1 00:00:02,719 --> 00:00:06,989 My new book The Hidden Reality takes on a grand question: 2 00:00:06,991 --> 00:00:09,959 Is our universe the only universe? 3 00:00:09,961 --> 00:00:13,195 You see, there's a growing belief among scientists like me 4 00:00:13,197 --> 00:00:16,766 that ours may only be one among many universes 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,834 populating a gigantic cosmos. 6 00:00:18,836 --> 00:00:21,771 In The Hidden Reality, I explore this possibility 7 00:00:21,773 --> 00:00:24,707 without presuming any knowledge of mathematics or physics 8 00:00:24,709 --> 00:00:25,908 on the part of the reader. 9 00:00:25,910 --> 00:00:29,211 Hysterical. 10 00:00:29,213 --> 00:00:31,681 I'm glad you talked me into this. 11 00:00:31,683 --> 00:00:34,150 We work so hard, sometimes, it's nice to goof off 12 00:00:34,152 --> 00:00:36,852 and do something silly. Agreed. 13 00:00:36,854 --> 00:00:40,389 Wait till you hear how he dumbs down Werner Heisenberg for the crowd. 14 00:00:40,391 --> 00:00:42,408 You may actually believe you're in a comedy club. 15 00:00:42,410 --> 00:00:46,529 You can think about Heisenberg's "uncertainty principle" 16 00:00:46,531 --> 00:00:48,531 much like the special order menu 17 00:00:48,533 --> 00:00:50,967 that you find in certain Chinese restaurants, where you have 18 00:00:50,969 --> 00:00:54,003 dishes in column A and other dishes in column B, 19 00:00:54,005 --> 00:00:56,138 and if you order the first dish in column A, 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,341 you can't order the corresponding dish in column B. 21 00:00:58,343 --> 00:01:00,910 That's sort of like the "uncertainly principle." 22 00:01:00,912 --> 00:01:04,113 ♪ Ba-dum-bump. ♪ 23 00:01:04,115 --> 00:01:07,767 Say, I heard an interesting tidbit 24 00:01:07,769 --> 00:01:09,118 about Howard and Bernadette. 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,253 Really, Amy? Gossip? 26 00:01:11,255 --> 00:01:12,989 I'm disappointed in you. 27 00:01:12,991 --> 00:01:14,290 Now, now. 28 00:01:14,292 --> 00:01:17,360 Evolutionary biologist Robin Dunbar has identified gossip 29 00:01:17,362 --> 00:01:19,762 as an aid to social bonding in large groups. 30 00:01:19,764 --> 00:01:23,432 Forgive my language, but "poppycock." 31 00:01:23,434 --> 00:01:24,467 What if he's right? 32 00:01:24,469 --> 00:01:26,568 And by not participating in gossip, 33 00:01:26,570 --> 00:01:27,937 society breaks down into 34 00:01:27,939 --> 00:01:30,306 small feral bands of tattooed motorcycle riders 35 00:01:30,308 --> 00:01:32,653 fighting to the death over the last few cans of tuna fish? 36 00:01:32,878 --> 00:01:34,077 Fine. 37 00:01:34,078 --> 00:01:36,345 In the parlance of the urban music scene, 38 00:01:36,347 --> 00:01:38,981 "what's the 4-1-1"? 39 00:01:38,983 --> 00:01:42,651 Bernadette is thinking about breaking up with Howard. 40 00:01:42,653 --> 00:01:45,488 I believe our nation's tuna cans are safe. 41 00:01:45,490 --> 00:01:48,724 Excuse me. Dr. Greene, question? 42 00:01:48,726 --> 00:01:50,592 Yes? 43 00:01:50,594 --> 00:01:51,977 You've dedicated your life's work 44 00:01:51,979 --> 00:01:53,996 to educating the general populace 45 00:01:53,998 --> 00:01:56,532 about complex scientific ideas. 46 00:01:56,534 --> 00:01:57,800 Yes, in part. 47 00:01:57,802 --> 00:01:59,335 Have you ever considered 48 00:01:59,337 --> 00:02:01,470 trying to do something useful? 49 00:02:03,573 --> 00:02:06,308 Perhaps, reading to the elderly? 50 00:02:06,310 --> 00:02:07,960 Excuse me? 51 00:02:07,962 --> 00:02:11,547 Yeah, but not your books; something they might enjoy. 52 00:02:12,749 --> 00:02:15,284 I kid, of course. Big fan. 53 00:02:21,091 --> 00:02:24,727 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 54 00:02:24,729 --> 00:02:28,064 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 55 00:02:28,066 --> 00:02:29,682 ♪ The Earth began to cool ♪ 56 00:02:29,684 --> 00:02:32,234 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 57 00:02:32,236 --> 00:02:34,904 ♪We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 58 00:02:34,906 --> 00:02:37,573 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 59 00:02:37,575 --> 00:02:39,475 ♪ That all started with a big bang ♪ 60 00:02:39,477 --> 00:02:41,444 ♪ Bang! ♪ 61 00:02:41,445 --> 00:02:45,445 ♪ The Big Bang Theory 4x20 ♪ The Herb Garden Germination Original Air Date on April 7, 2011 62 00:02:45,446 --> 00:02:48,546 == sync, corrected by elderman == 63 00:02:49,275 --> 00:02:52,811 Nice shot. Thank you. 64 00:02:52,813 --> 00:02:56,882 My father taught me archery as a child. 65 00:03:00,419 --> 00:03:02,220 It's odd how the activity 66 00:03:02,222 --> 00:03:05,223 brings back the smell of Kmart bourbon. 67 00:03:06,058 --> 00:03:09,461 Perfect. I know. 68 00:03:09,463 --> 00:03:11,997 What an elf I would have made. 69 00:03:13,432 --> 00:03:14,633 Whoo. 70 00:03:14,635 --> 00:03:15,800 What do you think you're doing? 71 00:03:15,802 --> 00:03:17,335 Shooting at a target? 72 00:03:17,337 --> 00:03:18,303 With what? 73 00:03:18,305 --> 00:03:20,472 An arrow. Really? 74 00:03:20,474 --> 00:03:23,408 I didn't see you draw one from your quiver. 75 00:03:23,410 --> 00:03:25,477 I'm not going to do that, Sheldon. 76 00:03:25,479 --> 00:03:28,480 Leonard, the people at Nintendo can only go so far 77 00:03:28,482 --> 00:03:31,950 in helping us recreate an actual athletic experience. 78 00:03:31,952 --> 00:03:34,019 We have to do our part, too. 79 00:03:40,426 --> 00:03:43,428 That was uncalled for, but... 80 00:03:43,430 --> 00:03:46,431 I'll play along. Ow. 81 00:03:49,568 --> 00:03:53,004 I had an unusual experience with Amy last night. 82 00:03:53,006 --> 00:03:56,274 Really? How could you tell? 83 00:03:57,176 --> 00:04:00,779 She was attempting to engage me in gossip. 84 00:04:00,781 --> 00:04:02,514 Mm. You don't say. Yes. 85 00:04:02,516 --> 00:04:04,449 I think prolonged exposure to Penny 86 00:04:04,451 --> 00:04:07,352 has turned her into a bit of a Gabby Gertie. 87 00:04:07,354 --> 00:04:09,087 So, what's the gossip? 88 00:04:09,089 --> 00:04:11,189 Oh, please, I was just pointing it out. 89 00:04:11,191 --> 00:04:13,708 I have no desire to engage in the activity. 90 00:04:13,710 --> 00:04:15,126 Fine, don't tell me. 91 00:04:15,995 --> 00:04:19,381 All right, get this. 92 00:04:19,383 --> 00:04:23,068 Bernadette is thinking about breaking up with Howard. 93 00:04:23,070 --> 00:04:24,402 Oh... 94 00:04:24,404 --> 00:04:26,538 That's too bad. I wonder what happened. 95 00:04:26,540 --> 00:04:28,707 Mm, it's hard to say. I can only speculate 96 00:04:28,709 --> 00:04:30,141 based on the data I collected 97 00:04:30,143 --> 00:04:32,010 watching my parents' marriage implode. 98 00:04:32,012 --> 00:04:35,430 In that case, the woman dives into religion, 99 00:04:35,432 --> 00:04:38,183 while the man dives into a bottle-blonde bartender 100 00:04:38,185 --> 00:04:41,770 who tries to buy my love with action figures. 101 00:04:41,772 --> 00:04:43,722 Oop! Out of arrows. 102 00:04:55,234 --> 00:04:58,736 Boy, you sure get your money's worth out of these games. 103 00:05:00,773 --> 00:05:04,409 Priya, can I come in? Sure. 104 00:05:05,911 --> 00:05:07,245 Oh, God. 105 00:05:08,047 --> 00:05:09,414 What? It's okay. 106 00:05:09,416 --> 00:05:12,384 You didn't know. I'll take care of it. 107 00:05:12,386 --> 00:05:14,436 What-what did I do? 108 00:05:14,438 --> 00:05:15,887 Sheldon doesn't allow flossing 109 00:05:15,889 --> 00:05:17,455 that close to the mirror. 110 00:05:17,457 --> 00:05:18,556 You're kidding. 111 00:05:18,558 --> 00:05:20,158 It's a splatter thing. 112 00:05:20,160 --> 00:05:21,993 There's a little piece of tape on the floor 113 00:05:21,995 --> 00:05:23,928 you're supposed to stand behind. 114 00:05:23,930 --> 00:05:25,864 That's madness. I know. 115 00:05:25,866 --> 00:05:28,099 Just do it. There's a big inspection coming up, 116 00:05:28,101 --> 00:05:31,119 and I don't want to lose my TV privileges. 117 00:05:31,121 --> 00:05:33,238 You really need to let me take a look 118 00:05:33,240 --> 00:05:34,973 at that roommate agreement, one of these days. 119 00:05:34,975 --> 00:05:36,491 Mm, I don't know. 120 00:05:36,493 --> 00:05:38,660 I get a lawyer, he gets a lawyer... 121 00:05:38,662 --> 00:05:41,279 It's just easier to stand behind the tape. 122 00:05:41,281 --> 00:05:43,014 Oh, by the way, a fellow at work 123 00:05:43,016 --> 00:05:44,799 said I could use his Dodger tickets this weekend. 124 00:05:44,801 --> 00:05:47,085 Does that sound like fun? Yeah! 125 00:05:47,087 --> 00:05:49,888 Dodgers are baseball, right? 126 00:05:49,890 --> 00:05:51,956 You'll need to explain the game to me. 127 00:05:51,958 --> 00:05:53,391 Mm, it's complicated. 128 00:05:53,393 --> 00:05:55,460 But as I remember it, the essentials are 129 00:05:55,462 --> 00:05:58,796 "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." 130 00:05:58,798 --> 00:06:02,434 Well, regardless, I've got four tickets. 131 00:06:02,436 --> 00:06:04,936 And I was thinking we can bring Bernadette and Howard. 132 00:06:04,938 --> 00:06:08,406 She's really interesting, and I bet I can get used to him. 133 00:06:08,408 --> 00:06:10,308 Well, it might not be a great idea 134 00:06:10,310 --> 00:06:12,744 to invite those two. Why not? 135 00:06:12,746 --> 00:06:14,579 Don't tell anybody I told you, 136 00:06:14,581 --> 00:06:16,581 but I heard she might be breaking up with him. 137 00:06:16,583 --> 00:06:18,450 Oh... too bad... 138 00:06:18,452 --> 00:06:20,835 Although I do know one person for whom that's good news. 139 00:06:20,837 --> 00:06:21,986 Really? Who? 140 00:06:21,988 --> 00:06:23,254 My brother. 141 00:06:23,256 --> 00:06:24,622 He's got a big crush on Bernadette. 142 00:06:26,926 --> 00:06:28,960 What? 143 00:06:28,962 --> 00:06:31,062 You're kidding. 144 00:06:31,064 --> 00:06:34,015 No. I found poems he wrote about her. 145 00:06:34,017 --> 00:06:35,433 Very disturbing. 146 00:06:35,435 --> 00:06:39,637 "Oh, Bernadette, please play my clarinet." 147 00:06:41,440 --> 00:06:44,843 Wow, that's hard to believe. Yes. 148 00:06:44,845 --> 00:06:46,711 And for years, everyone in my family 149 00:06:46,713 --> 00:06:49,781 was convinced that he was the clarinet enthusiast. 150 00:06:51,584 --> 00:06:53,535 Hmm. What's that piece of tape? 151 00:06:53,537 --> 00:06:57,322 Oh, that one doesn't apply to you. You sit. 152 00:06:58,557 --> 00:07:01,059 Hey. Hey. How's it going? 153 00:07:01,061 --> 00:07:03,194 Not too bad. Did you hear about Howard and Bernadette? 154 00:07:03,196 --> 00:07:05,163 'Course I heard about it. How did you hear about it? 155 00:07:05,165 --> 00:07:06,998 I heard about it from Sheldon. 156 00:07:07,000 --> 00:07:09,050 He got it from Amy. Oh, damn it. 157 00:07:09,052 --> 00:07:11,002 I told Amy that in the strictest confidence. 158 00:07:11,004 --> 00:07:14,172 Boy, some people are such blabbermouths. 159 00:07:14,174 --> 00:07:15,590 Well, whatever. 160 00:07:15,592 --> 00:07:16,975 I'm sure Bernadette can do better. 161 00:07:16,977 --> 00:07:20,545 Do you think a sexually ambivalent Indian astrophysicist 162 00:07:20,547 --> 00:07:23,231 with selective mutism and alcohol issues is better than 163 00:07:23,233 --> 00:07:26,601 a hundred-pound Jewish guy who lives with his mom? 164 00:07:26,603 --> 00:07:29,154 You are kidding. Raj likes Bernadette? 165 00:07:29,156 --> 00:07:32,740 I didn't say Raj. Who said Raj? 166 00:07:33,159 --> 00:07:34,492 Okay, give. 167 00:07:34,494 --> 00:07:35,927 How do you know? Did he tell you? 168 00:07:35,929 --> 00:07:38,279 No. Well, then who? 169 00:07:38,281 --> 00:07:40,448 I can't say... 170 00:07:40,450 --> 00:07:43,868 Priya told you. What a little gossip. 171 00:07:43,870 --> 00:07:46,838 You know, not an attractive quality in a woman, Leonard. 172 00:07:46,840 --> 00:07:50,575 Not judging, just my opinion. 173 00:07:50,577 --> 00:07:52,544 Well, The point is, if this got out, 174 00:07:52,546 --> 00:07:54,746 it would destroy Howard and Raj's friendship. 175 00:07:54,748 --> 00:07:55,847 You don't have to worry. 176 00:07:55,849 --> 00:07:59,417 Unlike Amy and Priya, I know how to keep a secret. 177 00:07:59,419 --> 00:08:02,353 You're the one who told Amy in the first place. 178 00:08:02,355 --> 00:08:04,255 In confidence! 179 00:08:09,195 --> 00:08:12,497 Hello, Mummy. Hello, Daddy. How are you? 180 00:08:12,499 --> 00:08:14,732 We're very rich in a very poor country. 181 00:08:14,734 --> 00:08:17,302 So, all in all, can't complain. 182 00:08:17,304 --> 00:08:19,337 So, Priya, 183 00:08:19,339 --> 00:08:22,040 how are enjoying staying with your brother? 184 00:08:22,042 --> 00:08:24,309 It's fine. But if I'm going to stay 185 00:08:24,311 --> 00:08:25,476 in Los Angeles much longer, 186 00:08:25,478 --> 00:08:26,878 I think I should get my own place. 187 00:08:26,880 --> 00:08:27,879 Why? 188 00:08:27,881 --> 00:08:30,148 Is Rajesh not making you feel comfortable? 189 00:08:30,150 --> 00:08:32,951 Rajesh, why aren't you making your sister comfortable? 190 00:08:32,953 --> 00:08:35,520 I am making her comfortable. 191 00:08:35,522 --> 00:08:36,754 Besides, she's not sleeping here 192 00:08:36,756 --> 00:08:38,990 half the time anyw... 193 00:08:40,459 --> 00:08:41,593 What? 194 00:08:41,595 --> 00:08:43,194 Where are you sleeping, Priya? 195 00:08:43,196 --> 00:08:45,029 It's a figure of speech, Daddy. 196 00:08:45,031 --> 00:08:48,633 It means I-I work late. 197 00:08:48,635 --> 00:08:50,702 Please tell me you're not dating an American. 198 00:08:50,704 --> 00:08:52,337 I knew this would happen. 199 00:08:52,339 --> 00:08:54,005 Rajesh, are you letting your sister 200 00:08:54,007 --> 00:08:55,707 date that little Howard boy? 201 00:08:55,709 --> 00:08:59,777 Now, hold on. If she is dating an American, 202 00:08:59,779 --> 00:09:00,778 that's not a bad way to go. 203 00:09:00,780 --> 00:09:01,746 He's Jewish. 204 00:09:01,748 --> 00:09:03,681 Those chaps are very successful, 205 00:09:03,683 --> 00:09:05,683 and they don't drink a lot. 206 00:09:05,685 --> 00:09:08,152 It-It doesn't matter. Howard has a girlfriend. 207 00:09:08,154 --> 00:09:09,654 For now. What does that mean? 208 00:09:09,656 --> 00:09:10,855 I'll tell you later. 209 00:09:10,857 --> 00:09:12,924 Is something going on with him and Bernadette? 210 00:09:12,926 --> 00:09:15,126 Who's Bernadette? Doesn't sound Jewish. 211 00:09:15,128 --> 00:09:17,095 You can't tell by that. 212 00:09:17,097 --> 00:09:20,732 Winona Ryder is Jewish. 213 00:09:20,734 --> 00:09:22,767 Okay, we're getting off the subject. 214 00:09:22,769 --> 00:09:24,535 Rajesh, I want you to try harder 215 00:09:24,537 --> 00:09:26,104 to make your sister feel welcome. 216 00:09:26,106 --> 00:09:27,672 Thank you, Daddy. 217 00:09:27,674 --> 00:09:29,374 Don't worry. Everything I have, I share with her. 218 00:09:29,376 --> 00:09:31,209 Including my friend Leon... 219 00:09:31,211 --> 00:09:34,445 Good night, Mummy. Good night, Daddy. 220 00:09:35,281 --> 00:09:38,983 Oh, my God, I think you broke my toe! 221 00:09:38,985 --> 00:09:41,219 You should have kept your mouth shut. 222 00:09:41,221 --> 00:09:43,121 Fair enough. 223 00:09:43,123 --> 00:09:45,690 Now, what's up with Clarinet...? Bernadette! 224 00:09:50,429 --> 00:09:53,464 I've been thinking about Dr. Greene's efforts 225 00:09:53,466 --> 00:09:55,733 to make science palatable for the masses. 226 00:09:55,735 --> 00:09:57,302 Oh, yeah? What about it? 227 00:09:57,304 --> 00:10:00,471 That's all. I've just been thinking about it. 228 00:10:02,007 --> 00:10:04,776 Now, I'm thinking about fractal equations. 229 00:10:06,445 --> 00:10:08,045 Now I'm thinking about 230 00:10:08,047 --> 00:10:11,115 the origin of the phrase "train of thought." 231 00:10:11,117 --> 00:10:12,884 Now I'm thinking about trains. 232 00:10:14,953 --> 00:10:17,522 Are you listening to this guy? 233 00:10:17,524 --> 00:10:19,357 Hmm? Oh, I'm sorry. 234 00:10:19,359 --> 00:10:20,658 I was somewhere else. 235 00:10:20,660 --> 00:10:23,227 Lucky bastard. 236 00:10:24,730 --> 00:10:28,132 Now I'm thinking about Jell-O. 237 00:10:28,134 --> 00:10:29,600 So what's up? 238 00:10:29,602 --> 00:10:32,337 It's a Bernadette thing. 239 00:10:32,339 --> 00:10:36,908 Oh, no. I hope everything's okay. 240 00:10:38,210 --> 00:10:41,379 Whatever it is, we're here for you. 241 00:10:41,381 --> 00:10:43,464 You can tell us anything. 242 00:10:43,466 --> 00:10:46,184 Yeah. Good or devastating. 243 00:10:47,252 --> 00:10:49,420 I'm gonna ask her to marry me. 244 00:10:49,422 --> 00:10:51,856 Marry you? What? Yeah. 245 00:10:51,858 --> 00:10:55,426 I just need to figure out the right time to pop the question. 246 00:10:55,428 --> 00:10:59,330 Oh, I'd wait. No rush, no rush. 247 00:11:00,567 --> 00:11:02,817 Oh, great. It's my cousin David about the ring. 248 00:11:02,819 --> 00:11:05,002 Hey, David, what'd you find? 249 00:11:05,004 --> 00:11:06,704 Sure, a half a caret's fine. 250 00:11:06,706 --> 00:11:10,775 Her freakishly small hands make anything look big. 251 00:11:11,944 --> 00:11:14,011 It's one of the reasons I love her. 252 00:11:15,681 --> 00:11:19,951 Man, he's going to be blindsided. 253 00:11:19,953 --> 00:11:24,322 I know. It'll be awful. 254 00:11:24,324 --> 00:11:26,724 Why are you smiling? 255 00:11:28,060 --> 00:11:29,794 Yeah, Raj, why? 256 00:11:29,796 --> 00:11:33,598 Uh, a smile means something different in my country. 257 00:11:33,600 --> 00:11:38,536 You know, tears of joy, smile of sadness. 258 00:11:38,538 --> 00:11:40,838 India's a goofy place. 259 00:11:41,840 --> 00:11:45,410 Oh, I'm back to trains. 260 00:11:45,412 --> 00:11:48,146 Woo-woo. 261 00:11:53,411 --> 00:11:56,138 Did I tell you our lab got a grant to study addiction? 262 00:11:56,139 --> 00:11:58,172 No. Fascinating work. 263 00:11:58,174 --> 00:12:01,909 I recently trained a capuchin monkey to smoke cigarettes. 264 00:12:01,911 --> 00:12:03,778 Have you learned anything? 265 00:12:03,780 --> 00:12:07,248 Yes. He looks much cooler than the non-smoking monkeys. 266 00:12:08,651 --> 00:12:10,385 Although it's not much of a contest. 267 00:12:10,387 --> 00:12:14,022 The other monkeys just sit around and masturbate. 268 00:12:16,525 --> 00:12:22,063 If you don't mind, I'd like to stop listening to you and start talking. 269 00:12:22,065 --> 00:12:23,731 By all means. 270 00:12:23,733 --> 00:12:26,200 Howard has announced his intention 271 00:12:26,202 --> 00:12:28,369 to propose marriage to Bernadette. 272 00:12:28,371 --> 00:12:29,904 I don't understand. 273 00:12:29,906 --> 00:12:32,507 The original piece of gossip indicated an impending breakup. 274 00:12:32,509 --> 00:12:33,608 I know. 275 00:12:33,610 --> 00:12:36,144 The group consensus is that his proposal 276 00:12:36,146 --> 00:12:40,014 will be met with an humiliating, soul-crushing rejection. 277 00:12:40,016 --> 00:12:43,051 Everyone was set a-twitter. 278 00:12:43,053 --> 00:12:46,788 Although oddly, no one tweeted. 279 00:12:48,225 --> 00:12:50,035 It's not surprising that the story has captured 280 00:12:50,036 --> 00:12:51,962 the attention of our little circle of friends. 281 00:12:51,995 --> 00:12:53,728 Are you familiar with meme theory? 282 00:12:53,730 --> 00:12:56,330 I'm familiar with everything, but go on. 283 00:12:56,332 --> 00:12:58,633 Meme theory suggests 284 00:12:58,635 --> 00:13:01,235 that items of gossip are like living things 285 00:13:01,237 --> 00:13:04,038 that seek to reproduce using humans as their host. 286 00:13:04,040 --> 00:13:07,275 I'm no stranger to memetic epidemiology. 287 00:13:07,277 --> 00:13:09,143 At Johnson Elementary School, 288 00:13:09,145 --> 00:13:13,948 the phrase "Shelly Cooper's a smelly pooper" spread like wildfire. 289 00:13:13,950 --> 00:13:16,584 I should think so. 290 00:13:16,586 --> 00:13:18,319 That's gold. 291 00:13:21,657 --> 00:13:25,693 Your meme hypothesis does intrigue me. 292 00:13:25,695 --> 00:13:27,762 How might we examine this more closely? 293 00:13:27,764 --> 00:13:31,632 Do you have any ethical qualms regarding human experimentation? 294 00:13:31,634 --> 00:13:36,604 It's one of the few forms of interaction with people that I don't find repellent. 295 00:13:36,606 --> 00:13:40,074 We need to fabricate a tantalizing piece of gossip. 296 00:13:40,076 --> 00:13:44,479 And a second non-tantalizing piece to use as a control. 297 00:13:44,481 --> 00:13:46,347 Then we'll track its progress through our social group 298 00:13:46,349 --> 00:13:48,682 and interpret the results through the competing academic prisms 299 00:13:48,684 --> 00:13:52,787 of memetic theory, algebraic gossip and epidemiology. 300 00:13:52,789 --> 00:13:58,126 Look at you, getting me to engage in the social sciences. 301 00:13:59,461 --> 00:14:03,197 You're a vixen, Amy Farrah Fowler. 302 00:14:08,754 --> 00:14:10,138 Oh, hey, Amy. What's up? 303 00:14:10,140 --> 00:14:12,273 Sheldon and I engaged in sexual intercourse. 304 00:14:12,275 --> 00:14:15,309 In other news, I'm thinking of starting an herb garden. Mum's the word. Gotta go. 305 00:14:20,849 --> 00:14:23,684 Oh, hey, Raj, what are you doing here? 306 00:14:23,686 --> 00:14:25,953 I just felt like drinking alone, 307 00:14:25,955 --> 00:14:28,556 because I'm deep and dark. 308 00:14:28,558 --> 00:14:30,258 Uh-huh. 309 00:14:30,260 --> 00:14:31,759 So, uh, Howard's not here? 310 00:14:31,761 --> 00:14:34,595 No. It's just one of those times when it's just you and me. 311 00:14:34,597 --> 00:14:36,697 Like when the three of us went to the movies, 312 00:14:36,699 --> 00:14:38,432 and you and I waited outside the bathroom 313 00:14:38,434 --> 00:14:41,235 while Howard threw up Red Vines and Cherry Coke. 314 00:14:42,237 --> 00:14:43,805 Do you remember that? 315 00:14:43,807 --> 00:14:44,906 Yeah. 316 00:14:44,908 --> 00:14:46,140 Me, too. 317 00:14:46,142 --> 00:14:47,909 Good times. 318 00:14:47,911 --> 00:14:50,812 16 wants to order appetizers. 319 00:14:50,814 --> 00:14:53,447 Oh, thanks. This was nice. 320 00:14:57,719 --> 00:14:58,970 What the hell are you doing? 321 00:14:58,972 --> 00:15:01,255 Howard is your best friend, and that is his girlfriend. 322 00:15:01,257 --> 00:15:02,756 You should be ashamed of yourself. 323 00:15:02,758 --> 00:15:04,225 I was when I came in, 324 00:15:04,227 --> 00:15:06,727 but it's amazing what liquor does to guilt. 325 00:15:06,729 --> 00:15:09,030 Besides what you might not know 326 00:15:09,032 --> 00:15:11,399 is Bernadette is planning on breaking up with Howard. 327 00:15:11,401 --> 00:15:14,001 Well, I know that. How do you know that? My sister told me. 328 00:15:14,003 --> 00:15:16,904 Oh, that gossipy bitch. 329 00:15:16,906 --> 00:15:19,273 No offense. 330 00:15:19,275 --> 00:15:20,324 None taken. 331 00:15:20,326 --> 00:15:22,543 You should hear how she talks about you. 332 00:15:23,912 --> 00:15:26,214 Okay, listen, just because Howard and Bernadette are having problems, 333 00:15:26,216 --> 00:15:28,249 does not mean you should be here sniffing around. 334 00:15:28,251 --> 00:15:29,467 What can I do? 335 00:15:29,469 --> 00:15:31,619 I can't stop thinking about her. 336 00:15:31,621 --> 00:15:34,839 All right, try thinking about this-- 337 00:15:34,841 --> 00:15:36,924 Sheldon and Amy had sex. 338 00:15:36,926 --> 00:15:40,061 Shut your ass! 339 00:15:44,166 --> 00:15:45,733 Yeah, it's true. Amy told me. 340 00:15:45,735 --> 00:15:47,602 How did that even happen? 341 00:15:47,604 --> 00:15:49,237 Did they know that's what they were doing 342 00:15:49,239 --> 00:15:51,472 when they were doing it? 343 00:15:51,474 --> 00:15:53,875 I-I guess they just figured it out at some point. 344 00:15:53,877 --> 00:15:55,209 Wow. 345 00:15:55,211 --> 00:15:58,980 I can't believe old Smelly Pooper finally got laid. 346 00:16:01,300 --> 00:16:03,918 Hey. Hey. 347 00:16:03,920 --> 00:16:04,852 Hope you're hungry. 348 00:16:04,854 --> 00:16:07,321 Interesting. 349 00:16:07,323 --> 00:16:09,590 A friendly sentiment in this country, 350 00:16:09,592 --> 00:16:13,194 cruel taunt in the Sudan. 351 00:16:14,029 --> 00:16:16,664 It's a lesson in context. 352 00:16:16,666 --> 00:16:18,766 Will Amy be joining us for dinner? 353 00:16:18,768 --> 00:16:20,301 Yes, I believe so. 354 00:16:20,303 --> 00:16:21,769 Good, good. 355 00:16:21,771 --> 00:16:24,972 Everything... okay between you two? 356 00:16:30,178 --> 00:16:32,546 Yes. 357 00:16:32,548 --> 00:16:34,982 Why do you ask? 358 00:16:34,984 --> 00:16:37,118 No reason. 359 00:16:37,120 --> 00:16:39,320 I was just talking to Raj, 360 00:16:39,322 --> 00:16:43,024 and he mentioned what a lovely glow she has these days. 361 00:16:44,226 --> 00:16:47,595 Did he mean as if she'd been out in the sun, 362 00:16:47,597 --> 00:16:51,165 tending an herb garden without wearing a hat or sunblock? 363 00:16:53,201 --> 00:16:55,503 No. 364 00:16:55,505 --> 00:16:58,706 That's not what he meant. 365 00:16:58,708 --> 00:17:01,676 Well, we may never know. 366 00:17:01,678 --> 00:17:02,810 As my mother would say, 367 00:17:02,812 --> 00:17:06,681 the Asians are an inscrutable folk. 368 00:17:08,784 --> 00:17:11,185 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 369 00:17:11,187 --> 00:17:13,721 Yeah, you do. You dog, you. 370 00:17:20,095 --> 00:17:21,696 Did you get that? 371 00:17:21,698 --> 00:17:23,798 Every word. 372 00:17:23,800 --> 00:17:26,968 Our false gossip meme appears to have reached node lambda. 373 00:17:26,970 --> 00:17:28,069 This is moving faster than we thought. 374 00:17:28,071 --> 00:17:29,036 Agreed. 375 00:17:29,038 --> 00:17:30,137 It appears the rate 376 00:17:30,139 --> 00:17:31,305 of gossip transmission 377 00:17:31,307 --> 00:17:33,374 is proportional to the number of nodes squared. 378 00:17:33,376 --> 00:17:35,977 I must say, Amy, 379 00:17:35,979 --> 00:17:37,912 pretending to have intercourse with you 380 00:17:37,914 --> 00:17:41,849 is giving me a great deal of satisfaction. 381 00:17:41,851 --> 00:17:44,885 Slow down, Sheldon. I'm not quite there yet. 382 00:17:47,656 --> 00:17:49,557 Pass the soy sauce. 383 00:17:49,559 --> 00:17:53,227 Bernadette just asked about my sexual encounter with you. 384 00:17:53,229 --> 00:17:55,763 The meme has reached full penetration. 385 00:17:57,666 --> 00:18:00,835 Pun intended? 386 00:18:00,837 --> 00:18:03,971 No. Happy accident. 387 00:18:03,973 --> 00:18:06,774 This is remarkable. 388 00:18:06,776 --> 00:18:08,959 Took less than 24 hours. 389 00:18:08,961 --> 00:18:10,811 I should let you know 390 00:18:10,813 --> 00:18:13,130 that she asked for details about our dalliance. 391 00:18:13,132 --> 00:18:14,782 Interesting. 392 00:18:14,784 --> 00:18:17,418 So it went beyond the mere fact of coitus 393 00:18:17,420 --> 00:18:21,022 to a "blow by blow," as it were. 394 00:18:21,024 --> 00:18:23,140 Pun intended? 395 00:18:23,142 --> 00:18:26,460 I'm sorry. What pun? 396 00:18:26,462 --> 00:18:29,930 Not important. 397 00:18:29,932 --> 00:18:33,601 I described your lovemaking as "aloof, but effective." 398 00:18:33,603 --> 00:18:37,304 I wish you hadn't done that. 399 00:18:37,306 --> 00:18:39,073 That's going to make me a chick magnet, 400 00:18:39,075 --> 00:18:42,777 and I'm so busy as it is. 401 00:18:42,779 --> 00:18:44,278 Hey, everybody, 402 00:18:44,280 --> 00:18:47,148 I got something I want to ask Bernadette, 403 00:18:47,150 --> 00:18:49,417 and I can't think of a better time 404 00:18:49,419 --> 00:18:51,052 than when I'm with all my friends. 405 00:18:51,054 --> 00:18:52,319 Oh, hold on, Howard. 406 00:18:52,321 --> 00:18:54,688 There's lots of better times. 407 00:18:55,791 --> 00:18:57,291 Leonard, please. The man is talking. 408 00:18:57,293 --> 00:19:01,362 Let him get it out, and let the chips fall where they may. 409 00:19:01,364 --> 00:19:04,465 Thank you. 410 00:19:05,567 --> 00:19:08,636 Bernadette Maryann Rostenkowski... 411 00:19:08,638 --> 00:19:10,671 Oh, God. What's happening? 412 00:19:10,673 --> 00:19:14,475 I know things haven't been perfect with us, 413 00:19:14,477 --> 00:19:15,910 and we've had our problems, 414 00:19:15,912 --> 00:19:18,212 but I just have to tell you, from the moment I... 415 00:19:18,214 --> 00:19:20,781 Howard, let me just stop you right here. 416 00:19:20,783 --> 00:19:22,950 This is it. 417 00:19:23,819 --> 00:19:26,754 Yes. 418 00:19:26,756 --> 00:19:28,756 Yes, what? 419 00:19:28,758 --> 00:19:30,758 Yes, I will marry you. 420 00:19:30,760 --> 00:19:32,259 You will? You will? 421 00:19:32,261 --> 00:19:33,661 I will. 422 00:19:34,529 --> 00:19:36,130 I will! 423 00:19:36,132 --> 00:19:37,765 Oh, I love you so much. 424 00:19:37,767 --> 00:19:39,083 Oh, I love you, too. 425 00:19:39,085 --> 00:19:40,668 Congratulations! 426 00:19:41,039 --> 00:19:42,538 Oh, it's so exciting. 427 00:19:46,777 --> 00:19:49,211 I wonder what changed her mind. 428 00:19:49,213 --> 00:19:51,847 Perhaps your talk of my sexual prowess 429 00:19:51,849 --> 00:19:54,483 renewed her faith in love. 430 00:19:54,485 --> 00:19:57,253 As good an explanation as any. 431 00:19:58,622 --> 00:20:00,823 That's great... 432 00:20:06,540 --> 00:20:07,607 Oh, hey, Amy. 433 00:20:07,609 --> 00:20:08,608 Bernadette just texted me. 434 00:20:08,610 --> 00:20:10,076 Howard proposed? 435 00:20:10,078 --> 00:20:11,677 Yes, not important. Just stopped by 436 00:20:11,679 --> 00:20:13,296 to let you know I'm getting orthotics. 437 00:20:13,298 --> 00:20:14,614 Also, I'm carrying Sheldon's baby. 438 00:20:14,616 --> 00:20:15,781 Mum's the word. 439 00:20:22,122 --> 00:20:25,191 You're pregnant?! 440 00:20:26,466 --> 00:20:29,300 Wow. Is there anything on there about orthotics? 441 00:20:29,302 --> 00:20:32,802 == sync, corrected by elderman ==