1 00:00:00,630 --> 00:00:04,600 All right, that's the last servo. 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,400 Behold the mobile on meter-ractional Neutralization and Termination Eradicator. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,130 Or... 4 00:00:10,130 --> 00:00:12,500 MONTE. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,160 Featuring one articulated razor-sharp killing saw, 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,000 one polycarbonate grinding and flipping wheel, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,060 steel-armor plate exoskeleton top and bottom, 8 00:00:20,060 --> 00:00:22,860 and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized death 9 00:00:22,860 --> 00:00:27,460 from zero to holy crap in 4.8 seconds. 10 00:00:27,460 --> 00:00:31,200 Is it wrong to say I love our killer robot? 11 00:00:31,200 --> 00:00:35,000 As with my father, I both love and fear it. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,130 All right, enough chitchat. 13 00:00:36,130 --> 00:00:37,600 Let's destroy something. 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,130 One, two, three. 15 00:00:40,130 --> 00:00:43,730 Okay. What shall be first to taste the wrath of Monte? 16 00:00:43,730 --> 00:00:44,760 Maybe we should start small. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,100 Okay. 18 00:00:46,100 --> 00:00:47,500 Ooh, perhaps today is the day 19 00:00:47,500 --> 00:00:51,630 we finally find out what's inside the Magic Eight Ball. 20 00:00:51,630 --> 00:00:53,330 Did it when I was four. 21 00:00:53,330 --> 00:00:56,630 It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. 22 00:00:56,630 --> 00:01:01,300 Man, call "spoiler alert" before you say things like that. 23 00:01:01,300 --> 00:01:03,230 How about the toaster oven? 24 00:01:03,230 --> 00:01:05,930 What did the toaster oven ever do to you? 25 00:01:05,930 --> 00:01:07,500 What did I ever do to Jimmy Mullins in the third grade? 26 00:01:07,500 --> 00:01:11,600 He still punched me in the face with my own fists. 27 00:01:11,600 --> 00:01:12,930 Sorry, you little nerd, 28 00:01:12,930 --> 00:01:16,400 you were just in the wrong boys' room at the wrong time. 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,660 Gentlemen, goggles. 30 00:01:18,660 --> 00:01:20,800 This is an auspicious moment. 31 00:01:20,800 --> 00:01:23,630 Like Robert Oppenheimer or Neil Armstrong, 32 00:01:23,630 --> 00:01:25,900 we need the appropriate words to mark this 33 00:01:25,900 --> 00:01:28,130 historic scientific event. 34 00:01:29,300 --> 00:01:32,000 How about "Die, toaster, die"? 35 00:01:33,030 --> 00:01:35,530 That'll do it. 36 00:01:57,430 --> 00:02:00,760 All right, what's next? 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,430 No, I think I'm just going to stay in tonight 38 00:02:02,430 --> 00:02:03,430 and do laundry. 39 00:02:29,730 --> 00:02:32,860 Oh yeah,they still got the full Monte. 40 00:02:33,360 --> 00:02:35,030 Leonard? Uh-huh? 41 00:02:35,030 --> 00:02:37,300 What the hell? 42 00:02:37,300 --> 00:02:38,400 Killer robot. 43 00:02:38,400 --> 00:02:40,160 We built it. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,900 Yeah, well, it almost killed me. 45 00:02:41,900 --> 00:02:45,660 If it wanted to kill you, you'd be dead. 46 00:02:48,300 --> 00:02:50,760 So, who exactly does it want to kill? 47 00:02:50,760 --> 00:02:54,330 I'm sorry, are you unaware of the upcoming 48 00:02:54,330 --> 00:02:56,160 Southern California Robot Fighting League 49 00:02:56,160 --> 00:02:59,360 Round Robin Invitational? 50 00:02:59,360 --> 00:03:01,200 You know, since I moved last year, 51 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 not all my mail has been forwarded. 52 00:03:04,730 --> 00:03:07,230 It's a big deal. 53 00:03:07,230 --> 00:03:10,530 There's an awards banquet and a dance afterward. 54 00:03:10,530 --> 00:03:15,030 Perhaps you'd like to come with me. 55 00:03:15,030 --> 00:03:16,830 I know the other fellas would be really excited 56 00:03:16,830 --> 00:03:19,530 to see a girl there. 57 00:03:19,530 --> 00:03:21,900 How is it supposed to be a dance if I'm the only girl? 58 00:03:21,900 --> 00:03:24,700 Well, that may be a slight exaggeration. 59 00:03:24,700 --> 00:03:27,330 You'd be the only doable girl. 60 00:03:30,000 --> 00:03:31,900 You're a pig, Howard. 61 00:03:31,900 --> 00:03:35,360 How is "doable" anything but a compliment? 62 00:03:35,360 --> 00:03:37,200 Howard, why don't we just work on the robot? 63 00:03:37,200 --> 00:03:38,800 Please, Leonard, not now. 64 00:03:38,800 --> 00:03:42,730 Once again, Penny and I have begun our little tango. 65 00:03:42,730 --> 00:03:44,760 Our tango? 66 00:03:44,760 --> 00:03:47,500 The carnal repartee, the erotic to and fro. 67 00:03:47,500 --> 00:03:50,830 But as delicious as the appetizer might be, 68 00:03:50,830 --> 00:03:55,060 at some point we will have to succumb and eat the entree 69 00:03:55,060 --> 00:03:57,500 while it's still... 70 00:04:02,630 --> 00:04:07,160 ...hot. 71 00:04:07,160 --> 00:04:10,400 I'm begging you, stop talking. 72 00:04:10,400 --> 00:04:13,160 Look, normally I can just ignore you. 73 00:04:13,160 --> 00:04:15,030 I mean, I get it-- you're a little peculiar. 74 00:04:15,030 --> 00:04:16,430 You know, like Sheldon. 75 00:04:16,430 --> 00:04:18,230 Excuse me, Penny, but in this room, 76 00:04:18,230 --> 00:04:20,360 you're the one who's peculiar. 77 00:04:21,430 --> 00:04:23,260 Yeah, you might be right. 78 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 But back to you. 79 00:04:25,760 --> 00:04:27,200 I know you think you're some sort 80 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 of smooth-talking ladies' man, but the truth is, 81 00:04:29,000 --> 00:04:31,300 you are just pathetic and creepy. 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,430 So what are you saying? 83 00:04:36,430 --> 00:04:40,760 I am saying it is not a compliment to call me "doable." 84 00:04:40,760 --> 00:04:42,630 It's not sexy to stare at my ass and say, 85 00:04:42,630 --> 00:04:46,200 "Ooh, it must be jelly 'cause jam don't shake like that." 86 00:04:46,200 --> 00:04:49,360 And most important, we are not dancing a tango, 87 00:04:49,360 --> 00:04:50,800 we're not to'ing and fro'ing. 88 00:04:50,800 --> 00:04:53,360 Nothing is ever going to happen between us. Ever. 89 00:04:54,400 --> 00:04:55,730 Wait a minute. 90 00:04:55,730 --> 00:04:57,360 This isn't flirting. 91 00:04:57,360 --> 00:04:59,230 You're serious. 92 00:04:59,230 --> 00:05:00,300 Flirting? 93 00:05:00,300 --> 00:05:01,660 You think I'm flirting with you? 94 00:05:01,660 --> 00:05:03,130 I am not flirting with you. 95 00:05:03,130 --> 00:05:05,400 No woman is ever gonna flirt with you. 96 00:05:05,400 --> 00:05:07,860 You're just gonna grow old and die alone. 97 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Thanks for the heads up. 98 00:05:15,400 --> 00:05:16,530 Howard, where you going? 99 00:05:16,530 --> 00:05:21,400 I'm going home to live my creepy, pathetic life. 100 00:05:24,160 --> 00:05:26,900 Well, someone had to say it. 101 00:05:31,560 --> 00:05:32,660 What? 102 00:05:32,660 --> 00:05:34,760 He said maybe we should enter you 103 00:05:34,760 --> 00:05:37,230 in the killer robot competition. 104 00:05:52,860 --> 00:05:56,430 Howard, the phone is ringing! 105 00:05:56,430 --> 00:06:02,100 Here's a crazy idea, Ma: Answer it! 106 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 Hello? 107 00:06:03,100 --> 00:06:05,130 All right, hold on. 108 00:06:05,130 --> 00:06:07,160 It's your friend, Leonard! 109 00:06:07,160 --> 00:06:11,860 He wants to know why you're not at school today! 110 00:06:11,860 --> 00:06:13,800 I don't go to school, Ma. 111 00:06:13,800 --> 00:06:16,530 I work at a university. 112 00:06:16,530 --> 00:06:17,860 That's a school! 113 00:06:17,860 --> 00:06:19,830 Now pick up the phone! 114 00:06:19,830 --> 00:06:21,830 I don't want to talk to anybody. 115 00:06:21,830 --> 00:06:25,460 Should I ask Leonard to bring over your homework?! 116 00:06:25,460 --> 00:06:28,160 I don't have homework. 117 00:06:28,160 --> 00:06:31,830 I'm a grown man with a master's degree in engineering! 118 00:06:31,830 --> 00:06:35,660 Excuse me, Mr. Fancy-Pants. 119 00:06:35,660 --> 00:06:37,730 Want me to get you a Popsicle? 120 00:06:37,730 --> 00:06:41,100 Cherry, please! 121 00:06:41,100 --> 00:06:42,530 I ate the cherry. 122 00:06:42,530 --> 00:06:45,100 All that's left is green. 123 00:06:45,100 --> 00:06:48,530 You make me want to kill myself. 124 00:06:48,530 --> 00:06:49,760 What's going on? 125 00:06:49,760 --> 00:06:51,300 I don't know, now they're just yelling 126 00:06:51,300 --> 00:06:52,730 about Popsicles. 127 00:06:54,860 --> 00:06:56,830 Sounds like Penny really got to him. 128 00:06:56,830 --> 00:06:57,900 I'm not surprised. 129 00:06:57,900 --> 00:06:59,130 Despite his hard and crusty shell, 130 00:06:59,130 --> 00:07:00,600 Howard is a very sensitive man. 131 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Do you know he writes poetry? 132 00:07:04,000 --> 00:07:07,900 Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, 133 00:07:07,900 --> 00:07:10,000 but he does it with real sensitivity. 134 00:07:10,000 --> 00:07:11,460 Hey, Hofstadter. 135 00:07:11,460 --> 00:07:15,160 Word around the pwasma wab is you built a wobot? 136 00:07:15,160 --> 00:07:17,060 Yes, we did, Kripke. 137 00:07:17,060 --> 00:07:19,300 His name is Monte. 138 00:07:19,300 --> 00:07:21,130 Well, if you have any dewusions about entering him 139 00:07:21,130 --> 00:07:23,100 against my wobot, the Kwipke Kwippler 140 00:07:23,100 --> 00:07:25,300 in the Southern California Robot Fighting League 141 00:07:25,300 --> 00:07:29,100 Wound Wobin Invitational, aka the S.C.R.F.L.R.R.I., 142 00:07:29,100 --> 00:07:32,030 his name is gonna be Swrap Metal. 143 00:07:32,030 --> 00:07:34,300 Come on, is that really necessary? 144 00:07:34,300 --> 00:07:36,200 Leonard, I believe it is. 145 00:07:36,200 --> 00:07:38,400 This is trash talk, and trash talk 146 00:07:38,400 --> 00:07:41,430 is a traditional component in all sporting events. 147 00:07:42,460 --> 00:07:44,330 Kripke, 148 00:07:44,330 --> 00:07:46,130 your robot is inferior 149 00:07:46,130 --> 00:07:47,860 and it will be defeated by ours 150 00:07:47,860 --> 00:07:52,000 because ours exceeds yours in both design and execution. 151 00:07:52,100 --> 00:07:56,430 Also, I'm given to understand that your mother is overweight. 152 00:07:59,000 --> 00:08:01,730 Oh, snap. 153 00:08:01,730 --> 00:08:03,060 Now, of course, if that is the result 154 00:08:03,060 --> 00:08:04,630 of a glandular condition and not sloth and gluttony, 155 00:08:04,630 --> 00:08:05,800 I withdraw that comment. 156 00:08:07,500 --> 00:08:08,660 What difference does it make? 157 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 Fat is fat. 158 00:08:09,660 --> 00:08:11,730 There are boundaries. 159 00:08:11,730 --> 00:08:15,430 Tell you what, forget the S.C.R.F.L.R.R.I. 160 00:08:15,430 --> 00:08:19,830 Let's settle this woboto a woboto. 161 00:08:19,830 --> 00:08:20,960 What do you mean? 162 00:08:20,960 --> 00:08:22,360 There's no guarantee we've gotta go against 163 00:08:22,360 --> 00:08:24,960 each other in the Wound Wobin, so let's throw down. 164 00:08:24,960 --> 00:08:26,730 You know, 165 00:08:26,730 --> 00:08:29,330 unless you're afwaid. 166 00:08:29,330 --> 00:08:31,000 We accept your challenge. 167 00:08:31,000 --> 00:08:32,400 Name a time and place. 168 00:08:32,400 --> 00:08:34,060 Tomorrow, 3:00, the kinetics wab. 169 00:08:34,060 --> 00:08:35,230 Make it so. 170 00:08:35,230 --> 00:08:36,700 No, don't make it so. 171 00:08:36,700 --> 00:08:38,230 Barry, we can't fight you tomorrow. 172 00:08:38,230 --> 00:08:40,100 Our engineer is incapacitated. 173 00:08:40,100 --> 00:08:41,560 What's wrong with him? 174 00:08:41,560 --> 00:08:43,460 He's depressed because he's pathetic and creepy 175 00:08:43,460 --> 00:08:45,560 and can't get girls. 176 00:08:45,560 --> 00:08:51,030 We're all pathetic and cweepy and can't get girls. 177 00:08:51,030 --> 00:08:53,400 That's why we fight wobots. 178 00:08:55,430 --> 00:08:59,130 If you're not there, you'll be exposed to widicule. 179 00:09:00,700 --> 00:09:04,260 I'm curious, what part of America is that accent from? 180 00:09:09,260 --> 00:09:10,900 Hey. Hey, you got a minute? 181 00:09:10,900 --> 00:09:12,900 Yeah, come on in. 182 00:09:12,900 --> 00:09:14,000 What's up? 183 00:09:14,000 --> 00:09:15,530 I need you to apologize to How... 184 00:09:15,530 --> 00:09:17,160 Get out. 185 00:09:17,160 --> 00:09:18,460 Come on. 186 00:09:18,460 --> 00:09:19,760 Wolowitz won't come out of his house 187 00:09:19,760 --> 00:09:21,400 and we need him for a robot battle. 188 00:09:21,400 --> 00:09:23,800 Well, then have the robot go and get him. 189 00:09:23,800 --> 00:09:25,560 The robot didn't hurt his feelings. 190 00:09:25,560 --> 00:09:27,700 His feelings needed to be hurt. 191 00:09:27,700 --> 00:09:29,600 He's been in bed for two days. 192 00:09:29,600 --> 00:09:32,400 Yeah, probably with a blow-up doll. 193 00:09:32,400 --> 00:09:34,700 He's not with a... 194 00:09:34,700 --> 00:09:38,060 Does it really matter who or what he's with? 195 00:09:38,060 --> 00:09:39,700 The guy is devastated. 196 00:09:39,700 --> 00:09:42,260 Oh, please, how could I possibly devastate Howard? 197 00:09:42,260 --> 00:09:45,430 Okay, don't take this as a criticism, 198 00:09:45,430 --> 00:09:48,460 but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays 199 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 thing going on. 200 00:09:49,460 --> 00:09:51,360 What does that mean? 201 00:09:51,360 --> 00:09:52,730 You know, like, most of the time, 202 00:09:52,730 --> 00:09:54,500 you're the easygoing Bruce Banner, but then, 203 00:09:54,500 --> 00:09:57,030 when you get angry, you kind of turn into, like, you know...? 205 00:10:00,630 --> 00:10:03,500 I turn into a bear? 206 00:10:03,500 --> 00:10:04,730 Seriously? 207 00:10:04,730 --> 00:10:05,860 Gamma rays? Bruce Banner? 208 00:10:05,860 --> 00:10:07,400 You didn't get The Incredible Hulk from that? 209 00:10:08,530 --> 00:10:09,530 Never mind. 210 00:10:09,530 --> 00:10:11,400 Just, please go talk to him. 211 00:10:11,400 --> 00:10:12,660 And say what? 212 00:10:12,660 --> 00:10:14,730 That I didn't mean it, because I meant it. 213 00:10:14,730 --> 00:10:17,660 Well, maybe you can go at it from a different angle, 214 00:10:17,660 --> 00:10:20,630 like, um, you see a glimmer of goodness in him 215 00:10:20,630 --> 00:10:23,760 and you only said what you said because you want to 216 00:10:23,760 --> 00:10:25,930 nurture it and make it shine. 217 00:10:30,060 --> 00:10:32,830 Okay, let's try it this way. 218 00:10:32,830 --> 00:10:34,830 Remember the day that we first met and you asked me 219 00:10:34,830 --> 00:10:36,400 to go to your boyfriend's apartment 220 00:10:36,400 --> 00:10:38,360 to get your TV back 221 00:10:38,360 --> 00:10:41,060 and he was nine feet tall and he took my pants off 222 00:10:41,060 --> 00:10:42,600 and you said... 223 00:10:42,600 --> 00:10:44,130 What was that? What did you say? 224 00:10:44,130 --> 00:10:45,260 Oh, yes. 225 00:10:45,260 --> 00:10:48,260 You said you owed me one. 226 00:10:48,260 --> 00:10:50,260 Okay, come on, that's not fair. 227 00:10:50,260 --> 00:10:53,360 I came home with no pants. 228 00:10:53,360 --> 00:10:57,100 Fine, I'll go over there tomorrow. 229 00:10:57,100 --> 00:11:00,700 Thank you. 230 00:11:00,700 --> 00:11:03,830 I should probably give you a heads up about his mother. 231 00:11:03,830 --> 00:11:04,760 What about her? 232 00:11:04,760 --> 00:11:06,760 She's a delightful woman. 233 00:11:06,760 --> 00:11:08,460 You'll love her. 234 00:11:11,100 --> 00:11:15,760 Howard, there's a blonde girl, Patsy, here to see you! 235 00:11:15,760 --> 00:11:17,200 Who? 236 00:11:17,200 --> 00:11:19,730 Okay, now she's saying it's Penny. 237 00:11:21,430 --> 00:11:23,330 I don't want to talk to her. 238 00:11:25,860 --> 00:11:27,000 She ran past me. 239 00:11:27,000 --> 00:11:29,530 Was I supposed to tackle her? 240 00:11:30,760 --> 00:11:34,330 So, I just came by to see how you were doing. 241 00:11:34,330 --> 00:11:36,760 I'm fine. 242 00:11:36,760 --> 00:11:38,800 Good. 243 00:11:38,800 --> 00:11:40,430 Your mom seems nice. 244 00:11:40,430 --> 00:11:44,330 People move away from her on the bus. 245 00:11:45,400 --> 00:11:47,230 What do you want? 246 00:11:48,260 --> 00:11:49,560 Okay, look. 247 00:11:49,560 --> 00:11:53,930 Howard, I just want to apologize. 248 00:11:57,160 --> 00:11:59,900 For some things that I have said. 249 00:12:01,900 --> 00:12:03,530 About you. 250 00:12:06,030 --> 00:12:08,430 I've been informed that you have feelings. 251 00:12:11,860 --> 00:12:13,630 And apparently, I have hurt them. 252 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 So, I'm sorry. 253 00:12:19,400 --> 00:12:20,600 Howard. 254 00:12:21,630 --> 00:12:22,800 Fine. 255 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 You're sorry. 256 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Good-bye. 257 00:12:26,160 --> 00:12:27,360 So... 258 00:12:27,360 --> 00:12:28,300 you're okay? 259 00:12:28,300 --> 00:12:30,430 Hey, I'm a big boy. 260 00:12:30,430 --> 00:12:33,360 I'm not traumatized by some random comment 261 00:12:33,360 --> 00:12:34,930 from some random woman. 262 00:12:34,930 --> 00:12:38,560 I mean, get over yourself. 263 00:12:39,960 --> 00:12:42,330 Okay. 264 00:12:42,330 --> 00:12:44,400 Well, bye. 265 00:12:51,430 --> 00:12:53,930 So close. 266 00:12:59,630 --> 00:13:00,660 Oh, my God. 267 00:13:00,660 --> 00:13:03,200 That's Kripke's robot? 268 00:13:03,200 --> 00:13:04,700 As you can see, 269 00:13:04,700 --> 00:13:08,630 the Kwippler is weducing the Chevy Cavawier to wubble. 270 00:13:08,630 --> 00:13:10,800 I can't watch anymore. 271 00:13:10,800 --> 00:13:12,360 Sheldon, we have to call it off. 272 00:13:12,360 --> 00:13:13,830 We don't have that option. 273 00:13:13,830 --> 00:13:15,260 We've accepted the challenge. 274 00:13:15,260 --> 00:13:17,060 We can't run away from a fight. 275 00:13:17,060 --> 00:13:18,430 Oh, please, we've spent our whole lives 276 00:13:18,430 --> 00:13:20,900 running away from fights. 277 00:13:20,900 --> 00:13:22,260 Personally, I can squeeze through 278 00:13:22,260 --> 00:13:23,960 a hole in a fence half my size. 279 00:13:25,000 --> 00:13:28,500 Impressive as that may be, Monte is not us. 280 00:13:28,500 --> 00:13:30,830 Monte has no fear. 281 00:13:30,830 --> 00:13:32,660 Sheldon, did we all not just watch the same video? 282 00:13:32,660 --> 00:13:38,060 Kripke's robot just had angry sex with a mid-sized automobile. 283 00:13:38,060 --> 00:13:39,500 You are overlooking the fact that we now know 284 00:13:39,500 --> 00:13:41,660 what we're up against and we can modify Monte 285 00:13:41,660 --> 00:13:43,360 so that he's prepared. 286 00:13:43,360 --> 00:13:44,960 You want to prepare him? 287 00:13:44,960 --> 00:13:47,560 Install a bladder and a pair of shorts so he can wet himself. 288 00:13:47,560 --> 00:13:49,700 Excuse me, but how are we going 289 00:13:49,700 --> 00:13:51,430 to make any modifications without Wolowitz? 290 00:13:51,430 --> 00:13:52,900 Have you heard from Penny yet? 291 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 Not yet. 292 00:13:53,900 --> 00:13:55,100 Have faith, gentlemen. 293 00:13:55,100 --> 00:13:56,530 We don't need Wolowitz. 294 00:13:56,530 --> 00:14:00,600 Engineering is merely the slow younger brother of physics. 295 00:14:00,600 --> 00:14:03,500 Watch and learn. 296 00:14:07,100 --> 00:14:09,400 Do either of you know how to open the toolbox? 297 00:14:12,230 --> 00:14:16,130 And then, when I was 14, 298 00:14:16,130 --> 00:14:18,460 I met Marcy Grossman. 299 00:14:18,460 --> 00:14:20,530 She was so beautiful. 300 00:14:20,530 --> 00:14:22,830 She just got her braces off 301 00:14:22,830 --> 00:14:27,330 but they left a little of the overbite. 302 00:14:27,330 --> 00:14:29,460 It was so hot. 303 00:14:30,500 --> 00:14:32,530 Like a sexy little chipmunk. 304 00:14:38,200 --> 00:14:41,830 I didn't have the courage to ask her out, 305 00:14:41,830 --> 00:14:46,230 but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show. 306 00:14:46,230 --> 00:14:48,000 Aw, that sounds sweet. 307 00:14:48,000 --> 00:14:51,530 (to the tune of "My Girl"): * Marcy Grossman is sunshine * 308 00:14:51,530 --> 00:14:55,160 * On a cloudy day * 309 00:14:55,160 --> 00:14:59,330 * When it's cold outside * 310 00:14:59,330 --> 00:15:01,860 * Marcy Grossman is the month of May * 311 00:15:01,860 --> 00:15:03,300 Oh, it's cute. 312 00:15:03,300 --> 00:15:07,800 * I guess you'd say * 313 00:15:07,800 --> 00:15:12,300 * What can make me feel this way * 314 00:15:12,300 --> 00:15:15,960 * Marcy Grossman, Marcy Grossman, Marcy Grossman * 315 00:15:15,960 --> 00:15:18,400 * Talkin' 'bout Marcy * 316 00:15:18,400 --> 00:15:19,530 That's great. 317 00:15:19,530 --> 00:15:21,300 * Grossman. * 318 00:15:21,300 --> 00:15:23,630 Oh, it's fun. 319 00:15:23,630 --> 00:15:24,960 And then she came up with that 320 00:15:24,960 --> 00:15:28,160 sexy little chipmunk mouth 321 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 and spit in my hair. 322 00:15:34,130 --> 00:15:37,330 Which brings us to tenth grade. 323 00:15:37,330 --> 00:15:42,560 Howard, do you think maybe sometimes you try too hard? 324 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 Look at me. 325 00:15:46,800 --> 00:15:50,400 What chance do I have if I don't try too hard? 326 00:15:51,400 --> 00:15:54,530 Well... you'd have a terrific chance. 327 00:15:54,530 --> 00:15:56,160 I mean, you're smart, you're funny. 328 00:15:56,160 --> 00:15:57,260 You have a cool job. 329 00:15:57,260 --> 00:15:59,960 You build stuff that goes into outer space. 330 00:15:59,960 --> 00:16:01,260 I guess. 331 00:16:01,260 --> 00:16:02,560 Look, I'm telling you, I've known you for, like, 332 00:16:02,560 --> 00:16:04,400 a year and a half and this is the first time 333 00:16:04,400 --> 00:16:05,530 I feel like I'm talking 334 00:16:05,530 --> 00:16:07,130 to a real person. 335 00:16:07,130 --> 00:16:08,300 And you know what? 336 00:16:08,300 --> 00:16:09,530 I like him. 337 00:16:09,530 --> 00:16:12,930 He's a nice guy. 338 00:16:12,930 --> 00:16:14,300 You really think so? 339 00:16:14,300 --> 00:16:15,830 Yes. 340 00:16:15,830 --> 00:16:18,230 I don't know. 341 00:16:18,230 --> 00:16:21,060 I do. 342 00:16:36,530 --> 00:16:38,560 Nice little bot you've got here. 343 00:16:38,560 --> 00:16:41,160 I'm aware. 344 00:16:41,160 --> 00:16:42,330 What's this do, spin? 345 00:16:43,330 --> 00:16:45,260 Yep. At 3400 RPM. 346 00:16:45,260 --> 00:16:48,730 It can cut through steel like it was wuer. 347 00:16:49,760 --> 00:16:52,000 Neat. 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,900 Good work. 349 00:16:53,900 --> 00:16:56,260 Sheldon, we've got to call this off. 350 00:16:56,260 --> 00:16:57,960 No, Leonard. 351 00:16:57,960 --> 00:17:00,400 For years, merciless thugs like Kripke 352 00:17:00,400 --> 00:17:02,700 have made my life a series of painful noogies 353 00:17:02,700 --> 00:17:04,100 and humiliating wedgies 354 00:17:04,100 --> 00:17:07,060 and the insensitively named Indian burns. 355 00:17:08,230 --> 00:17:09,730 That stops now. 356 00:17:09,730 --> 00:17:11,200 But, Sheldon, we don't have a chance. 357 00:17:11,200 --> 00:17:12,700 The only improvement you were able to make 358 00:17:12,700 --> 00:17:14,600 on the robot was to put fresh batteries in the remote. 359 00:17:15,660 --> 00:17:17,600 What you fail to realize is 360 00:17:17,600 --> 00:17:19,360 Kripke suffers from a fatal flaw: 361 00:17:19,360 --> 00:17:22,430 overconfidence from his robot's massive size 362 00:17:22,430 --> 00:17:23,900 and its overwhelming power. 363 00:17:23,900 --> 00:17:25,230 That's not overconfidence. 364 00:17:25,230 --> 00:17:26,930 That's observation. 365 00:17:26,930 --> 00:17:29,260 Trust me, Kripke will fall easy prey 366 00:17:29,260 --> 00:17:30,460 to my psychological warfare. 367 00:17:30,460 --> 00:17:31,460 Observe. 368 00:17:35,660 --> 00:17:38,960 I would ask if your robot is prepared to meet its maker, 369 00:17:38,960 --> 00:17:41,960 but as you are its maker, clearly the two of you have met. 370 00:17:45,800 --> 00:17:48,600 What is his pwoblem? 371 00:17:50,060 --> 00:17:53,100 Way to bust out the Jedi mind tricks, dude. 372 00:17:55,260 --> 00:17:56,700 I just want to make sure that we're all clear. 373 00:17:56,700 --> 00:17:59,660 Standard robotic fighting league rules apply. 374 00:17:59,660 --> 00:18:01,160 Are you cwazy? 375 00:18:01,160 --> 00:18:02,460 This is a stweet fight. 376 00:18:02,460 --> 00:18:04,500 The stweet has no rules. 377 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 He's right, Leonard. 378 00:18:05,500 --> 00:18:07,300 The paradigm is to the death. 379 00:18:07,300 --> 00:18:08,830 I will, however, 380 00:18:08,830 --> 00:18:11,400 give you the opportunity to concede my superiority now 381 00:18:11,400 --> 00:18:15,130 and offer me your robot as the spoils of war. 382 00:18:15,130 --> 00:18:16,630 Never. 383 00:18:16,630 --> 00:18:18,660 I'd rather see Monte dead than in your hands. 384 00:18:18,660 --> 00:18:19,930 That could be easily arranged. 385 00:18:21,300 --> 00:18:22,630 Rtady, set, go? 386 00:18:22,630 --> 00:18:23,800 Do it. 387 00:18:25,130 --> 00:18:26,100 Weady. Set. 388 00:18:27,200 --> 00:18:28,260 Go. 389 00:18:32,330 --> 00:18:33,760 Come on, Sheldon, you got this. 390 00:18:33,760 --> 00:18:35,100 Indeed. 391 00:18:35,100 --> 00:18:37,300 We are prepared for anything he can throw at us. 392 00:18:44,260 --> 00:18:46,260 That's new. 393 00:18:46,260 --> 00:18:48,100 Run, Monte, run! 394 00:18:48,100 --> 00:18:49,300 KOOTHRAPPALI: Go, Monte! 395 00:18:50,560 --> 00:18:53,160 Monte! Go, go, go, go! 396 00:18:56,260 --> 00:18:57,630 Don't hurt us, don't hurt us, 397 00:19:04,900 --> 00:19:07,100 Well, so much for making up 398 00:19:07,100 --> 00:19:09,930 for the emotional wounds of childhood. 399 00:19:11,160 --> 00:19:13,000 I did this. 400 00:19:13,100 --> 00:19:16,100 Monte was killed by my hubris and my pride. 401 00:19:16,100 --> 00:19:18,560 No matter what anybody says, this is my fault. 402 00:19:18,560 --> 00:19:21,530 No one's arguing with you, dude. 403 00:19:21,530 --> 00:19:25,300 I got your text. How bad is... Oy. 404 00:19:26,530 --> 00:19:28,500 Forget the robot. What happened to you? 405 00:19:29,530 --> 00:19:30,700 He slipped and fell. 406 00:19:30,700 --> 00:19:33,500 Yes, I slipped and fell. 407 00:19:33,500 --> 00:19:35,230 In the bathroom. 408 00:19:35,230 --> 00:19:37,330 Bounced right off the tub. 409 00:19:38,630 --> 00:19:40,530 Yes, now he knows what bathtubs are capable of doing 410 00:19:40,530 --> 00:19:42,660 when you don't treat them with respect. 411 00:19:43,960 --> 00:19:47,800 They sucker punch you when your eyes are closed. 412 00:19:49,030 --> 00:19:51,700 So what do you think, Howard? 413 00:19:51,700 --> 00:19:53,530 It's not that bad, right? 414 00:19:53,530 --> 00:19:55,300 Oh, no. 415 00:19:55,300 --> 00:19:57,130 A little electrical tape, some solder... 416 00:19:57,130 --> 00:19:58,860 Are you insane? 417 00:19:58,860 --> 00:20:00,560 I've seen space probes 418 00:20:00,560 --> 00:20:01,960 that crashed into the desert 419 00:20:01,960 --> 00:20:03,560 that were in better shape than this. 420 00:20:04,560 --> 00:20:06,430 You're right. 421 00:20:06,430 --> 00:20:07,900 Monte's gone. 422 00:20:07,900 --> 00:20:09,830 We'll bury him in the morning. 423 00:20:09,830 --> 00:20:11,400 A simple ceremony. I'll speak. 424 00:20:11,400 --> 00:20:14,600 Leonard, you'll play your cello. 425 00:20:14,600 --> 00:20:16,360 Sheldon, honey, aren't you getting 426 00:20:16,360 --> 00:20:17,630 a little carried away? 427 00:20:17,630 --> 00:20:19,300 I mean, it's just a toy robot. 428 00:20:21,700 --> 00:20:23,560 "Just a toy robot"? 429 00:20:30,360 --> 00:20:32,200 I know, I got it. 430 00:20:33,260 --> 00:20:36,630 Sheldon, I'm sorry. 431 00:20:38,730 --> 00:20:40,460 Well, don't get the wrong idea. 432 00:20:40,460 --> 00:20:42,800 The way I see it, I'm halfway to pity sex. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net