1 00:00:01,597 --> 00:00:05,132 ‫چرا دارن چهار قسمت دیگه ‫از فیلم آواتار میسازن؟ 2 00:00:05,134 --> 00:00:07,535 ‫قسمت اولش اونقدرام خوب نبود 3 00:00:07,537 --> 00:00:09,904 ‫چی میگی؟ ‫تو عاشق اون فیلمی 4 00:00:09,906 --> 00:00:11,906 ‫حتی واسه هالووین لباس آواتار رو پوشیدی 5 00:00:11,908 --> 00:00:16,043 ‫یادمه. پوشش خاصی نداشت ( آواتارها اکثر بخش‌های بدنشون لخت بود ) 6 00:00:16,045 --> 00:00:18,045 ‫سلام بچه‌ها 7 00:00:18,047 --> 00:00:19,380 ‫- سلام ‫- سلام 8 00:00:19,382 --> 00:00:22,416 ‫امروز فروش فوق العاده ست 9 00:00:22,418 --> 00:00:26,086 ‫یه چیزی بخرید، مغازه خودتونه 10 00:00:26,088 --> 00:00:28,055 ‫چه بد شد 11 00:00:28,057 --> 00:00:29,890 ‫راستش می‌خواستم اینو پس بدم 12 00:00:29,892 --> 00:00:31,592 ‫مشکلش چیه؟ 13 00:00:31,594 --> 00:00:33,460 ‫کامل خوندمش 14 00:00:34,397 --> 00:00:37,865 ‫حالا که صحبتش شد ‫من یه چیز جالب پیدا کردم 15 00:00:37,867 --> 00:00:40,768 ‫هیچ کدومتون اون مقاله‌ی در مورد ‫بیت‌کوین که براتون فرستادم، رو نخوند؟ 16 00:00:40,770 --> 00:00:42,670 ‫آره، باورم نمیشه فقط یه بیت‌کوین.. 17 00:00:42,672 --> 00:00:45,072 ‫الآن ۵ هزار دلار ارزش داره 18 00:00:45,074 --> 00:00:48,776 ‫صبر کن ببینم، چند سال پیش یه تعداد ‫بیت‌‌کوین استخراج نکردیم؟ 19 00:00:48,778 --> 00:00:50,911 ‫هفت سال پیش بود 20 00:00:50,913 --> 00:00:53,347 ‫آره، یادمه 21 00:00:53,349 --> 00:00:55,316 ‫ناموسا؟ تنها چیزی که من از هفت سال پیش یادم میاد.. 22 00:00:55,318 --> 00:00:59,053 ‫آهنگ تیک‌تاک از "کشا" ست 23 00:00:59,055 --> 00:01:02,756 ‫دوباره رفتی تو مخم، کشا! 24 00:01:04,193 --> 00:01:05,693 ‫آره، کاملا یادمه یه تعدادی استخراج کردیم 25 00:01:05,695 --> 00:01:08,329 ‫قشنگ یادمه تو اتاق تو نشسته بودیم ‫و داشتیم برنامه می‌نوشتیم 26 00:01:08,331 --> 00:01:10,497 ‫و وقتی تمومش کردیم ‫یه تعداد بیت‌کوین استخراج کردیم 27 00:01:10,499 --> 00:01:13,834 ‫و الآن دونه‌ای پنج هزار دلاره 28 00:01:13,836 --> 00:01:17,304 ‫به نظر پول زیادی میاد ‫که توافق کرده بودیم با هم تقسیمش کنیم 29 00:01:17,306 --> 00:01:20,874 ‫چون الآن که یادم میاد، ‫منم اونجا بودم 30 00:01:21,944 --> 00:01:24,144 ‫باورم نمیشه ‫که فراموشش کرده بودیم 31 00:01:24,146 --> 00:01:25,212 ‫اونقدرام تعجب برانگیز نیست 32 00:01:25,214 --> 00:01:27,047 ‫اون موقع که ما به دستشون آوردیم ‫بی‌ارزش بودن 33 00:01:27,049 --> 00:01:29,316 ‫کاش می‌دونستم چقد داشتیم 34 00:01:29,318 --> 00:01:30,918 ‫شلدون، تو باید یادت باشه 35 00:01:30,920 --> 00:01:32,386 ‫معلومه که یادمه 36 00:01:32,388 --> 00:01:34,755 ‫آره، من و اون یادمونه 37 00:01:35,558 --> 00:01:38,058 ‫بهشون بگو، شلدون 38 00:01:39,295 --> 00:01:42,429 ‫باورم نمیشه که هنوز آواتار رو ندیدی 39 00:01:42,431 --> 00:01:43,764 ‫چه مرگته؟ 40 00:01:43,766 --> 00:01:45,299 ‫من و پنی تازه اولین قرارامونه 41 00:01:45,301 --> 00:01:47,201 ‫و زیاد علاقه‌ای به جاهای شلوغ (سینما) ندارم 42 00:01:47,203 --> 00:01:49,436 ‫چون می‌ترسی پنی با یکی از افراد ‫اونجا بریزه رو هم و تنهات بذاره؟ 43 00:01:49,438 --> 00:01:50,971 ‫ازش وحشت دارم 44 00:01:52,074 --> 00:01:53,474 ‫آره، به جای بیرون رفتن.. 45 00:01:53,476 --> 00:01:55,976 ‫بمون خونه و یه مقاربت جنسی ‫پایدار داشته باش 46 00:01:55,978 --> 00:02:00,748 ‫خب، نمی‌خواستم بگم ‫ولی خب بدمم نمیاد 47 00:02:01,584 --> 00:02:05,319 ‫باشه مامان، واسه شام ‫میام خونه 48 00:02:05,321 --> 00:02:09,156 ‫نه، اشتهام رو با آب‌نبات کور نمی‌کنم 49 00:02:10,026 --> 00:02:11,925 ‫گوشت سینه داریم؟ 50 00:02:11,927 --> 00:02:13,460 ‫ساعت 6 خونه‌ام 51 00:02:15,598 --> 00:02:16,864 ‫شاید بهتره یه قرار چهار نفره بذاریم 52 00:02:16,866 --> 00:02:19,099 ‫من پنی رو میارم ‫تو هم مامانتو بیار 53 00:02:20,136 --> 00:02:21,302 ‫می‌تونی مسخره‌م کنی 54 00:02:21,304 --> 00:02:23,037 ‫مادر من باعث میشه ‫پولام رو جمع کنم 55 00:02:23,039 --> 00:02:24,238 ‫پنی اینکارو می‌کنه؟ 56 00:02:25,975 --> 00:02:27,474 ‫- سلام، بچه‌ها ‫- سلام 57 00:02:27,476 --> 00:02:28,842 ‫استورات، خوبه ‫می‌خواستم ازت بپرسم.. 58 00:02:28,844 --> 00:02:30,678 ‫بیت‌کوین هم قبول می‌کنید؟ ‫(بیت کوین یه واحد ارزی برای مبادلات الکترونیکیه) 59 00:02:30,680 --> 00:02:33,881 ‫خب، نمی‌دونم چیه ‫اما اگه توش کوین(سکه) داشته باشه 60 00:02:33,883 --> 00:02:38,952 ‫و صندوق من خالی باشه، چرا که نه 61 00:02:39,689 --> 00:02:41,188 ‫بیت کوین چیه؟ 62 00:02:41,190 --> 00:02:43,824 ‫واحد پولی رایج اینترنتیه ‫که توسعه پیدا کرده 63 00:02:43,826 --> 00:02:45,759 ‫مثل پول واقعیه 64 00:02:45,761 --> 00:02:49,229 ‫به جز اینکه نه میشه دیدش، ‫نه میشه نگهش داشت و نه میشه ‫خرجش کرد 65 00:02:49,231 --> 00:02:52,599 ‫فکر می‌کنم این پول (خیالی) رو خوب بشناسم 66 00:02:54,670 --> 00:02:56,437 ‫اگه قابل لمس نیست، 67 00:02:56,439 --> 00:02:58,539 ‫از کجا می‌دونی که فردا ناپدید نمیشه؟ 68 00:02:58,541 --> 00:03:00,607 ‫واقعا؟ تویی که با پنی قرار میذاری ‫چطور روت میشه.. 69 00:03:00,609 --> 00:03:02,309 ‫چیز دیگه‌ای رو به خاطر ‫غیب شدن مسخره کنی 70 00:03:03,312 --> 00:03:04,812 ‫من یه مقدار بیت‌کوین می‌خرم 71 00:03:04,814 --> 00:03:06,714 ‫از اونجایی که پدرم پول جیبیم رو زیاد کرده 72 00:03:06,716 --> 00:03:08,649 ‫یه مقدار پول اضافه آوردم 73 00:03:08,651 --> 00:03:11,819 ‫حتما لازم نیست ‫بیت‌کوین رو بخری 74 00:03:11,821 --> 00:03:13,153 ‫می‌تونی استخراجش کنی 75 00:03:13,155 --> 00:03:15,923 ‫استخراجش کنیم؟ ‫مثل استخراج طلا؟ 76 00:03:15,925 --> 00:03:17,591 ‫در واقع، یک مقدار محدود بیت‌کوین هست 77 00:03:17,593 --> 00:03:20,194 ‫و باید پیداش کنیم ‫اما نه با حفاری تو زمین.. 78 00:03:20,196 --> 00:03:23,597 ‫بلکه با استفاده از کامپیوتر و با حل کردن ‫مسئله‌های ریاضی 79 00:03:23,599 --> 00:03:24,732 ‫بذار اینجوری بگم.. 80 00:03:24,734 --> 00:03:26,533 ‫ما باید یه نرم افزار درست کنیم.. 81 00:03:26,535 --> 00:03:30,304 ‫تا سکه‌های نامرئی پیدا کنیم ‫که نمی‌تونیم خرجشون کنیم؟ 82 00:03:30,306 --> 00:03:32,973 ‫- آره ‫- خیلی جالبه 83 00:03:32,975 --> 00:03:34,041 ‫آره، منم هستم 84 00:03:34,043 --> 00:03:35,109 ‫تا دیر وقت بیدار بمونیم 85 00:03:35,111 --> 00:03:37,678 ‫و کد نویسی کنیم ‫شبیه یه مهمونیه 86 00:03:37,680 --> 00:03:39,113 ‫هی، استورات 87 00:03:39,115 --> 00:03:40,614 ‫می‌خوای با ما بیت‌کوین استخراج کنی؟ 88 00:03:40,616 --> 00:03:42,015 ‫ما نرم‌افزار بنویسیم ‫و تو برامون ساندویچ بیاری؟ 89 00:03:42,017 --> 00:03:44,651 ‫به گروه خونی من نمیخوره 90 00:03:44,653 --> 00:03:47,454 ‫خیلی خب، پس فقط خودمون ۴ تائیم 91 00:03:47,456 --> 00:03:48,689 ‫قبل از اینکه شروع کنیم 92 00:03:48,691 --> 00:03:52,559 ‫باید بگم که ممکنه یه مقدار مستلزمات جدید مالیاتی ‫داشته باشیم 93 00:03:52,561 --> 00:03:54,395 ‫در واقع، باید زودتر شروع کنیم.. 94 00:03:54,397 --> 00:03:56,230 ‫چون ساعت‌ها باید با اداره‌ی مالیات در بیفتیم 95 00:03:56,232 --> 00:03:58,832 ‫کس دیگه‌ای تنش به لرز نیفتاد؟ 96 00:03:59,502 --> 00:04:01,769 ‫عالیه، پس فقط سه نفریم 97 00:04:03,139 --> 00:04:05,539 ‫آره، بدون تو انجامش دادیم 98 00:04:05,541 --> 00:04:08,041 ‫و یادتونه بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 99 00:04:08,043 --> 00:04:11,278 ‫مادرت زنگ به مادر من ‫و گفت که ما کار بد کردیم 100 00:04:11,280 --> 00:04:13,881 ‫و بعد از اون؟ 101 00:04:14,850 --> 00:04:17,684 ‫گفتی یه روز بابتش ‫پشیمون میشیم 102 00:04:17,686 --> 00:04:19,219 ‫و می‌دونید.. 103 00:04:19,221 --> 00:04:20,587 ‫امروز چه روزیه؟ 104 00:04:20,589 --> 00:04:23,724 ‫روزیه که فهمیدیم پولدار شدیم ‫و تو هیچ سهمی نداری؟ 105 00:04:25,795 --> 00:04:29,930 ‫آره، درسته ‫بزن قدش 106 00:04:29,932 --> 00:04:33,567 ‫ 107 00:04:33,569 --> 00:04:36,904 ‫ 108 00:04:36,906 --> 00:04:38,539 ‫ 109 00:04:38,541 --> 00:04:41,074 ‫ 110 00:04:41,076 --> 00:04:41,744 ‫ 111 00:04:41,746 --> 00:04:42,413 ‫ 112 00:04:42,415 --> 00:04:42,425 ‫ 113 00:04:44,437 --> 00:04:48,417 ‫ 114 00:04:48,418 --> 00:04:52,418 ‫.:: مترجم : نیمــــا ::. ‫Dark Assassin 115 00:04:52,419 --> 00:04:54,319 ‫رسانه‌ی بزرگ نایت مووی ‫NightMovie.Co 116 00:04:54,332 --> 00:04:56,644 ‫خیلی خب، این لپ‌تاپیه 117 00:04:56,645 --> 00:04:58,278 ‫که سال ۲۰۱۰ ازش استفاده می‌کردم 118 00:04:58,280 --> 00:05:00,146 ‫بیت‌کوین باید این تو باشه 119 00:05:00,148 --> 00:05:02,849 ‫با سهمت از پول می‌خوای چیکار کنی؟ 120 00:05:02,851 --> 00:05:04,350 ‫از اونجایی که من یه آدم بالغ ‫مسئولیت پذیرم 121 00:05:04,352 --> 00:05:06,986 ‫پول رو میذارم سپرده، ‫صبر می‌کنم روش سود بره 122 00:05:06,988 --> 00:05:09,389 ‫و بعد یه ببر می‌خرم 123 00:05:15,464 --> 00:05:16,663 ‫تو چطور؟ 124 00:05:16,665 --> 00:05:17,831 ‫به این بستگی داره که.. 125 00:05:17,833 --> 00:05:20,733 ‫به برنادت بگم یا نه 126 00:05:20,735 --> 00:05:22,135 ‫هاوارد، صدات رو می‌شنوم 127 00:05:22,137 --> 00:05:23,937 ‫دوربین مراقبت از بچه روشنه 128 00:05:25,340 --> 00:05:27,507 ‫می‌دونم. داشتم شوخی می‌کردم 129 00:05:27,509 --> 00:05:28,608 ‫میذارمش برای.. 130 00:05:28,610 --> 00:05:30,143 ‫هزینه‌ی دانشگاه بچه‌ 131 00:05:34,950 --> 00:05:36,950 ‫خیلی خب، اومد بالا 132 00:05:36,952 --> 00:05:38,885 ‫می‌دونم که اون موقع تنها بودی 133 00:05:38,887 --> 00:05:40,520 ‫ولی دیگه زیادی پورن داری.. 134 00:05:40,522 --> 00:05:42,956 ‫فیلم‌های علمیه ‫کلی فیلم علمیه 135 00:05:42,958 --> 00:05:46,893 ‫مثل اینکه به علوم آسیایی خیلی علاقه داشتی 136 00:05:49,030 --> 00:05:50,763 ‫اینجا بیت کوینی نمی‌بینم 137 00:05:50,765 --> 00:05:52,465 ‫شاید داخل اون پوشه‌ی.. 138 00:05:52,467 --> 00:05:53,800 ‫" خصوصی و محرمانه" باشه 139 00:05:53,802 --> 00:05:55,368 ‫نیست 140 00:05:57,372 --> 00:06:00,073 ‫خب، نرم افزار تقریبا آماده‌ی شروع به کاره 141 00:06:00,075 --> 00:06:02,976 ‫استخراج سکه خیلی مردونه‌ست 142 00:06:02,978 --> 00:06:05,979 ‫باید یه آهنگ استخراج بخونیم 143 00:06:05,981 --> 00:06:07,647 ‫آهنگ استخراجی بلدی؟ 144 00:06:07,649 --> 00:06:08,715 ‫نمی‌دونم 145 00:06:08,717 --> 00:06:10,583 ‫آهنگ تیک‌تاک "کشا" هم حسابه؟ 146 00:06:10,585 --> 00:06:13,720 ‫چون این آهنگ قلب من رو حفر کرده 147 00:06:14,923 --> 00:06:16,723 ‫هاوارد، چی شده؟ 148 00:06:16,725 --> 00:06:18,525 ‫دارید با هم مبارزه می‌کنید؟ 149 00:06:18,527 --> 00:06:20,827 ‫نه، مبارزه نمی‌کنیم 150 00:06:20,829 --> 00:06:24,564 ‫ما دانشمندیم! ‫دانشمندها مبارزه نمی‌کنن 151 00:06:24,566 --> 00:06:28,067 ‫معذرت می‌خوام، آقای بالغ 152 00:06:29,638 --> 00:06:30,970 ‫چی شد؟ 153 00:06:30,972 --> 00:06:32,238 ‫خراب شد 154 00:06:32,240 --> 00:06:33,840 ‫جدیدا زیاد این اتفاق میفته 155 00:06:33,842 --> 00:06:36,476 ‫فکر می‌کنم از... آهنگ‌هایی که دانلود کردم.. 156 00:06:36,478 --> 00:06:39,178 ‫ویروس گرفتم 157 00:06:39,180 --> 00:06:40,680 ‫چه نوع آهنگ‌هایی؟ 158 00:06:40,682 --> 00:06:43,383 ‫بیشتر آهنگ‌های آسیایی 159 00:06:45,787 --> 00:06:47,487 ‫یه سری آهنگ‌های قدیمی 160 00:06:47,489 --> 00:06:50,857 ‫می‌تونیم از لپ‌تاپ من استفاده کنیم 161 00:06:50,859 --> 00:06:53,026 ‫هاوارد، برای تو ... 162 00:06:53,028 --> 00:06:55,361 ‫و دوستای کوچولوت کولوچه درست کردم! 163 00:06:55,363 --> 00:06:58,331 ‫اون دوستای کوچولوی من نیستن ‫و کولوچه نمی‌خوان 164 00:06:58,333 --> 00:06:59,365 ‫راستش الآن کلوچه می‌چسبه 165 00:06:59,367 --> 00:07:00,633 ‫خیلی خب، میریم کلوچه بخوریم 166 00:07:00,635 --> 00:07:02,235 ‫خیلی خیلی ممنون 167 00:07:03,305 --> 00:07:05,371 ‫درسته. ‫باید تو لپ‌تاپ قدیمی من باشه 168 00:07:05,373 --> 00:07:06,639 ‫خب، بریم 169 00:07:06,641 --> 00:07:08,541 ‫برنی، مشکل نداره بریم دنبال... 170 00:07:08,543 --> 00:07:09,943 ‫دنبال یه لپ‌تاپ پر از پول؟ 171 00:07:09,945 --> 00:07:13,046 ‫چرا هنوز اینجایی؟ ‫بزن به چاک 172 00:07:15,383 --> 00:07:17,050 ‫خب، برنامه‌ی عروسی چطور پیش میره؟ 173 00:07:17,052 --> 00:07:18,518 ‫عالیه 174 00:07:18,520 --> 00:07:21,054 ‫هر چند روی مکان برگذاریش ‫یه مقدار اختلاف نظر داریم 175 00:07:21,056 --> 00:07:22,889 ‫فکر می‌کردم دنبال یه صخره ‫توی ساحلید 176 00:07:22,891 --> 00:07:25,858 ‫آره اما شلدون از هیچکدومشون خوشش نیومد 177 00:07:27,462 --> 00:07:32,131 ‫بعضیاشون زیادی ساحلی بودن ‫بعضیای دیگه زیاد صخره‌ای بودن 178 00:07:32,133 --> 00:07:35,635 ‫و همشون زیادی توی فضای باز بودن 179 00:07:36,705 --> 00:07:38,271 ‫خب، عروسی فقط مکان برگذاریش نیست 180 00:07:38,273 --> 00:07:40,506 ‫عروسی یعنی جلوی خانواده و دوستات بایستی.. 181 00:07:40,508 --> 00:07:43,710 ‫و قول بدی که دیگه هیچوقت شلدون برنمیگرده اینجا 182 00:07:45,180 --> 00:07:47,614 ‫- سلام ‫- سلام 183 00:07:47,616 --> 00:07:48,715 ‫شما دارید چیکار می‌کنید؟ 184 00:07:48,717 --> 00:07:50,917 ‫یه تعداد بیت‌کوین توی یه لپ‌تاپ قدیمی داریم 185 00:07:50,919 --> 00:07:52,885 ‫و می‌تونه پول خیلی زیادی ازش دربیاد 186 00:07:52,887 --> 00:07:53,920 ‫شوخیتون گرفته 187 00:07:53,922 --> 00:07:56,422 ‫نه، ممکنه شانس بهمون رو کرده باشه 188 00:07:56,424 --> 00:07:58,625 ‫بذار بگم که من به خاطر پول باهات ازدواج نکردم 189 00:07:58,627 --> 00:08:00,994 ‫اما الآن خیلی جذاب‌تر شدی 190 00:08:00,996 --> 00:08:03,997 ‫لعنتی. اینجا نیست 191 00:08:03,999 --> 00:08:07,400 ‫اگه یه آدم با حافظه‌ی خوب کنارتون بود 192 00:08:09,070 --> 00:08:11,571 ‫الآن یادش میومد که چه اتفاقی افتاده 193 00:08:11,573 --> 00:08:13,339 ‫اگه می‌دونی، بهمون بگو 194 00:08:13,341 --> 00:08:15,541 ‫معذرت می‌خوام اما اونطور که یادمه، ‫هفت سال پیش.. 195 00:08:15,543 --> 00:08:17,910 ‫شما نخواستید بخشی از این ماجرا باشید 196 00:08:18,880 --> 00:08:20,446 ‫شلدون، مگه میشه هنوز از دستمون عصبانی باشی 197 00:08:20,448 --> 00:08:21,547 ‫تروخدا 198 00:08:21,549 --> 00:08:23,583 ‫من هنوز از دوران پیش دبستانیم ‫کینه به دل دارم 199 00:08:24,986 --> 00:08:27,487 ‫یه روزی "الن دایر" بالغ رو پیدا می‌کنم 200 00:08:27,489 --> 00:08:31,124 ‫و جلوی چشمش مداد رنگی مورد علاقه‌ش رو می‌خورم 201 00:08:31,126 --> 00:08:34,661 ‫به خاطر همین الن دایر توی لیست مهمونامونه؟ 202 00:08:34,663 --> 00:08:36,095 ‫آره 203 00:08:36,097 --> 00:08:38,231 ‫اون شب قراره برای اولین بار برقصم.. 204 00:08:38,233 --> 00:08:41,200 ‫و برای آخرین بار بخندم 205 00:08:41,202 --> 00:08:43,269 ‫شلدون، بیخیال 206 00:08:43,271 --> 00:08:45,505 ‫باید مرد بزرگتری بشم؟ 207 00:08:45,507 --> 00:08:46,873 ‫فکر می‌کنم، آره 208 00:08:46,875 --> 00:08:48,841 ‫چرا از تو پرسیدم؟ 209 00:08:51,646 --> 00:08:54,313 ‫خوشگل خانم 210 00:08:54,315 --> 00:08:56,816 ‫من به جات نمیرم سر میز 211 00:08:56,818 --> 00:09:00,186 ‫تو رو خدا، این یکی خیلی ‫اعصاب خوردکنه 212 00:09:00,188 --> 00:09:02,055 ‫معذرت می‌خوام، خانم پیش‌خدمت 213 00:09:02,057 --> 00:09:04,590 ‫می‌خواید سفارش بدید؟ 214 00:09:04,592 --> 00:09:06,526 ‫میشه ازمون یه عکس بگیری، لطفا؟ 215 00:09:06,528 --> 00:09:07,927 ‫حتما 216 00:09:07,929 --> 00:09:09,128 ‫لبخند بزن! 217 00:09:13,268 --> 00:09:14,967 ‫عالی شد 218 00:09:14,969 --> 00:09:16,969 ‫ممنون. الآن می تونی بری 219 00:09:16,971 --> 00:09:18,137 ‫از آشنایی باهات خوش‌وقت شدم 220 00:09:18,139 --> 00:09:21,708 ‫اینو از روی ادب گفتم ‫نه از ته قلب 221 00:09:22,744 --> 00:09:24,043 ‫چی شد؟ 222 00:09:24,045 --> 00:09:26,446 ‫باید به مادرم ثابت کنم که ‫سر یک قرارم 223 00:09:26,448 --> 00:09:27,814 ‫اگه فکر کنه که ‫عکس رو جعل کردم، 224 00:09:27,816 --> 00:09:29,649 ‫به یه شاهد نیاز دارم ‫اسمت چیه؟ 225 00:09:29,651 --> 00:09:32,318 ‫برنادت 226 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 ‫سلام، عزیزم 227 00:09:34,322 --> 00:09:35,254 ‫همگی روبراهید؟ 228 00:09:35,256 --> 00:09:36,989 ‫- آره ‫- ممنون 229 00:09:39,027 --> 00:09:42,161 ‫لازم نیست زمزمه کنی، ‫می‌تونی سرت رو تکون بدی 230 00:09:44,132 --> 00:09:46,499 ‫یا حرف بزنی 231 00:09:48,336 --> 00:09:49,769 ‫روز خوبیه؟ 232 00:09:49,771 --> 00:09:51,204 ‫نه، یه تست هنرپیشگی رو.. 233 00:09:51,206 --> 00:09:53,072 ‫به خاطر اینکه کامپیوترم خراب شده ‫و ایمیلشون رو دریافت نکردم، از دست دادم 234 00:09:53,074 --> 00:09:55,074 ‫نقش خیلی عالی‌ای برام میشد 235 00:09:55,076 --> 00:09:56,876 ‫نقش یه پیش‌خدمت بود ‫که مشتری‌ها رو نادیده می‌گرفت؟ 236 00:09:56,878 --> 00:09:59,212 ‫چون تو به دنیا اومدی ‫تا این نقش رو بازی کنی 237 00:09:59,214 --> 00:10:01,881 ‫خفه شو و همبرگرت رو بخور 238 00:10:01,883 --> 00:10:04,117 ‫در واقع ساندویچ بوقلمونه 239 00:10:04,119 --> 00:10:05,118 ‫مگه همبرگر سفارش ندادی؟ 240 00:10:05,120 --> 00:10:07,386 ‫بله، اما این نصیبم شد 241 00:10:07,388 --> 00:10:10,223 ‫می‌دونی، اگه کامپیوتر لازم داری 242 00:10:10,225 --> 00:10:11,891 ‫می‌تونی از لپ‌تاپ من استفاده کنی 243 00:10:11,893 --> 00:10:14,093 ‫خیلی ممنون ‫ولی من کامپیوترتون رو نمی‌گیرم 244 00:10:14,095 --> 00:10:15,728 ‫مشکلی نداره ‫در هر صورت می‌خواستم یه جدیدش رو بخرم 245 00:10:15,730 --> 00:10:17,363 ‫- مطمئنی؟ ‫- احمق نباش 246 00:10:17,365 --> 00:10:19,198 ‫اون برای نگه داشتنت هر کاری می‌کنه 247 00:10:19,200 --> 00:10:21,033 ‫هر چیزی بخوای می‌تونی ازش بگیری 248 00:10:21,035 --> 00:10:22,502 ‫ماشینش رو، ساعتش رو.. 249 00:10:22,504 --> 00:10:24,637 ‫حتی یه کلیه‌ش رو ‫همین الآن بیضه‌هاش رو گرفتی 250 00:10:24,639 --> 00:10:26,706 ‫می‌تونی شروع به جمع کردن کلکسیون کنی 251 00:10:28,276 --> 00:10:30,810 ‫خدای من، راست میگی ‫لپ‌تاپت رو دادی من 252 00:10:30,812 --> 00:10:32,044 ‫خیلی کارت قشنگ بود 253 00:10:32,046 --> 00:10:33,579 ‫- می‌دونی کجاست؟ ‫- معلومه 254 00:10:33,581 --> 00:10:34,914 ‫- خیلی خب! ‫- عالیه! 255 00:10:34,916 --> 00:10:36,182 ‫دادمش به دوست پسر قبلیم، زک 256 00:10:36,184 --> 00:10:38,417 ‫- بیخیال ‫- برای چی؟ - نه! 257 00:10:41,519 --> 00:10:43,085 ‫خیلی خب، زک ‫خیلی ممنون 258 00:10:43,087 --> 00:10:44,119 ‫میایم اونجا 259 00:10:44,121 --> 00:10:45,754 ‫هنوز دارتش 260 00:10:45,756 --> 00:10:48,624 ‫باورم نمیشه هدیه‌ای که از من گرفتی رو.... 261 00:10:48,626 --> 00:10:50,159 ‫به یه مرد دیگه بدی 262 00:10:50,161 --> 00:10:51,694 ‫خدایی؟ 263 00:10:51,696 --> 00:10:53,762 ‫و بین تمام چیزایی که به مردای دیگه داده، 264 00:10:53,764 --> 00:10:55,264 ‫تو فقط نگران لپ‌تاپی؟ 265 00:10:57,235 --> 00:10:59,668 ‫تو رو خدا بزرگش نکنید 266 00:10:59,670 --> 00:11:02,238 ‫این برای خیلی وقت پیشه، ‫اون موقع به هم زده بودیم 267 00:11:02,240 --> 00:11:03,405 ‫کدوم به هم زدنمون؟ 268 00:11:03,407 --> 00:11:05,774 ‫قتل عام روز ولنتاین؟ 269 00:11:06,477 --> 00:11:07,843 ‫نه، نه 270 00:11:07,845 --> 00:11:10,312 ‫فکر می‌کنم نمایشگاه کامیک‌کان بود 271 00:11:11,215 --> 00:11:12,648 ‫برای به هم زدنامون اسم گذاشتی؟ 272 00:11:12,650 --> 00:11:15,417 ‫اگه اینکارو نمی‌کردم با هم قاطیشون می‌کردم 273 00:11:16,554 --> 00:11:18,287 ‫به هم زدنتون در نمایشگاه رو ‫میشه به راحتی به یاد آورد 274 00:11:18,289 --> 00:11:21,957 ‫چون لئونارد ناراحت‌ترین پیکاچوی اونجا بود ‫(یه شخصیت کارتونی ) 275 00:11:21,959 --> 00:11:24,360 ‫و دماغش رو با شنل تو پاک کرد، 276 00:11:24,362 --> 00:11:26,762 ‫و تو شدی غمگین ترین دارث ویدر ‫( شخصیت جنگ ستارگان ) 277 00:11:28,666 --> 00:11:31,900 ‫می‌دونی، من و پنی تنها کسایی نبودیم ‫که به هم زده بودیم 278 00:11:31,902 --> 00:11:33,435 ‫هاوارد و برنادت هم به هم زده بودن 279 00:11:33,437 --> 00:11:37,873 ‫تعریف از خود نباشه ‫اما تمام به هم زدن‌های من همیشگی بوده 280 00:11:39,410 --> 00:11:41,744 ‫متاسفم که چنین اتفاقی برای تو و هاوارد افتاده 281 00:11:41,746 --> 00:11:43,979 ‫ممنون، فقط فکر نمی‌کردم.. 282 00:11:43,981 --> 00:11:46,649 ‫از اون آدمایی باشه ‫که تو اینترنت کارای عجیب غریب می‌کنه 283 00:11:46,651 --> 00:11:50,052 ‫واقعا؟ به نظر من که تابلو بود ‫اما عیب نداره 284 00:11:51,289 --> 00:11:53,489 ‫می‌دونم که سخته ‫اما بهترین کار بعد از به هم زدن.. 285 00:11:53,491 --> 00:11:55,624 ‫اینه که یه مقدار به خودت زمان بدی.. 286 00:11:55,626 --> 00:11:56,659 ‫و تنها باشی 287 00:11:56,661 --> 00:11:59,061 ‫آره، جواب میده 288 00:11:59,063 --> 00:12:00,229 ‫سلام عزیزم، بریم؟ 289 00:12:00,231 --> 00:12:02,298 ‫چیزی که می‌گم رو انجام بده ‫نه کاری که خودم می‌کنم رو 290 00:12:06,003 --> 00:12:08,671 ‫باورم نمیشه که عصبانی شدی 291 00:12:08,673 --> 00:12:09,772 ‫عصبانی نیستم 292 00:12:09,774 --> 00:12:12,074 ‫واقعا؟ ‫اینو به ابروهای درهمت بگو 293 00:12:12,076 --> 00:12:15,911 ‫می‌تونم یه سکه‌ بذارم لای ابروهات 294 00:12:15,913 --> 00:12:18,714 ‫بدون اینکه از جاش تکون بخوره 295 00:12:18,716 --> 00:12:20,883 ‫باشه، من عصبانیم 296 00:12:20,885 --> 00:12:23,485 ‫حس می‌کنم که بیشتر از تو بابت ‫جداییمون ناراحت بودم 297 00:12:23,487 --> 00:12:25,587 ‫اینطور نیست ‫معلومه که منم ناراحت بودم 298 00:12:25,589 --> 00:12:26,755 ‫اینجور به نظر نمیرسید 299 00:12:26,757 --> 00:12:28,157 ‫تو با اولین مرد قد بلند و.. 300 00:12:28,159 --> 00:12:30,359 ‫خوش هیکلی که دیدی، قرار گذاشتی 301 00:12:30,361 --> 00:12:31,660 ‫ببخشید 302 00:12:31,662 --> 00:12:36,665 ‫نکنه از این ناراحتی که من با زک قرار گذاشتم ‫و تو نه؟ 303 00:12:41,472 --> 00:12:43,372 ‫- سلام - سلام ‫- سلام، زک 304 00:12:43,374 --> 00:12:45,741 ‫از دیدنتون خوشحالم 305 00:12:45,743 --> 00:12:48,644 ‫باید بیشتر اینکارو بکنیم، پسر 306 00:12:48,646 --> 00:12:51,046 ‫بیشتر بیایم ازت لپ‌تاپ رو پس بگیریم؟ 307 00:12:51,048 --> 00:12:52,414 ‫دقیقا 308 00:12:52,416 --> 00:12:55,084 ‫پس داریش؟ 309 00:12:55,086 --> 00:12:57,186 ‫معلومه ‫پنی به عنوان یه هدیه بهم دادش 310 00:12:57,188 --> 00:12:59,021 ‫نمیشه هدیه رو به کسی بدی 311 00:13:02,293 --> 00:13:04,626 ‫ 312 00:13:04,628 --> 00:13:06,862 ‫خیلی خب، معذرت می‌خوام که ‫لپ‌تاپ احمقانه‌ت رو دادم رفته 313 00:13:06,864 --> 00:13:09,732 ‫باید هم عذر خواهی می‌کردی ‫الآن پنج دقیقه‌ای میشد که به زده بودیم 314 00:13:09,734 --> 00:13:10,699 ‫دارید دعوا می‌کنید؟ 315 00:13:10,701 --> 00:13:11,867 ‫- آره ‫- نه 316 00:13:11,869 --> 00:13:13,035 ‫دارید در مورد اینکه 317 00:13:13,037 --> 00:13:14,303 ‫دعوا می‌کنید یا نه، دعوا می‌کنید؟ 318 00:13:14,305 --> 00:13:15,604 ‫چون قبلا سر این موضوع دعوا کردم 319 00:13:15,606 --> 00:13:18,240 ‫کاشف به عمل اومد که دعوا می‌کردیم ‫و من باختم 320 00:13:18,242 --> 00:13:20,376 ‫لئونارد فکر می‌کنه وقتی به هم زدیم ‫من اذیت نشدم 321 00:13:20,378 --> 00:13:21,744 ‫مسخره‌ست 322 00:13:21,746 --> 00:13:24,380 ‫وقتی با هم میرفتیم بیرون، ‫همش در مورد تو حرف میزد 323 00:13:24,382 --> 00:13:26,215 ‫اصلا فکر می‌کنم به این خاطر ما من میومد سر قرار 324 00:13:26,217 --> 00:13:29,485 ‫چون من یاد تو مینداختمش 325 00:13:32,256 --> 00:13:35,057 ‫حتما 326 00:13:35,059 --> 00:13:37,092 ‫چون تنها وجه اشتراکمون.. 327 00:13:37,094 --> 00:13:39,128 ‫آدم بودنه؟ 328 00:13:39,130 --> 00:13:41,096 ‫زدی تو خال 329 00:13:43,100 --> 00:13:45,434 ‫در واقع یه فیلم ازش دارم ‫که نشون میده چقدر دلش برات تنگ شده بوده 330 00:13:45,436 --> 00:13:48,103 ‫- کدوم فیلم؟ ‫- همونی که رو لپ‌تاپه 331 00:13:48,105 --> 00:13:52,174 ‫قصد نداشتم وارد حریم شخصیت بشم ‫اما من یه فضول به تمام معنام 332 00:13:52,176 --> 00:13:54,109 ‫اگه از همسایه‌م بپرسی ‫بهت میگه 333 00:13:54,111 --> 00:13:56,345 ‫البته الآن نه، ‫چون زیر دوشه 334 00:14:04,855 --> 00:14:06,989 ‫سلام، لئونارد 335 00:14:06,991 --> 00:14:10,492 ‫می‌خواستم برات ایمیل بزنم، ‫اما یه مقدار مستم 336 00:14:10,494 --> 00:14:14,763 ‫و املاء برای یه آدم مست اصلا راحت نیست 337 00:14:16,967 --> 00:14:20,102 ‫فکر می‌کنم بهت یه تودیع بدهکارم 338 00:14:20,104 --> 00:14:22,771 ‫ببخشید 339 00:14:22,773 --> 00:14:24,873 ‫تودیع.. 340 00:14:26,177 --> 00:14:28,210 ‫پنی. پنی 341 00:14:28,212 --> 00:14:29,344 ‫پنی 342 00:14:29,346 --> 00:14:31,413 ‫شلدون، بزن به چاک ‫دارم یه فیلم می‌گیرم 343 00:14:31,415 --> 00:14:32,581 ‫ببخشید 344 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 ‫وقتی تنها بودی، برمی‌گردم 345 00:14:34,585 --> 00:14:37,286 ‫نه، نه ‫من تنهام 346 00:14:37,288 --> 00:14:39,788 ‫فقط دارم به لئونارد میگم ‫که چرا باهاش به هم زدم 347 00:14:39,790 --> 00:14:41,356 ‫خودش می‌دونه 348 00:14:41,358 --> 00:14:42,791 ‫من می‌خوام یه فیلمی درست کنی... 349 00:14:42,793 --> 00:14:45,260 ‫و بگی چرا از اول باهاش بودی؟ 350 00:14:45,262 --> 00:14:48,330 ‫من باهاش بودم ‫چون اون فوق‌العاده‌ست 351 00:14:48,332 --> 00:14:50,399 ‫و اگه باهاش می‌موندم.. 352 00:14:50,401 --> 00:14:51,867 ‫احتمالا باهاش ازدواج می‌کردم 353 00:14:51,869 --> 00:14:53,569 ‫و این یه کم ترسناکه.. 354 00:14:53,571 --> 00:14:55,604 ‫چون هنوز نمی‌دونم آماده‌ی چنین چیزی هستم یا نه 355 00:14:55,606 --> 00:15:00,609 ‫در واقع نمی‌دونم چطوری هافستدتر رو بنویسم 356 00:15:00,611 --> 00:15:02,077 ‫می‌دونم که یه دی وسطش داره 357 00:15:02,079 --> 00:15:06,515 ‫اما هر وقت که می‌خوام بنویسمش ‫جاش عوض میشه 358 00:15:06,517 --> 00:15:08,884 ‫شلدون، باید چیکار کنم؟- 359 00:15:08,886 --> 00:15:12,654 ‫سعی کن دمر از هوش بری.. ‫تا استفراغت جلوی تنفست رو نگیره 360 00:15:13,557 --> 00:15:16,925 ‫از هوش نمیرم 361 00:15:16,927 --> 00:15:20,062 ‫اما به هر حال ممنون 362 00:15:24,668 --> 00:15:26,902 ‫- وای. ‫- می‌دونم 363 00:15:26,904 --> 00:15:29,905 ‫دو ساعت باقی فیلم همونجا ‫از هوش رفته 364 00:15:32,476 --> 00:15:35,777 ‫تو من رو خیلی دوست داری 365 00:15:35,779 --> 00:15:38,046 ‫من باهات ازدواج کردم، حیوون 366 00:15:38,048 --> 00:15:40,315 ‫می‌دونم و اونطور که همه تو مراسم ‫عروسیمون می‌گفتن.. 367 00:15:40,317 --> 00:15:43,519 ‫از روی ترحم نبوده 368 00:15:43,521 --> 00:15:45,454 ‫اون بخشی که از روی صندلی میفته رو ‫نمی‌خوای ببینی؟ 369 00:15:45,456 --> 00:15:47,155 ‫- نه ‫- معلومه 370 00:15:58,736 --> 00:16:01,803 ‫زن خودمه 371 00:16:01,805 --> 00:16:04,406 ‫می‌خوام دوباره ببینمش 372 00:16:05,543 --> 00:16:09,044 ‫- لپ‌تاپ رو گرفتم ‫- بدش من 373 00:16:09,046 --> 00:16:10,946 ‫خیلی جذابه! 374 00:16:10,948 --> 00:16:13,482 ‫وقتی بیت‌کوین‌ها رو فروختیم.. 375 00:16:13,484 --> 00:16:15,284 ‫می‌خوای پولی که تمام این سال‌ها از پدرت گرفته بودی رو ‫بر‌گردونی؟ 376 00:16:15,286 --> 00:16:18,620 ‫چنین چیزی از ذهنم هم عبور نکرده بود 377 00:16:18,622 --> 00:16:21,023 ‫این پوشه‌ی بیت‌کوین‌هاست 378 00:16:21,025 --> 00:16:22,724 ‫چقدر اون تو هست؟ 379 00:16:24,028 --> 00:16:25,994 ‫خالیه 380 00:16:25,996 --> 00:16:27,496 ‫چی؟ ‫غیرممکنه 381 00:16:27,498 --> 00:16:30,365 ‫فکر می‌کنی زک دزدیده‌تش؟ 382 00:16:30,367 --> 00:16:32,634 ‫نه، اون بلد نیست بیت‌کوین بدزده 383 00:16:32,636 --> 00:16:34,836 ‫اون برای کامیون‌ها دست تکون میده 384 00:16:37,474 --> 00:16:40,609 ‫کی می‌تونه اینکارو کرده باشه؟ 385 00:16:42,179 --> 00:16:44,680 ‫شلدون، تو چیکار کردی؟ 386 00:16:44,682 --> 00:16:46,248 ‫من انتقامم رو گرفتم 387 00:16:46,250 --> 00:16:50,218 - Untranslated Line - 388 00:16:50,220 --> 00:16:53,021 ‫تو بیت‌کوین‌های ما رو دزدیدی؟ 389 00:16:53,023 --> 00:16:54,056 ‫آروم باشید 390 00:16:54,058 --> 00:16:56,024 ‫تمام کار من این بود که.. 391 00:16:56,026 --> 00:16:58,794 ‫یه فلش وصل کردم به لپ‌تاپت ‫و بیت‌کوین‌ها رو ریختم توش 392 00:16:58,796 --> 00:17:00,228 ‫چی؟ 393 00:17:00,230 --> 00:17:01,196 ‫نگهش نداشتم 394 00:17:01,198 --> 00:17:03,265 ‫فقط می‌خواستم ‫عرق کردنتون رو ببینم ‫(عرق از روی استرس) 395 00:17:03,267 --> 00:17:04,800 ‫می‌تونستی وقت بالا رفتن از پله‌ها.. 396 00:17:04,802 --> 00:17:07,336 ‫عرق کردنمون رو ببینی 397 00:17:09,139 --> 00:17:13,342 ‫هفت سال تمام صبر کردم ‫تا بالاخره این اتفاق افتاد 398 00:17:13,344 --> 00:17:14,710 ‫پول ما کجاست؟ 399 00:17:14,712 --> 00:17:16,144 ‫بهترین جاش همینه 400 00:17:16,146 --> 00:17:19,915 ‫توی اون فلش بتمن شکله ‫که توی دسته کلیدته 401 00:17:19,917 --> 00:17:22,117 ‫تمام این مدت توی جیبت بود 402 00:17:25,255 --> 00:17:27,756 ‫شلدون.. 403 00:17:27,758 --> 00:17:30,659 ‫من اون دست کلید رو سال‌ها پیش گم کردم 404 00:17:34,231 --> 00:17:37,099 ‫واقعا؟ 405 00:17:37,101 --> 00:17:40,669 ‫خوب دنبالش گشتی؟ 406 00:17:42,973 --> 00:17:46,174 ‫چه بد 407 00:17:46,176 --> 00:17:48,810 ‫فکر کنم امروز همه‌مون یه درسی گرفتیم 408 00:17:50,714 --> 00:17:52,180 ‫اون درس چی بود؟ 409 00:17:52,182 --> 00:17:53,515 ‫نمی‌دونم 410 00:18:01,517 --> 00:18:04,851 ‫اون چیه؟ 411 00:18:05,243 --> 00:18:09,913 ‫فلش بتمن 412 00:18:09,915 --> 00:18:12,715 ‫چه باحال 413 00:18:12,717 --> 00:18:14,617 ‫اگه فرمتش کنم، 414 00:18:14,619 --> 00:18:18,688 ‫می‌تونم دوباره ده دلار بفروشمش 415 00:18:18,690 --> 00:18:20,723 ‫بالاخره یه بار شانس آوردم 416 00:18:20,725 --> 00:18:23,625 ‫.:: مترجم : نیمــــا ::. ‫Dark Assassin 417 00:18:23,626 --> 00:18:27,626 ‫رسانه‌ی بزرگ نایت مووی ‫NightMovie.Co