1 00:00:03,283 --> 00:00:06,226 Hey, do me a favor and take table seven. 2 00:00:06,244 --> 00:00:08,519 You mean the one with my 118-pound 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,123 rock-hard stud of a fiancé 4 00:00:10,124 --> 00:00:13,436 who's prone to canker sores and pinkeye? 5 00:00:13,719 --> 00:00:16,625 Nah, I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend 6 00:00:16,626 --> 00:00:19,301 and his gorgeous, successful and sophisticated girlfriend, 7 00:00:19,302 --> 00:00:21,274 who makes me feel like a toothless Okie. 8 00:00:23,581 --> 00:00:25,922 Do you want me to spill hot soup on her? 9 00:00:26,892 --> 00:00:29,031 Oh, please-- you're not that kind of person. 10 00:00:29,032 --> 00:00:30,167 I know. 11 00:00:30,168 --> 00:00:32,407 But if she orders something low-fat 12 00:00:32,408 --> 00:00:35,282 I'll totally give her the full-fat version. 13 00:00:37,156 --> 00:00:38,625 Uh, that's my water. 14 00:00:38,626 --> 00:00:39,728 What? 15 00:00:39,729 --> 00:00:40,999 My water. You're drinking it. 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,506 D-Dear Lord! 17 00:00:43,507 --> 00:00:45,545 Have you been drinking it? 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,317 Yes. It's my water. 19 00:00:47,318 --> 00:00:48,822 Well, that's it then. 20 00:00:48,823 --> 00:00:51,661 I'm dead. 21 00:00:51,662 --> 00:00:53,400 Here we go... 22 00:00:53,401 --> 00:00:56,108 I'm sorry, do I really need to connect the dots for you? 23 00:00:56,109 --> 00:00:57,744 The backwash into this glass 24 00:00:57,745 --> 00:01:00,318 is every pathogen that calls your mouth home, sweet home. 25 00:01:00,319 --> 00:01:03,793 Not to mention the visitors who arrive on the dancing tongue 26 00:01:03,794 --> 00:01:05,699 of your subtropical girlfriend. 27 00:01:06,736 --> 00:01:08,439 Hey! That's my sister 28 00:01:08,440 --> 00:01:10,011 and my country you're talking about. 29 00:01:10,012 --> 00:01:11,714 Leonard may have defiled one, 30 00:01:11,715 --> 00:01:13,988 but I won't have you talking smack about the other. 31 00:01:15,024 --> 00:01:16,727 You guys ready to order? 32 00:01:16,728 --> 00:01:18,967 Yes, I'd like a seven-day course of penicillin, 33 00:01:18,968 --> 00:01:23,410 some, uh, syrup of ipecac-- to induce vomiting-- and a mint. 34 00:01:23,411 --> 00:01:25,482 I don't understand. 35 00:01:25,483 --> 00:01:26,953 He drank from Leonard's glass. 36 00:01:26,954 --> 00:01:28,356 "He drank from Leonard's glass"-- 37 00:01:28,357 --> 00:01:30,794 the words they'll be carving into my tombstone. 38 00:01:31,597 --> 00:01:33,869 That's actually my napkin. 39 00:01:33,870 --> 00:01:34,872 Oh, this is a nightmare! 40 00:01:34,873 --> 00:01:37,744 - Where are you going? - To the bar, 41 00:01:37,745 --> 00:01:40,150 to sterilize my mouth with alcohol. 42 00:01:40,151 --> 00:01:42,789 Gang way! Dead man walking! 43 00:01:43,859 --> 00:01:47,133 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 44 00:01:47,134 --> 00:01:50,473 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 45 00:01:50,474 --> 00:01:52,108 ♪ The Earth began to cool ♪ 46 00:01:52,109 --> 00:01:54,676 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 47 00:01:54,677 --> 00:01:57,313 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 48 00:01:57,314 --> 00:01:59,983 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 49 00:01:59,984 --> 00:02:01,986 ♪ That all started with a big bang ♪ 50 00:02:01,987 --> 00:02:03,049 ♪ Bang! ♪ 51 00:02:03,074 --> 00:02:06,574 ♪ The Big Bang Theory 4x23 ♪ The Engagement Reaction Original Air Date on May 12, 2011 52 00:02:06,575 --> 00:02:09,057 == sync, corrected by elderman == 53 00:02:09,731 --> 00:02:11,464 All right. Here you go. 54 00:02:11,465 --> 00:02:12,965 Two lemonades, 55 00:02:12,966 --> 00:02:14,766 one iced tea 56 00:02:14,767 --> 00:02:17,134 and a root beer for Priya. 57 00:02:17,135 --> 00:02:21,270 - Is it diet? - That's what you ordered. 58 00:02:21,271 --> 00:02:24,106 Thank you. 59 00:02:24,107 --> 00:02:25,174 Hey, have you and Howard 60 00:02:25,175 --> 00:02:26,575 started planning your wedding yet? 61 00:02:26,576 --> 00:02:28,843 Yeah. We're thinking of having it on a cliff 62 00:02:28,844 --> 00:02:30,244 overlooking the ocean. 63 00:02:30,245 --> 00:02:32,813 Nothing soothes those pre-wedding jitters 64 00:02:32,814 --> 00:02:36,149 like the thought of falling and drowning. 65 00:02:36,150 --> 00:02:37,651 What did your mother say 66 00:02:37,652 --> 00:02:39,052 when you told her you were getting married? 67 00:02:39,053 --> 00:02:40,420 He hasn't told her yet. 68 00:02:40,421 --> 00:02:41,721 He's waiting for the right time. 69 00:02:41,722 --> 00:02:45,491 I was thinking of weaving it into her eulogy. 70 00:02:45,492 --> 00:02:48,494 Howard, you've got to tell your mother. 71 00:02:48,495 --> 00:02:49,694 Hey, have you told your parents you're dating 72 00:02:49,695 --> 00:02:51,696 this short glass of skim milk here? 73 00:02:53,432 --> 00:02:55,699 Uh... that's different. 74 00:02:55,700 --> 00:02:57,732 First of all, we're not engaged; 75 00:02:57,733 --> 00:02:59,500 and second, Indian parents 76 00:02:59,501 --> 00:03:01,267 are very protective of their children. 77 00:03:01,268 --> 00:03:03,300 Right, right, whereas Jewish mothers 78 00:03:03,301 --> 00:03:06,869 take a casual, la-di-da approach to their sons. 79 00:03:09,273 --> 00:03:12,542 I gargled with tequila and may have swallowed a teeny bit. 80 00:03:12,543 --> 00:03:13,709 - You all right? - Fine. 81 00:03:13,710 --> 00:03:15,210 Thank you for asking. 82 00:03:15,211 --> 00:03:17,244 I love you so much. 83 00:03:20,213 --> 00:03:22,347 Fire demon. 84 00:03:22,348 --> 00:03:24,982 Ooh, fire demon. 85 00:03:24,983 --> 00:03:27,817 Sheldon's turning up the heat... 86 00:03:29,653 --> 00:03:30,919 Troll master. 87 00:03:30,920 --> 00:03:32,353 Check it! Howard pulls one out 88 00:03:32,354 --> 00:03:34,755 from under the bridge. Nice! 89 00:03:36,458 --> 00:03:37,660 Water nymph. 90 00:03:37,661 --> 00:03:39,061 Oh, yeah, she's got puddles 91 00:03:39,062 --> 00:03:41,063 in all the right places. 92 00:03:41,864 --> 00:03:43,064 Could you please play the game 93 00:03:43,065 --> 00:03:44,599 without commenting on every card? 94 00:03:44,600 --> 00:03:46,835 Sorry. 95 00:03:46,836 --> 00:03:49,169 Walking tree. 96 00:03:52,772 --> 00:03:54,439 Last one. 97 00:03:54,440 --> 00:03:57,175 I'm taking a stroll and I'm sporting wood. 98 00:04:01,280 --> 00:04:04,781 Okay, the Eagle has landed. 99 00:04:04,782 --> 00:04:06,249 What's going on? 100 00:04:06,250 --> 00:04:07,449 Bernadette and my mother are having 101 00:04:07,450 --> 00:04:09,651 a get-to-know-you lunch at the Old Town Deli. 102 00:04:09,652 --> 00:04:10,986 Oh, that sounds lovely. 103 00:04:10,987 --> 00:04:12,020 Hope so. 104 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 Of course, if history is any indication, 105 00:04:13,355 --> 00:04:14,355 my mother will swallow her whole 106 00:04:14,356 --> 00:04:17,358 and spit out her bones like an owl. 107 00:04:18,226 --> 00:04:20,326 Have you met Bernadette's parents? 108 00:04:20,327 --> 00:04:22,361 You mean Adolf and Eva? 109 00:04:23,496 --> 00:04:25,030 Not yet. 110 00:04:25,031 --> 00:04:27,966 One goose step at a time. 111 00:04:27,967 --> 00:04:29,968 Sheldon, that's my water. 112 00:04:29,969 --> 00:04:31,336 Oh, dear Lord! 113 00:04:34,973 --> 00:04:36,707 That's not your water. 114 00:04:37,709 --> 00:04:39,542 I know. 115 00:04:41,245 --> 00:04:43,146 Where's the mouthwash?! 116 00:04:44,081 --> 00:04:46,482 "Where" indeed. 117 00:04:48,618 --> 00:04:51,753 Ma, I'm home! 118 00:04:51,754 --> 00:04:53,154 Where are you? 119 00:04:53,155 --> 00:04:56,590 I'm in the toilet! 120 00:04:56,591 --> 00:04:58,692 So, how'd it go?! 121 00:04:58,693 --> 00:05:00,026 Too soon to say! 122 00:05:00,027 --> 00:05:02,395 I'm not done yet! 123 00:05:04,331 --> 00:05:06,999 No, I mean lunch, today, with Bernadette! 124 00:05:07,000 --> 00:05:08,867 Oh! 125 00:05:08,868 --> 00:05:10,302 I had a pastrami sandwich. 126 00:05:10,303 --> 00:05:12,503 She had eggplant lasagna. 127 00:05:12,504 --> 00:05:15,972 Like that's what a person orders in a Jewish deli. 128 00:05:17,140 --> 00:05:20,541 Besides food, did you get along? Did you talk? 129 00:05:20,542 --> 00:05:24,177 Oh, sure! Did you know she's going to school 130 00:05:24,178 --> 00:05:26,646 to become a microbiologist?! 131 00:05:27,648 --> 00:05:30,049 No, she never mentioned it. 132 00:05:31,352 --> 00:05:35,287 I bet she did and you didn't listen! 133 00:05:36,355 --> 00:05:38,558 Yeah, that's probably it. So, what do you think? 134 00:05:38,559 --> 00:05:40,826 Do you like her? She's great, huh? 135 00:05:40,827 --> 00:05:42,228 She's a lovely girl! 136 00:05:42,229 --> 00:05:43,930 Cute as a button! 137 00:05:43,931 --> 00:05:48,234 That's good to hear, 'cause I've got some news. 138 00:05:48,235 --> 00:05:49,801 I hope it's good news, 139 00:05:49,802 --> 00:05:53,103 because I've got nothing but disappointment in here! 140 00:06:01,641 --> 00:06:04,475 Bernadette and I are getting married. 141 00:06:09,481 --> 00:06:11,782 Ma? 142 00:06:11,783 --> 00:06:14,519 You too busy bearing down? 143 00:06:16,489 --> 00:06:18,656 Ma? 144 00:06:19,658 --> 00:06:22,559 Oh, my God, Ma? Ma? Ma? 145 00:06:22,560 --> 00:06:24,628 Stand back, I'm gonna break the door down! 146 00:06:32,468 --> 00:06:34,803 Son of a bitch! Ma, help! 147 00:06:38,307 --> 00:06:39,340 Hey. 148 00:06:39,341 --> 00:06:40,674 Hello. 149 00:06:40,675 --> 00:06:41,942 Haven't seen you in a while. 150 00:06:41,943 --> 00:06:43,276 How's it going? 151 00:06:43,277 --> 00:06:46,745 Oh, other than waiting out the exponential growth period 152 00:06:46,746 --> 00:06:48,614 of the virulent organisms 153 00:06:48,615 --> 00:06:50,282 trooping through my microvilli 154 00:06:50,283 --> 00:06:54,552 into my circulatory system-- hunky-dory. 155 00:06:59,757 --> 00:07:01,090 Did I say something amusing? 156 00:07:01,091 --> 00:07:04,793 I don't know, maybe, I have no idea what you said. 157 00:07:04,794 --> 00:07:08,229 So your mirth is merely a discharge of nervous energy 158 00:07:08,230 --> 00:07:10,664 with no semantic content at all? 159 00:07:10,665 --> 00:07:13,668 My mirth. Classic. 160 00:07:13,669 --> 00:07:16,203 Is there a station coming up 161 00:07:16,204 --> 00:07:19,673 where I can board your giggling train of thought? 162 00:07:19,674 --> 00:07:21,841 It's not a big deal, Sheldon. 163 00:07:21,842 --> 00:07:23,609 It's just, ever since Leonard's been 164 00:07:23,610 --> 00:07:26,078 dating Raj's sister, I've had to keep my distance. 165 00:07:26,079 --> 00:07:28,980 I don't get to hear all your jibber-jabber. 166 00:07:28,981 --> 00:07:30,348 Jibber-jabber?! 167 00:07:30,349 --> 00:07:31,983 I don't jibber-jabber. 168 00:07:31,984 --> 00:07:33,951 What are you doing at work these days? 169 00:07:33,952 --> 00:07:37,154 Oh, I'm working on time-dependent backgrounds 170 00:07:37,155 --> 00:07:38,555 in string theory, 171 00:07:38,556 --> 00:07:40,089 specifically quantum field theory 172 00:07:40,090 --> 00:07:42,391 in "d-dimensional" de Sitter space. 173 00:07:43,793 --> 00:07:46,728 Okay, come on, even you have to admit that's jibber-jabber. 174 00:07:48,565 --> 00:07:50,165 Interesting, do you know 175 00:07:50,166 --> 00:07:52,334 where the phrase "jibber-jabber" comes from? 176 00:07:52,335 --> 00:07:54,803 Oh, my God, you're about to jibber-jabber 177 00:07:54,804 --> 00:07:56,771 about jibber-jabber. 178 00:08:00,208 --> 00:08:02,076 Howard and his mother are at the hospital. 179 00:08:02,077 --> 00:08:03,878 - Come on, we gotta go. - Oh, my God! What happened? 180 00:08:03,879 --> 00:08:05,079 I don't know, I just got a text. Come on, hurry. 181 00:08:05,080 --> 00:08:06,914 Okay. 182 00:08:09,918 --> 00:08:11,786 Sheldon, let's go! 183 00:08:11,787 --> 00:08:13,854 To a hospital?! 184 00:08:13,855 --> 00:08:15,389 Full of sick people?! 185 00:08:16,658 --> 00:08:18,660 Oh, I don't think so. 186 00:08:18,661 --> 00:08:21,663 Okay, well, your friend and his mother are there, we're going. 187 00:08:21,664 --> 00:08:23,498 I can't. 188 00:08:23,499 --> 00:08:25,833 Oh, don't tell me you're afraid of germs. 189 00:08:25,834 --> 00:08:29,136 Not all germs. 190 00:08:29,137 --> 00:08:31,538 Just the ones that will kill me. 191 00:08:31,539 --> 00:08:34,141 It's the same way I'm not afraid of all steak knives-- 192 00:08:34,142 --> 00:08:37,043 just the ones that might be plunged in my thorax. 193 00:08:37,044 --> 00:08:39,679 Fine, I'll tell Howard you didn't come 194 00:08:39,680 --> 00:08:40,713 because you're more concerned 195 00:08:40,714 --> 00:08:42,081 about your own well-being than his. 196 00:08:42,082 --> 00:08:44,917 I would think he would know that. 197 00:08:46,587 --> 00:08:48,387 Okay, you know what? You are unbelievable. 198 00:08:48,388 --> 00:08:50,056 You buy all these superhero T-shirts, 199 00:08:50,057 --> 00:08:51,390 but when it's time for you 200 00:08:51,391 --> 00:08:52,858 to step up and do the right thing, 201 00:08:52,859 --> 00:08:54,760 you just hide in the laundry room. 202 00:08:56,196 --> 00:08:57,597 Fine, I'll go. 203 00:08:58,766 --> 00:09:01,867 Just for the record, my Aunt Ruth died in a hospital. 204 00:09:01,868 --> 00:09:04,136 She went in to visit my Uncle Roger, 205 00:09:04,137 --> 00:09:06,639 caught something and bit the dust a week later. 206 00:09:06,640 --> 00:09:08,941 The two of them now share a coffee can 207 00:09:08,942 --> 00:09:10,441 on my mother's mantel. 208 00:09:17,326 --> 00:09:19,126 So I knocked down the bathroom door, 209 00:09:19,180 --> 00:09:20,614 picked up my poor unconscious mother, 210 00:09:20,615 --> 00:09:21,748 carried her to the car, 211 00:09:21,749 --> 00:09:24,751 and drove like a madman to the emergency room. 212 00:09:24,752 --> 00:09:26,352 You're a real hero, Howard. 213 00:09:26,353 --> 00:09:28,621 No, I did what any son would do. 214 00:09:28,622 --> 00:09:32,258 Hang on a second-- you picked up your mother? 215 00:09:34,158 --> 00:09:37,792 Her own legs are barely able to do that. 216 00:09:38,473 --> 00:09:40,473 I was filled with adrenaline. 217 00:09:40,474 --> 00:09:43,243 It happens to be how women lift cars off babies. 218 00:09:43,244 --> 00:09:46,178 Yeah, I'm saying, it'd be easier to lift a car. 219 00:09:47,681 --> 00:09:50,382 What can I tell you? After I found the courage 220 00:09:50,383 --> 00:09:53,118 to put her pants back on, I was unstoppable. 221 00:09:54,654 --> 00:09:56,088 So, how is she? 222 00:09:56,089 --> 00:09:58,056 They're running tests-- I don't know. 223 00:09:58,057 --> 00:10:01,759 It may have been a heart attack or heart-attack-like event. 224 00:10:01,760 --> 00:10:02,827 What's the difference? 225 00:10:02,828 --> 00:10:04,561 A heart-attack-like event 226 00:10:04,562 --> 00:10:07,497 is an event that's like a heart attack. 227 00:10:07,498 --> 00:10:10,500 Thanks for clearing that up. 228 00:10:10,501 --> 00:10:13,369 Regardless, coronary problems are eminently treatable. 229 00:10:13,370 --> 00:10:15,638 What's more likely going to kill Howard's mother 230 00:10:15,639 --> 00:10:16,906 are the antibiotic-resistant 231 00:10:16,907 --> 00:10:18,907 super-bugs festering in every nook and cranny 232 00:10:18,908 --> 00:10:20,442 of this hospital. 233 00:10:21,677 --> 00:10:23,111 Okay, you're not helping. 234 00:10:23,112 --> 00:10:25,612 Disagree. 235 00:10:26,547 --> 00:10:28,982 Go sit over there. 236 00:10:28,983 --> 00:10:31,184 I'll sit over there-- it looks cleaner. 237 00:10:34,488 --> 00:10:36,789 Is there a history of heart disease in your family? 238 00:10:36,790 --> 00:10:40,888 My family is the history of heart disease. 239 00:10:40,889 --> 00:10:42,187 There's a cave painting in France 240 00:10:42,188 --> 00:10:44,389 of one of my ancestors doing this: 241 00:10:47,860 --> 00:10:50,361 So it's probably genetic. 242 00:10:50,362 --> 00:10:52,029 Well, maybe. 243 00:10:52,030 --> 00:10:55,064 Mom also had just gotten some news that might have upset her. 244 00:10:55,065 --> 00:10:56,432 What? 245 00:10:56,433 --> 00:10:57,867 It's not important. 246 00:10:57,868 --> 00:10:59,802 Come on, Howard, I'm going to be your wife. 247 00:10:59,803 --> 00:11:01,536 You can share anything with me. 248 00:11:01,537 --> 00:11:04,572 You'd think that. But no. 249 00:11:08,443 --> 00:11:10,744 You told her we were going to get married 250 00:11:10,745 --> 00:11:12,345 and she had a heart attack? 251 00:11:12,346 --> 00:11:16,048 You can't take that personally. 252 00:11:16,049 --> 00:11:18,016 How else is she supposed to take it? 253 00:11:18,017 --> 00:11:19,251 What you've got to 254 00:11:19,252 --> 00:11:22,887 keep in mind is that ever since my dad left, 255 00:11:22,888 --> 00:11:25,689 I've been the whole world to my mother. 256 00:11:25,690 --> 00:11:27,891 I mean, she'd be threatened by any woman 257 00:11:27,892 --> 00:11:30,827 who can give me what she can't. 258 00:11:30,828 --> 00:11:33,663 You mean sexual intercourse? 259 00:11:36,556 --> 00:11:40,525 Well, when you say it like that you make it sound creepy. 260 00:11:40,526 --> 00:11:41,726 What happened? 261 00:11:41,727 --> 00:11:42,961 Howard's mother had a heart attack 262 00:11:43,048 --> 00:11:44,582 because I have sex with him 263 00:11:44,617 --> 00:11:46,317 and she can't. 264 00:11:50,134 --> 00:11:52,835 Bernie, wait! 265 00:11:52,836 --> 00:11:57,438 I'll give you $1,000 if you'll drive me home. 266 00:11:58,607 --> 00:12:00,741 Nice of you to come for Howard. 267 00:12:00,742 --> 00:12:03,610 Well, he's my friend. It's what you do. 268 00:12:05,945 --> 00:12:08,580 I'm sorry, did I miss something? 269 00:12:08,581 --> 00:12:10,514 It's just so weird. 270 00:12:10,515 --> 00:12:12,482 Howard Wolowitz is my friend. 271 00:12:12,483 --> 00:12:15,084 You know, once he tried to stick his tongue down my throat 272 00:12:15,085 --> 00:12:16,385 and I broke his nose. 273 00:12:16,386 --> 00:12:18,954 That's a little easier to believe 274 00:12:18,955 --> 00:12:20,121 than he's your friend. 275 00:12:20,122 --> 00:12:22,123 Yeah, tell me about it. 276 00:12:22,124 --> 00:12:25,159 You know, my brother had a group of friends like this in India. 277 00:12:25,160 --> 00:12:27,627 They dressed up in leotards and goggles and called themselves 278 00:12:27,628 --> 00:12:29,562 the New Delhi Power Rangers. 279 00:12:30,330 --> 00:12:32,665 You mean when he was little. 280 00:12:32,666 --> 00:12:35,433 Not as little as you'd want him to be. 281 00:12:37,803 --> 00:12:39,336 You know, this stuff is horrible. 282 00:12:39,337 --> 00:12:41,237 You want to see if we can find the cafeteria 283 00:12:41,238 --> 00:12:42,638 and get real coffee? Sure. 284 00:12:42,639 --> 00:12:44,073 We're going to the cafeteria to get some coffee. 285 00:12:44,074 --> 00:12:45,273 You want anything? 286 00:12:45,274 --> 00:12:47,141 I'm fine. 287 00:12:47,142 --> 00:12:49,610 That's nice that they're getting along. 288 00:12:49,611 --> 00:12:52,111 Your girlfriend and your ex-girlfriend are hanging out together? 289 00:12:52,112 --> 00:12:55,481 Oh, yeah, that can only be good for you. 290 00:12:58,554 --> 00:12:59,886 What are you talking about? 291 00:12:59,887 --> 00:13:01,321 One of them broke up with you. 292 00:13:01,322 --> 00:13:03,824 Do you really want her telling the other one why? 293 00:13:03,825 --> 00:13:05,826 I don't care. 294 00:13:05,827 --> 00:13:07,828 I don't have anything to hide. 295 00:13:07,829 --> 00:13:08,962 Good, good. 296 00:13:08,963 --> 00:13:11,931 Then you have nothing to worry about. 297 00:13:11,932 --> 00:13:14,733 No, I do not. 298 00:13:17,603 --> 00:13:19,705 You are a mean little man. 299 00:13:21,240 --> 00:13:23,107 You'd think it'd be because my parents didn't love me, 300 00:13:23,108 --> 00:13:25,276 but actually they loved me a great deal. 301 00:13:26,811 --> 00:13:28,844 Bernie, it's not you. 302 00:13:28,845 --> 00:13:31,212 She's just set in her ways. 303 00:13:31,213 --> 00:13:33,514 How can we be together if the thought of us 304 00:13:33,515 --> 00:13:35,316 getting married might kill your mother? 305 00:13:35,317 --> 00:13:39,321 It's the circle of life, sweetie. 306 00:13:40,489 --> 00:13:45,125 One day our son will marry someone and it will kill you. 307 00:13:47,095 --> 00:13:49,062 Howard, I have to go to the bathroom 308 00:13:49,063 --> 00:13:50,496 and no one will take me home. 309 00:13:50,497 --> 00:13:52,330 What's wrong with the bathroom here? 310 00:13:52,331 --> 00:13:55,732 Pneumococcus, streptococcus, staphylococcus 311 00:13:55,733 --> 00:13:58,034 and other assorted coccuses. 312 00:13:58,035 --> 00:14:00,936 Sheldon, my mother is on her deathbed 313 00:14:00,937 --> 00:14:03,005 and my fiancée is grief-stricken over putting her there. 314 00:14:03,006 --> 00:14:04,640 I'm not taking you home. 315 00:14:04,641 --> 00:14:06,341 Will you at least 316 00:14:06,342 --> 00:14:07,708 go with me to the restroom here, 317 00:14:07,709 --> 00:14:09,844 so you can open the door and flush the urinal? 318 00:14:09,845 --> 00:14:11,745 No! 319 00:14:11,746 --> 00:14:13,947 This might be a good time to point out, Howard, 320 00:14:13,948 --> 00:14:16,416 that friendship requires a certain give and take. 321 00:14:17,984 --> 00:14:19,251 Hold the door. 322 00:14:25,191 --> 00:14:27,158 Mr. Wolowitz? 323 00:14:27,159 --> 00:14:29,994 - Is she okay? - It wasn't a heart attack. 324 00:14:29,995 --> 00:14:32,229 She's awake, she's resting comfortably-- 325 00:14:32,230 --> 00:14:33,429 we're still running tests. 326 00:14:33,430 --> 00:14:34,430 Can I see her? 327 00:14:34,431 --> 00:14:36,800 Actually, she said, and I quote, 328 00:14:36,801 --> 00:14:39,104 she'd "like to see the little Catholic girl first." 329 00:14:41,277 --> 00:14:43,845 Me? Why me? 330 00:14:43,846 --> 00:14:45,313 Jews have been asking that for centuries. 331 00:14:45,329 --> 00:14:47,597 There's no real good answer. 332 00:14:49,717 --> 00:14:52,519 Okay, well, wish me luck. 333 00:14:52,520 --> 00:14:54,020 Don't worry, you'll be fine. 334 00:14:54,021 --> 00:14:55,721 Let's just hide Mr. Cross. 335 00:14:55,722 --> 00:14:58,657 If it touches her, it burns. 336 00:15:01,961 --> 00:15:03,928 You brought a Catholic girl home to your mother? 337 00:15:03,953 --> 00:15:05,153 Yeah. 338 00:15:05,421 --> 00:15:09,490 Why don't I write you a prescription for Xanax. 339 00:15:13,404 --> 00:15:14,704 Finally. 340 00:15:28,550 --> 00:15:31,484 Oh, what fresh hell is this? 341 00:15:31,485 --> 00:15:34,220 Wait, you can't leave here, you've been exposed. 342 00:15:36,256 --> 00:15:38,791 No, I haven't. 343 00:15:38,792 --> 00:15:41,660 It's all good. 344 00:15:43,262 --> 00:15:46,230 You want to talk about crazy mothers, 345 00:15:46,231 --> 00:15:48,933 Leonard's mom wouldn't give him any sort of approval growing up. 346 00:15:48,934 --> 00:15:50,367 Oh, the poor thing. 347 00:15:50,368 --> 00:15:52,636 It makes him desperate to please women. 348 00:15:52,637 --> 00:15:54,839 That's why the foreplay goes on and on. 349 00:15:54,840 --> 00:15:57,141 It does, doesn't it? 350 00:15:57,142 --> 00:15:59,677 It's like he's trying to win a prize. 351 00:15:59,678 --> 00:16:01,278 A word of advice-- don't doze off. 352 00:16:01,279 --> 00:16:03,715 You will never hear the end of it. 353 00:16:03,716 --> 00:16:05,550 Help me! 354 00:16:05,551 --> 00:16:07,284 Come back! 355 00:16:07,285 --> 00:16:08,650 Penny! 356 00:16:09,781 --> 00:16:12,915 There are a couple of things I did with Penny 357 00:16:12,916 --> 00:16:14,282 that might be a little silly, but... 358 00:16:14,283 --> 00:16:15,550 Like what? 359 00:16:15,551 --> 00:16:19,186 Every once in a while, before we'd go to bed, 360 00:16:19,187 --> 00:16:22,122 I'd put on a little show for her. 361 00:16:23,791 --> 00:16:25,892 What do you mean "a show"? 362 00:16:25,893 --> 00:16:30,930 Well, you know, the way I took my clothes off. 363 00:16:30,931 --> 00:16:33,231 Like, to music? 364 00:16:33,232 --> 00:16:38,102 I'd look pretty stupid if there was no music. 365 00:16:38,103 --> 00:16:40,471 So you'd do a striptease? 366 00:16:40,472 --> 00:16:44,274 I wasn't swinging around a pole. 367 00:16:44,275 --> 00:16:46,576 Good, good. 368 00:16:48,045 --> 00:16:52,048 There was one time I put body glitter on. 369 00:16:52,049 --> 00:16:54,717 Well, I don't think you have to worry 370 00:16:54,718 --> 00:16:56,284 about Penny telling my sister that. 371 00:16:56,285 --> 00:16:57,452 No, she wouldn't. 372 00:16:57,453 --> 00:17:00,821 Your big problem is me telling her. 373 00:17:02,390 --> 00:17:04,958 You really are a mean little man. 374 00:17:06,160 --> 00:17:08,794 Oh, God, that's so true. 375 00:17:08,795 --> 00:17:10,129 I know, right? 376 00:17:10,130 --> 00:17:12,531 Hey, what took you guys so long? 377 00:17:12,532 --> 00:17:13,999 Oh, we were just chatting. 378 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 That's nice. What about? 379 00:17:15,601 --> 00:17:17,001 We were just comparing notes 380 00:17:17,002 --> 00:17:19,170 about how you are in the sack. 381 00:17:21,473 --> 00:17:24,407 That's funny. Yeah. 382 00:17:25,576 --> 00:17:27,477 What if she wasn't kidding? 383 00:17:27,478 --> 00:17:29,278 It doesn't matter. 384 00:17:29,279 --> 00:17:31,114 I'm the king of foreplay. 385 00:17:34,718 --> 00:17:36,418 Hey, how'd it go? 386 00:17:36,419 --> 00:17:37,719 You're a putz. 387 00:17:38,588 --> 00:17:39,688 You know what that means? 388 00:17:39,689 --> 00:17:43,191 Yeah. Do you? 389 00:17:43,192 --> 00:17:45,359 Your mother just taught it to me. 390 00:17:45,360 --> 00:17:47,627 She thinks she got food poisoning from that deli 391 00:17:47,628 --> 00:17:50,097 and she just wanted to make sure I was okay. 392 00:17:50,098 --> 00:17:51,731 And are you? 393 00:17:51,732 --> 00:17:55,168 No, because I'm engaged to a putz. 394 00:17:57,104 --> 00:18:00,305 You let me believe I was the reason she had a heart attack. 395 00:18:00,306 --> 00:18:01,640 Well, based on the available evid-- 396 00:18:01,641 --> 00:18:03,675 Shut up! 397 00:18:03,676 --> 00:18:05,042 She said I'm a wonderful girl 398 00:18:05,043 --> 00:18:06,611 and that you're lucky to have me. 399 00:18:06,612 --> 00:18:08,012 Where are you going? 400 00:18:08,013 --> 00:18:09,446 To the toilet! 401 00:18:09,447 --> 00:18:10,847 Is that okay with you?! 402 00:18:16,276 --> 00:18:21,880 Is it just me, or does she sound sexy when she's angry? 403 00:18:30,361 --> 00:18:32,695 Mountain Elf. 404 00:18:36,273 --> 00:18:39,008 He takes the elf from off the shelf. 405 00:18:40,043 --> 00:18:42,611 Hell Hounds. 406 00:18:42,612 --> 00:18:45,681 Hell Hounds-- who let the Satanic dogs out? 407 00:18:45,682 --> 00:18:48,182 Who? Who-who? 408 00:18:49,685 --> 00:18:51,285 Colossal Serpent. 409 00:18:51,286 --> 00:18:54,621 I got a colossal serpent right here. 410 00:18:56,791 --> 00:18:58,058 Must you? 411 00:18:58,059 --> 00:19:00,527 Sorry, I'm just trying to cheer my buddy up. 412 00:19:01,795 --> 00:19:03,596 Rotting Zombie. 413 00:19:03,597 --> 00:19:06,598 Sheldon's new Facebook photo. 414 00:19:10,602 --> 00:19:13,439 Zandor, Wizard of the North. 415 00:19:13,440 --> 00:19:15,174 Ha! I win. 416 00:19:15,175 --> 00:19:16,375 If you skip the part about being 417 00:19:16,376 --> 00:19:17,443 under a two-week quarantine because you were exposed 418 00:19:17,444 --> 00:19:19,645 to a deadly disease-- absolutely. 419 00:19:19,646 --> 00:19:23,646 == sync, corrected by elderman ==