1
00:00:02,450 --> 00:00:04,117
مرحباً,ياسادة
مرحباً -
2
00:00:04,119 --> 00:00:05,919
مرحباً
إن كان أي منكم يبحث عما يفعله
3
00:00:05,921 --> 00:00:08,821
في يوم الفلانتاين
فأنا وأيمي سنبث
4
00:00:08,823 --> 00:00:12,058
أولى حلقاتنا المباشرة
"إمرح مع الأعلام"
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,360
أنتم موضع ترحيب للإنضمام لنا
بحتفالنا
6
00:00:14,362 --> 00:00:18,331
بالحب الأبدي بين الرياح ورفرفة القماش
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,500
أنا وبيني لدينا حجز عشاء بتلك الليلة
8
00:00:20,502 --> 00:00:23,002
لكن بأي وقت آخر, لا
9
00:00:24,773 --> 00:00:25,838
آسف أنا وبيرني سنتسريح
10
00:00:25,840 --> 00:00:27,874
في الحوض الساخن الجديد
إن كنت تعرف ماذا أعني
11
00:00:27,876 --> 00:00:29,909
ولا أدنى فكرة, راج؟
12
00:00:29,911 --> 00:00:32,579
سأمضي الفلانتاين مع إيملي
13
00:00:32,581 --> 00:00:35,181
لا تبدو متحمساُ جداً بشأن ذلك
14
00:00:35,183 --> 00:00:39,819
انا كذلك ,أعتقد بأني لازلت أتسائل
إن كنتُ وأيملي مناسبين لبعضنا
15
00:00:39,821 --> 00:00:42,989
ألهذا علاقة بالفتاة
التي التقيتها في المقهى؟
16
00:00:42,991 --> 00:00:46,159
أتعني القوية والملاك المثيرة التي
لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها؟
17
00:00:46,161 --> 00:00:48,361
من يستطيع الجزم؟
18
00:00:48,363 --> 00:00:51,197
كنت تتحدث عن الإنفصال
من أيملي من وقت طويل
19
00:00:51,199 --> 00:00:52,999
لِمَ لا تفعلها وحسب؟
نعم وتخطاها وحسب -
20
00:00:53,001 --> 00:00:55,167
حسناً, انتم تقولون ذلك كأنه سهل
21
00:00:55,370 --> 00:01:01,569
أسبق مُطلقاً لأحدكم إن إنفصل عن أحد؟
22
00:01:02,077 --> 00:01:04,677
لا
ليس حقاً -
23
00:01:04,679 --> 00:01:08,381
أتعرف, مرة طلبت جهاز اوبر
بدون قصد
24
00:01:08,383 --> 00:01:11,751
فقط جلبته وذهب لمكان ما
25
00:01:11,753 --> 00:01:15,255
==ترجمة==
Yazan Ali
26
00:01:35,786 --> 00:01:41,486
==ترجمة==
Yazan Ali
27
00:01:41,651 --> 00:01:44,419
إذن, أنت حقاً ستنفصل عنها؟
28
00:01:44,421 --> 00:01:47,989
نعم اعتقد ذلك
ألديكِ أي نصيحة؟
29
00:01:47,991 --> 00:01:50,492
حسناً, لقد انفصلت
بالقدر كافي من الشباب
30
00:01:50,494 --> 00:01:52,794
أعني كم مرة
انفصلت عن ليونارد؟
31
00:01:52,796 --> 00:01:55,697
توقفت عن العد عند 4
32
00:01:55,699 --> 00:01:57,732
نصيحتي إليك هي أن
تقوم بذلك في شقتها
33
00:01:57,734 --> 00:01:59,567
لتستطيع المغاردة متى احتجت
34
00:01:59,569 --> 00:02:00,902
قل الحقيقة وجعل ذلك سريعاً
35
00:02:00,904 --> 00:02:03,505
وكن مُعد للدموع
36
00:02:03,507 --> 00:02:07,673
سأقوم ببكاء استباقي
قبل الذهاب لهناك, حقاً حتى تجف نفسي
37
00:02:08,645 --> 00:02:10,278
قصدت إيملي
38
00:02:10,280 --> 00:02:13,648
لا, حقاً لم أفعل
39
00:02:13,650 --> 00:02:16,451
أجاد أنت تنفصل عني؟
40
00:02:16,453 --> 00:02:17,719
نعم
41
00:02:17,721 --> 00:02:20,987
وفكرت قبل الفلانتين
بأنه الوقت الانسب لفعلها؟
42
00:02:22,325 --> 00:02:25,360
أنت محقة
لنحاول مجدداً بعد بضعة أيام
43
00:02:25,362 --> 00:02:29,130
مرحباً, كلير
هذا راجيش
44
00:02:29,132 --> 00:02:31,766
كنت اتسائل إن كنت متفرغة بيوم الفلانتاين
45
00:02:31,768 --> 00:02:34,269
أسفة لكني تواً عدت إلى صديقي
46
00:02:34,271 --> 00:02:36,438
لكني تواً انفصلت عن صديقتي
47
00:02:36,440 --> 00:02:38,406
قبل الفلانتين مباشرة؟
48
00:02:38,408 --> 00:02:40,508
أي وغد؟
49
00:02:40,510 --> 00:02:42,844
..رجاءً استرجعيني حبنا مقدراً له
50
00:02:44,681 --> 00:02:48,116
سأكون وحيداً بيوم الفلانتين
51
00:02:50,220 --> 00:02:53,354
كنتِ محقة, دمـوع
52
00:02:54,524 --> 00:02:58,259
حسناً, سنكون على الهواء في 22 دقيقة
53
00:02:58,261 --> 00:03:00,161
أنا متوتر, أتمنى أن الناس
54
00:03:00,163 --> 00:03:02,964
سيكونوا بالأنحاء لمشاهدتنا
حتى لو كان الفلانتين
55
00:03:02,966 --> 00:03:06,201
الذين يكونوا من المعجبين
بعرض عن الأعلام على الانترنت
56
00:03:06,203 --> 00:03:08,369
ثق بي, سيكونو متواجدين
57
00:03:08,371 --> 00:03:11,139
وبالحديث عن يوم الفلانتين
لم أنساك الليلة
58
00:03:12,375 --> 00:03:13,541
ماذا تعني؟
59
00:03:13,543 --> 00:03:17,712
حسناً, اصبحت جزء لايتجزء من حياتي
كما هو حال هذا العرض
60
00:03:17,714 --> 00:03:20,949
شعرت أنه من المنصف وضع اسمك بالعنوان
61
00:03:23,019 --> 00:03:24,486
هذا لطيف جداً
62
00:03:24,488 --> 00:03:27,856
إذن من الان هذا البرنامج رسمياً يعرف بـ
63
00:03:27,858 --> 00:03:29,858
دكتور شيلدون كوبر
64
00:03:29,860 --> 00:03:31,359
والدكتورة إيمي فراح فاولر
65
00:03:31,361 --> 00:03:34,362
يقدمان برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"
66
00:03:37,701 --> 00:03:39,067
آسـر
67
00:03:43,206 --> 00:03:47,075
ساتحقق من الحرارة في الحوض
68
00:03:47,077 --> 00:03:48,309
لا تجعله ساخن جداً
69
00:03:48,311 --> 00:03:49,978
"عذراً لكن "ساخن جداً
70
00:03:49,980 --> 00:03:52,347
هي درجة الحرارة
الوحيدة التي أدخل
71
00:03:58,021 --> 00:03:59,220
أنظر لذاك
72
00:03:59,222 --> 00:04:01,523
حلقت كل شيء
73
00:04:02,792 --> 00:04:04,192
أنتِ على الرحب
74
00:04:06,563 --> 00:04:09,364
سؤال, هذا حوضي الساخن الأول
75
00:04:09,366 --> 00:04:12,867
أمن المفترض أن يأتي مع فأر طافٍ عليه؟
76
00:04:12,869 --> 00:04:16,671
حقاً؟ أخرجه
77
00:04:16,673 --> 00:04:18,573
كيف؟
78
00:04:18,575 --> 00:04:19,774
أتمنى لو كان لدينا مصفاة
79
00:04:19,776 --> 00:04:20,975
أنتي أطفئي النافور
80
00:04:20,977 --> 00:04:23,645
وأنا سأحضر المصفاة من المطبخ
81
00:04:23,647 --> 00:04:25,313
لا أعلم كيف أًطفئ النافور
82
00:04:25,315 --> 00:04:28,416
جيد, لا أعلم أين نحتفظ بالمصفاة
83
00:04:29,996 --> 00:04:31,940
معذرة
84
00:04:31,941 --> 00:04:33,440
أخبار سيئة
85
00:04:33,442 --> 00:04:35,542
الجرسون قال بانها ستكون ساعة على الأقل
86
00:04:35,544 --> 00:04:37,744
ساعة؟ماذا؟ أهم مجانين
لدينا حجز
87
00:04:37,746 --> 00:04:39,646
أعلم
إذن ماذا قُلت؟ -
88
00:04:39,648 --> 00:04:42,282
شكراً, عفواً لإزعاجك
89
00:04:42,284 --> 00:04:46,253
لكني قلتها كوغد
90
00:04:47,423 --> 00:04:50,090
حسناً الاتستطيع دس بعض
المال له او شيء ما؟
91
00:04:50,092 --> 00:04:52,159
حقاً؟ لم أفعل هذا مسبقاً, هل ينفع؟
92
00:04:52,161 --> 00:04:54,895
هل يحب الناس النقود
هل هذا ماتسأل عنه؟
93
00:04:54,897 --> 00:04:59,330
موقف كبير من امرأة
ظنت بأن "إم سي تربيع" هو مغني راب
94
00:04:59,401 --> 00:05:03,871
والان, أهذا شيئ ذكي لقوله ليلة
العطلة والتي تقريبا ليلة الجنس القومية؟
95
00:05:03,873 --> 00:05:06,507
انا آسف أنتي جميلة, أنا أحمق
96
00:05:08,677 --> 00:05:10,477
مرحباً
97
00:05:10,479 --> 00:05:12,379
فقط أتحقق مجدداً من حجز هوفستادر
98
00:05:12,381 --> 00:05:13,380
لازال بعد ساعة؟
99
00:05:13,382 --> 00:05:14,815
أخشى ذلك
100
00:05:14,817 --> 00:05:17,017
حسناً, شكراً
101
00:05:18,254 --> 00:05:22,320
مهلاً, اعتقد
102
00:05:22,358 --> 00:05:25,058
ربما أوقعتَ هذه؟
103
00:05:26,662 --> 00:05:28,295
هل أضع أَحدٌ 20 دولار؟
104
00:05:28,297 --> 00:05:30,497
أنا أضعت
105
00:05:40,309 --> 00:05:42,176
توليت الأمر
106
00:05:44,547 --> 00:05:46,246
نحن على الهواء
107
00:05:46,248 --> 00:05:49,750
خلال
..3,4,5
108
00:05:49,752 --> 00:05:51,418
انتظر, اللعنة
لقد ضغت الزر فعلاً
109
00:05:51,420 --> 00:05:52,486
لايهم, نحن على الهواء
110
00:05:52,488 --> 00:05:54,721
مرحباً
111
00:05:54,723 --> 00:05:56,623
مرحبا في إصدار حي خاص
112
00:05:56,625 --> 00:05:58,458
من دكتور شيلدون كوبر
113
00:05:58,460 --> 00:06:00,961
والدكتورة إيمي فراح فاولر يقدمان
114
00:06:00,963 --> 00:06:03,931
برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"
115
00:06:05,734 --> 00:06:07,534
باعتبار حلقة الليلة
116
00:06:07,536 --> 00:06:10,704
هدية فلانتين إليكم, مشاهدينا
117
00:06:11,807 --> 00:06:14,708
وأيضا هديتي إليك كان ذلك واضحاً, صحيح؟
118
00:06:14,710 --> 00:06:16,270
لأنك لن تحصلي على شيء آخر
119
00:06:17,947 --> 00:06:19,446
بما أننا على الهواء
120
00:06:19,448 --> 00:06:21,281
يمكنكم أخير التواصل معنا
121
00:06:21,283 --> 00:06:24,218
بأفكاركم عن الأعلام
وأسألتكم عن الأعلام
122
00:06:24,220 --> 00:06:27,621
اسمحوا لنا أن نجيب على
اسئلة قليلة وسريعة تأتي دائماً
123
00:06:27,623 --> 00:06:30,123
نعم حقاً أنا دكتور
124
00:06:30,125 --> 00:06:33,193
ونعم فعلاً هي صديقتي
125
00:06:33,195 --> 00:06:45,265
لا أنا فقط أرمش كثيراً
"وليست شفرة موريس لـ "أنقذوني
126
00:06:47,142 --> 00:06:50,210
حسناً هاهو اتصالنا الأول
127
00:06:50,212 --> 00:06:52,679
مرحباُ وأهلا في إمرح مع الأعلام
128
00:06:52,681 --> 00:06:54,314
ما هو سؤالك؟
129
00:06:54,316 --> 00:06:55,882
ماهو خطبي؟
130
00:06:55,884 --> 00:06:58,085
لِمَ انا مُدمر للذات جداً؟
131
00:07:00,089 --> 00:07:01,555
راجيش؟
132
00:07:01,557 --> 00:07:06,059
نعم,عندما تجري المور بشكل جيد أجد طريقة لإفسادها
133
00:07:06,061 --> 00:07:08,695
انتما الاثنان تبدوان
سعيدان كيف تفعلانها؟
134
00:07:08,697 --> 00:07:09,636
اعتقد أنه بداء بتصال جيد
135
00:07:09,637 --> 00:07:12,722
مهلاً, هذا ليس سؤال عن الأعلام
المتصل التالي
136
00:07:15,304 --> 00:07:17,938
آمل بانك لاتعتقدين باني اقول هذا
137
00:07:17,940 --> 00:07:20,474
لانه يوم الفلانتين
138
00:07:20,476 --> 00:07:22,442
أحبك جداً
139
00:07:22,444 --> 00:07:24,678
سألقي هذا بداخل روبك
140
00:07:27,449 --> 00:07:29,816
لا يتحرك لكن اعتقد بانه لازال حياً
141
00:07:29,818 --> 00:07:33,120
أيجدر بنا رده هناك لبضع دقائق
142
00:07:34,189 --> 00:07:35,789
لا
143
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
لا, ليس فأر بل أرنب
144
00:07:38,627 --> 00:07:40,894
علينا إنقاذه
145
00:07:40,896 --> 00:07:42,396
حسناً, كيف نفعل ذلك؟
146
00:07:42,398 --> 00:07:44,398
إطلاع في هاتفك بخصوصه
147
00:07:44,400 --> 00:07:46,466
سألفه في فوطة
148
00:07:46,468 --> 00:07:48,468
العناية بأرنب مصاب
149
00:07:50,606 --> 00:07:51,938
حسناً
150
00:07:51,940 --> 00:07:54,274
تأكدي أنه مرتاح ودافئ
151
00:07:54,276 --> 00:07:57,411
حسنا لقد كان في حوض ساخن
"ساضعها "تم
152
00:07:57,413 --> 00:07:58,845
أي شيء آخر
153
00:07:58,847 --> 00:08:00,147
تأكد أنه جاف
154
00:08:00,149 --> 00:08:02,783
اسقه محلول كهرلي
إن لم يستجب
155
00:08:02,785 --> 00:08:07,153
استخدم قطعة قماش لغسل وجهه وأعضاءه التناسلية
156
00:08:08,090 --> 00:08:10,290
أجل
157
00:08:13,329 --> 00:08:14,795
هذا سُخف
158
00:08:14,797 --> 00:08:16,963
أتعرف, سأذهب للتحدث مع الجرسون
159
00:08:16,965 --> 00:08:18,432
ماذا ستقولين؟
160
00:08:18,434 --> 00:08:21,134
لا أعلم
سأغازله
161
00:08:21,136 --> 00:08:25,138
لا أعلم إن كنت مرتحاً لذلك
لا زلت سأنام معك الليلة -
162
00:08:25,140 --> 00:08:28,342
انظري لو بإمكانك الحصول
على طاولة على النافذة
163
00:08:31,780 --> 00:08:34,314
مرحباً, ما اسمك؟
164
00:08:34,316 --> 00:08:38,452
غلن
صاح,المكان مجنون الليلة, غلن؟
165
00:08:38,454 --> 00:08:41,221
تعلمين يوم الفلانتين
نعم -
166
00:08:41,223 --> 00:08:45,057
أراهن بان صديقتك تشعير بالخيبة
لأنه كان عليك العمل الليلة
167
00:08:45,094 --> 00:08:47,327
على أي حال, انظر كنا ننتظر من فترة
168
00:08:47,329 --> 00:08:48,762
...وأنا فقط
169
00:08:48,764 --> 00:08:51,765
مع كل احترامي مدام
ليس هناك ما أستطيع فعله
170
00:08:51,767 --> 00:08:54,835
ليس عليك مناداتي بمدام
171
00:08:54,837 --> 00:08:57,537
أعني, نحن تقريباً بنفس العمر
172
00:08:57,539 --> 00:08:59,373
حسناً
173
00:09:03,579 --> 00:09:04,778
كم عمرك؟
174
00:09:04,780 --> 00:09:07,080
أنا 21, كم عمرك؟
175
00:09:07,983 --> 00:09:09,449
إخرس وحسب, غلن
176
00:09:10,586 --> 00:09:12,119
هيا, لنغادر من هنا
177
00:09:12,121 --> 00:09:15,222
ماذا؟ لماذا؟
لأني صغيرة -
178
00:09:16,425 --> 00:09:18,992
راجيش إنه طبيعي تماماً
179
00:09:18,994 --> 00:09:21,428
أن تراودك الشكوك
بعد الأنفصال عن أحدهم
180
00:09:21,430 --> 00:09:23,230
حسناً, حقاً تعتقدين ذلك؟
181
00:09:23,232 --> 00:09:25,365
أوتعلم ما اللغير طبيعي؟
182
00:09:25,367 --> 00:09:28,802
الإنتحاب عن العواطف
أثناء برنامج الأعلام
183
00:09:28,804 --> 00:09:33,540
إلا إن كانت تلك العواطف أكثر
إثارة من كون نيوزلاند غيروا علمهم
184
00:09:33,542 --> 00:09:36,943
حظ طيب, ايها الكيوي المجنون
نحن نرسخ لك
185
00:09:36,945 --> 00:09:38,945
صديقك مجروح
186
00:09:38,947 --> 00:09:40,313
لا
187
00:09:40,315 --> 00:09:41,548
شيلدون محق
188
00:09:41,550 --> 00:09:44,818
إيملي قالت بأني اتحدث عن مشاعري كثيراً
189
00:09:44,820 --> 00:09:46,686
أعتقد أن ذلك
190
00:09:46,688 --> 00:09:49,423
يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة
191
00:09:49,425 --> 00:09:52,292
..ربما
علم أحمر
192
00:09:52,294 --> 00:09:54,528
وبالحديث عن الأعلام الحمراء
193
00:09:54,530 --> 00:10:01,864
تحققو من هذه الفقرة المثيرة
الاتحاد السوفييتي السابق
194
00:10:01,937 --> 00:10:05,005
لدينا متصل آخر
195
00:10:05,007 --> 00:10:07,741
مرحباً أنت في
إمرح مع الأعلام
196
00:10:07,743 --> 00:10:13,346
مرحباً , اريد التحدث عن مدى وحدتي أيضاً
197
00:10:13,348 --> 00:10:15,415
كربيكي؟ أهذا أنت؟
198
00:10:15,417 --> 00:10:17,918
نعم, أنا فقط اجلس هنا بمفردي
199
00:10:17,920 --> 00:10:21,221
متسائلاً ما إن كنت سأجد
شخصاً أشاركه حياتي
200
00:10:21,223 --> 00:10:23,857
أفضل الاسيويات من 18-24
غير ممتلئات
201
00:10:26,495 --> 00:10:41,250
رجاءً كل التعليقات والأسئلة يجب أن تكون حول الأعلام
حسناً, هل سارية علمي ذو صلة؟ -
202
00:10:41,376 --> 00:10:44,644
لا أرى مانع
203
00:10:52,497 --> 00:10:54,664
إنه يأكل هذه علامة جيدة
204
00:10:54,666 --> 00:11:00,133
سيكون عليك الإنتظار ساعة أخرى
حتى تستطيع السباحة مجدداً
205
00:11:00,339 --> 00:11:03,006
إنه لطيف للغاية
فعلاً -
206
00:11:03,008 --> 00:11:05,909
أيجدر بنا تسميته؟
207
00:11:05,911 --> 00:11:07,978
إنه يوم الفلانتين
208
00:11:07,980 --> 00:11:10,113
ماذا عن فلانتينو
209
00:11:10,949 --> 00:11:14,084
لطيف اسم كلاسيكي لأرنب
210
00:11:15,687 --> 00:11:19,756
الأرنب بيتر, الأرنب روجر
الأرنب والوتس فلانتينو
211
00:11:21,426 --> 00:11:24,160
أنظري لذلك الصدر وتداخل الاسنان
212
00:11:24,162 --> 00:11:25,929
طبعاً هو ولوتس
213
00:11:27,866 --> 00:11:30,066
اللعين, عضني
214
00:11:30,068 --> 00:11:31,968
أأنت بخير؟
215
00:11:31,970 --> 00:11:33,336
لا ,لست بخير
216
00:11:33,338 --> 00:11:35,238
الأرانب البرية يمكنها
تسبيب داء الكلب
217
00:11:35,240 --> 00:11:38,074
حسناً, لمَ وضعت إصبعك بالقرب من فمه؟
218
00:11:38,076 --> 00:11:40,910
سوء تقدير, كما هو واضح
219
00:11:40,912 --> 00:11:44,514
إنه صغير جداً, متأكد أنه ذلك سيكون بخير
كيف سيكون بخير؟ -
220
00:11:44,516 --> 00:11:48,118
للتو تعرضت لهجوم من
حيوان بري واضح المعاداة للسامية
221
00:11:50,389 --> 00:11:54,457
ليس ما خططنا له لكن
هذا ليس سيء جداً,صحيح؟
222
00:11:54,459 --> 00:11:57,927
تحولت بشكل مذهل
223
00:11:57,929 --> 00:12:00,463
حسناً, مسرور لأنك تشعرين بشكل أفضل
224
00:12:00,465 --> 00:12:02,499
كنت فقط جائعة ونزقة
225
00:12:02,501 --> 00:12:05,001
ولم يتم مناداتي بـ"مدام" قبلاً
226
00:12:05,003 --> 00:12:06,503
أذلك أمر جلل؟
227
00:12:06,505 --> 00:12:09,472
نوع ما, متى أول مرة
أحدهم ناداك بـ "سيد"؟
228
00:12:09,474 --> 00:12:10,907
الصف السادس
229
00:12:10,909 --> 00:12:13,843
..لكني ارتديتُ معطف رياضي
وحملت حقيبة ملفات, فـ
230
00:12:14,679 --> 00:12:17,781
أتصدق بأني عندما قابلتك كنت بـ 22 ؟
231
00:12:17,783 --> 00:12:19,682
أقصد, هذا جنون
232
00:12:19,684 --> 00:12:21,384
أين ذهب كل الوقت؟
233
00:12:21,386 --> 00:12:25,388
تفرجتي على "الباتشلر" كثيراً
234
00:12:25,390 --> 00:12:27,223
تفضل وأطلق النكات
235
00:12:27,225 --> 00:12:28,958
ثلاثينياتك على وشك الإنتهاء
236
00:12:28,960 --> 00:12:30,393
لا, ليسواكذلك
237
00:12:30,395 --> 00:12:32,295
أنت أقرب للأربعين من الثلاثين
238
00:12:32,297 --> 00:12:35,865
تزوجتي برجل مُسن
239
00:12:35,867 --> 00:12:37,834
أخبرك ماذا
240
00:12:37,836 --> 00:12:39,335
لنفعل شيء مسلي الليلة
241
00:12:39,337 --> 00:12:40,637
لن يجعلنا ذلك أصغر
242
00:12:40,639 --> 00:12:43,273
ربما لا, لكن بيوم ما فعلاً سنكون مُسنين
243
00:12:43,275 --> 00:12:47,108
وسنتذكر هذه الليلة
كم حظينا بوقت جيد
244
00:12:47,245 --> 00:12:49,212
حسناً, مثل ماذا؟
245
00:12:49,214 --> 00:12:52,315
أعرف, عراك الطعام
246
00:12:57,756 --> 00:13:00,356
سأستمر بالتفكير
247
00:13:02,694 --> 00:13:06,096
انظرا أعلم كل منكما يشعر
بالسوء كونه وحيد لكن أحيانا
248
00:13:06,098 --> 00:13:09,499
أفضل ما يمكن فعله
هو الحصول على وقت مع نفسك
249
00:13:09,501 --> 00:13:11,968
خصوصاً عندما تكون خارجاً من علاقة
250
00:13:11,970 --> 00:13:14,204
بالحديث عن نهاية العلاقات
251
00:13:14,206 --> 00:13:18,575
عندما أصبحت هندوراس البريطانية بليز
252
00:13:18,577 --> 00:13:21,311
صمموا علم جديد مع شجر فيه
253
00:13:21,313 --> 00:13:25,348
وأريد شنق نفسي من على تلك الشجرة
254
00:13:29,688 --> 00:13:32,555
لكن, إيمي عندما انفصلتي عن شيلدون
255
00:13:32,557 --> 00:13:34,757
ألم تبدأي بمواعدة شخص مباشرة؟
256
00:13:34,759 --> 00:13:37,293
حسناً, ما كُنت لأقول مباشرة
257
00:13:37,295 --> 00:13:40,263
وبالواقع كانو ثلاثة رجال مختلفين
258
00:13:40,265 --> 00:13:42,132
ثلاثة رجال مختلفين؟
259
00:13:42,134 --> 00:13:46,870
تباً يا فتاة ,يالها من طريقة
لإعطاء الحليب مجاناً
260
00:13:46,872 --> 00:13:49,439
يبدو أننا فقدنا التصال مع كريبكي
261
00:13:49,441 --> 00:13:52,642
بالواقع لازلت هنا
262
00:13:52,644 --> 00:13:54,677
الان؟
اجل
263
00:13:54,679 --> 00:13:56,513
والان؟
اجل
264
00:13:56,515 --> 00:13:58,515
والان؟
265
00:13:58,517 --> 00:14:02,051
يبدو أننا فقدنا الاتصال مع كريبكي
266
00:14:02,053 --> 00:14:04,020
قبل إيملي كنت وحيدا لفترة طويلة
267
00:14:04,022 --> 00:14:06,556
فقط لا أعرف إن كان
بإمكاني العودة لذلك مجدداً
268
00:14:06,558 --> 00:14:08,091
حسناً, تعلم
إليك شيئ ربما يبهجك
269
00:14:08,093 --> 00:14:13,325
العلم الخاص
بجزيرة "مان" ليس سوى ثلاث أرجُل
270
00:14:13,398 --> 00:14:16,733
يتقاسمون زوج غريب من الملابس الداخلية
271
00:14:16,735 --> 00:14:20,002
فإن كنت تظن أن لديك مشاكل
272
00:14:20,505 --> 00:14:22,505
لديّ فكرة
273
00:14:22,507 --> 00:14:26,075
ربما واحدة من جماهيرنا
ستكون مهتمة بلقاء راجيش
274
00:14:26,077 --> 00:14:28,077
سيداتي, يمكنني أن اشهد
275
00:14:28,079 --> 00:14:30,113
بانه نوع ما وسيم وذكي
276
00:14:30,115 --> 00:14:33,916
مع والدين أغنياء لاتنسي
والدين أغنياء
277
00:14:34,753 --> 00:14:37,187
عالم الفيزياء الفلكية
مدلل والذي ليس فقط
278
00:14:38,757 --> 00:14:42,125
حسناً, كان ذاك سريع
279
00:14:42,127 --> 00:14:44,594
مرحباً انت في إمرح مع الأعلام
280
00:14:44,596 --> 00:14:46,863
مرحبا, اعتقد انه تم قطع اتصالي
281
00:14:49,401 --> 00:14:50,934
مرحباً كربكي
282
00:14:50,936 --> 00:14:53,136
لدي سؤال عن الأعلام
283
00:14:53,138 --> 00:14:56,539
كم عدد الرجال الذين مارستي الجنس معهم؟
284
00:14:57,709 --> 00:15:00,877
لنرى ما هو شبابي ومسلي
285
00:15:00,879 --> 00:15:02,879
بمقدورنا الذهاب للرقص
286
00:15:02,881 --> 00:15:04,347
أسترقص فعلاً؟
287
00:15:04,349 --> 00:15:05,381
طبعاً,نعم
288
00:15:05,383 --> 00:15:07,417
لا أحد يود رؤية ذلك
289
00:15:07,419 --> 00:15:09,953
ماذا عن الغمر في الشاطئ؟
290
00:15:09,955 --> 00:15:13,022
لا أريد لسمكة أن تقضم اشيائي
291
00:15:14,859 --> 00:15:16,859
هناك عرض ل ميولان راجو
292
00:15:16,861 --> 00:15:18,628
سمعت جماهير تغني بالطريق وأمور أخرى
293
00:15:18,630 --> 00:15:20,330
ذلك يبدو ممتعاً, متى يبداء؟
294
00:15:20,332 --> 00:15:22,198
منتصف الليل
295
00:15:22,200 --> 00:15:23,900
منتصف الليل, حقاً؟
296
00:15:23,902 --> 00:15:25,768
أوتعلمين؟ لنفعلها
297
00:15:25,770 --> 00:15:27,337
عظيم
298
00:15:28,440 --> 00:15:30,840
مهلاً, انتهت التذاكر
299
00:15:30,842 --> 00:15:33,176
الحمد لله
نعم -
300
00:15:34,279 --> 00:15:37,914
يقال داء الكلب من الأرانب
غير مرجح كثيراً
301
00:15:37,916 --> 00:15:39,849
رائع
ليس رائعاً -
302
00:15:39,851 --> 00:15:41,618
الكثير من الاشياء الغير مرجح
حدوثها كثيرا, تحدث
303
00:15:41,620 --> 00:15:45,421
رأيت ما تحت هذا الروب
وبقيت متزوجة لي
304
00:15:45,423 --> 00:15:47,624
إن كنت قلقاً حقاً سنأخذه للبيطري
305
00:15:47,626 --> 00:15:48,825
ونجعله يفحصه جيداً
306
00:15:48,827 --> 00:15:51,194
شكرا لك , هناك فحص
307
00:15:51,196 --> 00:15:53,196
كل ما عليهم فعله هو
308
00:15:53,198 --> 00:15:55,231
قطع رأسه والتحقق من دماغة
309
00:15:55,233 --> 00:15:57,367
قطع رأسه؟
310
00:15:57,369 --> 00:16:01,137
ذلك مكان توجد انفه الصغير
311
00:16:01,139 --> 00:16:04,440
إنه لا يُبدي أي أعراض
312
00:16:04,442 --> 00:16:08,211
اعتقد فقط باني ساذهب لغرفة الاسعافات
313
00:16:08,213 --> 00:16:10,480
هاوي, هذا مجرد وسواس
314
00:16:10,482 --> 00:16:15,482
لا, عندما ضغطت على زر كتم الصوت
واعتقدت بأني اصبحت أصم ذلك وسواس
315
00:16:23,628 --> 00:16:26,796
سنجد وقت آخر لإخباره بأني حامل
316
00:16:33,338 --> 00:16:35,471
أعني هذه المرة الأولى
317
00:16:35,473 --> 00:16:37,407
التي أنفصل بها عن أحد
318
00:16:37,409 --> 00:16:40,343
انا فقط لم أدرك باني سأتألم لهذه الدرجة
319
00:16:40,345 --> 00:16:42,312
حقاً يمكن حدوثه
320
00:16:42,314 --> 00:16:44,514
حسناً
321
00:16:45,817 --> 00:16:48,718
لا شيء في هذا مسلً
322
00:16:48,720 --> 00:16:51,521
لا أحد يريد التحد عن الأعلام
323
00:16:51,523 --> 00:16:55,024
ولم أتحدث لأكثر من عشر دقائق
324
00:16:55,026 --> 00:16:58,294
لذا تمتع ببرنامجك الجديد ايها المتصفحين
325
00:16:58,296 --> 00:17:02,965
الدكتورة إيمي فراح فاولر
مع
326
00:17:05,470 --> 00:17:07,503
آسف لإزعاجكم
327
00:17:07,505 --> 00:17:08,938
سأغلق الان
328
00:17:08,940 --> 00:17:10,473
لا,انتظر راجيش
329
00:17:10,475 --> 00:17:12,375
أتعرف, انت لست متعاطف جداً
330
00:17:12,377 --> 00:17:16,946
وانت الأكثر تعلم أن الانفصال صعب
حسناً -
331
00:17:16,948 --> 00:17:19,615
إن كنت مصرة على
جعلي جزء من هذا
332
00:17:19,617 --> 00:17:21,984
نعم, أعلم كم يمكن
لذلك أن يكون مؤلم
333
00:17:21,986 --> 00:17:26,589
مع ذلك الألم لديه غرض تطوري
334
00:17:26,591 --> 00:17:29,492
إنه يزود بمعلومات عن البيئة المحيطة
335
00:17:29,494 --> 00:17:32,061
بان ذلك السلوك ليس جيد لنا
336
00:17:32,063 --> 00:17:34,530
مثل عندما اغرمت مع تلك المتعرية
337
00:17:34,532 --> 00:17:36,733
واشتريتُ لها سيارة بريوس
338
00:17:38,770 --> 00:17:41,137
انا فقط سأضغط كل الأزرار
339
00:17:43,041 --> 00:17:45,742
راج انا اسف أنت تعاني
340
00:17:45,744 --> 00:17:48,945
عندما انفصلنا انا وإيمي
عانيت أيضاً
341
00:17:48,947 --> 00:17:51,314
ربما هذا يبدو مفاجئاً
342
00:17:51,316 --> 00:17:53,683
لكني ممتن لأني مررت خلال ذلك
343
00:17:53,685 --> 00:17:55,685
حقاً؟
344
00:17:55,687 --> 00:17:57,720
نعم
345
00:17:57,722 --> 00:18:02,091
اعتقد بان علاقتنا الان أقوى من ذي قبل
346
00:18:02,093 --> 00:18:04,694
انا كذلك
347
00:18:04,696 --> 00:18:06,129
عندما كنا منفصلين
348
00:18:06,131 --> 00:18:08,297
تعلمت كم أنتِ مهمة لي
349
00:18:08,299 --> 00:18:10,466
وأدركت
350
00:18:10,468 --> 00:18:13,069
عندما يكون شخصان مغرمان, احياناً
351
00:18:13,071 --> 00:18:15,238
فلانتين سعيد
352
00:18:19,077 --> 00:18:21,477
نحن شباب ومرحين
353
00:18:26,785 --> 00:18:28,818
صححتها
354
00:18:28,820 --> 00:18:31,320
مَرح
355
00:18:39,940 --> 00:18:43,075
تهاني على برنامج حي ناجح
356
00:18:43,077 --> 00:18:45,811
وفلانتين جميل
357
00:18:47,848 --> 00:18:52,050
التنظيف ليس شبابي ومرح
358
00:18:52,052 --> 00:18:58,286
,يمكن أن يكون
عراك القصاصات
359
00:18:59,427 --> 00:19:03,493
ربما يجدر بك الاستراحة سأتولى هذا
360
00:19:05,633 --> 00:19:10,836
أتعلمين أن مفرد قصاصات هو قصاصة
361
00:19:10,838 --> 00:19:14,673
متثير للاهتمام ومتى ستستخدم هذه المفردة
362
00:19:14,675 --> 00:19:15,741
مسرور لسؤالك
363
00:19:15,743 --> 00:19:18,811
إيمي لديك قصاصة على أنفك
364
00:19:18,813 --> 00:19:22,018
لا, لا على الجانب الآخر
ها أنت ذا -
365
00:19:24,392 --> 00:19:40,892
==ترجمة==
Yazan Ali