1 00:00:02,231 --> 00:00:04,461 أنا سعيد لرؤية انك وصلتي بسلام 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,891 كيف هو فندقك؟ 3 00:00:05,893 --> 00:00:09,123 "انه ليس أفضل "بيست ويسترن ذهبت إليه 4 00:00:09,125 --> 00:00:10,854 لكن أقول أنه 5 00:00:10,856 --> 00:00:13,851 "ثالث أفضل "بيست ويسترن ذهبت إليه 6 00:00:13,853 --> 00:00:15,482 اعرف كيف تشعرين 7 00:00:15,484 --> 00:00:19,479 أفضل شراء" من منزلي" "هو فقط ثالث أفضل "افضل شراء 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,211 يملكون أفضل ما يمكن شراؤه 9 00:00:21,212 --> 00:00:23,941 ولكن الحصول على أفضل ما يمكن شراؤه ليس الشيء الوحيد 10 00:00:23,942 --> 00:00:27,238 "الذي يجعل "افضل شراء "أفضل "افضل شراء 11 00:00:28,273 --> 00:00:31,966 "ما الذي يجعل أفضل "افضل شراء أفضل "افضل شراء"؟ 12 00:00:31,967 --> 00:00:33,266 مم,هذا سؤال عظيم 13 00:00:33,268 --> 00:00:35,829 أنا أحب عندما يكونون بجانب صلصة شبوتل 14 00:00:36,962 --> 00:00:39,657 حسنا, يجب ان افرغ الحقائب 15 00:00:39,658 --> 00:00:40,624 حسنا 16 00:00:40,625 --> 00:00:42,521 استمتعي بمؤتمر بيولوجيا الأعصاب 17 00:00:42,523 --> 00:00:43,686 سأفعل 18 00:00:43,689 --> 00:00:46,286 أتمنى لو كنت هنا 19 00:00:46,288 --> 00:00:48,284 في مؤتمر بيولوجيا الاعصاب؟ 20 00:00:48,285 --> 00:00:50,447 يا له من شيء لئيم لقوله 21 00:00:51,481 --> 00:00:55,042 حسنا,أنا مسرورة لأنك لست هنا؟ 22 00:00:55,045 --> 00:00:57,041 انتي دائما تعرفين تماما ما تقولين 23 00:00:57,042 --> 00:00:59,140 بعد أن أقول لكِ ماذا تقولين 24 00:00:59,141 --> 00:01:01,602 وداعا,شيلدون 25 00:01:01,604 --> 00:01:02,934 الى اللقاء 26 00:01:02,937 --> 00:01:04,732 اخبار سارة,يا السادة 27 00:01:04,734 --> 00:01:06,597 إيمي في مؤتمر لعطلة هذا الاسبوع 28 00:01:06,599 --> 00:01:10,061 ما يعني أني متاح لأُستضاف 29 00:01:10,063 --> 00:01:14,690 كما قد يصيغها شباب اليوم من الذي يريد الحصول على شيلد-اون؟ 30 00:01:14,691 --> 00:01:17,786 انا وبيرني نعمل على تجهيز المنزل لإعادة تنسيقه 31 00:01:17,788 --> 00:01:19,885 بوسعنا دائما استخدام يدين اضافيتين 32 00:01:19,886 --> 00:01:21,835 هذا يبدو شنيعا راج؟ 33 00:01:21,836 --> 00:01:24,947 اه,عندي وقت محجوز في غرفة التلسكوب طوال عطلة نهاية الأسبوع 34 00:01:24,948 --> 00:01:26,046 للبحث عن كواكب غير نظامية 35 00:01:26,047 --> 00:01:27,744 أنت أكثر من مرحب به للانضمام لي 36 00:01:27,745 --> 00:01:29,708 هذا واحد للمنافسة ليونارد؟ 37 00:01:29,710 --> 00:01:33,306 أي شيء لمحاولة حصولي على شيلد-اوف 38 00:01:33,307 --> 00:01:35,768 حسنا,إذن يبدو أن لدينا فائز مبروك 39 00:01:35,770 --> 00:01:38,499 حسنا,يجب أن أحذرك الامر مجرد نظر إلى بيانات 40 00:01:38,500 --> 00:01:40,731 لساعات وساعات على شاشة الكمبيوتر 41 00:01:40,733 --> 00:01:42,994 توقف عن ترويجها يا غلام لقد ربحت 42 00:02:13,016 --> 00:02:14,064 مرحبا 43 00:02:15,085 --> 00:02:16,248 كيف كان يومك؟ 44 00:02:16,251 --> 00:02:17,347 ليس جيد 45 00:02:17,350 --> 00:02:19,544 لا زالت لم اتمكن من تدبر رؤية الدكتور جالو 46 00:02:19,546 --> 00:02:21,144 طبيب؟ 47 00:02:21,716 --> 00:02:23,575 حسنا,آمل انك لست معدية 48 00:02:23,576 --> 00:02:25,639 لقد حصلت على عطلة نهاية الأسبوع في غرفة التلسكوب 49 00:02:25,640 --> 00:02:28,303 لقد كنت متحمساً لثلاث دقائق تقريبا 50 00:02:29,904 --> 00:02:31,167 أنا لست مريضة انه للعمل 51 00:02:31,168 --> 00:02:33,498 هناك هذا الطبيبة التي ترفض رؤية أي مندوبة مبيعات 52 00:02:33,499 --> 00:02:35,131 لقد كنت أحاول الدخول لعدة أشهر 53 00:02:35,133 --> 00:02:36,661 حسنا,هل جربت ارتداء القميص 54 00:02:36,662 --> 00:02:38,294 الذي قلت انه كان غير ملائم للعمل؟ 55 00:02:38,295 --> 00:02:41,125 حسنا,الطبيب امرأة, لكن 56 00:02:41,127 --> 00:02:43,322 نعم لأنك ابداً لا تعرف 57 00:02:44,322 --> 00:02:45,753 أي نوع من الأطباء هي؟ 58 00:02:45,754 --> 00:02:47,750 طبيبة نفسية لماذا ا؟ 59 00:02:47,752 --> 00:02:50,149 حسنا ماذا لو قمتِ بإجراء موعد كمريض؟ 60 00:02:50,151 --> 00:02:51,879 ثم سيمكنك التحدث إليها 61 00:02:51,880 --> 00:02:53,979 يعرفون بالفعل أنني مندوبة مبيعات الأدوية 62 00:02:53,980 --> 00:02:55,675 ماذا لو أن ليونارد سجل لموعد 63 00:02:55,678 --> 00:02:57,706 وجرب عمل بعض الأساس لكِ ؟ 64 00:02:57,708 --> 00:02:59,139 هذا مثير 65 00:02:59,141 --> 00:03:00,904 أنا لن اقوم بعمل موعد مزيف 66 00:03:00,905 --> 00:03:01,870 مع طبيب نفسي 67 00:03:01,871 --> 00:03:03,634 ما الذي سأقول ان علتي ؟ 68 00:03:03,635 --> 00:03:05,167 تدني احترام الذات قلق الاجتماعي 69 00:03:05,168 --> 00:03:07,496 انعدام الأمن الجنسي 70 00:03:07,499 --> 00:03:09,928 لا شيء من ذلك صحيح 71 00:03:09,931 --> 00:03:12,759 اه الإنكار أترى ,عزيزي القائمة تطول وتطول 72 00:03:12,760 --> 00:03:14,291 هذا جنون 73 00:03:14,292 --> 00:03:16,388 كيف أن ذهابي إلى هناك حتى يساعدك؟ 74 00:03:16,389 --> 00:03:18,686 لا اعرف يمكنك تتحدث إليها وربما لو أنه يأتي 75 00:03:18,687 --> 00:03:20,086 ويواتيك أن تسأل انها قد سمعت عن الدواء 76 00:03:20,087 --> 00:03:21,315 ماذا لو قبض علي؟ 77 00:03:21,316 --> 00:03:22,750 الخوف من الفشل انعدام الثقة 78 00:03:22,751 --> 00:03:24,646 جبان نوع ما 79 00:03:26,113 --> 00:03:27,309 حسناً,سأفعل ذلك 80 00:03:27,312 --> 00:03:29,842 ولكن ليس بسببهم لاننى احبك 81 00:03:29,843 --> 00:03:30,574 شكرا لك 82 00:03:30,575 --> 00:03:31,774 عاجز ضعيف الشخصية 83 00:03:31,775 --> 00:03:32,672 لا زال لم يتم شراء الحليب 84 00:03:32,673 --> 00:03:34,603 برغم أني اخبرته قبل يومين! 85 00:03:39,501 --> 00:03:41,463 كان ذلك لا يصدق 86 00:03:41,464 --> 00:03:42,962 كان كذلك 87 00:03:42,965 --> 00:03:44,961 فقط أتمنى أن ستيوارت لم يكن بالجوار 88 00:03:44,963 --> 00:03:47,025 حتى لا يكون علينا أن نكون هادئين جدا 89 00:03:47,027 --> 00:03:48,455 اعرف 90 00:03:48,457 --> 00:03:50,188 ليس كما وأنه يرد الجميل 91 00:03:50,190 --> 00:03:53,684 عندما يشاهد الكرتون الاباحي الياباني الخاصة به 92 00:03:56,750 --> 00:03:58,312 أم أنكم لا تزالون تتعانقون؟ 93 00:03:59,748 --> 00:04:01,275 مالأمر ستيوارت؟ 94 00:04:01,278 --> 00:04:02,943 هل أستطيع الدخول؟ 95 00:04:02,945 --> 00:04:04,240 انتظر 96 00:04:04,242 --> 00:04:06,270 أيجب أن ارسله بعيدا؟ 97 00:04:06,272 --> 00:04:07,504 لا,لا بأس 98 00:04:07,506 --> 00:04:10,035 شكرا,بيرني 99 00:04:12,401 --> 00:04:13,898 ما الخطب؟ 100 00:04:13,899 --> 00:04:15,562 أنا أعرف جيدا 101 00:04:15,564 --> 00:04:17,994 إعادة التنسيق قادمة اعتقدت أني سوف أسهله 102 00:04:17,995 --> 00:04:20,256 عليكم يا رفاق وإيجاد مكان لنفسي 103 00:04:21,476 --> 00:04:25,187 ظننت أني فرغت من كوني محظوظا الليلة 104 00:04:25,189 --> 00:04:27,516 إذا متى تفكر في الانتقال؟ 105 00:04:27,519 --> 00:04:29,315 بالواقع سبق وأن وجدت شقة 106 00:04:29,317 --> 00:04:30,914 إذن في بضعة أيام 107 00:04:30,917 --> 00:04:34,111 حسنا 108 00:04:34,112 --> 00:04:36,674 اسفة لرؤيتك ترحل؟ 109 00:04:36,676 --> 00:04:40,337 حسنا,جيد شكرا يا رفاق على كل شيء 110 00:04:40,339 --> 00:04:42,268 أنا حقا أقدر ذلك 111 00:04:42,270 --> 00:04:43,400 أنت على الرحب جدا 112 00:04:45,220 --> 00:04:47,298 هم 113 00:04:47,299 --> 00:04:49,062 ماذا؟ 114 00:04:49,065 --> 00:04:52,726 أنا فقط لم أكن أبدا في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظا 115 00:05:04,183 --> 00:05:06,279 ماذا تفعل؟ 116 00:05:06,280 --> 00:05:10,075 اتأكد من أن كاميرا التلسكوب بتوازن وايت -فيلد 117 00:05:10,078 --> 00:05:11,841 هم 118 00:05:11,842 --> 00:05:13,806 ماذا تفعل الان؟ 119 00:05:13,808 --> 00:05:16,269 لازلت اتحقق من اتزان كاميرا التلسكوب 120 00:05:16,271 --> 00:05:19,299 أرى. 121 00:05:22,356 --> 00:05:24,961 ماذا عن الان؟ 122 00:05:24,963 --> 00:05:27,624 الآن أنا اتأكد من أن كاميرا التلسكوب 123 00:05:27,627 --> 00:05:30,688 بتوازن وايت - فيلد وأتمنى ان تحصل على دفتر تلوين 124 00:05:30,690 --> 00:05:33,120 حسنا,يمكن أن أكون مفيداً 125 00:05:33,121 --> 00:05:34,584 أعطني شيئا للقيام به 126 00:05:34,586 --> 00:05:36,848 تعلم ,والدي أخذني إلى العمل ذات مرة 127 00:05:36,851 --> 00:05:38,480 وفي عشر دقائق اكتشفت 128 00:05:38,481 --> 00:05:40,179 من كان يسرقون من مكاينة تسجيل النقود 129 00:05:40,180 --> 00:05:41,277 كان والدي 130 00:05:41,279 --> 00:05:43,775 نعم,أبي فقد وظيفته 131 00:05:43,777 --> 00:05:47,438 ولكن السيد هينكلي أعطاني مثلجات 132 00:05:47,440 --> 00:05:49,770 حسنا,تريد شيئا لفعله؟ 133 00:05:49,772 --> 00:05:52,999 هناك نحو ستة أشهر من البيانات على هذا القرص الصلب 134 00:05:53,000 --> 00:05:55,064 لمَ لا تمر خلالها ورؤية ما إذا كان بإمكانك ان تقع 135 00:05:55,065 --> 00:05:56,098 على أي أنماط أو عدم انتظام 136 00:05:56,099 --> 00:05:58,360 حسنا,أعمل على ذلك مهلا,أنظر لذلك! 137 00:05:58,363 --> 00:06:02,557 رجل هندي يستعين بشخص ابيض لمهمة الكمبيوتر 138 00:06:02,559 --> 00:06:05,054 نعم حسنا, كل ما يتطلبه الأمر 139 00:06:05,056 --> 00:06:06,886 لإبقائك مشغولا لبضع ساعات 140 00:06:06,887 --> 00:06:09,716 وجدت واحدة 141 00:06:09,718 --> 00:06:10,814 لا, لم تفعل 142 00:06:10,816 --> 00:06:13,379 هناك الملايين من نقاط البيانات هناك 143 00:06:13,381 --> 00:06:16,109 ولكن,أنظر عابر ضوئي 144 00:06:16,111 --> 00:06:17,709 نعم ربما أن هذا شيء 145 00:06:17,710 --> 00:06:20,005 كيف وجد ذلك؟ لم يكن من الصعب 146 00:06:20,007 --> 00:06:23,236 أنت تعرف كيف عندما ترى الأعداد الأولية,تظهر حمراء, 147 00:06:23,238 --> 00:06:24,868 ولكن عندما تكون مزدوجة 148 00:06:24,870 --> 00:06:26,965 تكون وردية ورائحتهم مثل البنزين؟ 149 00:06:28,498 --> 00:06:29,929 لا 150 00:06:29,930 --> 00:06:33,125 أعتقد أنني فتى استثنائي 151 00:06:33,127 --> 00:06:35,822 تعلم ,أحيانا عندما يكون فتى ما استثنائي 152 00:06:35,824 --> 00:06:37,753 فانه يحصل على مثلجات 153 00:06:37,755 --> 00:06:40,917 الذي بالمناسبة طعمه مثل سرعة الضوء 154 00:06:43,617 --> 00:06:46,013 شكرا لك لرؤيتي في هذه المدة القصيرة 155 00:06:46,015 --> 00:06:47,411 أنه من دواعي سروري 156 00:06:47,412 --> 00:06:48,411 انا فضولية 157 00:06:48,412 --> 00:06:51,240 هل أنت ذو صلة بالدكتورة بيفرلي هوفستادتر؟ 158 00:06:51,242 --> 00:06:53,737 انها والدتي أتعرفينها؟ 159 00:06:53,740 --> 00:06:54,837 لا,ليس شخصيا 160 00:06:54,839 --> 00:06:56,835 ولكني قرأت كل كتبها 161 00:06:56,837 --> 00:06:58,966 حسنا,إذن تعرفيها أفضل مني 162 00:06:58,968 --> 00:07:00,865 حسنا أنا لست متأكدا من ذلك 163 00:07:00,867 --> 00:07:03,262 ولكن استطيع ان اقول لك اني لا اوافق 164 00:07:03,264 --> 00:07:06,092 مع نظرياتها عن تربية الأطفال على الإطلاق 165 00:07:06,094 --> 00:07:08,290 حقا؟ 166 00:07:08,293 --> 00:07:11,021 أي فرصة لتجدي انها قاسية وغير مناسبة 167 00:07:11,023 --> 00:07:14,518 للأبرياء الأطفال الصغار الذين يريدون فقط أن يكون سعداء؟ 168 00:07:14,519 --> 00:07:15,950 حسنا لم أكن أريد أن أقول ذلك 169 00:07:15,951 --> 00:07:17,414 لا,لا,قوليها غنيها 170 00:07:17,416 --> 00:07:20,444 استئجاري طائرة واكتبيها في السماء 171 00:07:20,446 --> 00:07:21,910 يبدو وكأنك تحمل 172 00:07:21,912 --> 00:07:24,441 قدرا كبيرا من الغضب تجاهها 173 00:07:24,442 --> 00:07:25,474 اوه لا أعمل ذلك 174 00:07:25,475 --> 00:07:26,872 الكثير من تلك الاشياء انا أفضل الان 175 00:07:26,873 --> 00:07:27,906 طوبى لك 176 00:07:27,907 --> 00:07:29,335 أتعرفين انها لم تسمح لي ابدا 177 00:07:29,336 --> 00:07:31,035 بالاحتفال بعيد مولدي لأن كوني ولدت 178 00:07:31,036 --> 00:07:34,032 كان إنجازها وليس انجازي؟ 179 00:07:34,033 --> 00:07:35,263 هذا مريع 180 00:07:35,265 --> 00:07:38,560 صحيح؟ إلى اليوم أبعث لها بطاقة سنويا 181 00:07:38,562 --> 00:07:41,157 مع القليل من المال بداخلها 182 00:07:42,325 --> 00:07:45,653 تعلمين,بمجرد ان نحصل المنزل لأنفسنا 183 00:07:45,655 --> 00:07:48,649 يمكننا أن نكون رومانسيين في أي غرفة نريدها 184 00:07:48,651 --> 00:07:51,946 رائع بإمكاني اخيرا اطلاعك على مكان غرفة الغسيل 185 00:07:53,814 --> 00:07:55,743 صاح,من الذي قد يفكر 186 00:07:55,745 --> 00:07:58,474 عندما طلبتم مني الانتقال والمساعدة في رعاية أمك 187 00:07:58,475 --> 00:07:59,974 بأني سأكون لا أزال هنا بعد سنتين؟ 188 00:07:59,975 --> 00:08:02,835 لا أحد يفكر بذلك لا أحد 189 00:08:04,202 --> 00:08:05,733 , حسنا هذا كل شيء 190 00:08:05,735 --> 00:08:07,364 أظن ذلك 191 00:08:09,065 --> 00:08:11,428 هذا أمر غريب 192 00:08:11,429 --> 00:08:15,356 نعم رجل ناضج ينتقل لشقته الخاصة 193 00:08:15,358 --> 00:08:17,255 اوقات مجنون اراك لاحقا! 194 00:08:19,321 --> 00:08:20,852 تجاهله 195 00:08:20,854 --> 00:08:23,049 انه فقط يستخدم للفكاهة للتعبير عن 196 00:08:23,051 --> 00:08:25,179 مدى سعادته 197 00:08:25,182 --> 00:08:27,578 لا بأس أنا أعلم أنه يحبني 198 00:08:27,580 --> 00:08:29,576 بالتأكيد هو كذلك 199 00:08:32,408 --> 00:08:34,837 حسنا,أعلمنا عندما تستقر تماما 200 00:08:34,840 --> 00:08:38,599 سأفعل وأنا حقا لا يمكنني شكركم كفاية يا رفاق 201 00:08:40,334 --> 00:08:42,662 الى اللقاء الى اللقاء 202 00:08:44,830 --> 00:08:46,293 رحل! 203 00:08:46,294 --> 00:08:48,823 دعينا نبدأ في المرآب 204 00:09:00,889 --> 00:09:04,150 حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية 205 00:09:04,152 --> 00:09:06,081 ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل 206 00:09:06,084 --> 00:09:07,713 سنعرف ماهية ما وجدناه 207 00:09:07,716 --> 00:09:11,508 ربما انه وميض غلاف شمسي 208 00:09:11,511 --> 00:09:13,807 يمكن ان يكون جسيم عابر لمدار نبتون 209 00:09:13,810 --> 00:09:15,806 ربما هو كوكب جديد 210 00:09:15,807 --> 00:09:18,202 مرجح لكنه قد يكون كوكب قزم 211 00:09:18,203 --> 00:09:19,735 حسنا طالما أن لديه جاذبية صحية 212 00:09:19,736 --> 00:09:21,300 وكل أقماره سأكون سعيد 213 00:09:21,301 --> 00:09:25,263 حسنا,الصورة النهائية آتية 214 00:09:25,264 --> 00:09:27,226 والغرض الذي اكتشفناه هو 215 00:09:27,229 --> 00:09:28,626 هيا 216 00:09:28,627 --> 00:09:32,622 بابا يحتاج كوكب صالح للعيش يمكنه أن يحكم بقبضة من حديد 217 00:09:33,723 --> 00:09:35,286 الكويكب المتوسطة الحجم أ 218 00:09:35,287 --> 00:09:36,684 هذا هو؟ 219 00:09:36,687 --> 00:09:38,183 ما اكثر شيوعه 220 00:09:38,185 --> 00:09:41,712 هذا أصابع الدجاج في القائمة الفضائية 221 00:09:41,715 --> 00:09:43,477 انا مثل أصابع الدجاج 222 00:09:43,478 --> 00:09:46,042 نعم وانا ايضا حصرت في استعارة 223 00:09:46,044 --> 00:09:48,371 هيا كويكب متوسط 224 00:09:48,374 --> 00:09:50,304 مازال اكتشاف مثير للاهتمام 225 00:09:50,305 --> 00:09:52,002 أفترض أنه يمكن أن ينتهي 226 00:09:52,003 --> 00:09:55,799 على مسار تصادمي مع الأرض وتدمير الحياة التي نعرفها 227 00:09:55,800 --> 00:09:58,361 تحلم بشكل مختلف عني 228 00:10:00,195 --> 00:10:01,893 انه نوع ما لطيف 229 00:10:01,894 --> 00:10:04,056 أجل إنه كذلك وأنت تعرف يحق لنا تسميته 230 00:10:05,190 --> 00:10:07,553 يستحسن ان نختار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر منه 231 00:10:07,554 --> 00:10:11,017 السير فريدريك وليام هيرشيل لم يفعل معروف مع أورانوس 232 00:10:14,814 --> 00:10:16,611 مرحبا 233 00:10:16,613 --> 00:10:18,441 مهلا,كيف جرى الأمر؟ عظيم 234 00:10:18,444 --> 00:10:20,606 الدكتورة جالو رائعة 235 00:10:20,607 --> 00:10:21,756 تدرين لقد كنت دائما أعاني من قلة الأمان 236 00:10:21,757 --> 00:10:23,871 بأن لا أحد يهتم حول ما يجب أن أقوله 237 00:10:23,873 --> 00:10:25,068 لكنها جعلتني أرى 238 00:10:25,071 --> 00:10:27,834 نعم,لا أحد يهتم هل ساعدتني أم لا؟ 239 00:10:27,836 --> 00:10:29,931 حسنا ما الذي أسمعه الان 240 00:10:29,932 --> 00:10:32,096 هو أنك تشعرين بأني اخذ وقتا طويلا 241 00:10:32,097 --> 00:10:33,426 للتعبير عن نفسي 242 00:10:33,429 --> 00:10:35,192 وتتمنين لو أكون أكثر اختصارا 243 00:10:35,193 --> 00:10:36,226 انت تسمع هذا فقط 244 00:10:36,227 --> 00:10:38,455 لأني لا استطيع ان ألف عيناي للأعلى أكثر 245 00:10:38,458 --> 00:10:41,519 حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي 246 00:10:41,520 --> 00:10:44,249 لا شيء عميق جدا, فقط كيف أنها دمرت حياتي 247 00:10:44,250 --> 00:10:45,616 قلت لها عنك 248 00:10:45,617 --> 00:10:47,848 والدواء الخاص بك قالت انها ستكون سعيدة بمقابلتك 249 00:10:47,849 --> 00:10:48,945 حقا؟ 250 00:10:48,947 --> 00:10:51,610 أنت أفضل زوج على الإطلاق 251 00:10:51,611 --> 00:10:55,606 إذن ستذهبين معي لمؤتمر دكتور هو الاسبوع المقبل؟ 252 00:10:55,607 --> 00:10:57,171 اعتقد 253 00:10:57,172 --> 00:11:01,266 بالواقع فهمت لفة عينيك بتلك اللحظة 254 00:11:04,732 --> 00:11:07,093 متى كانت آخر مرة نظف ستيوارت هذا المكان؟ 255 00:11:07,095 --> 00:11:08,459 بلا مزاح 256 00:11:08,461 --> 00:11:10,289 آه حسنا أنا على وشك التقاط شيء ما 257 00:11:10,292 --> 00:11:12,387 ماذا تعتقدين أن ماهية هذا الغرض؟ 258 00:11:12,390 --> 00:11:15,619 لا أريد أن ألعب ظفر أو حبوب منع الحمل بعد الآن 259 00:11:16,686 --> 00:11:19,914 إذن,ما رأيك فيما يجب أن نفعله بهذه الغرفة؟ 260 00:11:19,915 --> 00:11:22,312 حسنا كنت أفكر مسرح منزلي أو غرفة ألعاب 261 00:11:22,635 --> 00:11:24,543 تعلمين,مثل رجل الكهف 262 00:11:24,544 --> 00:11:26,007 لماذا لا تكون امرأة الكهف؟ 263 00:11:26,008 --> 00:11:28,041 طالما أنه مزود بمسرح منزلي ونظام ألعاب الفيديو 264 00:11:28,042 --> 00:11:29,138 وغير مصرح لك دخولها 265 00:11:29,140 --> 00:11:31,368 يمكنك تسميته أياً كان ما تريدينه 266 00:11:31,371 --> 00:11:33,367 انا جادة 267 00:11:33,368 --> 00:11:35,599 حسنا,ماذا ترين انه ينبغي لنا أن نفعله؟ 268 00:11:35,600 --> 00:11:36,698 لا اعرف 269 00:11:36,699 --> 00:11:39,160 ربما مكتب منزلي أو 270 00:11:42,061 --> 00:11:44,989 دمية الدب التي فاز بها استيورت ليلة اصطحبناه إلى المعرض 271 00:11:47,088 --> 00:11:49,250 كان سعيدا للغاية 272 00:11:49,253 --> 00:11:50,483 نعم 273 00:11:50,486 --> 00:11:52,248 تعلم, مهما حاولوا بصعوبة 274 00:11:52,249 --> 00:11:54,978 لا يمكنهم تخمين عمره 275 00:11:54,980 --> 00:11:57,676 سأعطيه له في المرة القادمة التي أراه 276 00:11:57,679 --> 00:11:59,345 هل سمعت منه منذ مغادرته؟ 277 00:11:59,369 --> 00:12:00,562 لا 278 00:12:00,742 --> 00:12:03,604 اعتقدت ان ستيصل بمجرد أن يستقر 279 00:12:03,605 --> 00:12:05,302 ربما كان مشغولا 280 00:12:05,303 --> 00:12:06,834 مشغول جدا للاتصال؟ لم يكون مشغولا جداً 281 00:12:06,835 --> 00:12:10,130 للإفراط بمشاهدة هوت إن كليفلاند بواسطة كلمة مروري 282 00:12:12,396 --> 00:12:14,193 ماذا يحدث؟ 283 00:12:14,194 --> 00:12:16,690 أنحن نفتقده؟ 284 00:12:16,693 --> 00:12:20,287 لا,هذا ليس ماهية هذا الشعور 285 00:12:20,288 --> 00:12:21,516 فعلا؟ 286 00:12:21,517 --> 00:12:24,849 بالطبع لا لقد قادنا للجنون 287 00:12:24,850 --> 00:12:26,649 مثل عندما كنتِ ستصنعين تلك الفطيرة 288 00:12:26,650 --> 00:12:30,244 وستيوارت أكل كل التوت 289 00:12:30,245 --> 00:12:33,473 وحاول انكار ذلك لكن كانت كل أسنانه أرجوانية 290 00:12:35,240 --> 00:12:37,202 كان هذا ظريف جدا 291 00:12:37,205 --> 00:12:39,400 نعم 292 00:12:39,403 --> 00:12:41,198 !نحن نفتقده 293 00:12:44,130 --> 00:12:47,292 إذن كنت أفكر ربما يمكننا التوصل إلى اسم 294 00:12:47,295 --> 00:12:49,924 للكويكب مكون من اسمينا 295 00:12:49,926 --> 00:12:51,389 هذه فكرة عظيمة 296 00:12:51,390 --> 00:12:52,887 وجدته 297 00:12:52,890 --> 00:12:55,750 سوف نطلق عليه كوبر 298 00:12:57,585 --> 00:12:59,215 كيف انه من كلا اسمينا؟ 299 00:12:59,216 --> 00:13:03,311 .كو. من كوثرابالي و .بر. من كوبر 300 00:13:03,312 --> 00:13:05,974 إذن ذلك يبدو انه كوبر مع .كي.؟ 301 00:13:05,975 --> 00:13:07,674 انت محق هذا غبي 302 00:13:08,674 --> 00:13:10,002 مرحبا 303 00:13:10,005 --> 00:13:11,402 ليونارد اخبار عظيمة 304 00:13:11,405 --> 00:13:14,833 اكتشفنا كويكب متوسط معا 305 00:13:14,834 --> 00:13:16,531 هذا مذهل 306 00:13:16,532 --> 00:13:18,595 أنا في مزاج ممتاز جدا اليوم أصلا 307 00:13:18,598 --> 00:13:21,396 حسنا أعتقد أننا سنتحدث عنك الآن 308 00:13:21,397 --> 00:13:24,490 حسنا,نحن كذلك الدكتور جالو جعلتني أدرك 309 00:13:24,491 --> 00:13:27,253 أنني شخص جدير بالاهتمام وأن مشاعري مهمة 310 00:13:27,255 --> 00:13:31,248 تعلمت ذلك مجانا من كات بوستر,ولكن جيد من أجلك 311 00:13:33,382 --> 00:13:34,646 حسنا, لنعد إليّ 312 00:13:34,649 --> 00:13:37,543 اكتشفت كويكب والآن يحق لي تسميته 313 00:13:37,546 --> 00:13:39,240 مهلا, ماذا حدث لـ نحن؟ 314 00:13:39,242 --> 00:13:40,474 الآن هذا ليس عنا 315 00:13:40,475 --> 00:13:42,638 هذا عن ما هو الأفضل للكويكب 316 00:13:44,172 --> 00:13:46,101 ماذا تفكر بتسميته؟ 317 00:13:46,102 --> 00:13:47,800 أنا لم احسم شيء بعد 318 00:13:47,801 --> 00:13:49,632 نحن لم نحسم شيء بعد 319 00:13:49,634 --> 00:13:53,160 حسنا, بالطريق لكات بوستر تشبث هناك 320 00:13:53,161 --> 00:13:55,692 أتعلمان ماذا سيكون لطيفاً؟ تسميته على اسم صديقاتكم 321 00:13:55,693 --> 00:13:57,257 لتظهروا لهن كم تهتمون 322 00:13:57,258 --> 00:13:59,654 انها فكرة رائعة 323 00:13:59,657 --> 00:14:00,951 انها مثالية 324 00:14:00,953 --> 00:14:03,250 يبدو,رومانسياً لكنها في الحقيقة مجرد 325 00:14:03,251 --> 00:14:04,517 صخرة في الفضاء التي تعفيني 326 00:14:04,518 --> 00:14:06,047 من عيد الحب إلى الأبد 327 00:14:08,380 --> 00:14:10,875 إذن, كنت أفكر؟ الجمع بين أسمائهن؟ 328 00:14:10,878 --> 00:14:12,174 يعجبني هذا 329 00:14:12,176 --> 00:14:15,205 نعم, سوف نأخذ آ - إم من ايمي و 330 00:14:15,207 --> 00:14:17,935 و .ي. من إيميلي 331 00:14:18,870 --> 00:14:20,567 هذا تماما .ايمي 332 00:14:20,568 --> 00:14:22,764 بالضبط أترى كيف نتفق معاً؟ 333 00:14:24,964 --> 00:14:26,660 وبحوثات دبل بليند 334 00:14:26,661 --> 00:14:28,991 أثبتت أن .بلكينكس. علاج فعال للغاية 335 00:14:28,992 --> 00:14:30,590 لجميع أنواع القلق 336 00:14:30,592 --> 00:14:32,753 في الواقع,قصة مسلية الشباب في المختبر 337 00:14:32,754 --> 00:14:35,453 كانوا قلقين حول الحصول على موافقة ادارة الاغذية والعقاقير لـ .بلكينكس. 338 00:14:35,454 --> 00:14:37,682 بدأوا بتناوله فتوقفوا عن القلق 339 00:14:39,082 --> 00:14:40,680 فهمتك 340 00:14:40,681 --> 00:14:42,010 هل لديك أي أسئلة؟ 341 00:14:42,013 --> 00:14:44,376 واحد فقط 342 00:14:44,379 --> 00:14:46,441 عندما جعلت زوجك يدعي أنه مريض 343 00:14:46,443 --> 00:14:50,968 حتى تتمكني من الوصول إليّ بماذا كنتِ تفكرين وقتها؟ 344 00:14:52,269 --> 00:14:55,232 اقصد فقط سؤال حول الدواء 345 00:14:57,031 --> 00:14:58,161 نعم,أعرف ماذا قصدتي 346 00:14:58,164 --> 00:14:59,627 دعوينا نضع ذلك جانبا لدقيقة 347 00:14:59,628 --> 00:15:02,291 ولنتحدث عن لماذا تزوجت ليونارد 348 00:15:02,294 --> 00:15:04,722 أنا لا أريد أن 349 00:15:06,489 --> 00:15:08,751 هنا رجل الذي تربى بواسطة امرأة مهيمنة 350 00:15:08,753 --> 00:15:12,582 التي سيطرت تماما على كل جانب من جوانب سنواته التكوينية 351 00:15:12,583 --> 00:15:14,512 هل تعتقدين 352 00:15:14,515 --> 00:15:16,011 انه يديم تلك العلاقة 353 00:15:16,013 --> 00:15:19,040 من خلال السعي إلى شريك مثلك؟ 354 00:15:20,509 --> 00:15:23,803 تدرين اعتدت على ارتداء كثير من أغطية البراميل 355 00:15:23,804 --> 00:15:26,267 وكانت تلك نقط بيع كبيرة 356 00:15:28,665 --> 00:15:30,264 مرحبا,شيلدون ماذا تفعل؟ 357 00:15:30,265 --> 00:15:33,593 أخبار جيدة أنتِ كويكب 358 00:15:36,026 --> 00:15:39,952 من فضلك قل لي ماذا أقول بعد ذلك 359 00:15:39,955 --> 00:15:41,750 ربما ينبغي لي أن أشرح 360 00:15:41,753 --> 00:15:43,583 بينما كان أعمل مع كوثربالي 361 00:15:43,584 --> 00:15:46,912 اكتشفنا كويكب وأنا أطلقت عليه اسمك 362 00:15:49,013 --> 00:15:51,108 شيلدون,شكرا لك 363 00:15:51,111 --> 00:15:52,939 هذا رومانسي جدا 364 00:15:52,942 --> 00:15:54,507 ولكن ماذا عن راجيش؟ 365 00:15:54,509 --> 00:15:56,570 أكان بخير مع أختيارك الاسم؟ 366 00:15:56,571 --> 00:15:58,303 حسنا,استغرق الامر القليل من المفاوضات 367 00:15:58,304 --> 00:15:59,599 ولكن تغلبت عليه 368 00:15:59,602 --> 00:16:01,099 حصلنا على الكويكب 369 00:16:01,101 --> 00:16:02,797 وإذا أنا وأنتي حصلنا على أطفال 370 00:16:02,798 --> 00:16:06,327 يجب أن يدعوا جميعا راجيش 371 00:16:07,161 --> 00:16:08,657 كلهم؟ 372 00:16:08,660 --> 00:16:11,456 حتى الفتيات 373 00:16:12,256 --> 00:16:15,052 حسنا,أعتقد أنني أعرف ماذا أقول الآن 374 00:16:17,251 --> 00:16:18,881 كيف يمكنني ألا أبدو مثل والدته 375 00:16:18,882 --> 00:16:20,880 عندما تكون غرفة نوم بالكامل مليئة بألعاب حرب النجوم ستار وورز؟ 376 00:16:20,881 --> 00:16:22,480 أعني,هل كان سبق وأن مارستي الجنس 377 00:16:22,481 --> 00:16:25,241 و دمية .ووكي.محشوة تراقبك؟ 378 00:16:25,244 --> 00:16:28,071 ذهبت إلى الكلية في السبعينات كانت أكثر الاوقات شعرا 379 00:16:28,074 --> 00:16:30,636 أنا سأقول نعم 380 00:16:30,637 --> 00:16:33,100 تعلمين,اي كان انه يحولني إلى والدته 381 00:16:33,103 --> 00:16:35,530 قبل أن اكون مندوبة مبيعات دوائية,كنت ممثلة 382 00:16:35,531 --> 00:16:37,163 تدرين,كنت جيدة جدا 383 00:16:37,164 --> 00:16:39,692 نوع فتاة المقابلة للباب ولكن مثيرة 384 00:16:39,695 --> 00:16:41,924 ولطيفة 385 00:16:43,193 --> 00:16:44,821 ليس فقط أني اصبح والدة ليونارد 386 00:16:44,824 --> 00:16:47,584 ولكن لدينا هذا الرجل الطفل الذي يعيش معنا يدعى شيلدون 387 00:16:47,587 --> 00:16:50,816 تحدث ليونارد عنه كثيرا 388 00:16:50,818 --> 00:16:53,879 لم أكن متأكدا ما اذا كان حقيقيا 389 00:16:53,880 --> 00:16:56,278 نعم,انه حقيقي مثل الغرامة التي احصل عليها 390 00:16:56,279 --> 00:16:59,408 عند استخدام الكثير من ورق المراحاض 391 00:16:59,409 --> 00:17:03,003 أنت حقا لديك الكثير في بداخلك 392 00:17:03,006 --> 00:17:05,369 أنا 393 00:17:05,371 --> 00:17:06,765 تعلمين 394 00:17:06,768 --> 00:17:07,831 ليونارد محق 395 00:17:07,834 --> 00:17:09,697 التحدث إليكِ يساعد حقا 396 00:17:09,698 --> 00:17:11,196 أنا سعيد 397 00:17:11,197 --> 00:17:12,926 انتِ أيضا ستفيدك 398 00:17:12,929 --> 00:17:15,292 وصفة طبية للقلق 399 00:17:15,294 --> 00:17:17,257 حسنا,إذا كنت تعتقد أنه سوف تساعد 400 00:17:17,259 --> 00:17:18,787 فقط لا تجعليه .بلكينكس. 401 00:17:18,789 --> 00:17:20,917 لا احتاج نوبات مفاجئة من الغضب القاتل 402 00:17:25,150 --> 00:17:26,980 افتقدك 403 00:17:26,981 --> 00:17:28,611 افتقدك كذلك 404 00:17:28,612 --> 00:17:30,675 لا أستطيع تصديق أني افتقد ستيوارت 405 00:17:30,677 --> 00:17:33,471 أعتقد اني افتقد عندما كانت الحياة أبسط 406 00:17:33,474 --> 00:17:35,339 هيا,ليونارد هيا,ليونارد 407 00:17:35,340 --> 00:17:36,636 هيا,ليونارد هيا,ليونارد 408 00:17:36,637 --> 00:17:39,800 تذكرن,يا فتيات,انتن من تقررن ماذا يجعلكن سعيدات 409 00:17:39,802 --> 00:17:42,397 ليس امهاتكن المعرقلات عاطفياً 410 00:17:42,400 --> 00:17:44,396 هيا,ليونارد هيا,ليونارد 411 00:17:44,398 --> 00:17:47,624 هيا,ليونارد هيا,ليونارد 412 00:18:04,055 --> 00:18:06,019 حقا أفتقد هذا 413 00:18:07,375 --> 00:18:13,862 ==مترجم بواسطة == Yazan Ali