1
00:00:04,004 --> 00:00:05,756
Nästan framme.
Bra jobbat.
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,176
Tack för att lyfter andan.
Nästa gång, försök lyfta lådan.
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,221
Snälla, skynda dig.
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,056
Jag behöver inget löpband!
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,850
Läkaren säger att du behöver motion!
6
00:00:17,059 --> 00:00:19,269
Jag får massvis med motion!
7
00:00:19,478 --> 00:00:22,481
Att krossa min livsvilja
är inte motion!
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,193
Om hon inte tänker använda den,
varför gör vi det för?
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,277
Hon ska använda den.
10
00:00:27,402 --> 00:00:31,240
Jag behöver bara montera
ett metspö med en skinka.
11
00:00:31,448 --> 00:00:32,491
Okej.
12
00:00:32,699 --> 00:00:33,825
Vad gör vi nu?
13
00:00:33,951 --> 00:00:35,702
Vi sätter ihop den
i Howies gamla rum.
14
00:00:35,827 --> 00:00:39,665
- Vet du hur man sätter ihop den?
- Jag är en MIT-utbildad ingenjör.
15
00:00:39,831 --> 00:00:41,959
Jag tror jag kan fixa...
Se upp!
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,798
Jag sa ju
att den skulle ta kål på mig!
17
00:01:14,908 --> 00:01:17,744
Hon kommer vara sängbunden
i minst sex veckor.
18
00:01:17,953 --> 00:01:19,204
Stackars mrs Wolowitz.
19
00:01:19,413 --> 00:01:21,373
Ska vi göra något för henne?
20
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
Jag vet. Vi kan se
den nya Spider-Man filmen.
21
00:01:26,628 --> 00:01:29,131
Vi pratar om din väns mamma.
Hon blev skadad.
22
00:01:29,339 --> 00:01:33,468
Jag trodde samtalsämnet var avslutat
så jag bytte det.
23
00:01:33,677 --> 00:01:36,305
Det kallas att känna av
publikens uppmärksamhet.
24
00:01:37,472 --> 00:01:39,099
- Hej.
- Hej, hur var inspelningen?
25
00:01:39,308 --> 00:01:40,851
Ganska bra faktiskt.
26
00:01:40,976 --> 00:01:42,895
Så filmen är inte så illa
som du trodde?
27
00:01:43,061 --> 00:01:45,772
Jo, men jag har bestämt mig
att istället för att klaga,
28
00:01:45,939 --> 00:01:47,858
ska jag gå dit varje dag
och ge järnet.
29
00:01:48,025 --> 00:01:48,942
- Bra.
- Tack.
30
00:01:49,109 --> 00:01:51,361
Det finns ingen anledning
att inte vara den bästa
31
00:01:51,528 --> 00:01:53,780
bisexuella gogodansaren
som långsamt förvandlas
32
00:01:53,947 --> 00:01:56,658
till en mördargorilla
som någon har någonsin sett.
33
00:01:57,910 --> 00:02:01,121
Jag vet inte. Den bisexuella gorilla
gogodansaren i Schindler's List
34
00:02:01,246 --> 00:02:02,206
är svår att slå.
35
00:02:03,248 --> 00:02:04,583
Mycket bra.
36
00:02:04,791 --> 00:02:07,628
För en gorilla gogodansare
av valfri sexuell preferens
37
00:02:07,836 --> 00:02:10,047
inte hör hemma
i en film om Förintelsen.
38
00:02:11,798 --> 00:02:13,842
Det blir bara roligare
när du förklara det.
39
00:02:15,010 --> 00:02:16,470
Jag vet.
40
00:02:21,141 --> 00:02:23,644
Jag har ordnat för henne
i gästrummet.
41
00:02:23,769 --> 00:02:26,897
Vi borde skaffa en maskin för
att hjälpa henne upp för trapporna.
42
00:02:27,022 --> 00:02:28,565
Du menar en gaffeltruck?
43
00:02:30,400 --> 00:02:31,568
- Howie...
- Förlåt.
44
00:02:31,777 --> 00:02:33,487
Jag kan inte tänka på det nu.
45
00:02:33,654 --> 00:02:35,864
Att ta hand om din egen mor?
Hur kan du säga så?
46
00:02:36,031 --> 00:02:38,617
Hon ska vara sängbunden
från sex till åtta veckor.
47
00:02:38,825 --> 00:02:42,454
Du är beredd att mata, tvätta
och ta henne till toaletten?
48
00:02:43,121 --> 00:02:46,124
- Jag skulle göra det för min mor.
- Jo, naturligtvis.
49
00:02:46,333 --> 00:02:47,960
Du är en älskvärd person.
50
00:02:48,168 --> 00:02:50,963
Jag vad mitt folk kallar en putz.
51
00:02:53,382 --> 00:02:56,552
Jag är inte glad vid själva tanken
men vad har vi för val?
52
00:02:56,718 --> 00:02:59,972
Vi skaffar en sjuksköterska. Helst
nån från ett land i tredje världen
53
00:03:00,097 --> 00:03:03,016
som är van vid lidande
och obehagliga lukter.
54
00:03:05,686 --> 00:03:07,312
En total främling
ska ta hand om
55
00:03:07,521 --> 00:03:09,606
om kvinnan som uppfostrade dig?
Det är grymt.
56
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
Inte om vi betalar dem bra
57
00:03:11,900 --> 00:03:14,695
och låter dem lyssna
på musik från deras hemland.
58
00:03:16,196 --> 00:03:18,991
Jag måste kissa!
59
00:03:19,199 --> 00:03:21,577
Det låter som en uppgift
för en älskvärd person.
60
00:03:23,537 --> 00:03:26,582
Ska jag spela lite polsk musik
medan du bär henne till toaletten?
61
00:03:28,500 --> 00:03:30,252
Du är en putz.
62
00:03:32,087 --> 00:03:33,839
Som jag sa.
63
00:03:37,384 --> 00:03:38,677
Tack för att du följde med.
64
00:03:38,886 --> 00:03:41,680
Tack för att du frågade mig
efter att alla andra sa nej.
65
00:03:43,849 --> 00:03:45,309
Ska du inte ha 3D-glasögon?
66
00:03:45,517 --> 00:03:47,060
Jag tog med mina egna.
67
00:03:47,269 --> 00:03:51,190
Jag vill inte riskera
näsbryggs-herpes.
68
00:03:52,524 --> 00:03:53,525
Finns det på riktigt?
69
00:03:53,734 --> 00:03:58,322
Tills de uppfinner näskondomer,
tänker jag inte ta reda på det.
70
00:04:00,699 --> 00:04:02,367
Emily! Hallå!
71
00:04:02,576 --> 00:04:04,411
Hej.
72
00:04:04,620 --> 00:04:06,830
Det här är min vän, Sheldon.
Det här är Emily.
73
00:04:07,581 --> 00:04:09,917
Ja, just det, du är hudläkaren.
74
00:04:11,001 --> 00:04:14,046
Jag tog en promenad i går
utan solskydd.
75
00:04:15,422 --> 00:04:17,799
Ser du något på min panna
76
00:04:18,008 --> 00:04:20,469
som jag borde oroa mig för?
77
00:04:22,179 --> 00:04:24,848
Vet du vad? Jag borde gå nu.
Min film ska börja.
78
00:04:25,057 --> 00:04:27,184
- Är du här själv?
- Nej, inte riktigt.
79
00:04:27,351 --> 00:04:29,937
- Vad menar du, "inte riktigt"?
- Ska vi ta våra platser?
80
00:04:30,145 --> 00:04:33,565
Det var trevligt att se dig.
Jag ringer dig sen.
81
00:04:33,774 --> 00:04:34,733
Okej.
82
00:04:38,737 --> 00:04:40,155
Det var pinsamt, va?
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,495
För hon dejtar dig,
men var ute med den andra killen?
84
00:04:46,703 --> 00:04:47,871
- Ja.
- Bra.
85
00:04:48,080 --> 00:04:49,873
Jag trodde hon såg
nåt på min panna.
86
00:04:53,544 --> 00:04:55,045
Och... rulla kameran.
87
00:04:55,254 --> 00:04:58,131
- Snälla, stäng inte ut mig.
- Gå härifrån.
88
00:04:59,174 --> 00:05:01,218
Bara gå härifrån.
89
00:05:02,135 --> 00:05:04,638
Jag svär, jag ska hitta
ett sätt att omvandla dig.
90
00:05:04,847 --> 00:05:09,101
Med vilken rätt blandade du
mitt DNA med en mördargorillas?
91
00:05:10,811 --> 00:05:12,646
Jag försökte rädda ditt liv.
92
00:05:12,855 --> 00:05:15,774
Liv? Vilket liv?
Titta på mig! Jag är ett monster!
93
00:05:15,983 --> 00:05:19,903
Och nu har jag blod på mina händer
eller tassar. Jag vet inte.
94
00:05:22,865 --> 00:05:25,951
Du får inte ge upp.
Jag älskar dig.
95
00:05:28,912 --> 00:05:30,080
Jag älskar dig med.
96
00:05:30,289 --> 00:05:33,125
Men jag är rädd
att jag älskar mer att döda.
97
00:05:33,333 --> 00:05:35,794
En dag, kommer jag
faktiskt försöka döda dig!
98
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
Och... stopp. Okej.
99
00:05:44,553 --> 00:05:46,180
Okej, förbered er för nästa scen.
100
00:05:46,305 --> 00:05:48,473
Vet du vad?
Kan vi göra en till?
101
00:05:49,641 --> 00:05:50,767
Jag kan vara bättre.
102
00:05:50,976 --> 00:05:52,895
Vi går vidare. Ingen bryr sig.
103
00:05:53,103 --> 00:05:55,355
Jag bryr mig.
Om vi ska göra det
104
00:05:55,564 --> 00:05:58,400
varför inte försöka göra nåt
vi faktiskt är stolta över?
105
00:06:01,528 --> 00:06:05,032
Det är en skräpfilm,
men du borde vara glad över det,
106
00:06:05,240 --> 00:06:07,784
för om det var en bra film,
skulle du inte vara med.
107
00:06:09,536 --> 00:06:11,705
Vänta ett tag. Du behöver inte
förolämpa henne.
108
00:06:11,914 --> 00:06:13,665
- Och vem är du?
- Hennes pojkvän.
109
00:06:13,874 --> 00:06:17,085
- Är inte hon för snygg för dig?
- Lite grand.
110
00:06:17,294 --> 00:06:19,087
Okej pojkvännen, försvinn härifrån.
111
00:06:19,254 --> 00:06:20,923
Du kan inte göra så.
Han är med mig.
112
00:06:21,048 --> 00:06:23,091
Du kan också dra härifrån.
Du är avskedad.
113
00:06:23,217 --> 00:06:25,344
Va? Du kan inte avskeda mig.
Jag är stjärnan.
114
00:06:25,469 --> 00:06:28,639
Jag är den heltokiga tjejen.
Det står så på affischen.
115
00:06:28,764 --> 00:06:31,850
Vi har precis spelat in den sista
scenen där man ser ditt ansikte.
116
00:06:32,017 --> 00:06:36,563
Så från och med nu, är stjärnan
den personen som har på sig den här.
117
00:06:38,232 --> 00:06:41,693
Om du tänker avskeda henne,
så får du avskeda mig med.
118
00:06:41,902 --> 00:06:45,405
Det gick snabbt utför.
119
00:06:50,619 --> 00:06:52,329
Tack för att du hoppade över filmen.
120
00:06:52,454 --> 00:06:54,665
Jag kunde inte sitta i biosalongen
i två timmar,
121
00:06:54,832 --> 00:06:56,458
tänka på Emily och den där killen.
122
00:06:56,625 --> 00:06:58,377
Det är helt okej.
123
00:06:58,585 --> 00:07:00,629
Efter mitt melanom i pannan,
124
00:07:00,838 --> 00:07:03,298
bryr jag mig inte
längre om småsaker.
125
00:07:04,925 --> 00:07:08,846
Tyvärr så har jag inte alla
ingredienser för att göra chai te.
126
00:07:09,054 --> 00:07:11,306
- Det behövs inte.
- Jo.
127
00:07:11,515 --> 00:07:13,559
Du är upprörd över Emily
och du är indier.
128
00:07:13,767 --> 00:07:15,519
Jag måste tillaga chai te.
129
00:07:16,353 --> 00:07:20,566
Jag alla ingredienser
förutom kardemummafrön.
130
00:07:21,567 --> 00:07:23,735
Råkar du ha några med dig?
131
00:07:25,279 --> 00:07:27,239
Tyvärr, jag glömde dem i min turban.
132
00:07:30,367 --> 00:07:32,452
Jag ska göra English breakfast tea.
133
00:07:32,661 --> 00:07:34,913
De förstörde din kultur.
Det är ganska nära.
134
00:07:38,625 --> 00:07:41,211
Jag undrar,
135
00:07:41,336 --> 00:07:44,131
varför du är så upprörd över
att se Emily med en annan man?
136
00:07:44,339 --> 00:07:47,259
Skulle inte du bli upprörd
om du såg Amy med nån annan?
137
00:07:47,467 --> 00:07:50,762
Det kan inte hända.
Vi har ett vattentätt relationsavtal
138
00:07:50,971 --> 00:07:54,725
som utesluter att hon har fysisk
kontakt med någon annan än mig.
139
00:07:55,642 --> 00:07:57,978
Men du har inte sex med henne.
140
00:07:58,187 --> 00:08:00,564
Smart, va?
141
00:08:02,107 --> 00:08:04,151
Faktiskt så har vi inte
dejtat så länge
142
00:08:04,276 --> 00:08:06,278
och vi sa inte
att det bara skulle vara vi.
143
00:08:06,486 --> 00:08:07,738
Har ni haft samlag?
144
00:08:07,946 --> 00:08:08,906
Nej.
145
00:08:09,114 --> 00:08:11,617
Håll fast vid din ståndpunkt.
Det kommer bli tufft.
146
00:08:18,081 --> 00:08:20,584
Jag är hungrig igen!
147
00:08:23,003 --> 00:08:25,797
Det är som världens
tjockaste gökur.
148
00:08:30,010 --> 00:08:32,304
Du pratar alltid om att skaffa barn.
149
00:08:32,513 --> 00:08:35,641
- Det kommer bli precis så här.
- Nej, då.
150
00:08:35,849 --> 00:08:40,312
Ständigt oväsen, ätande,
bajsande, rapande, dreglande.
151
00:08:40,521 --> 00:08:43,607
Vi väntar även på dagen
när hon kan äntligen kan gå själv.
152
00:08:45,192 --> 00:08:46,109
Kanske har du rätt.
153
00:08:46,276 --> 00:08:49,196
Allt hon hittar på golvet
går rakt in i munnen.
154
00:08:54,618 --> 00:08:56,578
Jag säger bara det,
om vi har barn
155
00:08:56,787 --> 00:08:59,081
förvänta dig inte
att jag ska göra allt.
156
00:08:59,289 --> 00:09:02,209
Jag är väldigt faderlig av mig.
157
00:09:02,417 --> 00:09:05,045
Jag skulle vara jättebra
på att ta hand om en bebis.
158
00:09:05,921 --> 00:09:07,673
Jag är fortfarande hungrig!
159
00:09:07,881 --> 00:09:09,258
Jag kommer, din jättebebis!
160
00:09:15,097 --> 00:09:17,182
Det enda som är
värre än att göra en film
161
00:09:17,391 --> 00:09:19,184
där de limmar fast appäls
på din häck
162
00:09:19,393 --> 00:09:23,188
är att få sparken från en film där
de limmar fast appäls på din häck.
163
00:09:25,691 --> 00:09:28,527
Glöm det, det är skit.
Gå vidare till nästa grej.
164
00:09:28,735 --> 00:09:32,322
Ja, det är lätt för dig att säga.
Du brukade vara berömd.
165
00:09:33,073 --> 00:09:35,367
Jag förlorade
ett jobb för din skull.
166
00:09:35,576 --> 00:09:37,619
Du har rätt.
Förlåt mig, du är berömd
167
00:09:39,204 --> 00:09:42,416
Det handlar inte om att vara berömd.
Det handlar om konst.
168
00:09:42,624 --> 00:09:44,793
Det handlar om passionen
vi har för vårt yrke.
169
00:09:47,212 --> 00:09:49,631
Jag har en provspelning
för Sharknado 2!
170
00:09:49,756 --> 00:09:52,301
Om jag får den, ska jag
betala dig tillbaka för min öl.
171
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
Gud, vad håller jag på med?
172
00:09:58,974 --> 00:10:00,517
Börjar du tveka
om skådespelandet?
173
00:10:00,684 --> 00:10:02,728
Du var på inspelningen
och såg hur det var.
174
00:10:02,853 --> 00:10:04,855
Ja, men det är inte
alltid lika illa.
175
00:10:05,022 --> 00:10:05,981
Verkligen?
176
00:10:06,148 --> 00:10:09,276
Vad sägs när du gjorde Anne Frank
på den söta lilla teatern?
177
00:10:09,526 --> 00:10:11,612
Den låg över en bowlinghall.
178
00:10:13,113 --> 00:10:14,281
Ja, men...
179
00:10:15,032 --> 00:10:17,034
...det fanns gott
om parkeringsplatser.
180
00:10:18,452 --> 00:10:19,536
Är du klar?
181
00:10:19,745 --> 00:10:21,580
Och du var verkligen bra
i TV-reklamen.
182
00:10:21,788 --> 00:10:24,583
Det var för hemorrojdsalva.
183
00:10:24,791 --> 00:10:28,629
Och det började klia och svullna
bara av att titta på dig.
184
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
Du gör mig inte gladare.
185
00:10:34,343 --> 00:10:36,762
Skärp dig. Hur kan du vara ledsen
när du ska gå hem
186
00:10:36,970 --> 00:10:39,973
med hela 168 cm av detta?
187
00:10:40,807 --> 00:10:42,893
Du tror att du är 168 cm lång,
det är kul.
188
00:10:47,105 --> 00:10:48,524
Jag förstår inte.
189
00:10:48,732 --> 00:10:50,901
Jag är trevlig,
jag har ett bra jobb,
190
00:10:51,109 --> 00:10:54,238
jag är välutbildad och
kommer från en bra familj...
191
00:10:54,446 --> 00:10:56,281
Varför vill inte kvinnor
vara med mig?
192
00:10:57,324 --> 00:10:59,409
Vilken intressant fråga.
193
00:11:00,869 --> 00:11:03,163
Jo... god natt.
194
00:11:04,456 --> 00:11:08,418
Va? Skicka inte hem mig.
Jag kan inte vara ensam nu.
195
00:11:08,627 --> 00:11:11,463
Det är felet med dig.
Du kan inte vara för dig själv.
196
00:11:11,672 --> 00:11:12,923
Vad menar du?
197
00:11:15,384 --> 00:11:17,344
Hur många kvinnor
har du gått ut med?
198
00:11:19,012 --> 00:11:19,972
Elva.
199
00:11:20,180 --> 00:11:24,184
Hur många av dessa kvinnor tyckte du
skulle bli din perfekta livskamrat?
200
00:11:26,103 --> 00:11:27,688
Elva.
201
00:11:27,896 --> 00:11:30,566
Vänta. Ska jag räkna med 100 kilos
Sailor Moon-flickan
202
00:11:30,774 --> 00:11:33,360
som Howard och jag hade
en trekant med på Comic-Con?
203
00:11:36,697 --> 00:11:38,031
Javisst.
204
00:11:39,241 --> 00:11:42,327
Jag håller mig till elva.
Hon gillade Howard mer.
205
00:11:44,705 --> 00:11:46,540
Inser du problemet nu?
206
00:11:48,208 --> 00:11:51,086
Kanske. Jag...
Jag vet inte.
207
00:11:51,295 --> 00:11:53,922
Det är sent, jag borde...
jag borde nog gå.
208
00:11:58,677 --> 00:12:00,554
Jag förstår vad du menar.
209
00:12:00,679 --> 00:12:04,057
Istället för att klänga mig fast
vid kvinnor som vill gå ut med mig,
210
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
borde jag bearbeta
min rädsla att vara ensam.
211
00:12:07,519 --> 00:12:09,897
Jag tänkte föreslå
kemisk kastrering, men...
212
00:12:13,192 --> 00:12:16,570
...det är sovdags, så vilket som
får dig gå ut genom dörren. God natt.
213
00:12:21,200 --> 00:12:22,242
Jag är tillbaka!
214
00:12:23,327 --> 00:12:24,536
Hon har precis somnat.
215
00:12:24,745 --> 00:12:25,746
Förlåt.
216
00:12:25,871 --> 00:12:28,749
Varför var du borta så länge?
Mataffären är här i närheten.
217
00:12:28,874 --> 00:12:30,751
De hade bara vanlig yoghurt.
Jag fick gå
218
00:12:30,876 --> 00:12:34,296
till en annan affär för att köpa den
med extra fett som din mamma gillar.
219
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
Varför luktar din andedräkt av kaffe?
220
00:12:36,882 --> 00:12:39,593
Än sen då? Efter två dagar
av att ha tagit hand om henne,
221
00:12:39,760 --> 00:12:41,553
ursäkta om jag stannade
för en mocka.
222
00:12:41,720 --> 00:12:45,682
En mocka? Det måste vara
skönt att vara drottning.
223
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
Drottning?
Jag har jobbat ihjäl mig här!
224
00:12:49,102 --> 00:12:51,647
Vems fel är det? Jag ville ha
en sjuksköterska, men du,
225
00:12:51,772 --> 00:12:54,483
"Jag är trevlig. Jag vill
ta hand om människor."
226
00:12:56,401 --> 00:12:59,738
Jag är glad att jag fick min mocka.
Vet du vad annars jag är glad över?
227
00:12:59,947 --> 00:13:03,784
Jag köpte en brownie till dig
och åt upp den i bilen!
228
00:13:06,328 --> 00:13:09,081
Howard!
229
00:13:09,289 --> 00:13:12,000
Tack ska du ha. Nu måste jag
gnugga hennes mage igen.
230
00:13:20,634 --> 00:13:22,678
- Hej.
- Tack för att jag fick komma hit.
231
00:13:22,886 --> 00:13:25,222
Självklart. Kom in.
232
00:13:27,474 --> 00:13:31,019
Jag ville bara säga hur ledsen
jag är för i kväll, och...
233
00:13:31,478 --> 00:13:33,230
...jag vill vara säker
att vi är okej.
234
00:13:34,106 --> 00:13:36,608
Vi har inte lovat varandra nånting.
235
00:13:36,817 --> 00:13:39,653
Jag vet det. Jag kände bara
att jag behövde förklara mig.
236
00:13:39,820 --> 00:13:41,488
Killen gjorde min sista tatuering,
237
00:13:41,613 --> 00:13:43,657
och han har bjudit ut mig
i flera månader.
238
00:13:43,824 --> 00:13:45,951
Så jag sa ja bara för
att få det överstökat.
239
00:13:46,159 --> 00:13:48,245
- Det är okej.
- Verkligen?
240
00:13:48,453 --> 00:13:50,956
Jo, det fick mig att flippa ut lite,
241
00:13:51,165 --> 00:13:53,500
men det är mitt problem, inte ditt.
242
00:13:54,501 --> 00:13:55,878
Wow.
243
00:13:56,044 --> 00:13:59,089
Om jag såg du med en annan kvinna,
skulle jag bli ganska upprörd.
244
00:13:59,256 --> 00:14:00,632
Tack.
245
00:14:03,010 --> 00:14:04,511
Inte bara för att bli upprörd,
246
00:14:04,636 --> 00:14:06,722
men för att du tror
det skulle kunna hända.
247
00:14:10,017 --> 00:14:12,436
Bara så du vet,
jag umgås inte med någon annan.
248
00:14:13,353 --> 00:14:14,605
Inte jag heller.
249
00:14:15,355 --> 00:14:16,899
- Okej.
- Okej.
250
00:14:17,774 --> 00:14:18,775
Sätt dig.
251
00:14:18,984 --> 00:14:22,738
- Så, du... har tatueringar?
- Ja.
252
00:14:22,946 --> 00:14:24,489
Inte jag.
253
00:14:25,449 --> 00:14:28,827
Jag har ett hål i naveln som
kan ha varit en piercing.
254
00:14:29,912 --> 00:14:32,873
- Vad häftigt.
- Det är en piercing.
255
00:14:34,791 --> 00:14:36,627
Så... hur många tatueringar har du?
256
00:14:37,711 --> 00:14:40,255
En på axeln,
en inte på axeln
257
00:14:40,464 --> 00:14:43,509
och en verkligen inte på axeln.
258
00:14:46,178 --> 00:14:49,556
Det var länge sen sist
jag såg en flickas...
259
00:14:50,098 --> 00:14:52,059
...verkligen inte hennes axel.
260
00:14:54,269 --> 00:14:55,187
Då...
261
00:14:55,729 --> 00:14:57,689
...vad sägs om
du visar mig din piercing
262
00:14:57,898 --> 00:14:59,691
och jag visar dig mina tatueringar?
263
00:15:06,532 --> 00:15:08,700
Men innan jag tar av mig tröjan
behöver jag typ
264
00:15:08,867 --> 00:15:10,452
tio minuter för att göra sit-ups.
265
00:15:17,251 --> 00:15:19,253
Herregud.
266
00:15:19,461 --> 00:15:21,588
Vilken dag.
267
00:15:21,797 --> 00:15:23,549
Vill du ha något?
268
00:15:23,757 --> 00:15:24,925
Nej.
269
00:15:25,968 --> 00:15:28,470
Jag måste börja
fatta smarta beslut.
270
00:15:28,679 --> 00:15:29,888
Med din karriär?
271
00:15:30,097 --> 00:15:31,431
Med mitt liv.
272
00:15:32,432 --> 00:15:33,475
Som vadå?
273
00:15:34,434 --> 00:15:35,727
Jag vet inte.
274
00:15:37,187 --> 00:15:38,480
Vi skulle kunna gifta oss.
275
00:15:39,398 --> 00:15:41,400
- Var allvarlig nu.
- Jo.
276
00:15:42,526 --> 00:15:45,863
Varför det?
För jag är ett "smart beslut"?
277
00:15:46,071 --> 00:15:47,030
Ja.
278
00:15:48,323 --> 00:15:50,868
Så, jag är som en klimuffin.
279
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
Nej, det var inte så jag menade.
280
00:15:54,538 --> 00:15:56,373
Jo då.
Jag är den tråkig grejen
281
00:15:56,582 --> 00:15:58,542
som du väljer
eftersom jag är bra för dig.
282
00:15:58,667 --> 00:16:01,211
Vad spelar det för roll?
Grejen är att jag väljer dig.
283
00:16:01,378 --> 00:16:04,047
Det spelar en stor roll.
Jag vill inte vara en klimuffin.
284
00:16:04,506 --> 00:16:07,509
Jag vill vara en... Cinnabon.
285
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
En jordgubbs Pop-Tart.
286
00:16:12,181 --> 00:16:15,601
Något du är entusiastisk över
även om du kan få diabetes.
287
00:16:17,311 --> 00:16:19,188
Du kan vara
vilket bakverk du vill.
288
00:16:19,396 --> 00:16:22,274
Nej, det är för sent.
Jag är din klimuffin.
289
00:16:22,482 --> 00:16:25,235
Förmodligen fettfri
och bra för din grovtarm.
290
00:16:26,570 --> 00:16:28,906
Vet du vad? Glöm det.
Jag borde aldrig ha sagt det.
291
00:16:29,573 --> 00:16:31,533
Du vet att jag vill
gifta mig med dig,
292
00:16:31,658 --> 00:16:34,870
men du gör det för du fick sparken
och tycker synd om dig själv.
293
00:16:35,078 --> 00:16:36,914
Det kan verka så
men att få sparken
294
00:16:37,080 --> 00:16:39,374
från den filmen var det bästa
som kunde hända mig.
295
00:16:39,500 --> 00:16:41,251
Jag behöver inte vara berömd
296
00:16:41,376 --> 00:16:43,420
eller har en jättekarriär
för att vara lycklig.
297
00:16:43,545 --> 00:16:47,174
- Vad behöver du då?
- Dig, din dumma Pop-Tart!
298
00:16:55,432 --> 00:16:57,976
Då antar jag
att jag är med.
299
00:16:59,353 --> 00:17:01,104
Verkligen?
Du antar det?
300
00:17:02,856 --> 00:17:06,735
Inte som, "Jag antar det."
Som "Jag antar det!"
301
00:17:08,529 --> 00:17:10,405
Okej. Häftigt.
302
00:17:15,369 --> 00:17:17,454
Så det var allt?
Är vi förlovade?
303
00:17:17,663 --> 00:17:20,123
Jag tror det.
304
00:17:22,876 --> 00:17:24,127
Okej.
305
00:17:26,380 --> 00:17:27,339
Vad är det för fel?
306
00:17:28,507 --> 00:17:32,469
Jag vet inte. Men...
det känns lite antiklimax.
307
00:17:34,304 --> 00:17:36,014
Ja, det gör det, va?
308
00:17:37,641 --> 00:17:39,518
Nu vet jag.
309
00:17:41,270 --> 00:17:42,729
Den kan hjälpa.
310
00:17:48,235 --> 00:17:49,444
När köpte en ring?
311
00:17:49,653 --> 00:17:53,156
Jag... har haft den i några år,
det är inte så viktigt.
312
00:17:59,037 --> 00:18:01,582
Penny... vill du gifta dig med mig?
313
00:18:03,375 --> 00:18:04,960
Herregud, ja.
314
00:18:09,089 --> 00:18:10,841
Det skulle vara
mycket mer romantiskt
315
00:18:11,049 --> 00:18:12,885
om du inte hade appäls på fingret.
316
00:18:22,853 --> 00:18:24,396
Hur mår du?
317
00:18:24,605 --> 00:18:28,400
Igår kväll var lite tuff,
men jag tror att vi klarar det
318
00:18:28,609 --> 00:18:29,735
Jag är stolt över oss.
319
00:18:29,943 --> 00:18:31,653
Jag med.
320
00:18:31,862 --> 00:18:33,822
Var är mina pannkakor?
321
00:18:34,031 --> 00:18:36,700
Jag kommer, mrs Wolowitz!
322
00:18:42,623 --> 00:18:44,958
- Du hade rätt.
- Välkommen till laget Putz.
323
00:19:09,942 --> 00:19:11,902
(Swedish)