1 00:00:02,099 --> 00:00:05,568 Oh, damn, they canceled my Visa. 2 00:00:05,569 --> 00:00:09,337 Oh, yay, a new MasterCard! 3 00:00:09,338 --> 00:00:11,506 Uh-oh. 4 00:00:11,507 --> 00:00:12,640 What? 5 00:00:12,641 --> 00:00:14,542 I was going to get my mail. 6 00:00:14,543 --> 00:00:16,343 Okay. 7 00:00:18,012 --> 00:00:21,481 Are... are you hoping to get it telepathically? 8 00:00:21,482 --> 00:00:24,336 I think you mean telekinetically. 9 00:00:25,072 --> 00:00:26,177 And no. 10 00:00:26,178 --> 00:00:27,458 I just wasn't sure 11 00:00:27,459 --> 00:00:29,766 of the proper protocol now that you and Leonard 12 00:00:29,767 --> 00:00:31,695 are no longer having coitus. 13 00:00:31,696 --> 00:00:35,214 God, can we please just say "no longer seeing each other"? 14 00:00:35,215 --> 00:00:36,732 Well, we could if it were true. 15 00:00:36,733 --> 00:00:38,644 But as you live in the same building, 16 00:00:38,645 --> 00:00:40,166 you see each other all the time. 17 00:00:40,167 --> 00:00:43,495 The variable which has changed is the coitus. 18 00:00:43,496 --> 00:00:46,251 Okay, here's the protocol: 19 00:00:46,252 --> 00:00:48,854 you and I are still friends, and you stop saying "coitus." 20 00:00:49,172 --> 00:00:50,588 Good, good. 21 00:00:50,589 --> 00:00:52,553 I'm glad we're still friends. 22 00:00:52,554 --> 00:00:53,502 Really? 23 00:00:53,503 --> 00:00:55,398 Oh, yes. It was a lot of work 24 00:00:55,399 --> 00:00:56,846 to accommodate you in my life. 25 00:00:56,847 --> 00:01:00,201 I'd hate for that effort to have been in vain. 26 00:01:00,202 --> 00:01:01,548 Right. 27 00:01:01,549 --> 00:01:04,008 Just to be clear, do I have to stop 28 00:01:04,009 --> 00:01:06,178 saying "coitus" with everyone or just you? 29 00:01:06,914 --> 00:01:09,081 Everyone. 30 00:01:09,082 --> 00:01:10,594 Harsh terms. 31 00:01:10,595 --> 00:01:13,016 But all right-- I'll just substitute "intercourse." 32 00:01:13,017 --> 00:01:14,205 Great. 33 00:01:14,206 --> 00:01:15,582 Or "fornication." 34 00:01:15,583 --> 00:01:17,704 Yeah. But that has judgmental overtones, 35 00:01:17,705 --> 00:01:19,858 so I'll hold that in reserve. 36 00:01:19,859 --> 00:01:22,044 So, how you been? 37 00:01:22,045 --> 00:01:24,340 Well, my existence is a continuum, 38 00:01:24,575 --> 00:01:28,187 so I've been what I am at each point in the implied time period. 39 00:01:31,038 --> 00:01:34,063 You're just coitusing with me, aren't you? 40 00:01:36,315 --> 00:01:38,564 Bazinga. Mm-hmm. 41 00:01:39,481 --> 00:01:40,722 How's Leonard doing? 42 00:01:40,723 --> 00:01:42,164 He seems all right. 43 00:01:42,165 --> 00:01:44,853 Although he does spend a disturbing amount of time 44 00:01:44,854 --> 00:01:46,535 looking at photographs of you 45 00:01:46,536 --> 00:01:49,925 and smelling the pillow you slept on. 46 00:01:49,926 --> 00:01:51,405 Oh, but now that I think of it, 47 00:01:51,406 --> 00:01:54,527 he asked me not to tell you that. 48 00:01:54,528 --> 00:01:56,808 I'll pretend I didn't hear it. 49 00:01:56,809 --> 00:02:00,769 I'd rather you pretend I didn't say it. 50 00:02:00,770 --> 00:02:04,663 I see you bought Mama Italia marinara spaghetti sauce. 51 00:02:04,664 --> 00:02:06,237 Yep. 52 00:02:06,238 --> 00:02:08,457 That's the sauce my mother uses. 53 00:02:08,458 --> 00:02:10,770 She likes cooking Italian because according to her, 54 00:02:10,771 --> 00:02:14,456 that's what the Romans made Jesus eat. 55 00:02:14,457 --> 00:02:15,796 Interesting. 56 00:02:15,797 --> 00:02:18,409 I'll have to have you over for spaghetti some night. 57 00:02:18,410 --> 00:02:19,920 I'm hungry now. 58 00:02:19,921 --> 00:02:21,998 Oh. Um, okay. 59 00:02:21,999 --> 00:02:24,815 Why don't you give me an hour and come over? 60 00:02:24,816 --> 00:02:26,960 Will you cut up hot dogs into little chunks 61 00:02:26,961 --> 00:02:28,538 and mix them in with the sauce? 62 00:02:28,539 --> 00:02:31,083 I don't have hot dogs. 63 00:02:31,084 --> 00:02:32,593 Oh, it's all right; I do. 64 00:02:32,594 --> 00:02:36,948 Oh! You're in for what my mother calls "a real Eye-talian treat"" 65 00:02:39,998 --> 00:02:41,069 Hey, where you been? 66 00:02:41,070 --> 00:02:43,213 I was talking with Penny. 67 00:02:43,214 --> 00:02:45,023 What's wrong with you? 68 00:02:45,024 --> 00:02:47,133 You can't hang out with your roommate's ex. 69 00:02:47,134 --> 00:02:48,643 That's totally uncool. 70 00:02:48,644 --> 00:02:50,719 No, it's fine. I don't care. 71 00:02:50,720 --> 00:02:52,425 I'm over it. 72 00:02:52,426 --> 00:02:54,905 Yeah, he's over it; that's why he's been whining all day 73 00:02:54,906 --> 00:02:56,748 about trying to invent that memory-wiper gizmo 74 00:02:56,749 --> 00:02:58,454 from Men in Black. 75 00:02:58,455 --> 00:03:00,430 Is he making any progress? 76 00:03:00,431 --> 00:03:04,082 Because I'd like to erase Ben Affleck as Daredevil. 77 00:03:06,997 --> 00:03:09,172 So would Ben Affleck. 78 00:03:09,173 --> 00:03:11,581 The point is, in a situation like this 79 00:03:11,582 --> 00:03:13,457 you got to pick sides. 80 00:03:13,458 --> 00:03:15,936 You're either on Team Leonard or Team Penny. 81 00:03:15,937 --> 00:03:18,379 Which one picks last? 82 00:03:18,380 --> 00:03:19,920 What? 83 00:03:19,921 --> 00:03:22,396 Well, usually I'm on the team that picks last. 84 00:03:23,434 --> 00:03:26,179 Unless there's a kid in a wheelchair. 85 00:03:28,489 --> 00:03:30,663 Sheldon, I got you your tangerine chicken. 86 00:03:30,664 --> 00:03:32,104 I hope you're hungry. 87 00:03:33,846 --> 00:03:35,150 Well, of course I'm hungry. 88 00:03:35,151 --> 00:03:38,429 And as I have no plans to eat with any other team, 89 00:03:38,430 --> 00:03:40,403 I will consume my tangerine chicken 90 00:03:40,404 --> 00:03:42,311 with the appropriate gusto. 91 00:03:42,312 --> 00:03:43,616 Mm, mm, mm! 92 00:03:46,261 --> 00:03:47,532 Okay. 93 00:03:47,533 --> 00:03:50,344 Just out of curiosity, do we still have hot dogs? 94 00:03:50,345 --> 00:03:52,252 I don't know. Why? 95 00:03:52,253 --> 00:03:54,660 Just making dinner conversation. 96 00:03:54,661 --> 00:03:57,538 Go, Team Leonard! 97 00:03:57,539 --> 00:04:01,186 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 98 00:04:01,187 --> 00:04:04,531 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 99 00:04:04,532 --> 00:04:06,139 ♪ The Earth began to cool ♪ 100 00:04:06,140 --> 00:04:08,707 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 101 00:04:08,708 --> 00:04:11,376 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 102 00:04:11,377 --> 00:04:14,046 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 103 00:04:14,047 --> 00:04:15,948 ♪ That all started with a big bang ♪ 104 00:04:15,949 --> 00:04:17,316 ♪ Bang! ♪ 105 00:04:17,326 --> 00:04:20,326 The Big Bang Theory 3x20 The Spaghetti Catalyste Original Air Date on May 3, 2010 106 00:04:20,336 --> 00:04:23,036 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 107 00:04:23,093 --> 00:04:24,862 Oh, God, this is good. 108 00:04:24,863 --> 00:04:26,529 Let me ask you a question. 109 00:04:26,530 --> 00:04:28,431 Do you believe you're going to go to hell 110 00:04:28,432 --> 00:04:30,666 for eating sweet and sour pork? 111 00:04:30,667 --> 00:04:33,202 Jews don't have hell. 112 00:04:33,203 --> 00:04:36,471 We have acid reflux. 113 00:04:36,472 --> 00:04:39,274 Do you want the last dumpling, Sheldon? 114 00:04:39,275 --> 00:04:40,575 Certainly. 115 00:04:40,576 --> 00:04:43,110 It's not like I have to moderate my food intake 116 00:04:43,111 --> 00:04:45,745 because I'm planning on eating again very shortly. 117 00:04:45,746 --> 00:04:47,613 Mm, mm, mm! 118 00:04:51,283 --> 00:04:54,018 So, you guys want to do something tonight? 119 00:04:54,019 --> 00:04:55,287 Nah, I can't. 120 00:04:55,288 --> 00:04:57,623 I got to pick up my mom from her water aerobics class. 121 00:04:57,624 --> 00:05:02,293 18 overweight women flapping their arm fat 122 00:05:02,294 --> 00:05:04,495 in a swimming pool. 123 00:05:05,698 --> 00:05:09,767 Looks like the manatee tank at Sea World. 124 00:05:11,002 --> 00:05:12,536 What about you, Raj? 125 00:05:12,537 --> 00:05:13,870 Oh, there it is: 126 00:05:13,871 --> 00:05:15,304 now that you don't have a girlfriend, 127 00:05:15,305 --> 00:05:17,273 you want to hang out with me again. 128 00:05:17,274 --> 00:05:19,775 I never stopped hanging out with you. Oh, please, 129 00:05:19,776 --> 00:05:21,276 we all know I'm the friend you call 130 00:05:21,277 --> 00:05:22,944 when you have no other options. 131 00:05:22,945 --> 00:05:26,614 If we were the Justice League, I'd be Aquaman. 132 00:05:26,615 --> 00:05:28,081 I wish you were Aquaman. 133 00:05:28,082 --> 00:05:31,784 Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. 134 00:05:33,420 --> 00:05:37,389 Excuse me, I'm thirsty, so I'm going to go to the refrigerator 135 00:05:37,390 --> 00:05:40,224 and get myself a refreshing beverage. 136 00:05:41,493 --> 00:05:44,996 You know what? I'll just spend the evening alone. 137 00:05:44,997 --> 00:05:48,999 What, suddenly I'm not good enough for you? 138 00:05:54,670 --> 00:05:56,371 Ah... 139 00:05:57,339 --> 00:05:59,307 I do so love beverages. 140 00:05:59,308 --> 00:06:03,243 Now I think I'll take my after-dinner walk. 141 00:06:06,447 --> 00:06:09,015 Since when do you take after-dinner walks? 142 00:06:09,016 --> 00:06:11,117 Yeah, since when do you take walks? 143 00:06:11,118 --> 00:06:13,919 I read a study online that walking after a meal 144 00:06:13,920 --> 00:06:16,721 not only aids in digestion, but increases serotonin, 145 00:06:16,722 --> 00:06:19,456 and you know me, if there's one thing I like 146 00:06:19,457 --> 00:06:22,227 more than a refreshing beverage, it's serotonin. Bye-bye. 147 00:06:22,228 --> 00:06:24,531 Hold on. I'll walk down with you. 148 00:06:24,532 --> 00:06:25,599 Oh... 149 00:06:25,600 --> 00:06:27,432 that's not necessary. 150 00:06:27,433 --> 00:06:29,767 You can go first. 151 00:06:29,768 --> 00:06:31,168 Or we could go together. 152 00:06:31,169 --> 00:06:35,071 I can't think of a reason why not. 153 00:06:35,072 --> 00:06:36,172 Let's go. 154 00:06:36,173 --> 00:06:37,639 Hold on. 155 00:06:37,640 --> 00:06:39,808 Nope, no reason. 156 00:06:48,552 --> 00:06:50,721 I've missed you. 157 00:06:52,991 --> 00:06:55,958 All right, say hello to your mother for me. 158 00:06:55,959 --> 00:06:58,226 Okay. 159 00:07:01,898 --> 00:07:03,832 What? 160 00:07:03,833 --> 00:07:06,600 You said you were going for a walk. 161 00:07:06,601 --> 00:07:09,302 I didn't say outside. 162 00:07:09,303 --> 00:07:13,439 So what, you're just gonna walk up and down the stairs? 163 00:07:13,440 --> 00:07:16,008 No, of course not. 164 00:07:16,009 --> 00:07:18,878 That would be odd and suspicious behavior. 165 00:07:19,713 --> 00:07:21,880 Here, Russell! Here, boy! 166 00:07:21,881 --> 00:07:23,347 Which way are you going? 167 00:07:23,348 --> 00:07:24,849 Which way are you going? 168 00:07:24,850 --> 00:07:27,317 I parked my scooter down the block. 169 00:07:27,318 --> 00:07:30,286 I'm going the other way. Bye. 170 00:07:30,287 --> 00:07:31,787 Bye. 171 00:07:32,656 --> 00:07:34,824 Actually, I'm this way. 172 00:07:36,493 --> 00:07:37,960 Do I smell hot dogs? 173 00:07:37,961 --> 00:07:40,895 No. I mean, I have no idea what you smell. 174 00:07:41,696 --> 00:07:43,930 I definitely smell raw hot dog. 175 00:07:44,765 --> 00:07:46,233 Perhaps you're getting a brain tumor. 176 00:07:47,469 --> 00:07:49,537 All right, have a nice walk. 177 00:07:49,538 --> 00:07:51,905 I shall. Have a nice scoot. 178 00:07:54,074 --> 00:07:55,874 You might want to stand back. 179 00:07:55,875 --> 00:07:59,276 I'm sitting on top of 13 horses here. 180 00:08:10,087 --> 00:08:11,820 Oh. Hello, doggie. 181 00:08:11,821 --> 00:08:13,488 Nice doggie. 182 00:08:15,156 --> 00:08:18,291 I bet you think you smell hot dogs. 183 00:08:19,126 --> 00:08:20,960 Look, a cat! 184 00:08:25,532 --> 00:08:27,800 SHELDON Penny? 185 00:08:28,535 --> 00:08:30,802 Penny. 186 00:08:35,273 --> 00:08:37,274 Penny. 187 00:08:38,142 --> 00:08:39,609 Here. 188 00:08:41,378 --> 00:08:44,647 I had to trade the others for my life. 189 00:08:50,345 --> 00:08:51,679 Hey, Leonard? 190 00:08:51,680 --> 00:08:52,980 Yeah? 191 00:08:52,981 --> 00:08:55,349 I haven't had sex in a year. 192 00:08:57,985 --> 00:09:00,653 Where you going with this, Raj? 193 00:09:01,755 --> 00:09:03,622 Don't flatter yourself, dude. 194 00:09:05,291 --> 00:09:06,925 I want to go out and meet a woman. 195 00:09:06,926 --> 00:09:08,626 So, go. Well, I need a wingman. 196 00:09:08,627 --> 00:09:11,995 I don't want to come off like a lonely loser. 197 00:09:11,996 --> 00:09:15,498 And you think my presence will help with that? 198 00:09:15,499 --> 00:09:16,799 Well, I do. 199 00:09:16,800 --> 00:09:19,502 Next to you, I'll look like a catch. 200 00:09:19,503 --> 00:09:22,071 I'm not going out tonight, Raj. 201 00:09:22,072 --> 00:09:23,672 All right. 202 00:09:23,673 --> 00:09:25,206 Would you mind if I went to your room 203 00:09:25,207 --> 00:09:28,309 and downloaded some Asian pornography? 204 00:09:28,310 --> 00:09:30,845 Very much. 205 00:09:30,846 --> 00:09:32,846 Doesn't have to be Asian. 206 00:09:34,815 --> 00:09:36,683 Don't worry. You'll meet a girl someday. 207 00:09:36,684 --> 00:09:39,819 No, I won't. Yes, you will, and she'll be beautiful. 208 00:09:39,820 --> 00:09:41,820 And kind and sexy and funny 209 00:09:41,821 --> 00:09:43,655 and everything you ever wanted in a woman. 210 00:09:43,656 --> 00:09:44,723 You really think so? 211 00:09:44,724 --> 00:09:47,025 I do, and you'll fall hopelessly in love 212 00:09:47,026 --> 00:09:48,459 and give her your heart. 213 00:09:48,460 --> 00:09:52,329 And she'll take it and grind it into pathetic, little pieces. 214 00:09:53,731 --> 00:09:55,732 But we'll have sex first, right? 215 00:10:06,075 --> 00:10:09,277 Mmm, mmm, mmm. 216 00:10:09,278 --> 00:10:11,812 That's Eye-talian. 217 00:10:11,813 --> 00:10:15,515 So, um, was Leonard okay with you coming over? 218 00:10:15,516 --> 00:10:17,384 Oh, yes. 219 00:10:17,385 --> 00:10:20,186 In fact, he said, "I'm fine. I don't care." 220 00:10:20,187 --> 00:10:22,021 And he in no way said it in a manner 221 00:10:22,022 --> 00:10:23,889 which would lead one to believe that he was covering up 222 00:10:23,890 --> 00:10:25,825 feelings of anguish and betrayal. 223 00:10:27,327 --> 00:10:28,828 Well, good. I'm also 224 00:10:28,829 --> 00:10:32,564 pleased to report that he's all cried out over you. 225 00:10:32,565 --> 00:10:34,098 He's been crying? 226 00:10:34,099 --> 00:10:36,334 Oh, I believe that was something else 227 00:10:36,335 --> 00:10:37,701 I wasn't supposed to mention. 228 00:10:37,702 --> 00:10:41,004 Oh, God, I feel terrible. 229 00:10:41,005 --> 00:10:43,273 Do you have a stomachache, too? 230 00:10:43,274 --> 00:10:44,908 No. Why, do you? 231 00:10:44,909 --> 00:10:47,610 No. 232 00:10:47,611 --> 00:10:50,312 Why did you ask if I had one, too? 233 00:10:50,313 --> 00:10:53,348 Just making polite dinner conversation. 234 00:10:53,349 --> 00:10:54,716 Your turn. 235 00:10:54,717 --> 00:10:57,952 All right. 236 00:10:57,953 --> 00:11:00,120 So, what's new in your life? 237 00:11:00,121 --> 00:11:05,558 Well, my new shoes are not made for running. 238 00:11:07,394 --> 00:11:09,395 Have you been running? 239 00:11:09,396 --> 00:11:12,130 No. 240 00:11:12,965 --> 00:11:15,199 It's just a suspicion I have. 241 00:11:17,202 --> 00:11:20,070 Mmm, mmm, mmm. 242 00:11:20,071 --> 00:11:22,872 I'm so glad you like it. I do. 243 00:11:22,873 --> 00:11:24,674 Leonard never cooks for me. 244 00:11:24,675 --> 00:11:27,076 Well, maybe that's 'cause Leonard can't cook. 245 00:11:27,077 --> 00:11:29,611 You can't cook and you made me this. 246 00:11:31,047 --> 00:11:32,514 Whatever. 247 00:11:32,515 --> 00:11:34,548 Ooh, I'm gonna get the cheesecake out of the fridge. 248 00:11:35,683 --> 00:11:38,051 Oh, Lord, I'm in Jewish hell. 249 00:11:44,518 --> 00:11:45,819 Look at this. 250 00:11:45,820 --> 00:11:47,421 Do you think she's really doing that 251 00:11:47,422 --> 00:11:49,589 or is it PhotoShop? 252 00:11:52,726 --> 00:11:55,160 I'm pretty sure Martha Stewart never got naked 253 00:11:55,161 --> 00:11:58,229 with a room full of big, fat Japanese guys. 254 00:11:58,230 --> 00:12:00,765 You don't know that. 255 00:12:00,766 --> 00:12:03,801 Prison changes people. 256 00:12:05,226 --> 00:12:06,927 Hey, where you been? 257 00:12:06,928 --> 00:12:10,129 I told you, walking. 258 00:12:10,130 --> 00:12:11,297 For an hour and a half? 259 00:12:13,088 --> 00:12:15,456 I got lost. 260 00:12:16,591 --> 00:12:18,325 How could you get lost? Your phone has GPS. 261 00:12:18,523 --> 00:12:22,359 Satellites are down. Solar flares. 262 00:12:22,360 --> 00:12:23,760 There are no solar flares right now. 263 00:12:23,761 --> 00:12:24,994 Yes, there are. 264 00:12:24,995 --> 00:12:26,362 Dude, I'm an astrophysicist. 265 00:12:26,363 --> 00:12:28,864 If there were solar flares, I'd be all up in it. 266 00:12:31,067 --> 00:12:32,901 I'm sorry. I misspoke. 267 00:12:32,902 --> 00:12:35,770 What I meant to say was my battery died. 268 00:12:38,340 --> 00:12:39,940 What the hell was that about? 269 00:12:39,941 --> 00:12:41,408 I don't know. 270 00:12:41,409 --> 00:12:44,777 Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah? 271 00:12:46,546 --> 00:12:49,314 Oh, we really need to get you a girl. 272 00:12:52,469 --> 00:12:53,802 SHELDON Leonard. 273 00:12:54,971 --> 00:12:56,171 Leonard. 274 00:12:56,172 --> 00:12:57,438 Leonard. 275 00:12:57,439 --> 00:12:58,872 Oh, just come in! 276 00:13:00,307 --> 00:13:04,047 Thanks for seeing me on such short notice. 277 00:13:06,584 --> 00:13:08,618 What do you want, Sheldon? 278 00:13:08,619 --> 00:13:11,287 Maybe this isn't a good time. 279 00:13:11,288 --> 00:13:15,122 Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you. 280 00:13:15,123 --> 00:13:17,791 Do you really think death threats 281 00:13:17,792 --> 00:13:19,959 are an appropriate way to begin this conversation? 282 00:13:19,960 --> 00:13:24,062 Sometimes your lack of social skills astonishes me. 283 00:13:24,063 --> 00:13:28,132 What do you want? 284 00:13:28,133 --> 00:13:31,335 You may want to sit down. 285 00:13:31,336 --> 00:13:33,137 I'm in bed! 286 00:13:33,138 --> 00:13:35,305 Point taken. 287 00:13:35,306 --> 00:13:36,607 You may want to sit up. 288 00:13:36,608 --> 00:13:39,341 Sheldon! 289 00:13:40,276 --> 00:13:42,977 I've been seeing Penny behind your back. 290 00:13:50,484 --> 00:13:53,419 Okay... 291 00:13:53,420 --> 00:13:58,323 When you say "seeing Penny, " what exactly does that mean? 292 00:13:58,324 --> 00:14:00,592 We had dinner last night. 293 00:14:00,593 --> 00:14:03,561 She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. 294 00:14:03,562 --> 00:14:05,430 Well, little hot dog. 295 00:14:05,431 --> 00:14:08,432 I gave up the other five hot dogs to a real dog. 296 00:14:08,433 --> 00:14:09,766 A real, big dog. 297 00:14:10,667 --> 00:14:12,702 A hell hound. 298 00:14:12,703 --> 00:14:14,404 Tangential to the primary story. 299 00:14:14,405 --> 00:14:16,505 How about I circle back to it? 300 00:14:16,506 --> 00:14:18,640 Fine. 301 00:14:18,641 --> 00:14:20,543 Why did you have dinner with Penny? 302 00:14:20,544 --> 00:14:22,645 I told you, she made spaghetti with little hot dogs. 303 00:14:22,646 --> 00:14:25,013 I like spaghetti with little hot dogs. 304 00:14:25,014 --> 00:14:28,215 Then why did you have Chinese food with us? 305 00:14:28,216 --> 00:14:30,049 I didn't want to upset you. 306 00:14:30,050 --> 00:14:32,783 Howard made it very clear that my allegiance should be 307 00:14:32,784 --> 00:14:36,954 to male comrades before women who sell their bodies for money. 308 00:14:38,992 --> 00:14:43,062 Is it possible he said, "Bros before hos"? 309 00:14:44,130 --> 00:14:47,699 Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos. 310 00:14:49,468 --> 00:14:53,036 Sheldon, I don't care if you want to be friends with Penny. 311 00:14:53,037 --> 00:14:57,674 Oh. Well, so the emotional turmoil that's been keeping me 312 00:14:57,675 --> 00:15:00,710 from achieving REM sleep was entirely unjustified? 313 00:15:00,711 --> 00:15:02,711 Yes. 314 00:15:02,712 --> 00:15:06,281 Well... then as my meemaw would say, 315 00:15:06,282 --> 00:15:09,584 "Looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon." 316 00:15:11,920 --> 00:15:13,521 I guess not. 317 00:15:13,522 --> 00:15:16,424 And now, as promised, the tangent. 318 00:15:17,826 --> 00:15:19,859 Sheldon and the Hell Hound. 319 00:15:19,860 --> 00:15:22,725 Or How I Lost My Hot Dogs. 320 00:15:26,996 --> 00:15:28,830 Oh, um... 321 00:15:28,831 --> 00:15:30,098 I, I can come back. 322 00:15:31,007 --> 00:15:32,507 D-don't be silly. 323 00:15:32,508 --> 00:15:33,608 We're neighbors. 324 00:15:33,609 --> 00:15:34,809 We're going to run into each other. 325 00:15:34,810 --> 00:15:35,977 May as well get used to it. 326 00:15:35,978 --> 00:15:38,979 Yeah, I guess you're right. 327 00:15:44,985 --> 00:15:46,185 You used to it yet? 328 00:15:46,186 --> 00:15:48,087 Nope. Me neither. 329 00:15:49,322 --> 00:15:52,490 Oh, Sheldon seemed tthink that I would be upset 330 00:15:52,491 --> 00:15:53,625 about you hanging out with him. 331 00:15:53,626 --> 00:15:55,159 But I just want you to know it's fine. 332 00:15:55,160 --> 00:15:58,362 Oh, oh, good, because, um, his mother called me. 333 00:15:59,397 --> 00:16:00,831 His mother? 334 00:16:00,832 --> 00:16:02,532 Yeah, she wants me to take him shopping 335 00:16:02,533 --> 00:16:04,367 for sheets and towels. 336 00:16:05,569 --> 00:16:07,069 I was going to do that. 337 00:16:08,505 --> 00:16:10,272 Oh, well, then you... you do it. 338 00:16:10,273 --> 00:16:12,374 No, I don't want to do it. You can do it. 339 00:16:12,375 --> 00:16:14,676 Okay, you can take him for shoes. 340 00:16:14,677 --> 00:16:16,744 I just took him for shoes. 341 00:16:16,745 --> 00:16:18,246 Well, all I know is he says they hurt his feet. 342 00:16:21,054 --> 00:16:24,722 Fine. I'll take him for shoes next Saturday. 343 00:16:24,723 --> 00:16:26,790 Oh, no, no, no- a bunch of us from work 344 00:16:26,791 --> 00:16:28,192 are going to Disneyland next Saturday 345 00:16:28,193 --> 00:16:29,559 and Sheldon wants to come. 346 00:16:29,560 --> 00:16:32,295 You're taking him to Disneyland? 347 00:16:32,296 --> 00:16:34,363 Well, he heard me making plans on the phone. 348 00:16:34,364 --> 00:16:36,899 Was I going to say "no"? 349 00:16:37,734 --> 00:16:39,201 All right. 350 00:16:39,202 --> 00:16:41,269 But let me know if you're going to stuff him with junk food. 351 00:16:41,270 --> 00:16:43,137 I don't want to bring home a nice dinner for him 352 00:16:43,138 --> 00:16:45,339 and see it go to waste. 353 00:16:46,975 --> 00:16:48,175 We're going to Disneyland. 354 00:16:48,176 --> 00:16:49,943 He's going to eat junk food. 355 00:16:49,944 --> 00:16:53,245 All I'm saying is give me a heads-up. 356 00:16:53,246 --> 00:16:54,946 Okay, whatever. 357 00:16:56,482 --> 00:16:59,116 And don't let him go on Space Mountain after he eats. 358 00:16:59,117 --> 00:17:00,918 He'll say he can handle it, but I promise 359 00:17:00,919 --> 00:17:02,886 you'll end up with churro puke on your shoes. 360 00:17:02,887 --> 00:17:05,788 All right, got it. Is there anything else? 361 00:17:05,789 --> 00:17:07,189 Yeah, don't let Goofy near him. 362 00:17:07,190 --> 00:17:10,024 He'll have nightmares and I'll have to deal with it. 363 00:17:10,025 --> 00:17:11,625 What's the problem with Goofy? 364 00:17:11,626 --> 00:17:14,794 Wish I knew. He's fine with Pluto. 365 00:17:20,568 --> 00:17:22,569 Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles 366 00:17:22,570 --> 00:17:24,171 needs to use birth control 367 00:17:24,172 --> 00:17:26,639 or can she just be a diaphra? 368 00:17:29,610 --> 00:17:30,777 Well, that's it. 369 00:17:30,778 --> 00:17:32,778 We're officially out of things to talk about. 370 00:17:33,913 --> 00:17:36,081 We're home. 371 00:17:37,083 --> 00:17:38,951 It's 10:00. 372 00:17:38,952 --> 00:17:40,352 Where have you been? We stayed 373 00:17:40,353 --> 00:17:42,754 for the California Adventure water show. 374 00:17:42,755 --> 00:17:45,123 It was pure Disney magic. 375 00:17:46,024 --> 00:17:47,591 I was going to see that with him. 376 00:17:47,592 --> 00:17:49,192 How was I supposed to know that? 377 00:17:49,193 --> 00:17:51,527 It's all right. I'll see it again with you. 378 00:17:51,528 --> 00:17:53,729 And I have food here. You said you were ing to call. 379 00:17:53,730 --> 00:17:55,030 I know, I know. 380 00:17:55,031 --> 00:17:55,997 I can still eat. 381 00:17:55,998 --> 00:17:57,165 No, you already threw up once. 382 00:17:57,166 --> 00:17:59,066 Go put on your PJs and brush your teeth. 383 00:18:01,569 --> 00:18:03,436 Okay, but just don't fight 384 00:18:03,437 --> 00:18:05,572 Wee not fighting. Just go. 385 00:18:08,476 --> 00:18:10,810 Aren't you going to thank Penny for taki you to Disneyland? 386 00:18:10,811 --> 00:18:13,178 Thank you, Penny. 387 00:18:14,113 --> 00:18:16,448 You're welcome, sweetie. 388 00:18:16,449 --> 00:18:18,249 Want a cup of coffee? 389 00:18:18,250 --> 00:18:21,585 Oh, um, I should probably get going. 390 00:18:21,586 --> 00:18:25,922 Come on. It's just a cup of coffee. 391 00:18:32,395 --> 00:18:36,531 Uh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. 392 00:18:36,532 --> 00:18:38,666 What am I smelling? 393 00:18:38,667 --> 00:18:41,101 Sheldon's churro on my shoes. 394 00:18:56,577 --> 00:18:59,244 He's such an angel when he's asleep. 395 00:18:59,245 --> 00:19:01,112 Yeah. 396 00:19:01,113 --> 00:19:03,281 Shame he has to wake up. 397 00:19:06,017 --> 00:19:07,851 I think we can do it. 398 00:19:07,852 --> 00:19:10,220 Smother Sheldon in his sleep? 399 00:19:10,221 --> 00:19:12,388 Wouldn't that be wrong? 400 00:19:13,123 --> 00:19:16,558 No, be friends. You and me. 401 00:19:16,559 --> 00:19:19,494 Oh. Sure. 402 00:19:19,495 --> 00:19:21,129 Absolutely. 403 00:19:21,130 --> 00:19:23,498 Good. I'm glad. 404 00:19:24,933 --> 00:19:26,867 Here's aidea. I'm just throwing it out tre: 405 00:19:26,868 --> 00:19:29,036 friends who have sex. 406 00:19:31,072 --> 00:19:33,406 Good night, Leonard. 407 00:19:33,407 --> 00:19:35,041 Kidding. 408 00:19:35,042 --> 00:19:37,409 Just a couple of friends goofin' around. 409 00:19:38,344 --> 00:19:40,145 No, Goofy, no. 410 00:19:40,146 --> 00:19:43,981 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --