1 00:00:03,313 --> 00:00:05,647 Hey ingin makan siang ? tunggu sebentar 2 00:00:05,649 --> 00:00:09,084 Apa itu purwa rupa sistem High-G Rover ? 3 00:00:09,086 --> 00:00:11,453 Tidak Bernadette memintaku mengunakan Fitbit (Alat sensor gerak 3D untuk mengecek pembakaran kalori ) 4 00:00:11,455 --> 00:00:14,490 jadi dia bisa mengetahui berapa banyak aku berolah raga 5 00:00:15,825 --> 00:00:19,094 ini akan mengacarinya cara menjaga kesehatan 6 00:00:19,096 --> 00:00:22,865 Aku tak sabar melihat raut wajahnya jika aku mati muda 7 00:00:23,967 --> 00:00:25,367 Kapan terakhir kali kau berolah raga? 8 00:00:25,369 --> 00:00:26,735 suatu hari nanti ketika... 9 00:00:26,737 --> 00:00:30,172 ...dia memakaikan fitbit padaku dan aku lari darinya 10 00:00:31,040 --> 00:00:32,641 Menurut penelitian terbaru... 11 00:00:32,643 --> 00:00:35,410 ...memikirkan tentang olah-raga bahkan ketika duduk 12 00:00:35,412 --> 00:00:36,778 dapat mendapatkan manfaat fisik 13 00:00:36,780 --> 00:00:39,381 untuk kalian tau aku bisa berolah raga sekarang 14 00:00:39,383 --> 00:00:42,284 Benarkah? akan ku lakukan besok saja 15 00:00:43,186 --> 00:00:44,486 tak ada salahnya... 16 00:00:44,488 --> 00:00:45,654 jika kita lebih banyak bergerak 17 00:00:45,656 --> 00:00:48,056 kamu dapat membuat nilainya semakin bagus 18 00:00:51,227 --> 00:00:53,929 oh aku rasa aku menjadi pelari 19 00:00:53,931 --> 00:00:57,566 ♪ Our whole universe was in hot, dense state ♪ 20 00:00:57,568 --> 00:01:00,902 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 21 00:01:00,904 --> 00:01:02,537 ♪ The Earth began to cool ♪ 22 00:01:02,539 --> 00:01:05,073 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 23 00:01:05,075 --> 00:01:07,742 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 24 00:01:07,744 --> 00:01:10,412 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 25 00:01:10,414 --> 00:01:12,313 ♪ That all started with a big bang ♪ 26 00:01:12,315 --> 00:01:14,211 ♪ Bang! ♪ 27 00:01:14,212 --> 00:01:18,212 Diterjemahkan oleh : Pakpol Semarang 20 Oktober 2015 28 00:01:18,213 --> 00:01:23,913 Please rate this subtittle if you like it Happy Watching 29 00:01:23,914 --> 00:01:26,146 Lihatah seluruh kegiatan diuniversitas... 30 00:01:26,147 --> 00:01:29,181 mendaki, memanah, bendera sepak bola 31 00:01:29,183 --> 00:01:32,518 Benderaku hilang di sepak bola 32 00:01:32,520 --> 00:01:35,154 Aku rasa akan hebat bagi kalian untuk banyak berolah raga 33 00:01:35,156 --> 00:01:38,090 tapi olah raga apa yang tepat untuk kalian? 34 00:01:38,092 --> 00:01:40,058 Apa yang kamu bicarakan? kami tidak bisa berkodinasi... 35 00:01:40,060 --> 00:01:41,159 ...untuk rolah raga 36 00:01:41,161 --> 00:01:43,562 Okay Leonard sayang 37 00:01:43,564 --> 00:01:46,865 kamu dua kali keseleo bermain Scrabble 38 00:01:47,700 --> 00:01:49,701 Aku mendapatkan skor 3 kata 39 00:01:49,703 --> 00:01:51,370 dengan 2 huruf "Q." Jika bukan karena waktu... 40 00:01:51,372 --> 00:01:54,272 ..untuk menerobos Scrabble Dance apa gunanya memiliki satu ? 41 00:01:56,175 --> 00:02:00,011 Hey Barry Kripke memulai klub anggar 42 00:02:00,013 --> 00:02:03,982 Menarik..pertarungan pedang yang elegan 43 00:02:03,984 --> 00:02:05,817 dan aku bayangkan itu memenuhi banyak kriteria... 44 00:02:05,819 --> 00:02:08,453 ..kita untuk sebuah olah raga 45 00:02:08,455 --> 00:02:10,789 di dalam ruangan tidak ada sinar matahari 46 00:02:11,457 --> 00:02:12,457 tidak melempar tidak menangkap 47 00:02:12,459 --> 00:02:14,259 tidak berlari 48 00:02:14,261 --> 00:02:17,229 tidak ada celana pendek yang bisa di tarik kebawah 49 00:02:18,397 --> 00:02:19,598 Atau yang paling buruk.... 50 00:02:19,600 --> 00:02:21,399 diberi nasehat 51 00:02:21,401 --> 00:02:22,734 dan sebagai tambahan bonusnya 52 00:02:22,736 --> 00:02:24,469 kata "Touche" berasalah dari olah raga anggar 53 00:02:24,471 --> 00:02:26,504 itu akan menjadi satu-satunya kesempatan untuk mengunakan... 54 00:02:26,506 --> 00:02:29,240 artikata dalam non-metafora 55 00:02:29,242 --> 00:02:31,409 Bagimana permainan "tag" di sekolah perancis ? (Tag : salah satu permainan anak-anak di eropa) 56 00:02:31,411 --> 00:02:33,311 Ah, "touché." 57 00:02:36,048 --> 00:02:37,315 Terima kasih sudah datang 58 00:02:37,317 --> 00:02:39,017 tentu apa yang bisa kita bantu? 59 00:02:39,019 --> 00:02:41,186 Aku tau akhir-akhir ini lebih banyak wanita... 60 00:02:41,188 --> 00:02:42,987 ..membeli komik dari sebelumnya tapi untuk beberapa alasan 61 00:02:42,989 --> 00:02:44,856 mereka tidak mau ke tempat ini 62 00:02:44,858 --> 00:02:46,891 Baiklah apa yang sudah kamu coba sejauh ini ? 63 00:02:46,893 --> 00:02:50,495 Aku sudah menambahkan beberapa judul yang berhubungan dengan wanita 64 00:02:50,497 --> 00:02:53,765 dikamar mandi saya sudah melipat tisu toilet... 65 00:02:53,767 --> 00:02:55,033 menjadi segitiga 66 00:02:55,035 --> 00:02:56,367 dan 67 00:02:56,369 --> 00:02:58,236 kalian sekarang duduk di area... 68 00:02:58,238 --> 00:03:00,471 ...menyusui 69 00:03:02,741 --> 00:03:05,810 Sungguh? di toko buku komik ? 70 00:03:05,812 --> 00:03:08,079 jangan khawatir aku punya kamera di atas sana 71 00:03:08,081 --> 00:03:10,648 jadi saya bisa melihat dari ruanganku 72 00:03:10,650 --> 00:03:14,151 dan memastikan kalian mendapatkan privasi 73 00:03:18,624 --> 00:03:19,757 ngomong-ngomong 74 00:03:19,759 --> 00:03:21,592 jadi apa yang harus aku lakukan... 75 00:03:21,594 --> 00:03:22,827 untuk mambawa wanita masuk ke sini? 76 00:03:22,829 --> 00:03:24,562 baiklah untuk pertama-tama ? 77 00:03:24,564 --> 00:03:26,864 Mungkin kamu harus memikirkan lagi beberapa karya seni 78 00:03:26,866 --> 00:03:31,235 Maksudku wanita di gambar ini tampak seperti anjing 79 00:03:31,237 --> 00:03:34,038 Kau tidak tau dibalik cerita gambar itu 80 00:03:34,040 --> 00:03:37,108 mungkin dia harus melompat ke sofa 81 00:03:50,055 --> 00:03:52,056 Aku merasa keren 82 00:03:52,058 --> 00:03:55,559 Seperti "Puss in Boots" (Nama Movie) 83 00:03:55,561 --> 00:03:58,380 waktu kecil aku selalu ingin jadi jagoan 84 00:03:58,404 --> 00:03:59,097 Secara teknis 85 00:03:59,098 --> 00:04:01,265 "Jagoan" terdiri dari dua istilah Jagoan dalam b.inggris : "swashbuckler" 86 00:04:01,267 --> 00:04:03,867 "Swash" mengarah ke sebuah pedang 87 00:04:03,869 --> 00:04:05,903 Swash. 88 00:04:06,838 --> 00:04:08,272 dan satunya 89 00:04:08,274 --> 00:04:11,441 "buckler" melindungi orang kecil yang mana kamu tidak bisa 90 00:04:11,443 --> 00:04:13,043 Kita masih bisa menjadi jago pedang. Hmm. 91 00:04:13,045 --> 00:04:15,045 Baiklah Puss. 92 00:04:16,347 --> 00:04:20,684 Selamat datang di klub anggar 93 00:04:20,686 --> 00:04:24,521 Sebelum dimulai aku memperingatkan kalian anggar bukan lelucon 94 00:04:24,523 --> 00:04:26,323 Aku harap kalian disini karena berharap akan seperti 95 00:04:26,325 --> 00:04:28,258 Star Wars. 96 00:04:28,260 --> 00:04:29,159 itu bukan alasan kita disini 97 00:04:29,161 --> 00:04:30,360 Yeah, aku disini karena aku rasa 98 00:04:30,362 --> 00:04:32,195 Aku ingin seperti "Game of Thrones ( Nama serial TV Us : harus di tonton bro ) 99 00:04:32,197 --> 00:04:34,564 Atau mungkin little Princess Bride. 100 00:04:34,566 --> 00:04:36,366 Ooh, ooh! aku lupa tentang Princess Bride! 101 00:04:36,368 --> 00:04:38,902 itu jawabanku 102 00:04:38,904 --> 00:04:43,139 Maaf mengecewakan kalian anggar olah raga yang serius 103 00:04:43,141 --> 00:04:44,174 Jika kalian tidak mau berusaha 104 00:04:44,176 --> 00:04:46,276 kalian dipersilahkan pergi sekarang 105 00:04:46,278 --> 00:04:48,511 Kita tidak takut aktivitas fisik 106 00:04:48,513 --> 00:04:51,114 Aku berlari 18 mil setiap hari 107 00:04:52,216 --> 00:04:54,818 Baiklah kita mulai dengan beberapa dasar 108 00:04:54,820 --> 00:04:57,153 ini disebut posisi garde 109 00:04:57,155 --> 00:05:00,123 kaki membentuk "L." ujung harus lurus 110 00:05:00,125 --> 00:05:01,091 siku harus berada... 111 00:05:01,093 --> 00:05:02,692 ...di depan tulang rusuk 112 00:05:02,694 --> 00:05:05,728 perhatikan gerakan saya kaki menghadap kedepan 113 00:05:05,730 --> 00:05:06,763 Astaga 114 00:05:06,765 --> 00:05:08,064 Ada apa Cooper? 115 00:05:08,066 --> 00:05:11,468 Aku tak yakin punya kaki dominan 116 00:05:11,470 --> 00:05:13,369 Mereka berdua sangat kompak 117 00:05:15,773 --> 00:05:17,173 Ketika kamu berada di toilet umum 118 00:05:17,175 --> 00:05:19,576 Kaki mana yang kamu gunakan untuk menyiram toilet ? 119 00:05:21,612 --> 00:05:23,947 Kanan selalu kanan 120 00:05:23,949 --> 00:05:25,248 dia "rightly" (kebalikan dari kidal) 121 00:05:25,250 --> 00:05:27,817 Okay, 122 00:05:27,819 --> 00:05:28,918 tunjukan gerakan garde 123 00:05:28,920 --> 00:05:31,254 Bagus lutut di tekuk 124 00:05:31,256 --> 00:05:32,922 sedikit diatas sepatu 125 00:05:32,924 --> 00:05:35,625 gerakan pedang dan tangan untuk keseimbangan 126 00:05:35,627 --> 00:05:39,595 Aku rasa besok harus pergi 127 00:05:39,597 --> 00:05:42,799 Langkah pertama disebut Advance 128 00:05:42,801 --> 00:05:45,268 gerakan kaki depan ke depan dengan pangkal sepatu 129 00:05:45,270 --> 00:05:47,270 kaki belakang mengikuti 130 00:05:47,272 --> 00:05:49,672 Jadi gerakan kaki depan dengan pangkal sepatu 131 00:05:49,674 --> 00:05:51,407 kaki belakang mengikuti 132 00:05:51,409 --> 00:05:54,076 Sekarang coba gerakan advance 133 00:05:54,078 --> 00:05:57,647 dan advance. dan advance. 134 00:05:57,649 --> 00:06:01,017 ini sangat mudah aku tak perlu cangkir 135 00:06:01,019 --> 00:06:02,051 Bagus 136 00:06:02,053 --> 00:06:03,819 Gerakan selanjutnya disebut retreat 137 00:06:03,821 --> 00:06:04,920 lahkah mundur... 138 00:06:04,922 --> 00:06:06,922 Kaki belakan pertama gunakan ujung sepatu 139 00:06:06,924 --> 00:06:08,591 Kaki depan mengikuti 140 00:06:08,593 --> 00:06:10,226 dalam hitungan ke tiga 141 00:06:10,228 --> 00:06:11,460 - Permisi Barry? - Ya 142 00:06:11,462 --> 00:06:13,829 Kapan aku bisa menusuk salah satu temanku ? 143 00:06:14,965 --> 00:06:16,699 di anggar kita tidak menyebut menusuk 144 00:06:16,701 --> 00:06:18,467 - Kita menyebutnya "touch" - Ya aku menyadarinya 145 00:06:18,469 --> 00:06:20,336 Tapi jika aku mengatakan aku ingin menyentuh temanku 146 00:06:20,338 --> 00:06:23,372 aku akan mendapat panggilan "sumber daya manusia" 147 00:06:23,374 --> 00:06:24,840 Okay dalam hitungan tiga 148 00:06:24,842 --> 00:06:28,310 Cooper and Koothrappali yang lain mundur 149 00:06:28,312 --> 00:06:31,980 satu dua tiga 150 00:06:31,982 --> 00:06:33,682 sangat bagus gantian 151 00:06:33,684 --> 00:06:35,651 satu dua tiga 152 00:06:35,653 --> 00:06:38,287 gantian satu dua tiga 153 00:06:40,658 --> 00:06:42,324 permisi 154 00:06:42,326 --> 00:06:44,092 bisa aku menelponmu nanti? 155 00:06:44,094 --> 00:06:47,663 Tidak.. aku sedang mengajar 156 00:06:47,665 --> 00:06:50,299 tentu 157 00:06:50,301 --> 00:06:52,534 paling lama satu jam 158 00:06:52,536 --> 00:06:53,969 Yeah. Okay. 159 00:06:53,971 --> 00:06:56,038 Okay. 160 00:06:56,040 --> 00:06:58,006 Okay. terima kasih 161 00:06:58,008 --> 00:07:01,877 dan satu dua tiga 162 00:07:03,046 --> 00:07:06,481 apa kamu punya iklan yang langsung di tujukan ke wanita 163 00:07:06,483 --> 00:07:08,483 Hmm, okay. 164 00:07:08,485 --> 00:07:10,218 baiklah 165 00:07:10,220 --> 00:07:13,255 Bagimana jika aku menaruh tanda di jendela dengan tulisan 166 00:07:13,257 --> 00:07:16,091 Wanita masuklah 167 00:07:16,093 --> 00:07:19,594 jangan takut 168 00:07:22,198 --> 00:07:24,399 Hey. 169 00:07:24,401 --> 00:07:26,534 Apa kamu sudah membaca pendapat online tentang tempat ini? 170 00:07:26,536 --> 00:07:27,569 Eh, 171 00:07:27,571 --> 00:07:28,536 di internet hanya ada hal negatif 172 00:07:28,538 --> 00:07:30,071 aku coba mengabaikan itu 173 00:07:30,073 --> 00:07:31,306 Baiklah Heather H. berkata 174 00:07:31,308 --> 00:07:33,208 Pemilik menatapku sepanjang waktu... 175 00:07:33,210 --> 00:07:35,844 ..dan tidak berkedip sedikitpun 176 00:07:44,253 --> 00:07:45,987 Kelly M mengatakan... 177 00:07:45,989 --> 00:07:48,623 Orang menyeramkan itu mengajaku keluar... 178 00:07:48,625 --> 00:07:52,193 dan menyebut dirinya bodoh sebelum aku berkata tidak 179 00:07:53,229 --> 00:07:56,130 Jessica K mengatakan 180 00:07:56,132 --> 00:07:58,566 aku mengatakan kepada orang aneh pemilik toko, aku suka kaosnya 181 00:07:58,568 --> 00:08:02,303 dia melepasnya dan memberikannya padaku 182 00:08:02,305 --> 00:08:06,107 lihat? negatif kan 183 00:08:08,410 --> 00:08:10,011 angkat pedang sebahu 184 00:08:10,013 --> 00:08:13,114 Angkat kaki depan dan dorong dengan kaki belakang 185 00:08:13,116 --> 00:08:14,882 Sekarang kalian coba 186 00:08:15,651 --> 00:08:18,319 dan lagi 187 00:08:18,321 --> 00:08:21,222 dan lagi 188 00:08:21,224 --> 00:08:24,392 Lihat kita seperti Rockettes! 189 00:08:25,193 --> 00:08:26,961 posisi garde, Leonard. 190 00:08:26,963 --> 00:08:30,264 Siapkan dirimu untuk sentuhan kejam 191 00:08:33,168 --> 00:08:35,036 namaku Inigo Montoya. 192 00:08:35,038 --> 00:08:36,904 Kamu membunuh ayahku 193 00:08:36,906 --> 00:08:38,472 bersiaplah untuk mati 194 00:08:38,474 --> 00:08:40,141 Namaku 195 00:08:40,143 --> 00:08:41,175 adalah Inigo Montoya. 196 00:08:41,177 --> 00:08:43,611 Kau membunuh ayahku bersiaplah.. 197 00:08:43,613 --> 00:08:45,212 ..untuk mati 198 00:08:45,214 --> 00:08:47,548 Aku pikir kau Puss in Boots. 199 00:08:47,550 --> 00:08:48,782 Oh ya benar 200 00:08:48,784 --> 00:08:50,918 Namaku Puss in Boots. 201 00:08:50,920 --> 00:08:52,686 Kamu membunuh ayahku 202 00:08:52,688 --> 00:08:54,421 bersiaplah untuk mati 203 00:08:56,625 --> 00:08:59,660 Aku tak sabar dia mengajari kita menampar dengan sarung tangan 204 00:08:59,662 --> 00:09:01,462 Apa? 205 00:09:01,464 --> 00:09:04,031 Ketika kehormatanku di hina 206 00:09:04,033 --> 00:09:06,166 dan aku harus menantang seseorang untuk berduel 207 00:09:06,168 --> 00:09:10,003 dengan menampar mereka diwajah dengan sarung tangan 208 00:09:10,005 --> 00:09:11,371 Ketika kehormatanmu di hina? 209 00:09:11,373 --> 00:09:14,975 pertarungan fisik terakhirku 210 00:09:14,977 --> 00:09:17,311 Dokter itu tidak menghina kehormatanmu 211 00:09:17,313 --> 00:09:19,480 hanya mengecek prostatmu 212 00:09:20,949 --> 00:09:24,084 Namaku Little Orphan Annie. 213 00:09:24,086 --> 00:09:25,953 kamu membunuh ayahku 214 00:09:25,955 --> 00:09:28,322 bersiaplah untuk mati 215 00:09:30,425 --> 00:09:33,560 Nama ku Darth Vader. 216 00:09:33,562 --> 00:09:36,663 Aku adalah ayahmu 217 00:09:38,366 --> 00:09:40,667 ini menyenangkan bagus 218 00:09:40,669 --> 00:09:42,702 ini bagus untuk mengalihkan pikiramu dari amy 219 00:09:42,704 --> 00:09:44,137 apa yang terjadi dengan amy? 220 00:09:44,139 --> 00:09:45,806 tidak ada urusanya dengamu 221 00:09:45,808 --> 00:09:47,207 tapi dia memutuskanku 222 00:09:47,209 --> 00:09:48,708 sungguh? 223 00:09:48,710 --> 00:09:50,410 bagus untuk mengetahuinya 224 00:09:52,380 --> 00:09:54,381 bagus untuk mengetahuinya ? 225 00:09:54,383 --> 00:09:56,216 Apa artinya itu ? 226 00:09:56,218 --> 00:09:59,419 Aku benci mengatakanya terdengar seperti dia tertarik dengan amy 227 00:09:59,421 --> 00:10:02,455 itu tidak bisa diterima 228 00:10:02,457 --> 00:10:04,624 Oh kawan aku tau kamu tak menyukainya 229 00:10:04,626 --> 00:10:06,459 ini tidak ada hubunganya dengamu lagi 230 00:10:06,461 --> 00:10:09,629 Yeah tapi dia bodoh wajahnya terlihat bodoh 231 00:10:09,631 --> 00:10:12,899 Dengar bahkan jika bukan denganya... 232 00:10:12,901 --> 00:10:16,402 Amy mungkin pergi dengan orang lain 233 00:10:16,404 --> 00:10:18,037 kamu pikir begitu? 234 00:10:18,039 --> 00:10:20,707 Tentu dia berhak untuk bahagia 235 00:10:20,709 --> 00:10:23,476 beraninya kamu!! 236 00:10:33,098 --> 00:10:34,732 Dengar aku harus memperingatkan mu 237 00:10:34,734 --> 00:10:38,569 mungkin mengajak Amy keluar bukan ide bagus 238 00:10:38,571 --> 00:10:39,970 Barry, aku ingin berbicara denganmu ? 239 00:10:39,972 --> 00:10:42,573 dan sekarang versi gila dari apa yang baru saja aku katakan 240 00:10:44,276 --> 00:10:45,543 Jika kamu berniat mengejar Amy 241 00:10:45,545 --> 00:10:48,312 kamu tidak memberiku pilihan untuk menghentikan itu 242 00:10:48,314 --> 00:10:51,048 dan apa yang akan kamu lakukan 243 00:10:51,050 --> 00:10:52,750 menantangmu berduel 244 00:10:53,785 --> 00:10:56,854 Kamu baru saja berlatih aku akan menghancurkanmu 245 00:10:56,856 --> 00:10:59,023 itulah mengapa duel akan berlangsung... 246 00:10:59,025 --> 00:11:01,992 tengah malam tiga tahun dari sekarang 247 00:11:03,561 --> 00:11:05,396 jika kamu seorang pelatih yang baik 248 00:11:05,398 --> 00:11:06,630 Aku akan siap pada saat itu 249 00:11:06,632 --> 00:11:08,699 Yeah dan aku peringatkan... 250 00:11:08,701 --> 00:11:10,734 Aku akan menyentuhmu di semua bagian 251 00:11:13,104 --> 00:11:18,408 Wow itu lebih gila dari yang aku pikirkan 252 00:11:19,544 --> 00:11:22,412 Baiklah aku tak akan mengatakan... 253 00:11:22,414 --> 00:11:24,815 itu benar tapi mari kita mempertimbangkan sejenak 254 00:11:24,817 --> 00:11:27,284 jika aku adalah masalahnya ya 255 00:11:27,286 --> 00:11:28,552 Kamu kamu bisa mengatakanya 256 00:11:28,554 --> 00:11:30,120 Okay baiklah apa..? 257 00:11:30,122 --> 00:11:31,655 Maksudku apa yang harus aku lakukan? 258 00:11:31,657 --> 00:11:33,457 Aku gugup jika berada di sekitar wanita 259 00:11:33,459 --> 00:11:34,925 Kamu sedang berbicara dengan kita 260 00:11:34,927 --> 00:11:36,360 Maksudku kamu tidak gugup sekarang 261 00:11:36,362 --> 00:11:37,961 Karena aku melakukan sedikit trik 262 00:11:37,963 --> 00:11:40,597 dimana aku bayangkan penontonya telanjang 263 00:11:42,667 --> 00:11:45,202 omong-omong bukalah ladies. 264 00:11:46,270 --> 00:11:48,772 Apa kamu tak merasa itu terdengar menyeramkan ? 265 00:11:48,774 --> 00:11:50,707 Itu sebuah lelucon 266 00:11:50,709 --> 00:11:51,875 benarkah? 267 00:11:51,877 --> 00:11:53,677 tidak..aku masih melakukannya 268 00:11:53,679 --> 00:11:56,580 Okay. 269 00:11:56,582 --> 00:11:58,548 jangan tersinggung tapi... 270 00:11:58,550 --> 00:12:00,884 ada apa denganmu ? 271 00:12:00,886 --> 00:12:05,422 aku rasa aku berasumsi ini titik jenuh dalam hidupku 272 00:12:05,424 --> 00:12:08,558 Aku belum menikah atau berhubungan dngn seseorang 273 00:12:08,560 --> 00:12:09,993 bahkan punya peliharaan 274 00:12:09,995 --> 00:12:12,695 yang lari dariku dan bunuh diri 275 00:12:13,564 --> 00:12:15,465 Apa itu sungguh terjadi? 276 00:12:15,467 --> 00:12:17,801 Aku tidak bisa memastikanya tapi aku bersumpah 277 00:12:17,803 --> 00:12:19,669 kelinci itu menatapku dengan matanya 278 00:12:19,671 --> 00:12:21,804 sebelum melompat di depan mobil 279 00:12:21,806 --> 00:12:23,673 intinya... 280 00:12:23,675 --> 00:12:25,909 semakin lama aku sendirian aku semakin putus asa 281 00:12:25,911 --> 00:12:31,347 Stuart percaya tidak aku mengerti itu 282 00:12:31,349 --> 00:12:32,882 kamu tahu sebelum aku bertemu sheldon 283 00:12:32,884 --> 00:12:35,518 Aku merasa sendiri begitu lama 284 00:12:35,520 --> 00:12:37,420 aku sangat putus asa 285 00:12:37,422 --> 00:12:39,789 orang sepertiku bertemu orang-orang seperti ini 286 00:12:39,791 --> 00:12:43,059 itu membuatku sekuat tenaga untuk menyembunyikan rasa tidak nyaman 287 00:12:46,063 --> 00:12:48,197 kita memiliki perasaan yang sama 288 00:12:48,199 --> 00:12:50,433 Ya aku akan keluar denganmu 289 00:12:53,704 --> 00:12:56,973 tiba-tiba kelinci tadi masuk akal melakukanya 290 00:12:59,610 --> 00:13:02,511 Aku terkejut kamu ingin pergi ke sport bar sheldon 291 00:13:02,513 --> 00:13:04,981 lihat blister ini ( mengalami penebalan kulit ) 292 00:13:04,983 --> 00:13:07,483 suka tidak kita seorang atlit sekarang 293 00:13:07,485 --> 00:13:10,720 selain itu aku ada di bar yang seharusnya 294 00:13:10,722 --> 00:13:12,922 Aku punya masalah wanita 295 00:13:12,924 --> 00:13:15,724 Jika kamu cerewet dan menahan air aku punya teori 296 00:13:17,060 --> 00:13:19,929 Sheldon, dari pada kamu memikirkan pria mana yang di kencani amy 297 00:13:19,931 --> 00:13:22,464 mungkin kamu seharusnya mulai memikirkan tentang pergi dengan wanita lain 298 00:13:22,466 --> 00:13:24,633 itu sangat konyol 299 00:13:24,635 --> 00:13:25,935 Mengapa? kamu tak bernah memikirkan.. 300 00:13:25,937 --> 00:13:27,202 menjalin sebuah hungungan 301 00:13:27,204 --> 00:13:28,370 dan kamu bertemu dengan Amy 302 00:13:28,372 --> 00:13:29,838 mungkin ada wanita lain diluar sana untuk mu 303 00:13:29,840 --> 00:13:33,976 Benar tapi penny sudah menikah dan begitu juga Bernadette 304 00:13:35,178 --> 00:13:37,379 dan pacarmu rambut merah berkulit putih 305 00:13:37,381 --> 00:13:40,549 yang mengingatkanku dengan phobia badut 306 00:13:41,851 --> 00:13:43,452 mungkin kamu harus mempertimbangkan wanita... 307 00:13:43,454 --> 00:13:44,820 yang tidak berhubungan serius.. 308 00:13:44,822 --> 00:13:46,388 ..dengan sahabatmu? 309 00:13:46,390 --> 00:13:49,925 ada dokter prostat tapi aku masih marah denganya 310 00:13:52,128 --> 00:13:53,729 Oh disana ada seorang wanita 311 00:13:53,731 --> 00:13:55,130 Oh..aku akan menjadikany pacarku 312 00:13:55,132 --> 00:13:57,799 Whoa, whoa. 313 00:13:57,801 --> 00:14:01,937 Berjalan kearah wanita yang aneh disebuah bar biasanya tidak berhasil 314 00:14:01,939 --> 00:14:03,839 Kau melupakan sesuatu 315 00:14:03,841 --> 00:14:05,407 Wanita suka lelucon 316 00:14:06,309 --> 00:14:08,577 Berapa botol bir yang telah dia minum? 317 00:14:08,579 --> 00:14:10,445 Tiga 318 00:14:12,081 --> 00:14:16,852 Permisi, aku sudah pulih dari perpisahan 319 00:14:16,854 --> 00:14:20,655 dan aku mengajak wanita lain untuk membuatku merasa lebih baik 320 00:14:20,657 --> 00:14:24,860 dan seperti yang Ash Ketchum katakan pada Pikachu, "Aku memilih mu" 321 00:14:24,862 --> 00:14:26,828 Apa ? 322 00:14:26,830 --> 00:14:28,997 Itu referensi dari Pokemon 323 00:14:28,999 --> 00:14:30,699 Aku tidak tau apa yang kamu maksud 324 00:14:30,701 --> 00:14:32,834 Kita akan mentrakirmu minum 325 00:14:33,502 --> 00:14:36,237 Bagimana dengamu? 326 00:14:36,239 --> 00:14:39,441 Aku sudah menikah dan aku seorang nenek 327 00:14:39,443 --> 00:14:42,277 Apa yang anda harapkan terjadi 328 00:14:42,279 --> 00:14:46,347 dan kamu titip salam untuk Barnum dan Bailey. 329 00:14:49,485 --> 00:14:52,821 Stuart menerima penolakan seperti seorang yang berpengalaman 330 00:14:52,823 --> 00:14:55,690 dia tau dia mengintip payudara 331 00:14:57,593 --> 00:15:00,328 Aku tak punya banyak latihan membuat pria patah hati 332 00:15:00,330 --> 00:15:01,863 itu sama sekali tidak menyenangkan 333 00:15:01,865 --> 00:15:03,197 Oh kamu harus biasa dengan itu 334 00:15:03,199 --> 00:15:05,466 bebarap pria harus kau buat patah hati lagi dan lagi 335 00:15:05,468 --> 00:15:08,169 dan terkadang kita menikah dengan mereka 336 00:15:10,173 --> 00:15:12,407 Huh. 337 00:15:12,409 --> 00:15:14,642 ini sangat aneh 338 00:15:14,644 --> 00:15:17,712 Apa? Barry Kripke mengajaku keluar 339 00:15:17,714 --> 00:15:19,080 Oh. 340 00:15:19,082 --> 00:15:21,449 lihat dirimu 2 pria dalam satu hari 341 00:15:21,451 --> 00:15:25,186 Sudah aku bilang semuanya berubah jika kamu mencabut bulu alismu 342 00:15:26,622 --> 00:15:28,356 Apa yang dia katakan ? 343 00:15:28,358 --> 00:15:30,825 "Hi bagaimana kabarmu? aku ingin tau... 344 00:15:30,827 --> 00:15:33,761 Jika kamu ingin minum setelah pulang kerja " 345 00:15:33,763 --> 00:15:35,396 Baiklah apa yang akan kamu lakukan? 346 00:15:35,398 --> 00:15:37,298 Aku tak tau 347 00:15:37,300 --> 00:15:40,368 aku berasumsi akan pergi dengan orang lain 348 00:15:40,370 --> 00:15:42,603 tapi ini terjadi begitu cepat 349 00:15:42,605 --> 00:15:44,205 Apa itu buruk? 350 00:15:44,207 --> 00:15:46,207 Aku berharap orang berikutnya yang aku kencani... 351 00:15:46,209 --> 00:15:48,175 ...tidak mirip dengan Sheldon 352 00:15:48,177 --> 00:15:49,877 Maksudmu bukan ilmuan? 353 00:15:49,879 --> 00:15:51,946 aku kira yang dia maksud "bukan orang aneh" 354 00:15:53,181 --> 00:15:54,582 Apa kau tertarik padanya ? 355 00:15:54,584 --> 00:15:56,817 Aku tak tau 356 00:15:56,819 --> 00:15:59,620 Baiklah apa yang kamu bayangkan jika dia telanjang ? 357 00:15:59,622 --> 00:16:00,821 Aku tidak bisa membayangkanya 358 00:16:08,463 --> 00:16:10,331 Aku tercium aneh.. 359 00:16:12,167 --> 00:16:14,435 aku merasakan asin 360 00:16:14,437 --> 00:16:17,504 kau hanya berkeringat dari berolah raga 361 00:16:17,506 --> 00:16:19,006 dan sepertinya enak 362 00:16:20,909 --> 00:16:24,444 Aku penasaran berapa jilatan yang dibutuhkan untuk mencapai bagian tengahku 363 00:16:27,282 --> 00:16:29,750 Yang aku tau membutuhkan jari satu dokter 364 00:16:32,687 --> 00:16:35,789 Halo 365 00:16:35,791 --> 00:16:37,391 Kita harus membiarkan kalian bicara 366 00:16:37,393 --> 00:16:38,325 Yeah. 367 00:16:38,327 --> 00:16:39,626 Kau tak harus pergi 368 00:16:39,628 --> 00:16:41,461 Lihat aku pergi!! 369 00:16:43,464 --> 00:16:44,765 Bernadette, kau tumpangaku 370 00:16:44,767 --> 00:16:46,032 Jalanlah!! 371 00:16:50,271 --> 00:16:52,672 Bagaimana kabarmu? 372 00:16:52,674 --> 00:16:54,641 Aku baik-baik saja 373 00:16:54,643 --> 00:16:56,977 Aku berlatih anggar hari ini 374 00:16:56,979 --> 00:16:58,778 Bagimana latihanya ? 375 00:16:58,780 --> 00:17:01,414 Itu sangat mudah 376 00:17:01,416 --> 00:17:03,984 dan latar belakangku sebagai ahli matemaika membantu 377 00:17:05,653 --> 00:17:07,954 Barry Kripke ada disana 378 00:17:07,956 --> 00:17:09,222 Aku harus memberitahumu... 379 00:17:09,224 --> 00:17:12,158 Dia sangat tertarik mengajakmu keluar 380 00:17:13,361 --> 00:17:15,061 Sebenarnya dia sudah melakukanya 381 00:17:15,063 --> 00:17:17,030 Okay. 382 00:17:17,032 --> 00:17:18,798 Tapi jangan terlalu dekat denganya... 383 00:17:18,800 --> 00:17:21,935 ...2 tahun 364 hari kedepan dia akan mati 384 00:17:25,239 --> 00:17:26,573 Aku katakan tidak 385 00:17:26,575 --> 00:17:28,174 menarik 386 00:17:28,176 --> 00:17:32,345 Aku juga mengajak 2 wanita keluar hari ini dan mereka berdua juga berkata tidak 387 00:17:32,347 --> 00:17:35,748 Aku tidak tau kamu tertarik dengan kencan 388 00:17:35,750 --> 00:17:39,018 Aku bisa mengatakan itu cara terbaik untuk move-on 389 00:17:39,020 --> 00:17:41,354 Oh. 390 00:17:41,356 --> 00:17:43,222 Okay. 391 00:17:45,693 --> 00:17:49,395 ngomong-ngomong senang bertemu disini 392 00:17:49,397 --> 00:17:50,997 kamu terlihat senang (good) 393 00:17:50,999 --> 00:17:51,998 Mmm Terima kasih 394 00:17:52,000 --> 00:17:53,399 Rasaku juga enak... 395 00:18:05,070 --> 00:18:07,305 Howie? 396 00:18:07,555 --> 00:18:09,122 ada apa ? 397 00:18:09,959 --> 00:18:12,760 Mengapa Fitbit mu mengatakan kamu berlari 174 mil kemarin? 398 00:18:16,659 --> 00:18:23,159 Diterjemahkan oleh : Pakpol Semarang 20 Oktober 2015 399 00:18:23,159 --> 00:18:40,159 Dilarang Mengupload ulang mengganti kredit dan meresync tanpa persetujuan dari penerjemah!