1 00:00:04,794 --> 00:00:06,838 - Oletko valmis lounastamaan? - Hetki vain. 2 00:00:07,881 --> 00:00:10,842 Onko tuo käyttöjärjestelmäprototyyppi high-G roveriin? 3 00:00:10,926 --> 00:00:15,805 Ei, Bernadette osti minulle Fitbitin, jotta voi olla perillä kuntoilustani. 4 00:00:17,849 --> 00:00:19,684 Hän oppii huolehtimaan terveydestäsi. 5 00:00:20,852 --> 00:00:24,147 En malta odottaa hänen ilmettään, kun kuolen nuorena. 6 00:00:25,690 --> 00:00:27,692 Milloin viimeksi treenasit oikeasti? 7 00:00:27,776 --> 00:00:29,444 Yhtenä päivänä, kun hän yritti - 8 00:00:29,528 --> 00:00:31,363 - asentaa sen Fitbitin, ja juoksin karkuun. 9 00:00:32,739 --> 00:00:35,951 Tuoreen tutkimuksen mukaan pelkkä urheilemisen ajatteleminen - 10 00:00:36,034 --> 00:00:38,620 - paikallaan istuessa voi tuottaa fyysistä hyötyä. 11 00:00:38,703 --> 00:00:41,373 Voisitte hyvin olettaa minun kuntoilevan juuri nyt. 12 00:00:41,456 --> 00:00:43,041 - No kuntoiletko? - En, vasta huomenna. 13 00:00:45,210 --> 00:00:47,629 Ei olisi pahaksi, jos olisimme aktiivisempia. 14 00:00:47,712 --> 00:00:49,631 Erinomainen pointti. 15 00:00:53,385 --> 00:00:54,886 Olen juoksun jälkeisessä euforiassa. 16 00:01:22,312 --> 00:01:24,478 Katso näitä kaikkia yliopiston aktiviteetteja. 17 00:01:24,606 --> 00:01:27,484 Kalliokiipeilykerho, jousiammuntaa, lippupalloa... 18 00:01:27,567 --> 00:01:29,736 Sanan "lippu" ymmärsin, mutta että "palloa". 19 00:01:31,196 --> 00:01:33,406 Minusta on hienoa, että haluatte liikkua enemmän, - 20 00:01:33,490 --> 00:01:36,117 - mutta onko urheilu oikea ratkaisu teille? 21 00:01:36,201 --> 00:01:37,285 Mitä yrität sanoa? 22 00:01:37,368 --> 00:01:39,621 Emmekö ole tarpeeksi järjestäytyneitä? 23 00:01:39,704 --> 00:01:44,459 Leonard-kulta, sinähän nyrjäytit nilkkasi pelatessasi Scrabblea. 24 00:01:46,544 --> 00:01:49,047 Sain kolminkertaiset pisteet kaksoiskirjaimesta Q. 25 00:01:49,130 --> 00:01:50,840 Jos se ei ole Scrabble-tanssin aika, - 26 00:01:50,924 --> 00:01:52,258 - mitä järkeä Scrabblessa on? 27 00:01:55,011 --> 00:01:58,515 Barry Kripke perusti muuten miekkailukerhon. 28 00:01:58,598 --> 00:02:02,727 Mielenkiintoista. Miekkailussa on tiettyä eleganttia vetovoimaa. 29 00:02:02,811 --> 00:02:06,606 Se täyttäisi useammat henkilökohtaiset urheilulajikriteerimme. 30 00:02:06,689 --> 00:02:08,441 Sisätiloissa, joten ei aurinkovoidetta. 31 00:02:09,567 --> 00:02:11,653 Ei heittämistä, kiinniottamista, juoksemista. 32 00:02:13,196 --> 00:02:15,156 Ei shortseja, jotka voi kiskaista alas. 33 00:02:16,574 --> 00:02:17,826 Tai pahempaa, ylös. 34 00:02:17,909 --> 00:02:19,494 Totta. 35 00:02:19,577 --> 00:02:22,997 Lisäbonuksena sana "touché" on peräisin miekkailusta. 36 00:02:23,081 --> 00:02:26,251 Voisimme käyttää sitä muutenkin kuin vertauskuvallisesti. 37 00:02:27,710 --> 00:02:29,629 Ja hipassa ranskalaisen koulun pihalla. 38 00:02:29,712 --> 00:02:30,755 Touché. 39 00:02:34,759 --> 00:02:37,345 - Kiitos, kun tulitte. - Eipä kestä. Miten voimme auttaa? 40 00:02:37,429 --> 00:02:40,515 Tiedän, että naiset ostavat sarjakuvia enemmän kuin koskaan, - 41 00:02:40,598 --> 00:02:43,351 - mutta jostain syystä en saa heitä tulemaan tänne. 42 00:02:43,435 --> 00:02:44,894 Mitä olet yrittänyt tähän mennessä? 43 00:02:45,770 --> 00:02:49,691 Olen hankkinut enemmän naisia kiinnostavia sarjakuvia. 44 00:02:49,774 --> 00:02:53,695 Taittelin vessapaperin pään kolmion muotoon. 45 00:02:53,778 --> 00:02:57,949 Sen lisäksi istutte nyt virallisella imetysalueella. 46 00:03:01,453 --> 00:03:03,830 Sarjakuvalehtikaupassako? 47 00:03:03,913 --> 00:03:06,666 Älä huoli, minulla on kamera tässä ylhäällä, - 48 00:03:06,750 --> 00:03:10,920 - jotta voin katsella tiskiltä ja varmistaa, ettette ole pervoja. 49 00:03:17,594 --> 00:03:20,680 Mitä minun siis pitäisi tehdä saadakseni naiset tänne? 50 00:03:21,556 --> 00:03:25,518 Alkajaisiksi voisit miettiä uudelleen näitä taideteoksia. 51 00:03:25,602 --> 00:03:28,897 Tämä nainen on remmissä niin kuin koira. 52 00:03:30,648 --> 00:03:34,527 Et tiedä taustoja. Ehkä hän hyppeli yhä uudelleen ylös sohvalle. 53 00:03:49,125 --> 00:03:50,251 Minusta tuntuu siistiltä. 54 00:03:51,127 --> 00:03:52,462 Niin kuin Saapasjalkakissa. 55 00:03:54,464 --> 00:03:56,883 Halusin aina lapsena olla supersankari. 56 00:03:56,966 --> 00:03:59,844 Teknisesti sana supersankari on kahden termin yhdistelmä. 57 00:03:59,928 --> 00:04:03,348 "Super" määrittää sen, kuinka nopeasti miekka viuhahtaa, - 58 00:04:05,642 --> 00:04:09,687 - ja "sankari" on kuin pieni suojaava kilpi, jota sinulla ei ole. 59 00:04:09,771 --> 00:04:11,314 Voimme silti olla sankareita. 60 00:04:11,397 --> 00:04:12,899 Hyvin sanottu, kissaseni. 61 00:04:15,276 --> 00:04:19,406 Herrasmiehet, tervetuloa miekkailukerhoon. 62 00:04:19,489 --> 00:04:23,159 Haluan heti alkuun varoittaa, että miekkailu ei ole vitsi. 63 00:04:23,243 --> 00:04:26,246 Toivottavasti ette luule, että tämä on kuin Tähtien sotaa. 64 00:04:26,329 --> 00:04:27,414 Ei koske meitä. 65 00:04:27,497 --> 00:04:29,999 Luulen, että tämä on kuin Game of Thronesissa. 66 00:04:31,584 --> 00:04:34,921 - Ehkä vähän Princess Bridea. - Olin jo unohtanut Princess Briden. 67 00:04:35,004 --> 00:04:36,256 Se on vastaukseni. 68 00:04:37,882 --> 00:04:41,594 Minun pitää tuottaa pettymys, sillä miekkailu on vakava urheilulaji. 69 00:04:41,678 --> 00:04:43,096 Jos ette ota sitä tosissanne, - 70 00:04:43,138 --> 00:04:44,431 - voitte poistua saman tien. 71 00:04:44,514 --> 00:04:46,349 Emme me pelkää fyysistä toimintaa. 72 00:04:46,433 --> 00:04:48,143 Juoksinhan jo 29 kilometriä tänään. 73 00:04:50,687 --> 00:04:53,106 No niin, aloitamme perusteilla. 74 00:04:53,189 --> 00:04:55,692 Tämä on en garde-asento. 75 00:04:55,775 --> 00:05:01,114 Jalat ovat suorassa linjassa, kyynärpäät nyrkin verran rintakehästä. 76 00:05:01,197 --> 00:05:05,368 - Huomioikaa dominoiva jalka edessä. - Voi ei. 77 00:05:05,452 --> 00:05:06,661 Mikä vialla, Cooper? 78 00:05:06,745 --> 00:05:09,622 En ole varma, onko minulla dominoivaa jalkaa. 79 00:05:09,706 --> 00:05:11,416 Ne ovat kumpikin aika alistuvaisia. 80 00:05:14,335 --> 00:05:17,547 Kun olet yleisessä vessassa, kummalla jalalla vedät vessan? 81 00:05:20,216 --> 00:05:21,718 Aina oikealla. 82 00:05:22,677 --> 00:05:23,720 Hän on oikeajalkainen. 83 00:05:25,555 --> 00:05:27,056 Näyttäkää minulle en garde. 84 00:05:28,600 --> 00:05:33,730 Hyvä. Polvet koukussa, hieman yli varpaiden. Miekaton käsi pitää tasapainoa. 85 00:05:34,647 --> 00:05:36,483 Tulen tuntemaan tämän huomenna. 86 00:05:38,359 --> 00:05:41,112 Ensimmäisen liikkeen nimi on eteneminen. 87 00:05:41,196 --> 00:05:43,948 Siirtäkää etujalka eteenpäin kantapäästä varpaisiin. 88 00:05:44,032 --> 00:05:45,492 Takajalka seuraa. 89 00:05:45,575 --> 00:05:49,829 Eli etujalka eteenpäin, kantapää-varpaat, takajalka seuraa. 90 00:05:49,913 --> 00:05:52,415 Yrittäkäähän. Edetkää. 91 00:05:52,499 --> 00:05:54,167 Edetkää vielä. 92 00:05:54,250 --> 00:05:55,502 Edetkää vielä. 93 00:05:56,377 --> 00:05:58,254 Helppoa. En tarvitsisi alasuojaa. 94 00:06:00,006 --> 00:06:02,092 Seuraava liike on nimeltään perääntyminen. 95 00:06:02,175 --> 00:06:07,347 Astukaa taakse. Takajalka ensin, varpaat-kantapää, etujalka seuraa. 96 00:06:07,430 --> 00:06:09,224 - Lasken kolmeen... - Anteeksi, Barry. 97 00:06:09,307 --> 00:06:11,267 - Niin. - Milloin voin iskeä ystäviäni? 98 00:06:13,269 --> 00:06:16,189 Miekkailussa sitä ei kutsuta iskemiseksi, vaan koskettamiseksi. 99 00:06:16,272 --> 00:06:18,858 Tiedän, mutta jos sanon haluavani koskettaa ystävääni, - 100 00:06:18,942 --> 00:06:20,652 - henkilöstöosasto puuttuu asiaan. 101 00:06:21,820 --> 00:06:25,573 No niin, kun lasken kolmeen, Cooper ja Koothrappali etenevät - 102 00:06:25,657 --> 00:06:28,701 - ja kaksi muuta perääntyvät. Yksi, kaksi, kolme. 103 00:06:30,161 --> 00:06:33,164 Todella hyvä. Vaihtakaa. Yksi, kaksi, kolme. 104 00:06:34,374 --> 00:06:36,751 Vaihtakaa uudelleen. Yksi, kaksi, kolme. 105 00:06:38,711 --> 00:06:39,796 Anteeksi. 106 00:06:41,172 --> 00:06:42,298 Voinko soittaa takaisin? 107 00:06:43,842 --> 00:06:45,427 Ei, pidän tuntia. 108 00:06:50,932 --> 00:06:52,058 Niin. 109 00:06:52,142 --> 00:06:54,561 Kyllä, selvä. 110 00:06:54,644 --> 00:06:55,979 Selvä, kiitos. 111 00:06:57,480 --> 00:06:59,315 Ja yksi, kaksi, kolme. 112 00:07:01,526 --> 00:07:04,487 Oletko harkinnut mainonnan kohdistamista suoraan naisille? 113 00:07:05,655 --> 00:07:08,908 Hyvä on. 114 00:07:08,992 --> 00:07:11,578 Entä jos laittaisin ikkunaan kyltin, jossa lukee: 115 00:07:12,537 --> 00:07:16,124 "Naiset, tulkaa sisään. Älkää pelätkö." 116 00:07:22,464 --> 00:07:25,675 Oletko lukenut paikkasi nettiarvostelut? 117 00:07:25,759 --> 00:07:28,428 Internet on niin negatiivinen. Yritän vältellä sitä. 118 00:07:28,511 --> 00:07:29,804 Heather H sanoo: 119 00:07:29,888 --> 00:07:33,224 "Omistaja tuijotti minua koko ajan räpäyttämättä silmiään kertaakaan." 120 00:07:42,901 --> 00:07:47,030 Kelly M sanoo: "Omituinen omistaja pyysi minua treffeille -" 121 00:07:47,113 --> 00:07:49,699 - ja kutsui itseään tyhmäksi, ennen kuin ehdin kieltäytyä." 122 00:07:53,244 --> 00:07:57,082 Jessica K sanoo: "Kerroin oudolle omistajalle, että pidän hänen paidastaan." 123 00:07:57,165 --> 00:07:58,792 Hän otti sen pois ja antoi minulle." 124 00:08:01,920 --> 00:08:03,338 Mitä minä sanoin, negatiivista. 125 00:08:06,716 --> 00:08:08,134 Miekka ojennettuna - 126 00:08:08,218 --> 00:08:12,013 - nostakaa etujalka ylös ja työntäkää itseänne takajalallanne. 127 00:08:12,097 --> 00:08:13,181 Yrittäkää. 128 00:08:15,183 --> 00:08:16,226 Ja uudelleen. 129 00:08:17,560 --> 00:08:18,645 Ja uudelleen. 130 00:08:19,687 --> 00:08:21,439 Olemme kuin The Rockettes-tanssiryhmä. 131 00:08:23,858 --> 00:08:25,193 En garde, Leonard. 132 00:08:25,276 --> 00:08:27,612 Valmistaudu tiukkaan kosketteluun. 133 00:08:31,658 --> 00:08:36,663 Nimeni on Inigo Montoya. Tapoit isäni. Valmistaudu kuolemaan. 134 00:08:37,664 --> 00:08:39,749 Nimeni on Inigo Montoya. 135 00:08:39,833 --> 00:08:42,252 Tapoit isäni. Valmistaudu kuolemaan. 136 00:08:44,212 --> 00:08:47,257 - Etkös ollut Saapasjalkakissa? - Totta, anteeksi. 137 00:08:47,340 --> 00:08:52,387 Nimeni on Saapasjalkakissa. Tapoit isäni. Valmistaudu kuolemaan. 138 00:08:55,765 --> 00:08:58,643 Odotan innolla hänen opettavan hanskalla läpsimistä. 139 00:08:58,726 --> 00:09:00,520 Mitä? 140 00:09:00,603 --> 00:09:03,857 Tiedäthän, jos kunniaani loukataan ja haluan haastaa jonkun - 141 00:09:03,940 --> 00:09:06,609 - kaksintaisteluun läpsimällä häntä naamalle hanskallani. 142 00:09:08,403 --> 00:09:10,238 Milloin kunniaasi loukattiin? 143 00:09:10,321 --> 00:09:11,573 Viime lääkärintarkastuksessani. 144 00:09:13,450 --> 00:09:15,702 Ei se lääkäri loukannut kunniaasi, - 145 00:09:15,785 --> 00:09:17,105 - hän vain tarkasti eturauhasesi. 146 00:09:19,748 --> 00:09:26,045 Nimeni on Little Orphan Annie. Tapoit isäni. Valmistaudu kuolemaan. 147 00:09:29,632 --> 00:09:34,637 Nimeni on Darth Vader. Olen isäsi. Valmistaudu kuolemaan. 148 00:09:37,390 --> 00:09:38,558 Tämä on hauskaa. 149 00:09:38,641 --> 00:09:40,935 Hyvä, että sait Amyn pois mielestäsi. 150 00:09:41,019 --> 00:09:42,562 Mitä Amyn kanssa on meneillään? 151 00:09:42,645 --> 00:09:45,523 Asiahan ei sinulle kuulu, mutta hän jätti minut. 152 00:09:45,607 --> 00:09:48,443 Niinkö? Hyvä tietää. 153 00:09:51,571 --> 00:09:54,449 "Hyvä tietää?" Mitä se oikein tarkoittaa? 154 00:09:54,532 --> 00:09:57,494 Hän näyttää valitettavasti olevan kiinnostunut Amystä. 155 00:09:58,828 --> 00:10:00,705 Sitä en voi hyväksyä. 156 00:10:00,789 --> 00:10:04,709 Ymmärrän, ettet pidä siitä, muttet voi asialle mitään. 157 00:10:04,793 --> 00:10:07,295 Mutta hän on tyhmä, ja hänen naamansa on tyhmä. 158 00:10:10,006 --> 00:10:11,549 Vaikkei juuri tämän tyypin kanssa, - 159 00:10:11,633 --> 00:10:14,052 - niin jonkun kanssa Amy tulee joskus seurustelemaan. 160 00:10:15,345 --> 00:10:18,723 - Luuletko todella niin? - Tietysti. Hän ansaitsee olla onnellinen. 161 00:10:19,766 --> 00:10:20,975 Miten uskallat? 162 00:10:28,523 --> 00:10:33,319 Kuule, haluan varoittaa, että ehkä Amyn pyytäminen ulos ei ole hyvä idea. 163 00:10:33,403 --> 00:10:35,113 Barry, yksi juttu. 164 00:10:35,196 --> 00:10:37,240 Nyt tulee hullu versio juuri sanomastani. 165 00:10:39,158 --> 00:10:40,952 Jos yrität tavoitella Amyä, - 166 00:10:41,035 --> 00:10:43,579 - minulla ei ole muuta mahdollisuutta kuin estää se. 167 00:10:43,663 --> 00:10:45,915 Miten aiot tehdä sen? 168 00:10:45,998 --> 00:10:47,500 Haastamalla sinut kaksintaisteluun. 169 00:10:49,419 --> 00:10:52,130 Olet ottanut yhden tunnin. Tuhoan sinut. 170 00:10:52,213 --> 00:10:55,133 Siksi kaksintaistelu tapahtuu täsmälleen keskipäivällä - 171 00:10:55,216 --> 00:10:56,426 - kolmen vuoden kuluttua. 172 00:10:58,803 --> 00:11:00,638 Jos ansaitset paikkasi opettajana, - 173 00:11:00,721 --> 00:11:01,931 - olen valmis siihen mennessä. 174 00:11:02,849 --> 00:11:05,726 Varoitan sinua, tulen koskettamaan joka paikkaa sinussa. 175 00:11:10,273 --> 00:11:12,275 Se oli hullumpaa kuin aavistin. 176 00:11:15,445 --> 00:11:17,947 En sano asian olevan niin, - 177 00:11:18,030 --> 00:11:21,868 - mutta oletetaan hetken aikaa, että ongelma on minussa. 178 00:11:21,951 --> 00:11:23,035 - Niin. - Se on. 179 00:11:23,119 --> 00:11:24,537 Voit sanoa sen. 180 00:11:24,620 --> 00:11:28,875 Mitä oikein voisin tehdä? Hermostun naisten seurassa. 181 00:11:28,958 --> 00:11:31,252 Puhut nytkin kanssamme. Et näytä hermostuneelta. 182 00:11:31,335 --> 00:11:34,964 Se johtuu siitä, että ajattelen yleisön olevan alasti. 183 00:11:37,633 --> 00:11:39,385 Näyttää muuten hyvältä, tytöt. 184 00:11:41,679 --> 00:11:44,557 Etkö itse huomaa, kuinka oudolta tuo kuulostaa? 185 00:11:44,640 --> 00:11:46,142 Se oli vitsi. 186 00:11:46,225 --> 00:11:47,727 Oliko? 187 00:11:47,810 --> 00:11:48,936 Ei, teen sitä edelleen. 188 00:11:51,230 --> 00:11:55,151 Älä nyt loukkaannu, mutta mikä sinussa on mennyt vikaan? 189 00:11:57,695 --> 00:12:01,157 Ajattelin varmaankin, että tässä vaiheessa elämääni - 190 00:12:01,240 --> 00:12:04,160 - olisin naimisissa tai seurustelusuhteessa. 191 00:12:04,243 --> 00:12:07,121 Tai omaisin lemmikin, joka ei karkaisi tai tappaisi itseään. 192 00:12:09,499 --> 00:12:10,792 Tapahtuiko niin todella? 193 00:12:10,875 --> 00:12:14,587 En voi sanoa varmasti, mutta vannon pupun katsoneen minua silmiin - 194 00:12:14,670 --> 00:12:16,130 - ennen kuin se hyppäsi auton eteen. 195 00:12:18,466 --> 00:12:21,052 Mitä kauemmin olen yksin, sitä epätoivoisemmaksi tulen. 196 00:12:22,136 --> 00:12:25,973 Stuart, usko tai älä, ymmärrän sinua. 197 00:12:27,100 --> 00:12:31,270 Ennen kuin tapasin Sheldonin, olin yksin todella pitkään. 198 00:12:31,354 --> 00:12:34,899 Halusin ihmisten pitävän minusta, joten kun tapasin nämä kaverit, - 199 00:12:34,982 --> 00:12:37,860 - käytin kaikki voimani epävarmuuteni peittämiseen. 200 00:12:40,822 --> 00:12:44,909 Hyvä on, me ymmärrämme. Kyllä, lähden treffeille kanssasi. 201 00:12:49,956 --> 00:12:51,874 Yhtäkkiä se pupujuttukin käy järkeen. 202 00:12:55,670 --> 00:12:58,631 Olen yllättynyt, että halusit urheilubaariin, Sheldon. 203 00:12:58,714 --> 00:13:00,258 Katso tätä rakkulaa. 204 00:13:00,341 --> 00:13:02,176 Ota tai jätä, olemme nyt urheilijoita. 205 00:13:04,053 --> 00:13:07,849 Sitä paitsi baari on oikea paikka minulle. Minulla on naisongelmia. 206 00:13:07,932 --> 00:13:10,309 Jos olet äkäinen ja keräät vettä, minulla on teoria. 207 00:13:12,186 --> 00:13:15,314 Sen sijaan, että keskityt Amyyn ja hänen treffiseuraansa, - 208 00:13:15,398 --> 00:13:18,276 - ala harkita jonkun toisen kanssa seurustelua. 209 00:13:18,359 --> 00:13:19,986 Tuo on naurettavaa. 210 00:13:20,069 --> 00:13:23,364 Miksi? Et koskaan kuvitellut seurustelevasi, ja tapasitkin Amyn. 211 00:13:23,448 --> 00:13:25,658 Ehkä jossain on joku muu sinulle. 212 00:13:25,742 --> 00:13:28,619 Totta. Mutta Penny on naimisissa, kuten myös Bernadette. 213 00:13:30,329 --> 00:13:32,665 Tyttöystävälläsi on punainen tukka ja valkea iho, - 214 00:13:32,749 --> 00:13:34,751 - mikä pahentaa klovnikammoani. 215 00:13:37,086 --> 00:13:38,546 Voisit harkita naisia, - 216 00:13:38,629 --> 00:13:41,424 - jotka eivät seurustele parhaimpien ystäviesi kanssa. 217 00:13:42,633 --> 00:13:44,844 On se eturauhaslääkäri, mutta olen yhä vihainen. 218 00:13:47,472 --> 00:13:50,141 Tuolla on nainen. Teen hänestä tyttöystäväni. 219 00:13:53,936 --> 00:13:57,148 Tuntemattoman naisen lähestyminen baarissa ei useinkaan toimi. 220 00:13:57,231 --> 00:13:59,025 Unohdat jotakin. 221 00:13:59,108 --> 00:14:00,443 Naiset rakastavat urheilijoita. 222 00:14:02,445 --> 00:14:04,197 - Montako huikkaa hän otti? - Kolme. 223 00:14:04,238 --> 00:14:05,323 Voi ei. 224 00:14:08,117 --> 00:14:11,913 Anteeksi. Olen toipumassa tuoreesta erosta. 225 00:14:11,996 --> 00:14:15,541 Toisen naisen pyytäminen ulos kuulemma auttaisi. 226 00:14:15,625 --> 00:14:19,337 Kuten Ketchem sanoi Pikachulle: "Valitsen sinut." 227 00:14:21,297 --> 00:14:22,465 Mitä? 228 00:14:22,548 --> 00:14:24,300 Se viittaa Pokémoniin. 229 00:14:24,383 --> 00:14:25,968 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 230 00:14:26,052 --> 00:14:27,553 No, ainakin yritimme. 231 00:14:29,472 --> 00:14:30,640 Entä sinä? 232 00:14:31,557 --> 00:14:34,602 Olen naimisissa. Ja hänen isoäitinsä. 233 00:14:34,685 --> 00:14:36,229 Mitä meillä olisikaan voinut olla? 234 00:14:37,647 --> 00:14:41,234 Ja sinä, vie terveiseni Barnumille ja Baileylle. 235 00:14:46,239 --> 00:14:48,574 Stuart otti hylkäämisen kuin ammattilainen. 236 00:14:48,658 --> 00:14:50,493 Hän tiesi olevansa rintakamerassa. 237 00:14:53,079 --> 00:14:55,415 Minulla ei ole paljon kokemusta miesten torjumisesta. 238 00:14:55,498 --> 00:14:57,458 Ei se ollut niin hauskaa. 239 00:14:57,542 --> 00:14:58,668 Totut vielä siihen. 240 00:14:58,751 --> 00:15:00,711 Jotkut miehet pitää torjua monesti. 241 00:15:00,795 --> 00:15:02,630 Joskus menemme naimisiin heidän kanssaan. 242 00:15:08,719 --> 00:15:10,680 - Tämä on outoa. - Mikä? 243 00:15:10,763 --> 00:15:12,849 Barry Kripke pyysi juuri minua ulos. 244 00:15:13,724 --> 00:15:16,686 Katsohan, kaksi miestä samana päivänä. 245 00:15:16,769 --> 00:15:19,522 Sanoinhan, että asiat muuttuisivat, jos nyppisit kulmakarvasi. 246 00:15:22,442 --> 00:15:23,860 Mitä hän sanoi? 247 00:15:23,943 --> 00:15:29,198 "Hei, mitä kuuluu? Haluaisitkohan mennä joskus drinkille töiden jälkeen?" 248 00:15:29,282 --> 00:15:31,117 Mitä aiot tehdä? 249 00:15:31,200 --> 00:15:32,577 En tiedä. 250 00:15:32,660 --> 00:15:35,413 Ajattelin kyllä, että seurustelisin vielä joskus, - 251 00:15:35,496 --> 00:15:37,957 - mutta kaikki tapahtuu niin pian. 252 00:15:38,040 --> 00:15:39,625 Mitä siitä on haittaa? 253 00:15:39,709 --> 00:15:43,546 Toivoin, että seuraava poikaystäväni olisi vähemmän Sheldonin kaltainen. 254 00:15:43,629 --> 00:15:45,006 Tarkoitatko, ettei tiedemies? 255 00:15:45,089 --> 00:15:46,632 Hän tarkoittaa varmaankin, ettei outo. 256 00:15:48,551 --> 00:15:49,677 Viehättääkö hän sinua? 257 00:15:50,845 --> 00:15:52,054 En tiedä. 258 00:15:52,138 --> 00:15:54,807 Mitä tapahtuu, jos kuvittelet hänet alasti? 259 00:15:54,891 --> 00:15:56,011 Minun ei tarvitse kuvitella. 260 00:16:03,900 --> 00:16:05,068 Haisen kummalle. 261 00:16:07,320 --> 00:16:08,613 Maistun suolaiselle. 262 00:16:10,239 --> 00:16:12,742 Olet vain hikinen liikunnasta. 263 00:16:12,825 --> 00:16:14,118 Maistun aika hyvältä. 264 00:16:16,079 --> 00:16:19,123 Montakohan nuolaisua tarvittaisiin päästäkseen keskipisteeseeni? 265 00:16:22,460 --> 00:16:24,587 Yhden lääkärin sormi riittää. 266 00:16:28,341 --> 00:16:30,176 Hei. 267 00:16:31,260 --> 00:16:33,763 - Jätämme teidät juttelemaan. - Niin. 268 00:16:33,846 --> 00:16:36,140 - Ei sinun tarvitse lähteä. - Katso, kun menen. 269 00:16:38,726 --> 00:16:41,020 - Bernadette, olet kyytini. - Kävele! 270 00:16:46,651 --> 00:16:48,194 Miten olet voinut? 271 00:16:48,277 --> 00:16:50,363 Ihan hyvin. 272 00:16:50,446 --> 00:16:52,031 Kokeilin miekkailua tänään. 273 00:16:52,949 --> 00:16:55,159 - Miten se sujui? - Se oli aika helppoa. 274 00:16:56,661 --> 00:16:59,080 Kokemukseni matemaliikasta varmaan auttoi. 275 00:17:01,457 --> 00:17:02,959 Barry Kripke oli siellä. 276 00:17:03,042 --> 00:17:06,796 Pitänee kertoa sinulle, että hän on kiinnostunut pyytämään sinua ulos. 277 00:17:08,631 --> 00:17:10,133 Oikeastaan hän pyysi jo. 278 00:17:11,008 --> 00:17:13,970 Selvä. Älä kuitenkaan kiinny häneen liikaa. 279 00:17:14,053 --> 00:17:16,681 Kahden vuoden 364 päivän päästä hän on kuollut mies. 280 00:17:20,309 --> 00:17:22,061 Kieltäydyin. 281 00:17:22,145 --> 00:17:23,396 Mielenkiintoista. 282 00:17:23,479 --> 00:17:25,982 Pyysin tänään kahta naista ulos. Kumpikin vastasi ei. 283 00:17:28,317 --> 00:17:31,237 En tiennyt, että sinua kiinnostaa seurustelu. 284 00:17:31,320 --> 00:17:33,197 Se kuulemma on hyvä tapa päästä yli. 285 00:17:37,076 --> 00:17:38,202 Selvä. 286 00:17:41,998 --> 00:17:46,002 Oli kuitenkin kiva nähdä sinua. Näytät hyvältä. 287 00:17:46,085 --> 00:17:48,337 Kiitos, maistun myös hyvältä. 288 00:17:57,862 --> 00:17:59,029 Howie. 289 00:18:00,364 --> 00:18:01,448 Mitä nyt? 290 00:18:02,616 --> 00:18:06,495 Miksi Fitbit näyttää sinun juosseen 280 kilometriä eilen? 291 00:18:34,607 --> 00:18:36,567 Tekstitys: Jonna Lehtinen, Deluxe 292 00:18:36,650 --> 00:18:37,693 Finnish