95
00:05:37,254 --> 00:05:38,297
är redo att erkänna.
96
00:05:38,422 --> 00:05:40,174
Jag hoppas att den här
muntrar upp honom.
97
00:05:40,340 --> 00:05:41,466
Jag med.
98
00:05:41,675 --> 00:05:43,093
Även om det känns lättsinnigt
99
00:05:43,302 --> 00:05:44,803
att baka en Dödsstjärnetårta.
100
00:05:46,138 --> 00:05:48,974
Nej, den förenar två av
Sheldons favoritsaker:
101
00:05:49,183 --> 00:05:51,810
choklad chip och förmågan
att förstöra en planet
102
00:05:52,019 --> 00:05:53,520
genom en knapptryckning.
103
00:05:54,813 --> 00:05:57,149
Det blir nog en trevlig
överraskning för pojkarna.
104
00:05:57,316 --> 00:05:59,735
Howie tror inte att jag tar
hans intressen på allvar,
105
00:05:59,902 --> 00:06:01,945
så det kommer nog
att lura honom ett tag.
106
00:06:02,863 --> 00:06:05,657
Okej, då tar vi fram fondant
och börjar dekorera.
107
00:06:05,866 --> 00:06:07,159
Den är ganska häftig.
108
00:06:07,367 --> 00:06:09,912
Det finns inte speciellt många
runda tårtor.
109
00:06:13,540 --> 00:06:16,251
Jag undrar varför.
110
00:06:21,715 --> 00:06:23,634
Jag måste erkänna en sak.
111
00:06:23,842 --> 00:06:25,636
Jag har aldrig varit
på en begravning.
112
00:06:25,844 --> 00:06:26,803
Verkligen?
113
00:06:27,012 --> 00:06:29,598
Jag kände ingen som dog.
114
00:06:29,806 --> 00:06:31,600
Jag hade en gris när jag var liten.
115
00:06:31,725 --> 00:06:33,560
När den dog,
hade vi ingen begravning,
116
00:06:33,769 --> 00:06:35,437
men en grillfest.
117
00:06:39,191 --> 00:06:41,026
Vi ska inte äta Arthur i kväll.
118
00:06:44,154 --> 00:06:47,699
Jag kände inte honom så bra,
men jag gillade verkligen honom.
119
00:06:47,908 --> 00:06:50,911
Det är konstigt att han är... borta.
120
00:06:51,119 --> 00:06:52,538
Jag vet.
121
00:06:53,705 --> 00:06:54,957
Jag känner mig för gråta.
122
00:06:55,165 --> 00:06:56,959
Det är... det är okej.
123
00:06:57,167 --> 00:06:58,460
Sätt i gång.
124
00:07:03,632 --> 00:07:05,300
Jag kan inte när du stirrar på mig.
125
00:07:05,467 --> 00:07:06,593
Förlåt.
126
00:07:11,765 --> 00:07:13,016
Nej, inga tårar.
127
00:07:13,141 --> 00:07:15,561
Du är en lipsill.
Om du börjar, kan jag följa efter.
128
00:07:16,311 --> 00:07:18,063
Jag är ingen lipsill.
129
00:07:18,272 --> 00:07:19,314
Toy Story 3?
130
00:07:19,523 --> 00:07:22,609
Leksakerna höll händerna
i en ugn!
131
00:07:27,865 --> 00:07:30,325
Arthur levde ett helt liv.
132
00:07:31,618 --> 00:07:33,495
Och han inspirerade många.
133
00:07:33,704 --> 00:07:37,416
Visst, han var
min barndomshjälte, men...
134
00:07:37,624 --> 00:07:40,169
...faktumet att jag fick
jobba med honom,
135
00:07:40,377 --> 00:07:43,005
sida vid sida, innan han...
136
00:07:43,213 --> 00:07:45,799
...dog var...
137
00:07:46,842 --> 00:07:49,052
Det var en gåva.
138
00:07:49,219 --> 00:07:51,096
Det var en gåva.
139
00:07:52,472 --> 00:07:54,558
Tack för att du är den
känslomässiga personen
140
00:07:54,683 --> 00:07:55,976
i vårt förhållande.
141
00:07:57,769 --> 00:08:00,939
- Jag stöttar dig.
- Ja.
142
00:08:02,399 --> 00:08:04,318
Då börjar vi.
143
00:08:04,526 --> 00:08:07,279
Episod I: Det mörka hotet.
144
00:08:07,863 --> 00:08:09,198
Få det det överstökat.
145
00:08:09,323 --> 00:08:11,408
Om vi är överens
att det inte är vår favorit,
146
00:08:11,575 --> 00:08:12,784
kan vi kan hoppa över den.
147
00:08:12,993 --> 00:08:14,953
Ja, jag tror
att du av alla människor
148
00:08:15,162 --> 00:08:16,830
borde undvika att stödja principen
149
00:08:16,955 --> 00:08:18,624
att om något inte är vår favorit,
150
00:08:18,749 --> 00:08:20,375
så borde vi bara bli av med den.
151
00:08:23,670 --> 00:08:25,797
Jag hörde att det här sättet
att titta på film
152
00:08:26,006 --> 00:08:29,092
kallas machete-ordningen,
där man ser Episod IV och V,
153
00:08:29,301 --> 00:08:30,928
sen hoppar över Episod I,
154
00:08:31,136 --> 00:08:33,222
ser II och III som en flashback,
155
00:08:33,430 --> 00:08:34,806
och sen avslutar med VI.
156
00:08:35,015 --> 00:08:36,892
Då missar man
det mesta av Jar Jar,
157
00:08:37,059 --> 00:08:39,937
allt prat om handelsvägar
och de tråkiga senatutfrågningarna,
158
00:08:40,103 --> 00:08:42,564
vilket är som
att titta på C-SPAN med monster.
159
00:08:44,024 --> 00:08:47,319
Hoppa över delen om handelsvägar?
Hur skulle då Palpatine
160
00:08:47,528 --> 00:08:50,239
få överkanslern Valorum
misstroendeförklarad?
161
00:08:50,364 --> 00:08:52,366
Hur skulle han lyckas
att bli vald? Hur?
162
00:08:52,533 --> 00:08:54,159
Kan vi fira en helg
163
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
utan att du säger nåt löjligt?
164
00:08:57,371 --> 00:08:58,705
Det var bara ett förslag.
165
00:08:58,914 --> 00:09:00,958
Vet du nåt annat
som bara var ett förslag?
166
00:09:01,166 --> 00:09:03,877
"Varför ändrar vi inte
förpackningen på Raisin Bran?"
167
00:09:04,044 --> 00:09:05,587
Och vet du vem
som blev sårad?
168
00:09:05,796 --> 00:09:07,631
Varje enskild person
som äter frukost!
169
00:09:12,845 --> 00:09:16,431
Jag tror han tar Professor
Proton-grejen ganska allvarligt.
170
00:09:16,640 --> 00:09:18,851
Ska vi försöka trösta honom?
171
00:09:19,059 --> 00:09:24,189
Eller... ska vi respektera honom
i denna stund av sorg?
172
00:09:25,315 --> 00:09:27,234
Genom att stanna här
och titta på filmen.
173
00:09:27,401 --> 00:09:29,444
Det är vad goda vänner skulle göra!
174
00:09:36,034 --> 00:09:37,160
Utan Sheldon här
175
00:09:37,369 --> 00:09:39,663
kunde vi åtminstone
börja med Episod IV.
176
00:09:39,872 --> 00:09:40,873
Det är sant.
177
00:09:44,126 --> 00:09:46,378
- Jag har dåligt samvete för honom.
- Jag med.
178
00:09:46,587 --> 00:09:48,505
- Vi borde nog kolla hur han mår.
- Ja.
179
00:09:48,714 --> 00:09:52,009
- Men efter cantina-scenen.
- Självklart.
180
00:09:58,223 --> 00:10:01,935
Titta på Arthur, han skrattar
ihjäl sig för ett skämt som jag sa.
181
00:10:05,939 --> 00:10:07,733
Jag får aldrig höra
det skrattet igen.
182
00:10:07,941 --> 00:10:10,152
Du hörde inte det då heller.
183
00:10:15,115 --> 00:10:16,700
Arthur!
184
00:10:16,909 --> 00:10:18,285
Jag trodde att du var död.
185
00:10:18,493 --> 00:10:19,578
Det är jag.
186
00:10:19,786 --> 00:10:22,122
Det är fantastiskt.
187
00:10:23,874 --> 00:10:26,752
Det är det längsta jag har gått
188
00:10:26,960 --> 00:10:30,172
utan att springa in på toa
189
00:10:30,380 --> 00:10:32,299
på... på flera år.
190
00:10:34,218 --> 00:10:35,886
Varför är du här?
191
00:10:36,094 --> 00:10:38,263
Jag vet inte. Jag...
192
00:10:38,472 --> 00:10:42,351
Jag hoppades att jag skulle
hemsöka min fd fru.
193
00:10:44,353 --> 00:10:46,230
Jag vet varför.
194
00:10:46,438 --> 00:10:51,944
Du har kom till mig för...
du är min Obi-Wan.
195
00:10:52,069 --> 00:10:54,947
Jag... Jag är inte...
Jag är inte bekant med det.
196
00:10:55,155 --> 00:10:58,075
Är... Är det ett...
197
00:10:58,283 --> 00:11:00,619
...ett Internet?
198
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
Du är död,
så jag ska låta det bero.
199
00:11:08,585 --> 00:11:11,839
Obi-Wan Kenobi är en figur
från Stjärnornas krig.
200
00:11:12,047 --> 00:11:15,133
Efter sin fysiska död,
kommer han till Luke Skywalker
201
00:11:15,342 --> 00:11:17,886
som hans mentor i själsform.
202
00:11:19,304 --> 00:11:21,598
Jo, det...
det förklarar en hel del.
203
00:11:24,142 --> 00:11:26,395
Du är nog här för att ge mig råd.
204
00:11:32,943 --> 00:11:34,820
Jo, det... det är konstigt.
205
00:11:35,779 --> 00:11:38,323
De flesta av mina kläder är öppna...
206
00:11:38,532 --> 00:11:40,200
...baktill.
207
00:11:42,703 --> 00:11:44,955
De är dina Jedi-kläder.
208
00:11:47,124 --> 00:11:49,084
Vänta. Va?
209
00:11:49,293 --> 00:11:51,461
Vad... vad är det?
210
00:11:52,588 --> 00:11:54,089
Var försiktig med den!
211
00:12:07,561 --> 00:12:09,188
Häftig.
212
00:12:14,318 --> 00:12:17,946
Jag... Jag behöver ett plåster.
213
00:12:22,242 --> 00:12:25,496
Så... vad tyckte du om
din första begravning?
214
00:12:25,704 --> 00:12:28,373
Jag vill inte verka oartig,
men det var en besvikelse.
215
00:12:30,125 --> 00:12:33,504
När jag dör kan du hyra en hoppborg.
216
00:12:35,047 --> 00:12:36,548
Tänker du på döden?
217
00:12:36,757 --> 00:12:39,718
Jag tänker mer på
om jag skulle ångra nåt.
218
00:12:39,927 --> 00:12:41,053
Vad skulle du ångra?
219
00:12:41,261 --> 00:12:44,223
Att jag inte reste mer,
220
00:12:44,431 --> 00:12:46,892
tog fler risker,
lärde mig ett språk.
221
00:12:47,100 --> 00:12:49,520
Du kan klingonska.
222
00:12:50,521 --> 00:12:51,313
Det stämmer.
223
00:12:51,438 --> 00:12:53,315
Nej, jag menade som nåt du ångrar.
224
00:12:58,445 --> 00:12:59,655
Jag kom precis på en till.
225
00:12:59,821 --> 00:13:01,114
Vad för nåt?
226
00:13:01,323 --> 00:13:04,868
Jag ångrar att jag inte sa ja
när du friade till dig.
227
00:13:05,953 --> 00:13:07,955
Det var bara inte rätt tillfälle.
228
00:13:08,163 --> 00:13:09,957
Jo.
229
00:13:10,165 --> 00:13:12,167
Och det här är
inte heller rätt tillfälle.
230
00:13:12,334 --> 00:13:13,710
Fria inte.
231
00:13:13,919 --> 00:13:15,921
- Va?
- Jag kan det där uttrycket.
232
00:13:16,129 --> 00:13:17,714
Det är din friar-ansiktsuttryck.
233
00:13:17,923 --> 00:13:20,676
Jag tänkte inte göra det.
Det är redan två mot ett.
234
00:13:20,801 --> 00:13:22,636
- Vad är två mot ett?
- Jag friade två gånger,
235
00:13:22,761 --> 00:13:23,595
du friade en gång.
236
00:13:23,720 --> 00:13:25,389
- Två mot ett.
- Det är ingen tävling.
237
00:13:25,556 --> 00:13:26,807
Varför är du upprörd?
238
00:13:26,974 --> 00:13:28,976
- Jag håller på att förlora.
- Okej.
239
00:13:29,142 --> 00:13:31,103
Okej. Skulle det vara
bättre om jag friade
240
00:13:31,270 --> 00:13:32,604
så du kunde säga nej igen?
241
00:13:32,813 --> 00:13:34,022
Ja, jag tror det.
242
00:13:34,231 --> 00:13:36,108
Okej. Leonard,
vill du gifta dig med mig?
243
00:13:38,777 --> 00:13:40,279
Nej, tänk inte ens på det.
244
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
Du säger nej på en gång
och få det avklarat.
245
00:13:44,992 --> 00:13:46,702
Det är ett stort beslut.
246
00:13:46,910 --> 00:13:48,579
Jag vill inte ångra nåt.
247
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
Tittade du på Professor Proton
när du var liten?
248
00:13:55,419 --> 00:13:57,504
Nej. Min pappa
hade kontroll över TV:n,
249
00:13:57,713 --> 00:13:59,381
så om nån inte
var en Texas Ranger,
250
00:13:59,590 --> 00:14:03,010
Jake eller Fatman,
såg vi inte det.
251
00:14:03,177 --> 00:14:05,762
Jag tittade inte heller,
men han verkar vara anledningen
252
00:14:05,888 --> 00:14:08,056
till att Sheldon
blev intresserad av vetenskap.
253
00:14:08,182 --> 00:14:09,641
Inte jag. Jag började med vetenskap
254
00:14:09,725 --> 00:14:11,185
för jag var kortast i hela skolan,
255
00:14:11,351 --> 00:14:13,061
så om jag blev vetenskapsman,
256
00:14:13,228 --> 00:14:15,939
skulle jag uppfinna en formel
som gjorde mig längre.
257
00:14:16,148 --> 00:14:17,649
Vad gulligt.
258
00:14:17,858 --> 00:14:19,985
Ja, jag trodde
att det funkade ett tag,
259
00:14:20,194 --> 00:14:21,278
men det var min bror
260
00:14:21,486 --> 00:14:23,405
som sänkte pennmärkena
på dörrkarmen.
261
00:14:25,199 --> 00:14:26,950
Du då?
262
00:14:27,159 --> 00:14:30,496
Det måste ha varit
när jag var med i Girl Sprouts.
263
00:14:32,247 --> 00:14:33,582
Girl Sprouts?
264
00:14:33,790 --> 00:14:36,835
Min mamma hittade på det som
ett alternativ till flickscouterna.
265
00:14:37,044 --> 00:14:39,922
Hon ville inte att jag skulle
sälja kakor i nåt gatuhörn
266
00:14:40,047 --> 00:14:41,173
"som en hora."
267
00:14:44,968 --> 00:14:47,262
Hur fick det dig att hamna
inom vetenskapen?
268
00:14:47,471 --> 00:14:50,015
Jag gick till biblioteket
och lånade en biologibok
269
00:14:50,224 --> 00:14:52,142
för att se vad horor gjorde.
270
00:14:55,979 --> 00:14:58,982
Å ena sidan,
om jag säger ja...
271
00:14:59,191 --> 00:15:00,984
Det är inte kul längre.
272
00:15:01,193 --> 00:15:02,653
Säg nej,
så är vi klara med det.
273
00:15:02,819 --> 00:15:04,613
Vill du gifta dig med mig eller inte?
274
00:15:04,780 --> 00:15:07,950
Intressant. Firade du igen?
275
00:15:08,909 --> 00:15:09,868
Nej.
276
00:15:09,993 --> 00:15:12,496
Verkligen? För jag hörde,
"Vill du gifta dig med mig?"
277
00:15:12,663 --> 00:15:15,415
Det är två frierier på en dag.
278
00:15:15,541 --> 00:15:17,960
Det låter som nån vill
tillbringa resten av sitt liv
279
00:15:18,126 --> 00:15:20,712
att tala om för folk
hur man stavar Hofstadter.
280
00:15:22,339 --> 00:15:24,925
Vet du vad? Okej.
Gör som du vill.
281
00:15:26,802 --> 00:15:29,263
Bli inte arg.
282
00:15:29,429 --> 00:15:31,098
Här.
283
00:15:31,265 --> 00:15:35,060
Jag älskar dig, men nej,
jag vill inte gifta mig med dig.
284
00:15:35,269 --> 00:15:36,687
Tack.
285
00:15:36,895 --> 00:15:40,649
Angående det andra frieriet.
Å ena sidan...
286
00:15:51,827 --> 00:15:54,955
Var... var... var är vi?
287
00:15:55,789 --> 00:15:58,167
Dagobahs träskmarker.
288
00:15:58,375 --> 00:16:02,337
Här tränades Luke
för att bli jediriddare.
289
00:16:02,462 --> 00:16:06,675
Vad synd.
Jag trodde det var Florida.
290
00:16:12,598 --> 00:16:16,226
När Obi-Wan kom till Luke
på denna plats,
291
00:16:16,435 --> 00:16:19,104
gav han honom
alla möjliga goda råd.
292
00:16:19,313 --> 00:16:21,064
Så...
293
00:16:22,316 --> 00:16:24,443
...vad har du att säga till mig?
294
00:16:28,447 --> 00:16:30,449
Alltid...
295
00:16:30,616 --> 00:16:33,160
...skaffa...
skaffa ett äktenskapsförord.
296
00:16:36,622 --> 00:16:38,707
Var det allt?
297
00:16:38,832 --> 00:16:41,960
Jag trodde det skulle finnas
en anledning till att du är här.
298
00:16:42,169 --> 00:16:45,589
Varför tror du att jag är här?
299
00:16:45,714 --> 00:16:49,176
Jag antar att det har något
att göra med din bortgång.
300
00:16:49,384 --> 00:16:53,096
Är det här... första gången
du har förlorat
301
00:16:53,305 --> 00:16:54,640
någon som står dig nära?
302
00:16:54,848 --> 00:16:57,142
Nej.
303
00:16:57,351 --> 00:17:01,396
Jag har redan varit tvungen
att säga farväl till 11 dr Whos.
304
00:17:03,357 --> 00:17:08,403
Ja, jag har... Jag har
också överlevt några av min läkare.
305
00:17:09,238 --> 00:17:12,491
Min farfar dog när jag var fem.
306
00:17:12,699 --> 00:17:15,118
Min far dog när jag var 14.
307
00:17:15,327 --> 00:17:18,163
Jag... Jag beklagar.
308
00:17:18,372 --> 00:17:20,165
Och nu är du också borta.
309
00:17:21,750 --> 00:17:24,753
Alla män som jag har
sett upp till har försvunnit.
310
00:17:26,547 --> 00:17:30,175
Ja, du vet, det är...
det är okej att...
311
00:17:30,342 --> 00:17:31,844
...att vara ledsen för dem.
312
00:17:32,052 --> 00:17:36,765
Bara... se bara till
att uppskatta...
313
00:17:36,890 --> 00:17:39,351
...dem som...
som ställer upp för dig.
314
00:17:41,061 --> 00:17:43,146
Men jag uppskattar dem.
315
00:17:44,565 --> 00:17:46,024
Men...
316
00:17:46,233 --> 00:17:50,112
...varför är jag då i ett träsk...
317
00:17:53,907 --> 00:17:56,743
...klädd som broder Tuck?
318
00:18:03,083 --> 00:18:05,002
Uppskatta dem.
319
00:18:08,630 --> 00:18:09,715
Hej du.
320
00:18:09,840 --> 00:18:12,092
Jag hörde att du hade
en jobbig dag. Mår du bra?
321
00:18:12,217 --> 00:18:13,510
Jag är okej.
322
00:18:14,678 --> 00:18:16,597
Hur var begravningen?
323
00:18:18,599 --> 00:18:20,893
Den var trevlig.
324
00:18:21,101 --> 00:18:23,228
En massa människor dök upp,
325
00:18:23,437 --> 00:18:26,231
berättade bra historier om honom.
326
00:18:26,440 --> 00:18:29,860
Visste du att Arthurs son
är gymnasielär...?
327
00:18:45,584 --> 00:18:47,461
Killarna ska börja titta på Jedi.
328
00:18:47,669 --> 00:18:50,088
- Du vill se den?
- Ja.
329
00:18:51,965 --> 00:18:55,302
När de går tillbaka
och ser de fem första.
330
00:18:57,971 --> 00:19:01,517
- Det kommer ta hela natten.
- Det är sant.
331
00:19:02,601 --> 00:19:05,979
Vad bra att jag tog en tupplur.
332
00:19:11,068 --> 00:19:13,153
Vissa delar av
den fysiska komedin med Jar Jar
333
00:19:13,362 --> 00:19:15,489
är lite jobbig att se.
334
00:19:17,407 --> 00:19:20,536
Åtminstone så tonade de ner honom
i den andra versionen.
335
00:19:20,702 --> 00:19:22,871
Ja, han är ganska korkad.
336
00:19:25,415 --> 00:19:28,293
Vi får säga det. Inte du.
337
00:19:30,546 --> 00:19:33,131
- Hej.
- Glad Stjärnornas krig- dag!
338
00:19:35,092 --> 00:19:36,385
En Dödsstjärnetårta!
339
00:19:36,510 --> 00:19:38,679
Ja, vi hoppades
att den skulle muntra upp dig.
340
00:19:38,804 --> 00:19:40,389
Även om vi missade filmerna,
341
00:19:40,556 --> 00:19:41,807
kan vi ändå ha kul med er.
342
00:19:41,932 --> 00:19:44,184
Ni har inte missat nåt.
Vi har precis börjat om.
343
00:19:44,309 --> 00:19:45,978
Fan också.
344
00:20:02,327 --> 00:20:03,620
Du är tillbaka.
345
00:20:03,829 --> 00:20:05,747
Ja, tydligen...
346
00:20:05,956 --> 00:20:08,500
...är jag här när...
när du behöver mig.
347
00:20:08,709 --> 00:20:10,419
Vad trevligt.
348
00:20:11,712 --> 00:20:13,380
Kanske för dig.
349
00:20:15,841 --> 00:20:18,177
Varför behöver jag dig nu?
350
00:20:18,385 --> 00:20:20,679
Jag ser att
351
00:20:20,888 --> 00:20:23,932
du somnade när du tittade på
Stjärnornas krig
352
00:20:24,141 --> 00:20:27,686
och nu drömmer du
att du tittar på Stjärnornas krig.
353
00:20:27,895 --> 00:20:29,438
Och?
354
00:20:30,314 --> 00:20:32,482
Inser inte du problemet?
355
00:20:32,691 --> 00:20:37,237
Hur du tillbringar din
begränsade tid på jorden?
356
00:20:39,072 --> 00:20:40,449
Inte alls.
357
00:20:41,825 --> 00:20:44,077
Okej, lycka till.
358
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
(Swedish)