1 00:00:02,630 --> 00:00:03,914 I don't know why I avoided 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,499 the Harry Potter books for so long. 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,917 These are great. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,886 I just started number six. 5 00:00:08,888 --> 00:00:10,304 That's a good one. 6 00:00:10,306 --> 00:00:12,005 Dumbledore dies in that one. 7 00:00:14,392 --> 00:00:17,811 Yeah, I know, I didn't see it coming, either. 8 00:00:17,813 --> 00:00:20,264 Why would you say that? 9 00:00:20,266 --> 00:00:21,498 You brought up the subject. 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,834 I contributed an interesting fact on that subject. 11 00:00:23,836 --> 00:00:25,853 It's called the art of conversation. 12 00:00:25,855 --> 00:00:27,404 Okay, your turn. 13 00:00:28,890 --> 00:00:30,908 That was a huge spoiler. 14 00:00:30,910 --> 00:00:32,676 Good. 15 00:00:32,678 --> 00:00:35,195 What is wrong with you? 16 00:00:35,197 --> 00:00:37,748 If I did that, you'd bitch about it for weeks. 17 00:00:37,750 --> 00:00:39,199 Oh, really, Leonard? Are you going to have 18 00:00:39,201 --> 00:00:40,150 another one of your hissy fits? 19 00:00:40,152 --> 00:00:43,153 Hissy fits? I have hissy fits? 20 00:00:43,155 --> 00:00:45,539 Yes, and I have a theory why. 21 00:00:45,541 --> 00:00:47,925 Because of your lactose intolerance, 22 00:00:47,927 --> 00:00:49,593 you switched over to soy milk. 23 00:00:49,595 --> 00:00:51,145 Soy contains 24 00:00:51,147 --> 00:00:53,163 estrogen-mimicking compounds. 25 00:00:53,165 --> 00:00:55,432 I think your morning Cocoa Puffs 26 00:00:55,434 --> 00:00:58,552 are turning you into a hysterical woman. 27 00:01:02,090 --> 00:01:04,024 You are unbelievable. 28 00:01:04,026 --> 00:01:06,059 I don't know why I put up with you. 29 00:01:06,061 --> 00:01:08,178 You're controlling, you're irritating... 30 00:01:08,180 --> 00:01:10,564 There you go again-- nag, nag, nag. 31 00:01:11,616 --> 00:01:13,567 You're only proving my point, little lady. 32 00:01:13,569 --> 00:01:16,520 You know what? Screw you, Sheldon. 33 00:01:16,522 --> 00:01:19,123 You are the most annoying person I have ever met. 34 00:01:19,125 --> 00:01:20,524 What? I'm annoying? 35 00:01:20,526 --> 00:01:22,793 You criticize my behavior all the time. 36 00:01:22,795 --> 00:01:25,329 "Sheldon, don't talk about your bowel movements 37 00:01:25,331 --> 00:01:26,863 over breakfast." 38 00:01:28,032 --> 00:01:29,666 "Sheldon, when the president of the university 39 00:01:29,668 --> 00:01:31,552 "is giving a eulogy at a funeral, 40 00:01:31,554 --> 00:01:33,837 don't yawn and point at your watch." 41 00:01:33,839 --> 00:01:35,973 "Sheldon, don't throw away my shirts 42 00:01:35,975 --> 00:01:37,224 'cause you think they're ugly." 43 00:01:37,226 --> 00:01:38,509 You're impossible. 44 00:01:38,511 --> 00:01:39,876 That's it. I don't... 45 00:01:39,878 --> 00:01:41,645 I don't have to put up with this. 46 00:01:41,647 --> 00:01:43,964 Actually, I have your signature on a roommate agreement 47 00:01:43,966 --> 00:01:45,382 that says you do. 48 00:01:45,384 --> 00:01:46,883 Aw. 49 00:01:46,885 --> 00:01:49,520 Here's what I think of your roommate agreement. 50 00:01:53,041 --> 00:01:55,409 You pick that up right now. No. 51 00:01:55,411 --> 00:01:57,828 Roommate agreement, section 27, paragraph 5: 52 00:01:57,830 --> 00:01:59,780 The roommate agreement, like the American flag, 53 00:01:59,782 --> 00:02:02,166 cannot touch the ground. 54 00:02:02,168 --> 00:02:04,401 I don't care. 55 00:02:04,403 --> 00:02:07,754 I don't have to do anything you say because... 56 00:02:07,756 --> 00:02:10,707 I don't think I want to live here anymore. 57 00:02:10,709 --> 00:02:11,975 Where are you going? 58 00:02:11,977 --> 00:02:14,578 To live with Penny and not you, you crazy bastard. 59 00:02:14,580 --> 00:02:17,531 Crazy bastard? Yes. 60 00:02:17,533 --> 00:02:19,583 Leonard, wait. What? 61 00:02:20,351 --> 00:02:22,186 Dobby the elf dies in book seven. 62 00:02:26,774 --> 00:02:30,427 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 63 00:02:30,429 --> 00:02:34,231 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 64 00:02:34,233 --> 00:02:35,866 ♪ The Earth began to cool 65 00:02:35,868 --> 00:02:38,285 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 66 00:02:38,287 --> 00:02:40,621 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 67 00:02:40,623 --> 00:02:43,073 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 68 00:02:43,075 --> 00:02:45,108 ♪ That all started with a big bang ♪ 69 00:02:45,110 --> 00:02:46,944 ♪ Bang! ♪ 70 00:02:46,945 --> 00:02:50,945 ♪ The Big Bang Theory 6x15 ♪ The Spoiler Alert Segmentation Original Air Date on February 7, 2013 71 00:02:50,970 --> 00:02:55,970 == sync, corrected by elderman == 72 00:02:56,482 --> 00:02:57,499 Here you go. 73 00:02:57,501 --> 00:02:59,167 Great. Come on in. 74 00:02:59,169 --> 00:03:00,485 What, you don't say thank you? 75 00:03:00,487 --> 00:03:01,787 It's my suitcase. 76 00:03:01,789 --> 00:03:04,289 I lent it to you two years ago. 77 00:03:04,291 --> 00:03:05,624 Well, then, I should tell you 78 00:03:05,626 --> 00:03:07,376 I broke the wheel and the handle. 79 00:03:10,847 --> 00:03:13,181 So, is everyone from Bernadette's company 80 00:03:13,183 --> 00:03:14,332 going to Vegas? 81 00:03:14,334 --> 00:03:17,219 No, just me, her and a couple of the big wigs. 82 00:03:17,221 --> 00:03:18,854 It's part of a bonus she got. 83 00:03:18,856 --> 00:03:21,223 Cool. Did she discover a cure for something? 84 00:03:21,225 --> 00:03:22,307 Not exactly. 85 00:03:22,309 --> 00:03:24,226 They spent a ton of money developing this 86 00:03:24,228 --> 00:03:26,478 dandruff medication that had the side effect 87 00:03:26,480 --> 00:03:28,480 of horrible anal leakage. 88 00:03:31,067 --> 00:03:33,285 Is there a good anal leakage? 89 00:03:35,688 --> 00:03:37,873 Anyway, it was Bernie's idea 90 00:03:37,875 --> 00:03:39,958 to rebrand the stuff as a cure for constipation. 91 00:03:41,211 --> 00:03:43,628 Way to make lemonade. 92 00:03:43,630 --> 00:03:46,531 You know, from around the corner where fudge is made. 93 00:03:49,252 --> 00:03:51,670 Hey, I got a favor to ask. 94 00:03:51,672 --> 00:03:53,422 Sure. 95 00:03:53,424 --> 00:03:55,424 My mom's been kind of an emotional wreck 96 00:03:55,426 --> 00:03:58,427 since that dentist she was dating dumped her. 97 00:03:58,429 --> 00:04:00,345 Dumped her? What, did he use a forklift? 98 00:04:04,216 --> 00:04:05,851 Sorry. 99 00:04:05,853 --> 00:04:08,437 There's nothing funny about morbid obesity. 100 00:04:08,439 --> 00:04:10,055 She's huge. It was funny. 101 00:04:11,108 --> 00:04:12,441 Anyway, I was just hoping 102 00:04:12,443 --> 00:04:15,060 that maybe you could check in on her tomorrow night 103 00:04:15,062 --> 00:04:17,079 and make sure she's doing okay. 104 00:04:17,081 --> 00:04:19,731 Dude, I'm a single man. 105 00:04:19,733 --> 00:04:22,918 Saturday night is my party night. 106 00:04:22,920 --> 00:04:25,370 Really? What do you got going on? 107 00:04:25,372 --> 00:04:27,622 I don't know, maybe drive down to Hollywood, 108 00:04:27,624 --> 00:04:30,292 hit a few hot spots, see if I can get lucky. 109 00:04:30,294 --> 00:04:32,377 Okay, tell me if this sounds familiar. 110 00:04:33,914 --> 00:04:36,247 You pay $15 to park, 111 00:04:36,249 --> 00:04:37,849 you stand on the sidewalk for an hour 112 00:04:37,851 --> 00:04:39,551 until you break down and give the bouncer 113 00:04:39,553 --> 00:04:40,685 20 bucks to let you in. 114 00:04:40,687 --> 00:04:42,187 You push your way to the bar, 115 00:04:42,189 --> 00:04:44,306 where you drink an $18 cosmopolitan, 116 00:04:44,308 --> 00:04:46,424 then you stare at a pretty girl 117 00:04:46,426 --> 00:04:48,560 and imagine your perfect life together. 118 00:04:48,562 --> 00:04:49,861 Your children, grandchildren. 119 00:04:49,863 --> 00:04:51,613 Meanwhile, she leaves with a guy who claims 120 00:04:51,615 --> 00:04:53,765 he wrote Beverly Hills Chihuahua. 121 00:04:54,784 --> 00:04:56,651 Then you give up on anyone ever loving you, 122 00:04:56,653 --> 00:04:58,103 go to Marie Callender's, buy a pie 123 00:04:58,105 --> 00:05:01,873 and eat it in your car in the parking lot. 124 00:05:02,809 --> 00:05:04,576 What time should I be at your mother's? 125 00:05:04,578 --> 00:05:07,329 I told her around 7:00. 126 00:05:08,464 --> 00:05:10,999 I swear, that man is the most egotistical, 127 00:05:11,001 --> 00:05:13,118 insufferable human being I have ever met. 128 00:05:13,120 --> 00:05:15,921 Yeah, but you two make such a cute couple. 129 00:05:17,807 --> 00:05:19,758 Like Burt and Ernie. 130 00:05:20,810 --> 00:05:24,729 You guys even teach me stuff about words and numbers. 131 00:05:24,731 --> 00:05:26,731 Well, I've had it. I am done. 132 00:05:26,733 --> 00:05:28,967 I can't... I can't live with him for one more minute. 133 00:05:28,969 --> 00:05:30,852 Wow. Where are you going to go? 134 00:05:30,854 --> 00:05:33,121 I was thinking here with you. 135 00:05:35,491 --> 00:05:37,442 Oh. 136 00:05:37,444 --> 00:05:39,477 That a problem? 137 00:05:39,479 --> 00:05:40,796 No, not at all. 138 00:05:40,798 --> 00:05:41,813 No, it's-it's great. 139 00:05:41,815 --> 00:05:43,081 It's terrific. I... 140 00:05:43,083 --> 00:05:45,650 You know, I just can't help feel bad about Sheldon. 141 00:05:45,652 --> 00:05:46,651 I mean... 142 00:05:46,653 --> 00:05:49,037 how's he going to get by without you? 143 00:05:49,039 --> 00:05:51,923 Ernie. 144 00:05:51,925 --> 00:05:53,708 He's got Amy now. 145 00:05:53,710 --> 00:05:56,161 Yeah, he does, but it's not the same. 146 00:05:56,163 --> 00:05:57,429 Why? 147 00:05:58,381 --> 00:06:00,465 Um... 148 00:06:00,467 --> 00:06:02,017 Well, um, all right. 149 00:06:02,019 --> 00:06:04,352 You-you know how in Harry Potter and the Half-Blood Prince, 150 00:06:04,354 --> 00:06:05,854 Ron didn't abandon Harry just because 151 00:06:05,856 --> 00:06:07,556 Harry started dating Ron's sister? 152 00:06:07,558 --> 00:06:10,592 Harry and Ginny get together? 153 00:06:14,280 --> 00:06:16,531 Sorry. Spoiler alert. 154 00:06:16,533 --> 00:06:19,517 My point is, as much as I want to live with you, 155 00:06:19,519 --> 00:06:21,987 I can't do it knowing how much Sheldon needs you. 156 00:06:21,989 --> 00:06:23,839 Please, the only thing he needs me for 157 00:06:23,841 --> 00:06:25,407 is to be his whipping boy, 158 00:06:25,409 --> 00:06:27,709 his-his stooge, his doormat. 159 00:06:27,711 --> 00:06:30,528 Well, you know what they say: if it ain't broke... 160 00:06:32,364 --> 00:06:33,832 Wow. 161 00:06:33,834 --> 00:06:36,418 It sounds to me like you don't want us to live together. 162 00:06:36,420 --> 00:06:37,786 No. No, no, I do. 163 00:06:37,788 --> 00:06:39,204 I do. It's just... 164 00:06:39,206 --> 00:06:41,539 I mean, it's a really big step. 165 00:06:41,541 --> 00:06:42,540 Is it? 166 00:06:42,542 --> 00:06:43,708 We're together all the time. 167 00:06:43,710 --> 00:06:45,143 Financially, it makes great sense. 168 00:06:45,145 --> 00:06:47,679 Can you think of one reason why we shouldn't do this? 169 00:06:48,848 --> 00:06:51,516 Well... um... 170 00:06:51,518 --> 00:06:55,570 I'm just a little thirsty. Yeah. 171 00:06:59,358 --> 00:07:01,776 I got nothing. 172 00:07:01,778 --> 00:07:03,328 Great. I'll go get my stuff. 173 00:07:03,330 --> 00:07:05,947 Yeah. 174 00:07:07,867 --> 00:07:10,568 Okay, all right, don't freak out. 175 00:07:10,570 --> 00:07:12,837 You can make this work. 176 00:07:12,839 --> 00:07:15,240 Oh, could you clear off a shelf for me in the bathroom? 177 00:07:15,242 --> 00:07:17,676 I take a lot of medicine. 178 00:07:18,511 --> 00:07:21,596 Oh, please let some of it be Xanax. 179 00:07:25,051 --> 00:07:27,936 Are you ready for dessert? 180 00:07:29,973 --> 00:07:31,773 No, thank you, Mrs. Wolowitz. 181 00:07:31,775 --> 00:07:34,826 As it is, I'm going to have to carry my stomach out of here 182 00:07:34,828 --> 00:07:37,428 like I'm a fireman rescuing an infant. 183 00:07:39,265 --> 00:07:40,232 Oh, please. 184 00:07:40,234 --> 00:07:43,718 You're a tall glass of brown water. 185 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 Have dessert. 186 00:07:45,122 --> 00:07:46,821 Well, I-I really couldn't. 187 00:07:46,823 --> 00:07:49,074 But, uh, I've had a lovely time eating your brisket 188 00:07:49,076 --> 00:07:51,576 and hearing about the things you've had removed 189 00:07:51,578 --> 00:07:53,912 from your body over the years. 190 00:07:53,914 --> 00:07:57,115 Didn't know you could have a cyst inside another cyst. 191 00:07:58,167 --> 00:08:00,936 The doctor said they were like Russian nesting dolls. 192 00:08:00,938 --> 00:08:04,256 Well, if you have to go, 193 00:08:04,258 --> 00:08:07,592 how about I put a little doggie bag together for you? 194 00:08:07,594 --> 00:08:09,761 That would be lovely. Thank you. 195 00:08:14,066 --> 00:08:16,217 Mrs. Wolowitz, uh... 196 00:08:16,219 --> 00:08:18,103 are you okay? 197 00:08:18,105 --> 00:08:19,271 Don't mind me. 198 00:08:19,273 --> 00:08:21,139 I just cry when I'm lonely 199 00:08:21,141 --> 00:08:23,758 and have nothing to live for. 200 00:08:28,714 --> 00:08:30,749 I, uh... 201 00:08:30,751 --> 00:08:33,084 I suppose I could stay for some dessert. 202 00:08:33,086 --> 00:08:35,186 Great. You like chocolate chip cheesecake? 203 00:08:35,188 --> 00:08:36,554 Sure. 204 00:08:36,556 --> 00:08:38,757 I'll make one. 205 00:08:41,260 --> 00:08:45,096 One vintage Mr. Mxyzptlk action figure. 206 00:08:45,098 --> 00:08:46,464 That's Leonard's. 207 00:08:46,466 --> 00:08:49,267 Children's toy. 208 00:08:49,269 --> 00:08:52,604 One Star Trek: The Next Generation phaser. 209 00:08:52,606 --> 00:08:53,972 That's Leonard's. 210 00:08:53,974 --> 00:08:57,058 Children's toy. 211 00:08:57,060 --> 00:09:01,313 One Game of Thrones collector's edition Longclaw sword. 212 00:09:01,315 --> 00:09:04,199 Oh... Leonard and I bought that together. 213 00:09:04,201 --> 00:09:07,369 That's a bit of an ethical conundrum. 214 00:09:08,237 --> 00:09:10,872 Eh, I'll keep it. 215 00:09:10,874 --> 00:09:13,358 So, uh, what's your plan moving forward? 216 00:09:13,360 --> 00:09:16,961 Uh, suppose I'll have to find and cultivate a new roommate. 217 00:09:16,963 --> 00:09:18,880 What a task that will be. 218 00:09:18,882 --> 00:09:22,550 Do you know how uncivilized Leonard was when I took him in? 219 00:09:22,552 --> 00:09:24,235 No. 220 00:09:24,237 --> 00:09:28,423 Oh, it took me forever to get him on a bathroom schedule. 221 00:09:28,425 --> 00:09:32,043 He would just go whenever the mood struck him. 222 00:09:32,045 --> 00:09:33,878 Like a dog-boy. 223 00:09:33,880 --> 00:09:35,880 Exactly. 224 00:09:35,882 --> 00:09:37,515 What if you could find a roommate 225 00:09:37,517 --> 00:09:39,267 who was a scientist 226 00:09:39,269 --> 00:09:42,103 and already familiar and comfortable with your ways? 227 00:09:42,105 --> 00:09:43,671 That would be ideal. 228 00:09:43,673 --> 00:09:45,340 If a person like that existed, 229 00:09:45,342 --> 00:09:48,026 I would sign on, no further questions asked. 230 00:09:48,861 --> 00:09:51,446 Great. Here I am! 231 00:09:56,535 --> 00:09:58,253 Wait. 232 00:09:58,255 --> 00:10:00,238 Here who is where? 233 00:10:00,240 --> 00:10:02,290 Me. 234 00:10:02,292 --> 00:10:05,093 Aren't I your perfect roommate? 235 00:10:05,095 --> 00:10:07,078 Um... 236 00:10:07,080 --> 00:10:08,380 Think about it, Sheldon. 237 00:10:08,382 --> 00:10:09,514 I'm not a stranger, 238 00:10:09,516 --> 00:10:11,132 we're intellectually compatible, 239 00:10:11,134 --> 00:10:13,251 I'm willing to chauffeur you around town, 240 00:10:13,253 --> 00:10:14,519 and your personality quirks, 241 00:10:14,521 --> 00:10:16,471 which others find abhorrent or rage-inducing, 242 00:10:16,473 --> 00:10:18,223 I find cute as a button. 243 00:10:19,442 --> 00:10:21,359 What do you think? 244 00:10:27,149 --> 00:10:29,284 Um... 245 00:10:29,286 --> 00:10:32,570 Tell me one reason why this isn't a fantastic idea. 246 00:10:32,572 --> 00:10:35,273 Um... 247 00:10:35,275 --> 00:10:37,325 See? You can't. 248 00:10:37,327 --> 00:10:38,793 I'm gonna go see if Leonard's room 249 00:10:38,795 --> 00:10:41,212 is big enough for my water bed. 250 00:10:43,615 --> 00:10:46,000 Um... 251 00:10:47,103 --> 00:10:50,288 Good buddy Leonard. Good buddy Leonard. 252 00:10:50,290 --> 00:10:53,475 Good buddy Leonard. 253 00:10:54,310 --> 00:10:55,727 What do you want? 254 00:10:55,729 --> 00:10:58,263 Hey, good buddy. 255 00:10:58,265 --> 00:10:59,347 So, uh, I was 256 00:10:59,349 --> 00:11:00,932 just talking to Amy, 257 00:11:00,934 --> 00:11:02,267 and she made me realize 258 00:11:02,269 --> 00:11:04,686 that this little dust-up between you and me 259 00:11:04,688 --> 00:11:06,271 is much ado about nothing. 260 00:11:06,273 --> 00:11:07,522 Is that so? 261 00:11:07,524 --> 00:11:08,639 Yes. 262 00:11:08,641 --> 00:11:10,658 All is forgiven, so come back home. 263 00:11:10,660 --> 00:11:12,944 I'll make you some soy hot chocolate, 264 00:11:12,946 --> 00:11:15,413 and then I'll you tell you about our exciting new 265 00:11:15,415 --> 00:11:18,082 devil-may-care bathroom policy. 266 00:11:21,504 --> 00:11:23,154 Cut to the chase, Sheldon. 267 00:11:23,156 --> 00:11:25,840 Okay. Amy's decided she wants to move in with me, 268 00:11:25,842 --> 00:11:28,676 so I need you to come back home, you lovable scamp. 269 00:11:30,162 --> 00:11:32,714 That's a lot of product. 270 00:11:32,716 --> 00:11:33,831 Hey. 271 00:11:33,833 --> 00:11:35,216 What's going on? Oh, get this: 272 00:11:35,218 --> 00:11:36,634 Suddenly, Sheldon wants me back 273 00:11:36,636 --> 00:11:39,170 because Amy wants to move in with him. 274 00:11:39,172 --> 00:11:41,172 Really? Interesting. 275 00:11:41,174 --> 00:11:43,975 Well, too late, pal. I'm not going anywhere. 276 00:11:43,977 --> 00:11:46,277 Penny and I are very happy living together. 277 00:11:46,279 --> 00:11:47,445 Isn't that right? 278 00:11:47,447 --> 00:11:48,646 It's like the happiness 279 00:11:48,648 --> 00:11:51,316 won't ever leave the apartment. 280 00:11:51,318 --> 00:11:52,484 Leonard, please. 281 00:11:52,486 --> 00:11:54,736 You know Amy moving in marks a level of intimacy 282 00:11:54,738 --> 00:11:56,687 our relationship isn't ready for. 283 00:11:56,689 --> 00:11:59,073 Yes! That is a real thing. 284 00:11:59,075 --> 00:12:01,192 And it doesn't mean you don't care about each other; 285 00:12:01,194 --> 00:12:03,161 it just means things are moving at a pace 286 00:12:03,163 --> 00:12:05,196 you're not comfortable with, and that's fine. 287 00:12:05,198 --> 00:12:07,131 Well, if he doesn't want to live with her, 288 00:12:07,133 --> 00:12:09,000 then he should tell her how he feels. 289 00:12:09,002 --> 00:12:10,919 Well, maybe he doesn't know how to say it 290 00:12:10,921 --> 00:12:12,086 without hurting her feelings. 291 00:12:12,088 --> 00:12:13,137 Feelings? 292 00:12:13,139 --> 00:12:15,640 What am I, a hippie at a love-in? No. 293 00:12:15,642 --> 00:12:17,041 The problem is, 294 00:12:17,043 --> 00:12:18,760 she laid out a series of logical arguments 295 00:12:18,762 --> 00:12:19,844 that I couldn't refute. 296 00:12:19,846 --> 00:12:21,145 That is the worst, isn't it? 297 00:12:21,147 --> 00:12:22,713 Yes. 298 00:12:22,715 --> 00:12:24,933 I'm sorry, Sheldon. I can't help you. 299 00:12:24,935 --> 00:12:26,100 Oh, spoiler alert: 300 00:12:26,102 --> 00:12:28,570 This door's about to slam in your face. 301 00:12:29,738 --> 00:12:31,072 Oh, there you are. 302 00:12:31,991 --> 00:12:34,959 When do I get a key to our apartment? 303 00:12:36,779 --> 00:12:38,997 Um... 304 00:12:55,519 --> 00:12:56,653 Hello? 305 00:12:56,655 --> 00:12:58,838 Hey. How'd it go last night with my mom? 306 00:12:58,840 --> 00:13:00,757 Okay, I guess. 307 00:13:00,759 --> 00:13:02,075 What time did you leave? 308 00:13:04,212 --> 00:13:07,530 Actually, I'm still here. 309 00:13:07,532 --> 00:13:10,199 What? You spent the night? 310 00:13:10,201 --> 00:13:12,018 Yeah. Uh... 311 00:13:12,020 --> 00:13:16,039 after dinner, we watched a rerun of Rockford Files, 312 00:13:16,041 --> 00:13:17,641 and then she opened a bottle 313 00:13:17,643 --> 00:13:20,209 of, uh, cream sherry, and the next thing I know, 314 00:13:20,211 --> 00:13:23,513 she was tucking me into your bed. 315 00:13:23,515 --> 00:13:26,399 You wore my pajamas? 316 00:13:26,401 --> 00:13:27,550 Mm-hmm. 317 00:13:27,552 --> 00:13:29,402 How do you sleep in these things? 318 00:13:29,404 --> 00:13:31,237 Silk pajamas on satin sheets? 319 00:13:31,239 --> 00:13:34,274 I slid out of the bed, like, three times. 320 00:13:34,276 --> 00:13:36,660 Rajesh! 321 00:13:36,662 --> 00:13:37,794 You up? 322 00:13:37,796 --> 00:13:39,079 You ready for breakfast? 323 00:13:39,081 --> 00:13:41,031 Oh, boy. Breakfast. 324 00:13:41,899 --> 00:13:43,083 Okay, Raj, listen to me. 325 00:13:43,085 --> 00:13:44,567 You need to get out of there. 326 00:13:44,569 --> 00:13:49,706 But I have a cream sherry hangover and I smell blintzes. 327 00:13:49,708 --> 00:13:52,425 If you don't leave now, she'll use food and guilt 328 00:13:52,427 --> 00:13:54,594 to keep you there for the rest of your life. 329 00:13:54,596 --> 00:13:56,429 Oh, Howard, stop. 330 00:13:56,431 --> 00:13:57,630 Trust me, you're not Jewish. 331 00:13:57,632 --> 00:13:58,882 That's how they get you. 332 00:13:58,884 --> 00:14:01,468 You're being silly. 333 00:14:01,470 --> 00:14:03,520 I can leave whenever I want. 334 00:14:03,522 --> 00:14:05,755 Oh, really? Where are your clothes and your shoes? 335 00:14:05,757 --> 00:14:08,291 They're on the chair, right over... 336 00:14:09,694 --> 00:14:12,462 Oy vey. 337 00:14:16,617 --> 00:14:18,718 Hello, home wrecker. 338 00:14:21,405 --> 00:14:22,989 What did I do? 339 00:14:22,991 --> 00:14:24,758 You gave Leonard somewhere to go. 340 00:14:24,760 --> 00:14:28,144 Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels. 341 00:14:28,146 --> 00:14:30,213 Like I'd ever dry myself with something 342 00:14:30,215 --> 00:14:32,465 that has a possessive pronoun on it. 343 00:14:32,467 --> 00:14:34,134 Okay. 344 00:14:34,136 --> 00:14:37,120 Listen, the truth is 345 00:14:37,122 --> 00:14:38,505 I don't want him living with me. 346 00:14:38,507 --> 00:14:40,090 Great. Kick him out. 347 00:14:40,092 --> 00:14:42,308 Break his heart. Everybody wins. 348 00:14:42,310 --> 00:14:43,977 No, I don't want to break his heart. 349 00:14:43,979 --> 00:14:45,261 I love him. 350 00:14:45,263 --> 00:14:46,730 This is just happening too fast. 351 00:14:46,732 --> 00:14:47,964 You think this is fast? 352 00:14:47,966 --> 00:14:49,182 It's just a matter of time 353 00:14:49,184 --> 00:14:51,634 before I see Amy's leg stubble in my shower. 354 00:14:51,636 --> 00:14:53,403 Yeah, and I've seen those legs. 355 00:14:53,405 --> 00:14:56,523 You might want to get some Drano. 356 00:14:56,525 --> 00:14:58,108 Hold on. 357 00:14:58,110 --> 00:15:00,026 If you don't want to live with Leonard, 358 00:15:00,028 --> 00:15:01,310 why don't you just tell him? 359 00:15:01,312 --> 00:15:02,662 Well, you know how he is. 360 00:15:02,664 --> 00:15:04,164 He's sensitive and emotional. 361 00:15:04,166 --> 00:15:08,201 That's because he drinks too much soy milk. 362 00:15:08,203 --> 00:15:09,836 Well, I don't know what else we can do 363 00:15:09,838 --> 00:15:11,037 but tell them the truth. 364 00:15:11,039 --> 00:15:12,756 I suppose there's no choice 365 00:15:12,758 --> 00:15:15,592 but to face the crying, angry accusations 366 00:15:15,594 --> 00:15:17,644 and the high-pitched wails of despair. 367 00:15:17,646 --> 00:15:18,945 Yeah. 368 00:15:18,947 --> 00:15:21,881 And who knows how Amy will react. 369 00:15:25,302 --> 00:15:27,003 Here's some more ice. 370 00:15:27,005 --> 00:15:28,805 Oh, thanks. 371 00:15:28,807 --> 00:15:30,690 What were we thinking? 372 00:15:30,692 --> 00:15:34,227 We should have just done it the regular way. 373 00:15:34,229 --> 00:15:36,512 Those Chinese acrobats in Cirque du Soleil 374 00:15:36,514 --> 00:15:39,115 made it look so easy. 375 00:15:39,117 --> 00:15:41,985 Honestly, if I could bend that far, 376 00:15:41,987 --> 00:15:44,821 what would I need with you? 377 00:15:46,240 --> 00:15:49,659 If you could bend that far, you'd be doing us both a favor. 378 00:15:57,168 --> 00:15:58,751 Hey, Raj. What's up? 379 00:15:58,753 --> 00:15:59,869 You were right! 380 00:15:59,871 --> 00:16:02,172 I can't get out of here! 381 00:16:02,174 --> 00:16:04,257 You're still at my mother's? 382 00:16:04,259 --> 00:16:05,374 I'm trapped. 383 00:16:05,376 --> 00:16:07,477 My clothes have been in the laundry all day, 384 00:16:07,479 --> 00:16:08,945 and she hid my keys. 385 00:16:08,947 --> 00:16:10,897 I think they might be in her bra, 386 00:16:10,899 --> 00:16:13,349 because she jingles when she walks. 387 00:16:13,351 --> 00:16:14,884 What do I do? 388 00:16:14,886 --> 00:16:16,603 Hey, you wanted a woman in your life. 389 00:16:16,605 --> 00:16:18,571 Now you got one. 390 00:16:18,573 --> 00:16:20,440 Come on, Howard, help me. 391 00:16:20,442 --> 00:16:23,893 Rajesh, tatellah, I ran you a bath. 392 00:16:23,895 --> 00:16:26,663 Oh, my God. 393 00:16:26,665 --> 00:16:30,617 She's not gonna bathe me, is she? 394 00:16:32,136 --> 00:16:35,371 Gee, I wish I could tell you no. 395 00:16:38,959 --> 00:16:41,427 All right, well, thanks again for helping me out. 396 00:16:41,429 --> 00:16:43,379 But, Howard... 397 00:16:43,381 --> 00:16:45,431 Should we go back and rescue him? 398 00:16:45,433 --> 00:16:46,633 It's too late. 399 00:16:46,635 --> 00:16:48,417 We'll see him at his Bar Mitzvah. 400 00:16:50,688 --> 00:16:52,255 Here you go. 401 00:16:52,257 --> 00:16:55,308 I picked up the Chinese food just the way Leonard used to. 402 00:16:55,310 --> 00:16:57,310 Is it kung pao chicken? Yes. 403 00:16:57,312 --> 00:16:59,229 Brown rice, not white rice? Yes. 404 00:16:59,231 --> 00:17:00,780 Spicy mustard from the Korean deli? 405 00:17:00,782 --> 00:17:02,282 Yes. I did good, right? 406 00:17:02,284 --> 00:17:04,767 Yes. 407 00:17:05,619 --> 00:17:07,436 Amy, 408 00:17:07,438 --> 00:17:10,273 are you worried that us living together 409 00:17:10,275 --> 00:17:12,959 will take the mystery out of our relationship? 410 00:17:12,961 --> 00:17:13,960 No. 411 00:17:13,962 --> 00:17:16,296 Yeah, why would you? 412 00:17:16,298 --> 00:17:18,298 Oh, and, uh, check this out. 413 00:17:18,300 --> 00:17:19,666 I took the liberty of scripting 414 00:17:19,668 --> 00:17:21,968 a new outgoing voice mail message for both of us. 415 00:17:26,340 --> 00:17:28,174 "Hello. This is Sheldon." 416 00:17:28,176 --> 00:17:29,392 "And this is Amy." 417 00:17:29,394 --> 00:17:31,060 "We're not home right now." 418 00:17:31,062 --> 00:17:34,347 "'Cause we out dropping science, son." 419 00:17:39,370 --> 00:17:41,704 "Leave a message." 420 00:17:43,941 --> 00:17:45,158 Beep. 421 00:17:47,612 --> 00:17:50,163 You can't live here. 422 00:17:50,165 --> 00:17:52,015 What? 423 00:17:52,017 --> 00:17:53,333 Why? 424 00:17:53,335 --> 00:17:54,584 Is it the message? 425 00:17:54,586 --> 00:17:57,253 I only used urban slang to sound tough 426 00:17:57,255 --> 00:17:59,205 so people wouldn't break in. No. 427 00:17:59,207 --> 00:18:01,257 It's not the message. 428 00:18:01,259 --> 00:18:02,658 Well, what is it, then? 429 00:18:02,660 --> 00:18:04,510 I did everything just the way you like it. 430 00:18:04,512 --> 00:18:07,330 You did. Then what the hell, Sheldon?! 431 00:18:08,949 --> 00:18:11,667 We have been going out for over two years, 432 00:18:11,669 --> 00:18:14,103 and I have been nothing but patient with you! 433 00:18:14,105 --> 00:18:16,139 I watch your dopey space movies. 434 00:18:16,141 --> 00:18:18,308 I signed your ridiculous contract. 435 00:18:18,310 --> 00:18:20,143 I even stopped wearing lip gloss 'cause you said 436 00:18:20,145 --> 00:18:22,178 it made my mouth look too slippery. 437 00:18:23,063 --> 00:18:25,181 I am the best girlfriend 438 00:18:25,183 --> 00:18:26,566 you're ever gonna have. 439 00:18:26,568 --> 00:18:29,569 You give me one good reason why I can't live here. 440 00:18:30,404 --> 00:18:32,538 It's Penny's fault. 441 00:18:32,540 --> 00:18:33,957 What? 442 00:18:33,959 --> 00:18:35,358 She doesn't want to live with Leonard, 443 00:18:35,360 --> 00:18:36,993 so he has to come live here again. 444 00:18:36,995 --> 00:18:38,378 She's the snake in our garden. 445 00:18:39,630 --> 00:18:42,382 She's the reason we can't be happy. 446 00:18:45,202 --> 00:18:46,252 Hey, Ames. Yeah. 447 00:18:46,254 --> 00:18:47,553 "Hey, Ames," nothing. 448 00:18:47,555 --> 00:18:49,722 I was all set to move in with Sheldon, and now I hear 449 00:18:49,724 --> 00:18:51,507 I can't 'cause you don't want to live with Leonard. 450 00:18:51,509 --> 00:18:53,376 What? 451 00:18:54,728 --> 00:18:57,981 Sheldon, what did you say? I said the truth. 452 00:18:57,983 --> 00:19:00,216 You don't want to live with Leonard, and you know it. 453 00:19:00,218 --> 00:19:01,589 Since when don't you want to live with me? 454 00:19:01,614 --> 00:19:02,719 Oh, don't get all huffy. 455 00:19:02,720 --> 00:19:04,053 You're the one who decided to move in 456 00:19:04,055 --> 00:19:05,438 without even asking me if I was ready. 457 00:19:05,440 --> 00:19:07,073 Yeah, I think we should talk about that. 458 00:19:07,908 --> 00:19:09,742 And since you love the truth so much, 459 00:19:09,744 --> 00:19:12,245 why don't you tell Amy you don't want to live with her 460 00:19:12,247 --> 00:19:13,696 instead of blaming it on me? 461 00:19:13,698 --> 00:19:16,399 I thought we were talking about the other thing. 462 00:19:17,234 --> 00:19:18,618 You're a coward. 463 00:19:18,620 --> 00:19:22,255 Well, the evidence does support that. 464 00:19:23,791 --> 00:19:25,741 Come on, Amy, let's go drink wine 465 00:19:25,743 --> 00:19:28,211 and talk about what jerks our boyfriends are. 466 00:19:28,213 --> 00:19:29,679 You know what would show them? 467 00:19:29,681 --> 00:19:31,547 I should move in here with you. 468 00:19:34,601 --> 00:19:36,769 Um... 469 00:19:47,398 --> 00:19:48,698 Do you want to... 470 00:19:48,700 --> 00:19:50,766 catch up on some Walking Dead? 471 00:19:50,768 --> 00:19:52,952 Okay. 472 00:19:54,271 --> 00:19:56,739 Have you seen the one where Lori dies? 473 00:20:01,845 --> 00:20:03,996 No. 474 00:20:04,832 --> 00:20:06,282 Or maybe she doesn't. 475 00:20:06,284 --> 00:20:08,000 Let's find out. 476 00:20:24,283 --> 00:20:26,418 Where you going? No! 477 00:20:26,420 --> 00:20:31,420 == sync, corrected by elderman ==