1 00:00:04,004 --> 00:00:05,756 Nästan framme. Bra jobbat. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,176 Tack för att lyfter andan. Nästa gång, försök lyfta lådan. 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,221 Snälla, skynda dig. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,056 Jag behöver inget löpband! 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,850 Läkaren säger att du behöver motion! 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,269 Jag får massvis med motion! 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,481 Att krossa min livsvilja är inte motion! 8 00:00:23,690 --> 00:00:26,193 Om hon inte tänker använda den, varför gör vi det för? 9 00:00:26,318 --> 00:00:27,277 Hon ska använda den. 10 00:00:27,402 --> 00:00:31,240 Jag behöver bara montera ett metspö med en skinka. 11 00:00:31,448 --> 00:00:32,491 Okej. 12 00:00:32,699 --> 00:00:33,825 Vad gör vi nu? 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,702 Vi sätter ihop den i Howies gamla rum. 14 00:00:35,827 --> 00:00:39,665 - Vet du hur man sätter ihop den? - Jag är en MIT-utbildad ingenjör. 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,959 Jag tror jag kan fixa... Se upp! 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,798 Jag sa ju att den skulle ta kål på mig! 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,744 Hon kommer vara sängbunden i minst sex veckor. 18 00:01:17,953 --> 00:01:19,204 Stackars mrs Wolowitz. 19 00:01:19,413 --> 00:01:21,373 Ska vi göra något för henne? 20 00:01:21,582 --> 00:01:24,168 Jag vet. Vi kan se den nya Spider-Man filmen. 21 00:01:26,628 --> 00:01:29,131 Vi pratar om din väns mamma. Hon blev skadad. 22 00:01:29,339 --> 00:01:33,468 Jag trodde samtalsämnet var avslutat så jag bytte det. 23 00:01:33,677 --> 00:01:36,305 Det kallas att känna av publikens uppmärksamhet. 24 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 - Hej. - Hej, hur var inspelningen? 25 00:01:39,308 --> 00:01:40,851 Ganska bra faktiskt. 26 00:01:40,976 --> 00:01:42,895 Så filmen är inte så illa som du trodde? 27 00:01:43,061 --> 00:01:45,772 Jo, men jag har bestämt mig att istället för att klaga, 28 00:01:45,939 --> 00:01:47,858 ska jag gå dit varje dag och ge järnet. 29 00:01:48,025 --> 00:01:48,942 - Bra. - Tack. 30 00:01:49,109 --> 00:01:51,361 Det finns ingen anledning att inte vara den bästa 31 00:01:51,528 --> 00:01:53,780 bisexuella gogodansaren som långsamt förvandlas 32 00:01:53,947 --> 00:01:56,658 till en mördargorilla som någon har någonsin sett. 33 00:01:57,910 --> 00:02:01,121 Jag vet inte. Den bisexuella gorilla gogodansaren i Schindler's List 34 00:02:01,246 --> 00:02:02,206 är svår att slå. 35 00:02:03,248 --> 00:02:04,583 Mycket bra. 36 00:02:04,791 --> 00:02:07,628 För en gorilla gogodansare av valfri sexuell preferens 37 00:02:07,836 --> 00:02:10,047 inte hör hemma i en film om Förintelsen. 38 00:02:11,798 --> 00:02:13,842 Det blir bara roligare när du förklara det. 39 00:02:15,010 --> 00:02:16,470 Jag vet. 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,644 Jag har ordnat för henne i gästrummet. 41 00:02:23,769 --> 00:02:26,897 Vi borde skaffa en maskin för att hjälpa henne upp för trapporna. 42 00:02:27,022 --> 00:02:28,565 Du menar en gaffeltruck? 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 - Howie... - Förlåt. 44 00:02:31,777 --> 00:02:33,487 Jag kan inte tänka på det nu. 45 00:02:33,654 --> 00:02:35,864 Att ta hand om din egen mor? Hur kan du säga så? 46 00:02:36,031 --> 00:02:38,617 Hon ska vara sängbunden från sex till åtta veckor. 47 00:02:38,825 --> 00:02:42,454 Du är beredd att mata, tvätta och ta henne till toaletten? 48 00:02:43,121 --> 00:02:46,124 - Jag skulle göra det för min mor. - Jo, naturligtvis. 49 00:02:46,333 --> 00:02:47,960 Du är en älskvärd person. 50 00:02:48,168 --> 00:02:50,963 Jag vad mitt folk kallar en putz. 51 00:02:53,382 --> 00:02:56,552 Jag är inte glad vid själva tanken men vad har vi för val? 52 00:02:56,718 --> 00:02:59,972 Vi skaffar en sjuksköterska. Helst nån från ett land i tredje världen 53 00:03:00,097 --> 00:03:03,016 som är van vid lidande och obehagliga lukter. 54 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 En total främling ska ta hand om 55 00:03:07,521 --> 00:03:09,606 om kvinnan som uppfostrade dig? Det är grymt. 56 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 Inte om vi betalar dem bra 57 00:03:11,900 --> 00:03:14,695 och låter dem lyssna på musik från deras hemland. 58 00:03:16,196 --> 00:03:18,991 Jag måste kissa! 59 00:03:19,199 --> 00:03:21,577 Det låter som en uppgift för en älskvärd person. 60 00:03:23,537 --> 00:03:26,582 Ska jag spela lite polsk musik medan du bär henne till toaletten? 61 00:03:28,500 --> 00:03:30,252 Du är en putz. 62 00:03:32,087 --> 00:03:33,839 Som jag sa. 63 00:03:37,384 --> 00:03:38,677 Tack för att du följde med. 64 00:03:38,886 --> 00:03:41,680 Tack för att du frågade mig efter att alla andra sa nej. 65 00:03:43,849 --> 00:03:45,309 Ska du inte ha 3D-glasögon? 66 00:03:45,517 --> 00:03:47,060 Jag tog med mina egna. 67 00:03:47,269 --> 00:03:51,190 Jag vill inte riskera näsbryggs-herpes. 68 00:03:52,524 --> 00:03:53,525 Finns det på riktigt? 69 00:03:53,734 --> 00:03:58,322 Tills de uppfinner näskondomer, tänker jag inte ta reda på det. 70 00:04:00,699 --> 00:04:02,367 Emily! Hallå! 71 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 Hej. 72 00:04:04,620 --> 00:04:06,830 Det här är min vän, Sheldon. Det här är Emily. 73 00:04:07,581 --> 00:04:09,917 Ja, just det, du är hudläkaren. 74 00:04:11,001 --> 00:04:14,046 Jag tog en promenad i går utan solskydd. 75 00:04:15,422 --> 00:04:17,799 Ser du något på min panna 76 00:04:18,008 --> 00:04:20,469 som jag borde oroa mig för? 77 00:04:22,179 --> 00:04:24,848 Vet du vad? Jag borde gå nu. Min film ska börja. 78 00:04:25,057 --> 00:04:27,184 - Är du här själv? - Nej, inte riktigt. 79 00:04:27,351 --> 00:04:29,937 - Vad menar du, "inte riktigt"? - Ska vi ta våra platser? 80 00:04:30,145 --> 00:04:33,565 Det var trevligt att se dig. Jag ringer dig sen. 81 00:04:33,774 --> 00:04:34,733 Okej. 82 00:04:38,737 --> 00:04:40,155 Det var pinsamt, va? 83 00:04:43,700 --> 00:04:46,495 För hon dejtar dig, men var ute med den andra killen? 84 00:04:46,703 --> 00:04:47,871 - Ja. - Bra. 85 00:04:48,080 --> 00:04:49,873 Jag trodde hon såg nåt på min panna. 86 00:04:53,544 --> 00:04:55,045 Och... rulla kameran. 87 00:04:55,254 --> 00:04:58,131 - Snälla, stäng inte ut mig. - Gå härifrån. 88 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 Bara gå härifrån. 89 00:05:02,135 --> 00:05:04,638 Jag svär, jag ska hitta ett sätt att omvandla dig. 90 00:05:04,847 --> 00:05:09,101 Med vilken rätt blandade du mitt DNA med en mördargorillas? 91 00:05:10,811 --> 00:05:12,646 Jag försökte rädda ditt liv. 92 00:05:12,855 --> 00:05:15,774 Liv? Vilket liv? Titta på mig! Jag är ett monster! 93 00:05:15,983 --> 00:05:19,903 Och nu har jag blod på mina händer eller tassar. Jag vet inte. 94 00:05:22,865 --> 00:05:25,951 Du får inte ge upp. Jag älskar dig. 95 00:05:28,912 --> 00:05:30,080 Jag älskar dig med. 96 00:05:30,289 --> 00:05:33,125 Men jag är rädd att jag älskar mer att döda. 97 00:05:33,333 --> 00:05:35,794 En dag, kommer jag faktiskt försöka döda dig! 98 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 Och... stopp. Okej. 99 00:05:44,553 --> 00:05:46,180 Okej, förbered er för nästa scen. 100 00:05:46,305 --> 00:05:48,473 Vet du vad? Kan vi göra en till? 101 00:05:49,641 --> 00:05:50,767 Jag kan vara bättre. 102 00:05:50,976 --> 00:05:52,895 Vi går vidare. Ingen bryr sig. 103 00:05:53,103 --> 00:05:55,355 Jag bryr mig. Om vi ska göra det 104 00:05:55,564 --> 00:05:58,400 varför inte försöka göra nåt vi faktiskt är stolta över? 105 00:06:01,528 --> 00:06:05,032 Det är en skräpfilm, men du borde vara glad över det, 106 00:06:05,240 --> 00:06:07,784 för om det var en bra film, skulle du inte vara med. 107 00:06:09,536 --> 00:06:11,705 Vänta ett tag. Du behöver inte förolämpa henne. 108 00:06:11,914 --> 00:06:13,665 - Och vem är du? - Hennes pojkvän. 109 00:06:13,874 --> 00:06:17,085 - Är inte hon för snygg för dig? - Lite grand. 110 00:06:17,294 --> 00:06:19,087 Okej pojkvännen, försvinn härifrån. 111 00:06:19,254 --> 00:06:20,923 Du kan inte göra så. Han är med mig. 112 00:06:21,048 --> 00:06:23,091 Du kan också dra härifrån. Du är avskedad. 113 00:06:23,217 --> 00:06:25,344 Va? Du kan inte avskeda mig. Jag är stjärnan. 114 00:06:25,469 --> 00:06:28,639 Jag är den heltokiga tjejen. Det står så på affischen. 115 00:06:28,764 --> 00:06:31,850 Vi har precis spelat in den sista scenen där man ser ditt ansikte. 116 00:06:32,017 --> 00:06:36,563 Så från och med nu, är stjärnan den personen som har på sig den här. 117 00:06:38,232 --> 00:06:41,693 Om du tänker avskeda henne, så får du avskeda mig med. 118 00:06:41,902 --> 00:06:45,405 Det gick snabbt utför. 119 00:06:50,619 --> 00:06:52,329 Tack för att du hoppade över filmen. 120 00:06:52,454 --> 00:06:54,665 Jag kunde inte sitta i biosalongen i två timmar, 121 00:06:54,832 --> 00:06:56,458 tänka på Emily och den där killen. 122 00:06:56,625 --> 00:06:58,377 Det är helt okej. 123 00:06:58,585 --> 00:07:00,629 Efter mitt melanom i pannan, 124 00:07:00,838 --> 00:07:03,298 bryr jag mig inte längre om småsaker. 125 00:07:04,925 --> 00:07:08,846 Tyvärr så har jag inte alla ingredienser för att göra chai te. 126 00:07:09,054 --> 00:07:11,306 - Det behövs inte. - Jo. 127 00:07:11,515 --> 00:07:13,559 Du är upprörd över Emily och du är indier. 128 00:07:13,767 --> 00:07:15,519 Jag måste tillaga chai te. 129 00:07:16,353 --> 00:07:20,566 Jag alla ingredienser förutom kardemummafrön. 130 00:07:21,567 --> 00:07:23,735 Råkar du ha några med dig? 131 00:07:25,279 --> 00:07:27,239 Tyvärr, jag glömde dem i min turban. 132 00:07:30,367 --> 00:07:32,452 Jag ska göra English breakfast tea. 133 00:07:32,661 --> 00:07:34,913 De förstörde din kultur. Det är ganska nära. 134 00:07:38,625 --> 00:07:41,211 Jag undrar, 135 00:07:41,336 --> 00:07:44,131 varför du är så upprörd över att se Emily med en annan man? 136 00:07:44,339 --> 00:07:47,259 Skulle inte du bli upprörd om du såg Amy med nån annan? 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,762 Det kan inte hända. Vi har ett vattentätt relationsavtal 138 00:07:50,971 --> 00:07:54,725 som utesluter att hon har fysisk kontakt med någon annan än mig. 139 00:07:55,642 --> 00:07:57,978 Men du har inte sex med henne. 140 00:07:58,187 --> 00:08:00,564 Smart, va? 141 00:08:02,107 --> 00:08:04,151 Faktiskt så har vi inte dejtat så länge 142 00:08:04,276 --> 00:08:06,278 och vi sa inte att det bara skulle vara vi. 143 00:08:06,486 --> 00:08:07,738 Har ni haft samlag? 144 00:08:07,946 --> 00:08:08,906 Nej. 145 00:08:09,114 --> 00:08:11,617 Håll fast vid din ståndpunkt. Det kommer bli tufft. 146 00:08:18,081 --> 00:08:20,584 Jag är hungrig igen! 147 00:08:23,003 --> 00:08:25,797 Det är som världens tjockaste gökur. 148 00:08:30,010 --> 00:08:32,304 Du pratar alltid om att skaffa barn. 149 00:08:32,513 --> 00:08:35,641 - Det kommer bli precis så här. - Nej, då. 150 00:08:35,849 --> 00:08:40,312 Ständigt oväsen, ätande, bajsande, rapande, dreglande. 151 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 Vi väntar även på dagen när hon kan äntligen kan gå själv. 152 00:08:45,192 --> 00:08:46,109 Kanske har du rätt. 153 00:08:46,276 --> 00:08:49,196 Allt hon hittar på golvet går rakt in i munnen. 154 00:08:54,618 --> 00:08:56,578 Jag säger bara det, om vi har barn 155 00:08:56,787 --> 00:08:59,081 förvänta dig inte att jag ska göra allt. 156 00:08:59,289 --> 00:09:02,209 Jag är väldigt faderlig av mig. 157 00:09:02,417 --> 00:09:05,045 Jag skulle vara jättebra på att ta hand om en bebis. 158 00:09:05,921 --> 00:09:07,673 Jag är fortfarande hungrig! 159 00:09:07,881 --> 00:09:09,258 Jag kommer, din jättebebis! 160 00:09:15,097 --> 00:09:17,182 Det enda som är värre än att göra en film 161 00:09:17,391 --> 00:09:19,184 där de limmar fast appäls på din häck 162 00:09:19,393 --> 00:09:23,188 är att få sparken från en film där de limmar fast appäls på din häck. 163 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 Glöm det, det är skit. Gå vidare till nästa grej. 164 00:09:28,735 --> 00:09:32,322 Ja, det är lätt för dig att säga. Du brukade vara berömd. 165 00:09:33,073 --> 00:09:35,367 Jag förlorade ett jobb för din skull. 166 00:09:35,576 --> 00:09:37,619 Du har rätt. Förlåt mig, du är berömd 167 00:09:39,204 --> 00:09:42,416 Det handlar inte om att vara berömd. Det handlar om konst. 168 00:09:42,624 --> 00:09:44,793 Det handlar om passionen vi har för vårt yrke. 169 00:09:47,212 --> 00:09:49,631 Jag har en provspelning för Sharknado 2! 170 00:09:49,756 --> 00:09:52,301 Om jag får den, ska jag betala dig tillbaka för min öl. 171 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 Gud, vad håller jag på med? 172 00:09:58,974 --> 00:10:00,517 Börjar du tveka om skådespelandet? 173 00:10:00,684 --> 00:10:02,728 Du var på inspelningen och såg hur det var. 174 00:10:02,853 --> 00:10:04,855 Ja, men det är inte alltid lika illa. 175 00:10:05,022 --> 00:10:05,981 Verkligen? 176 00:10:06,148 --> 00:10:09,276 Vad sägs när du gjorde Anne Frank på den söta lilla teatern? 177 00:10:09,526 --> 00:10:11,612 Den låg över en bowlinghall. 178 00:10:13,113 --> 00:10:14,281 Ja, men... 179 00:10:15,032 --> 00:10:17,034 ...det fanns gott om parkeringsplatser. 180 00:10:18,452 --> 00:10:19,536 Är du klar? 181 00:10:19,745 --> 00:10:21,580 Och du var verkligen bra i TV-reklamen. 182 00:10:21,788 --> 00:10:24,583 Det var för hemorrojdsalva. 183 00:10:24,791 --> 00:10:28,629 Och det började klia och svullna bara av att titta på dig. 184 00:10:32,382 --> 00:10:34,134 Du gör mig inte gladare. 185 00:10:34,343 --> 00:10:36,762 Skärp dig. Hur kan du vara ledsen när du ska gå hem 186 00:10:36,970 --> 00:10:39,973 med hela 168 cm av detta? 187 00:10:40,807 --> 00:10:42,893 Du tror att du är 168 cm lång, det är kul. 188 00:10:47,105 --> 00:10:48,524 Jag förstår inte. 189 00:10:48,732 --> 00:10:50,901 Jag är trevlig, jag har ett bra jobb, 190 00:10:51,109 --> 00:10:54,238 jag är välutbildad och kommer från en bra familj... 191 00:10:54,446 --> 00:10:56,281 Varför vill inte kvinnor vara med mig? 192 00:10:57,324 --> 00:10:59,409 Vilken intressant fråga. 193 00:11:00,869 --> 00:11:03,163 Jo... god natt. 194 00:11:04,456 --> 00:11:08,418 Va? Skicka inte hem mig. Jag kan inte vara ensam nu. 195 00:11:08,627 --> 00:11:11,463 Det är felet med dig. Du kan inte vara för dig själv. 196 00:11:11,672 --> 00:11:12,923 Vad menar du? 197 00:11:15,384 --> 00:11:17,344 Hur många kvinnor har du gått ut med? 198 00:11:19,012 --> 00:11:19,972 Elva. 199 00:11:20,180 --> 00:11:24,184 Hur många av dessa kvinnor tyckte du skulle bli din perfekta livskamrat? 200 00:11:26,103 --> 00:11:27,688 Elva. 201 00:11:27,896 --> 00:11:30,566 Vänta. Ska jag räkna med 100 kilos Sailor Moon-flickan 202 00:11:30,774 --> 00:11:33,360 som Howard och jag hade en trekant med på Comic-Con? 203 00:11:36,697 --> 00:11:38,031 Javisst. 204 00:11:39,241 --> 00:11:42,327 Jag håller mig till elva. Hon gillade Howard mer. 205 00:11:44,705 --> 00:11:46,540 Inser du problemet nu? 206 00:11:48,208 --> 00:11:51,086 Kanske. Jag... Jag vet inte. 207 00:11:51,295 --> 00:11:53,922 Det är sent, jag borde... jag borde nog gå. 208 00:11:58,677 --> 00:12:00,554 Jag förstår vad du menar. 209 00:12:00,679 --> 00:12:04,057 Istället för att klänga mig fast vid kvinnor som vill gå ut med mig, 210 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 borde jag bearbeta min rädsla att vara ensam. 211 00:12:07,519 --> 00:12:09,897 Jag tänkte föreslå kemisk kastrering, men... 212 00:12:13,192 --> 00:12:16,570 ...det är sovdags, så vilket som får dig gå ut genom dörren. God natt. 213 00:12:21,200 --> 00:12:22,242 Jag är tillbaka! 214 00:12:23,327 --> 00:12:24,536 Hon har precis somnat. 215 00:12:24,745 --> 00:12:25,746 Förlåt. 216 00:12:25,871 --> 00:12:28,749 Varför var du borta så länge? Mataffären är här i närheten. 217 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 De hade bara vanlig yoghurt. Jag fick gå 218 00:12:30,876 --> 00:12:34,296 till en annan affär för att köpa den med extra fett som din mamma gillar. 219 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 Varför luktar din andedräkt av kaffe? 220 00:12:36,882 --> 00:12:39,593 Än sen då? Efter två dagar av att ha tagit hand om henne, 221 00:12:39,760 --> 00:12:41,553 ursäkta om jag stannade för en mocka. 222 00:12:41,720 --> 00:12:45,682 En mocka? Det måste vara skönt att vara drottning. 223 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 Drottning? Jag har jobbat ihjäl mig här! 224 00:12:49,102 --> 00:12:51,647 Vems fel är det? Jag ville ha en sjuksköterska, men du, 225 00:12:51,772 --> 00:12:54,483 "Jag är trevlig. Jag vill ta hand om människor." 226 00:12:56,401 --> 00:12:59,738 Jag är glad att jag fick min mocka. Vet du vad annars jag är glad över? 227 00:12:59,947 --> 00:13:03,784 Jag köpte en brownie till dig och åt upp den i bilen! 228 00:13:06,328 --> 00:13:09,081 Howard! 229 00:13:09,289 --> 00:13:12,000 Tack ska du ha. Nu måste jag gnugga hennes mage igen. 230 00:13:20,634 --> 00:13:22,678 - Hej. - Tack för att jag fick komma hit. 231 00:13:22,886 --> 00:13:25,222 Självklart. Kom in. 232 00:13:27,474 --> 00:13:31,019 Jag ville bara säga hur ledsen jag är för i kväll, och... 233 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 ...jag vill vara säker att vi är okej. 234 00:13:34,106 --> 00:13:36,608 Vi har inte lovat varandra nånting. 235 00:13:36,817 --> 00:13:39,653 Jag vet det. Jag kände bara att jag behövde förklara mig. 236 00:13:39,820 --> 00:13:41,488 Killen gjorde min sista tatuering, 237 00:13:41,613 --> 00:13:43,657 och han har bjudit ut mig i flera månader. 238 00:13:43,824 --> 00:13:45,951 Så jag sa ja bara för att få det överstökat. 239 00:13:46,159 --> 00:13:48,245 - Det är okej. - Verkligen? 240 00:13:48,453 --> 00:13:50,956 Jo, det fick mig att flippa ut lite, 241 00:13:51,165 --> 00:13:53,500 men det är mitt problem, inte ditt. 242 00:13:54,501 --> 00:13:55,878 Wow. 243 00:13:56,044 --> 00:13:59,089 Om jag såg du med en annan kvinna, skulle jag bli ganska upprörd. 244 00:13:59,256 --> 00:14:00,632 Tack. 245 00:14:03,010 --> 00:14:04,511 Inte bara för att bli upprörd, 246 00:14:04,636 --> 00:14:06,722 men för att du tror det skulle kunna hända. 247 00:14:10,017 --> 00:14:12,436 Bara så du vet, jag umgås inte med någon annan. 248 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Inte jag heller. 249 00:14:15,355 --> 00:14:16,899 - Okej. - Okej. 250 00:14:17,774 --> 00:14:18,775 Sätt dig. 251 00:14:18,984 --> 00:14:22,738 - Så, du... har tatueringar? - Ja. 252 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 Inte jag. 253 00:14:25,449 --> 00:14:28,827 Jag har ett hål i naveln som kan ha varit en piercing. 254 00:14:29,912 --> 00:14:32,873 - Vad häftigt. - Det är en piercing. 255 00:14:34,791 --> 00:14:36,627 Så... hur många tatueringar har du? 256 00:14:37,711 --> 00:14:40,255 En på axeln, en inte på axeln 257 00:14:40,464 --> 00:14:43,509 och en verkligen inte på axeln. 258 00:14:46,178 --> 00:14:49,556 Det var länge sen sist jag såg en flickas... 259 00:14:50,098 --> 00:14:52,059 ...verkligen inte hennes axel. 260 00:14:54,269 --> 00:14:55,187 Då... 261 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 ...vad sägs om du visar mig din piercing 262 00:14:57,898 --> 00:14:59,691 och jag visar dig mina tatueringar? 263 00:15:06,532 --> 00:15:08,700 Men innan jag tar av mig tröjan behöver jag typ 264 00:15:08,867 --> 00:15:10,452 tio minuter för att göra sit-ups. 265 00:15:17,251 --> 00:15:19,253 Herregud. 266 00:15:19,461 --> 00:15:21,588 Vilken dag. 267 00:15:21,797 --> 00:15:23,549 Vill du ha något? 268 00:15:23,757 --> 00:15:24,925 Nej. 269 00:15:25,968 --> 00:15:28,470 Jag måste börja fatta smarta beslut. 270 00:15:28,679 --> 00:15:29,888 Med din karriär? 271 00:15:30,097 --> 00:15:31,431 Med mitt liv. 272 00:15:32,432 --> 00:15:33,475 Som vadå? 273 00:15:34,434 --> 00:15:35,727 Jag vet inte. 274 00:15:37,187 --> 00:15:38,480 Vi skulle kunna gifta oss. 275 00:15:39,398 --> 00:15:41,400 - Var allvarlig nu. - Jo. 276 00:15:42,526 --> 00:15:45,863 Varför det? För jag är ett "smart beslut"? 277 00:15:46,071 --> 00:15:47,030 Ja. 278 00:15:48,323 --> 00:15:50,868 Så, jag är som en klimuffin. 279 00:15:52,244 --> 00:15:54,329 Nej, det var inte så jag menade. 280 00:15:54,538 --> 00:15:56,373 Jo då. Jag är den tråkig grejen 281 00:15:56,582 --> 00:15:58,542 som du väljer eftersom jag är bra för dig. 282 00:15:58,667 --> 00:16:01,211 Vad spelar det för roll? Grejen är att jag väljer dig. 283 00:16:01,378 --> 00:16:04,047 Det spelar en stor roll. Jag vill inte vara en klimuffin. 284 00:16:04,506 --> 00:16:07,509 Jag vill vara en... Cinnabon. 285 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 En jordgubbs Pop-Tart. 286 00:16:12,181 --> 00:16:15,601 Något du är entusiastisk över även om du kan få diabetes. 287 00:16:17,311 --> 00:16:19,188 Du kan vara vilket bakverk du vill. 288 00:16:19,396 --> 00:16:22,274 Nej, det är för sent. Jag är din klimuffin. 289 00:16:22,482 --> 00:16:25,235 Förmodligen fettfri och bra för din grovtarm. 290 00:16:26,570 --> 00:16:28,906 Vet du vad? Glöm det. Jag borde aldrig ha sagt det. 291 00:16:29,573 --> 00:16:31,533 Du vet att jag vill gifta mig med dig, 292 00:16:31,658 --> 00:16:34,870 men du gör det för du fick sparken och tycker synd om dig själv. 293 00:16:35,078 --> 00:16:36,914 Det kan verka så men att få sparken 294 00:16:37,080 --> 00:16:39,374 från den filmen var det bästa som kunde hända mig. 295 00:16:39,500 --> 00:16:41,251 Jag behöver inte vara berömd 296 00:16:41,376 --> 00:16:43,420 eller har en jättekarriär för att vara lycklig. 297 00:16:43,545 --> 00:16:47,174 - Vad behöver du då? - Dig, din dumma Pop-Tart! 298 00:16:55,432 --> 00:16:57,976 Då antar jag att jag är med. 299 00:16:59,353 --> 00:17:01,104 Verkligen? Du antar det? 300 00:17:02,856 --> 00:17:06,735 Inte som, "Jag antar det." Som "Jag antar det!" 301 00:17:08,529 --> 00:17:10,405 Okej. Häftigt. 302 00:17:15,369 --> 00:17:17,454 Så det var allt? Är vi förlovade? 303 00:17:17,663 --> 00:17:20,123 Jag tror det. 304 00:17:22,876 --> 00:17:24,127 Okej. 305 00:17:26,380 --> 00:17:27,339 Vad är det för fel? 306 00:17:28,507 --> 00:17:32,469 Jag vet inte. Men... det känns lite antiklimax. 307 00:17:34,304 --> 00:17:36,014 Ja, det gör det, va? 308 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 Nu vet jag. 309 00:17:41,270 --> 00:17:42,729 Den kan hjälpa. 310 00:17:48,235 --> 00:17:49,444 När köpte en ring? 311 00:17:49,653 --> 00:17:53,156 Jag... har haft den i några år, det är inte så viktigt. 312 00:17:59,037 --> 00:18:01,582 Penny... vill du gifta dig med mig? 313 00:18:03,375 --> 00:18:04,960 Herregud, ja. 314 00:18:09,089 --> 00:18:10,841 Det skulle vara mycket mer romantiskt 315 00:18:11,049 --> 00:18:12,885 om du inte hade appäls på fingret. 316 00:18:22,853 --> 00:18:24,396 Hur mår du? 317 00:18:24,605 --> 00:18:28,400 Igår kväll var lite tuff, men jag tror att vi klarar det 318 00:18:28,609 --> 00:18:29,735 Jag är stolt över oss. 319 00:18:29,943 --> 00:18:31,653 Jag med. 320 00:18:31,862 --> 00:18:33,822 Var är mina pannkakor? 321 00:18:34,031 --> 00:18:36,700 Jag kommer, mrs Wolowitz! 322 00:18:42,623 --> 00:18:44,958 - Du hade rätt. - Välkommen till laget Putz. 323 00:19:09,942 --> 00:19:11,902 (Swedish)