1
00:00:00,932 --> 00:00:02,266
Amis guerriers,
2
00:00:02,550 --> 00:00:04,097
ici Sheldor le Conquérant.
3
00:00:04,267 --> 00:00:06,236
{\pos(192,220)}On va entrer
dans la forteresse d'Axidus.
4
00:00:06,406 --> 00:00:09,675
{\pos(192,220)}Comme on en a pour un moment,
re-vérification de la vessie.
5
00:00:12,210 --> 00:00:16,022
OK, Barry, on va encore t'attendre,
mais je t'invite vraiment à consulter.
6
00:00:20,432 --> 00:00:21,960
Sheldor est AFK.
7
00:00:27,508 --> 00:00:29,971
{\pos(260,270)}Rencontrerais-tu
quelque difficulté ?
8
00:00:30,411 --> 00:00:32,359
J'arrive pas à ouvrir
cette stupide porte.
9
00:00:32,620 --> 00:00:35,779
Tu as inséré la clé de ta voiture
dans la serrure, tu es au courant ?
10
00:00:39,551 --> 00:00:40,784
Dans ce cas...
11
00:00:42,632 --> 00:00:43,537
Merde !
12
00:00:45,862 --> 00:00:48,751
{\pos(260,270)}Te serait-il possible
d'être un peu plus discrète ?
13
00:00:49,503 --> 00:00:51,837
{\pos(260,270)}J'arrive pas à enlever
cette satanée clé.
14
00:00:52,099 --> 00:00:54,339
Pas étonnant.
Cette serrure Baldwin sur ta porte
15
00:00:54,509 --> 00:00:56,317
{\pos(192,230)}est une serrure crantée
traditionnelle,
16
00:00:56,487 --> 00:00:59,950
{\pos(192,230)}alors que la clé de ta Volkswagen
correspond à une serrure tubulaire.
17
00:01:02,589 --> 00:01:03,589
Merci.
18
00:01:04,744 --> 00:01:05,939
Mais de rien.
19
00:01:07,031 --> 00:01:10,314
{\pos(265,270)}Question : pourquoi as-tu mis
ta clé de voiture dans ta serrure ?
20
00:01:10,576 --> 00:01:12,527
Aujourd'hui,
j'ai passé une audition.
21
00:01:12,697 --> 00:01:15,688
J'ai mis deux heures à y aller,
j'ai attendu mon tour pendant 1 h,
22
00:01:15,858 --> 00:01:18,949
et avant même de commencer,
ils ont dit que je faisais trop Midwest.
23
00:01:19,364 --> 00:01:21,367
"Trop Midwest" ?
Ça veut dire quoi ?
24
00:01:21,628 --> 00:01:25,461
Le Midwest a été habité
par des Allemands et des Scandinaves.
25
00:01:26,614 --> 00:01:29,249
- Ils ont un os facial typique...
- Je sais ce que ça veut dire !
26
00:01:30,763 --> 00:01:33,420
Ça fait près de deux ans que j'habite
à Los Angeles,
27
00:01:33,682 --> 00:01:35,714
et j'ai toujours pas décroché
un seul rôle.
28
00:01:35,976 --> 00:01:37,257
Je n'ai rien réussi,
29
00:01:37,519 --> 00:01:40,117
j'ai pas eu d'augmentation,
j'ai pas fait l'amour depuis 6 mois,
30
00:01:40,287 --> 00:01:42,305
et quand j'ai monté ces escaliers,
31
00:01:42,475 --> 00:01:45,187
une mouche est rentrée dans ma bouche
et je l'ai mangée !
32
00:01:46,426 --> 00:01:49,343
Dans beaucoup de cultures, les insectes
sont à la base de l'alimentation.
33
00:01:49,513 --> 00:01:51,288
Ils sont pleins de protéines.
34
00:01:51,909 --> 00:01:53,375
Bordel de merde !
35
00:01:54,941 --> 00:01:56,966
Je crois que la condensation
sur tes surgelés
36
00:01:57,136 --> 00:01:59,446
a affaibli l'intégrité structurelle
de ton sac.
37
00:02:04,046 --> 00:02:07,258
Mais revenons-en à nos moutons.
Tu devrais appeler un serrurier
38
00:02:07,428 --> 00:02:09,331
- pour qu'il ouvre ta porte.
- C'est fait.
39
00:02:09,593 --> 00:02:11,583
Il m'a dit qu'il arrivera
quand il arrivera.
40
00:02:11,845 --> 00:02:15,544
Tu es frustrée parce qu'il a répondu
par un non-sens tautologique ?
41
00:02:16,991 --> 00:02:19,728
Je suis frustrée parce que je rate
tout ce que j'entreprends
42
00:02:19,898 --> 00:02:22,331
et parce que
j'ai une haleine de mouche.
43
00:02:26,872 --> 00:02:27,878
Là, là.
44
00:02:35,724 --> 00:02:38,277
Tu préférerais attendre chez nous ?
45
00:02:38,539 --> 00:02:41,947
Non, je préfère me les geler ici
et pleurnicher.
46
00:02:42,887 --> 00:02:44,122
Dans ce cas...
47
00:02:45,602 --> 00:02:47,050
Pour l'amour du ciel.
48
00:02:49,943 --> 00:02:52,782
Moi qui pensais
maîtriser le sarcasme.
49
00:02:54,107 --> 00:02:56,879
Épisode 203 :
La sublimation des barbares
50
00:02:57,649 --> 00:03:00,835
Sous-titres : Sixe, Lemagicduff, Benj!
Odonate, Jesslataree
51
00:03:14,656 --> 00:03:17,994
Sous-titres :
sub-way.fr / seriessub.com / forom.com
52
00:03:18,922 --> 00:03:20,283
Mets-toi à l'aise.
53
00:03:21,480 --> 00:03:22,485
Pas ici.
54
00:03:52,778 --> 00:03:54,520
Sheldor est de nouveau en ligne.
55
00:03:56,029 --> 00:03:57,031
{\pos(220,270)}Sheldor ?
56
00:03:58,286 --> 00:03:59,500
Le Conquérant.
57
00:04:01,241 --> 00:04:02,477
Tu fais quoi ?
58
00:04:03,742 --> 00:04:04,738
AFK.
59
00:04:06,497 --> 00:04:09,430
{\pos(260,270)}Je joue à Age Of Conan,
un jeu multijoueur en ligne
60
00:04:09,600 --> 00:04:12,538
qui se passe dans l'univers
de Conan le Barbare créé par R. Howard.
61
00:04:15,812 --> 00:04:17,754
{\pos(240,270)}Sheldor est de nouveau en ligne.
62
00:04:18,858 --> 00:04:20,974
- Ça veut dire quoi, "AFK" ?
- AFK.
63
00:04:23,776 --> 00:04:25,300
{\pos(220,270)}Ça veut dire "absent".
64
00:04:26,791 --> 00:04:28,393
Oh, j'y vais, si je te gêne.
65
00:04:29,169 --> 00:04:30,950
{\pos(260,270)}Qu'est-ce que ça signifie ?
66
00:04:35,867 --> 00:04:37,102
Oh, j'y vais.
67
00:04:39,189 --> 00:04:41,347
{\pos(192,200)}C'est l'abréviation de quoi, "OJV" ?
68
00:04:55,217 --> 00:04:57,958
Clique sur les bottes enchantées
pour les enfiler.
69
00:04:58,365 --> 00:05:00,684
{\pos(260,275)}Je sais pas.
Il y a d'autres couleurs ?
70
00:05:02,389 --> 00:05:03,589
Clique dessus.
71
00:05:04,635 --> 00:05:05,757
Félicitations.
72
00:05:06,019 --> 00:05:08,275
Tu es à présent
une guerrière niveau 3.
73
00:05:08,689 --> 00:05:11,638
- Que se passe-t-il ?
- Je suis une guerrière niveau 3.
74
00:05:12,672 --> 00:05:13,473
Super.
75
00:05:13,755 --> 00:05:16,254
Il y a de la nourriture
devant chez toi, tu sais ?
76
00:05:18,087 --> 00:05:20,077
{\pos(192,210)}Je te le signale
parce que ta glace fond
77
00:05:20,247 --> 00:05:22,316
{\pos(192,210)}et que ça attire la faune sauvage.
78
00:05:23,604 --> 00:05:25,473
{\pos(260,270)}Je reste ici
ou je vais vers la plage ?
79
00:05:25,643 --> 00:05:27,696
Peu importe.
Tu cherches des trésors.
80
00:05:31,141 --> 00:05:33,493
- Attends, tu vas où ?
- Tu te débrouilles bien.
81
00:05:33,755 --> 00:05:36,222
Si un crocodile t'ennuie,
file-lui un coup de botte.
82
00:05:39,662 --> 00:05:41,157
Tu me fais un résumé ?
83
00:05:42,082 --> 00:05:43,022
Voyons...
84
00:05:43,192 --> 00:05:46,015
{\pos(260,270)}elle a voulu ouvrir son appart
avec ses clés de voiture,
85
00:05:46,185 --> 00:05:48,653
{\pos(270,270)}parce que son visage
fait trop Midwest.
86
00:05:50,028 --> 00:05:51,970
Elle n'a pas couché depuis 6 mois
87
00:05:52,679 --> 00:05:54,150
et a mangé une mouche.
88
00:05:58,831 --> 00:06:00,563
Sérieux ? Six mois ?
89
00:06:01,145 --> 00:06:03,023
Un coffre au trésor, je suis riche !
90
00:06:04,144 --> 00:06:06,316
Niveau 3
et elle se croit riche.
91
00:06:10,205 --> 00:06:11,631
Quelle newbie !
92
00:06:15,719 --> 00:06:16,954
On est prêts.
93
00:06:17,438 --> 00:06:18,517
C'est parti.
94
00:06:33,732 --> 00:06:36,056
Regarde !
C'est de l'amidon de maïs et de l'eau.
95
00:06:39,646 --> 00:06:42,331
Ils forment un fluide non newtonien,
donc un liquide,
96
00:06:42,501 --> 00:06:45,185
mais rendu solide
par les basses du haut-parleur.
97
00:06:45,355 --> 00:06:47,166
C'est pour ça que c'est funky.
98
00:06:52,407 --> 00:06:54,116
Il faut que je parle à Sheldon.
99
00:06:59,425 --> 00:07:01,624
Elle a bien dit "Sheldon".
100
00:07:02,477 --> 00:07:03,667
J'ai acheté le jeu.
101
00:07:03,929 --> 00:07:07,796
J'ai exploré l'île de Tortage et je suis
bloquée par le capitaine des gardes.
102
00:07:08,057 --> 00:07:10,674
- T'as l'épée enchantée ?
- Non, j'ai une dague de bronze.
103
00:07:10,935 --> 00:07:13,102
Tu ne peux pas le tuer
avec une dague de bronze.
104
00:07:13,272 --> 00:07:16,054
C'est la même chose
que ta clé de voiture dans la serrure.
105
00:07:16,316 --> 00:07:19,247
- Où je trouve l'épée ?
- T'as été dans le Temple de Mitra ?
106
00:07:19,417 --> 00:07:22,257
Le truc sur la colline
avec le prêtre bizarre à l'entrée ?
107
00:07:22,427 --> 00:07:25,589
- C'est... Donne-moi ça.
- Merci beaucoup.
108
00:07:25,759 --> 00:07:27,733
Faut que t'apprennes
à te débrouiller seule.
109
00:07:27,995 --> 00:07:30,197
Sois pas condescendant.
Prends l'épée !
110
00:07:32,392 --> 00:07:34,162
Frak ! Qu'est-ce qui se passe ?
111
00:07:35,575 --> 00:07:38,054
Ça me dépasse.
Ils ont joué toute la nuit.
112
00:07:38,922 --> 00:07:41,720
On dirait un bizarre
cross-over de comics.
113
00:07:42,337 --> 00:07:45,289
Comme si Hulk
sortait avec Peppermint Patty.
114
00:07:45,873 --> 00:07:48,047
Peppermint Patty n'est pas lesbienne ?
115
00:07:48,345 --> 00:07:49,603
Non, c'est Marcie.
116
00:07:49,773 --> 00:07:51,844
Peppermint Patty est juste musclée.
117
00:07:53,172 --> 00:07:55,048
Et voilà l'épée enchantée.
118
00:07:55,218 --> 00:07:58,050
Vite, passe-le-moi !
Je veux tuer ce capitaine.
119
00:08:02,849 --> 00:08:04,419
Faut qu'elle sorte.
120
00:08:26,052 --> 00:08:27,410
Danger, danger !
121
00:08:28,584 --> 00:08:30,224
Non, c'est que moi.
122
00:08:30,394 --> 00:08:33,048
Je suis niveau 25 et j'arrive
au marécage du Lotus Violet.
123
00:08:33,309 --> 00:08:34,883
Tu es dans ma chambre.
124
00:08:35,773 --> 00:08:39,097
- Leonard m'a donné une clé de secours.
- Personne n'entre dans ma chambre.
125
00:08:39,358 --> 00:08:42,516
- On peut aller dans le salon ?
- Je n'ai pas de bas de pyjama.
126
00:08:44,420 --> 00:08:46,686
- Pourquoi ?
- J'ai renversé du jus de raisin.
127
00:08:47,343 --> 00:08:48,522
Mets-en un autre.
128
00:08:48,906 --> 00:08:51,566
Je peux pas,
c'est le pyjama du lundi.
129
00:08:52,675 --> 00:08:54,486
Personne n'entre dans ma chambre.
130
00:08:55,109 --> 00:08:57,948
Est-ce trop tôt pour que je rejoigne
une quête au Château Noir ?
131
00:08:58,648 --> 00:09:01,159
Tu as été invitée à rejoindre
une quête au Château Noir ?
132
00:09:01,420 --> 00:09:02,736
Par des mecs de Budapest.
133
00:09:02,906 --> 00:09:05,580
Je suis pas sûre que ce soit
le bon choix pour mon personnage.
134
00:09:05,965 --> 00:09:08,469
Bien sûr que non,
tu n'es qu'au niveau 25.
135
00:09:08,639 --> 00:09:11,921
Ces Hongrois se servent de toi
comme chair à dragon.
136
00:09:13,026 --> 00:09:16,844
Non ? Je pensais pouvoir faire confiance
à une horde de barbares hongrois.
137
00:09:18,739 --> 00:09:21,346
S'il te plaît, il faut que je dorme.
138
00:09:23,995 --> 00:09:25,822
OK, t'as été super. Merci.
139
00:09:29,828 --> 00:09:32,315
N'entre pas dans sa chambre,
il a pas de pantalon.
140
00:09:39,577 --> 00:09:41,247
Tu me fais un autre résumé ?
141
00:09:46,245 --> 00:09:47,998
Je suis très pris aujourd'hui.
142
00:09:48,540 --> 00:09:51,941
{\pos(192,220)}Je le sais, Dr Gablehauser,
mais c'est votre travail de directeur
143
00:09:52,111 --> 00:09:53,795
{\pos(192,220)}de résoudre les conflits interlabos.
144
00:09:54,057 --> 00:09:56,460
{\pos(192,220)}Règlement intérieur,
chapitre 4, section 2 :
145
00:09:56,630 --> 00:09:58,884
{\pos(192,220)}"Résoudre les conflits interlabos".
146
00:10:00,318 --> 00:10:01,323
D'accord.
147
00:10:02,169 --> 00:10:05,600
Dr Winkle, de quel nom d'oiseau
avez-vous encore traité le Dr Cooper ?
148
00:10:06,426 --> 00:10:07,660
Dr Crétin.
149
00:10:10,688 --> 00:10:12,772
Dr Cooper,
le Dr Winkle s'excuse.
150
00:10:13,033 --> 00:10:14,358
- Non.
- Non.
151
00:10:15,536 --> 00:10:17,528
Voici le problème : j'avais réservé
152
00:10:17,789 --> 00:10:19,404
l'usage du serveur Buckman 204,
153
00:10:19,666 --> 00:10:22,532
et le Dr Winkle a arraché
la feuille des réservations.
154
00:10:22,794 --> 00:10:25,162
C'était pas un vrai formulaire.
Il l'a imprimé lui-même,
155
00:10:25,332 --> 00:10:27,747
et a réservé tous les horaires
pour les 6 prochains mois.
156
00:10:29,342 --> 00:10:31,668
Si c'est un crime de s'assurer
que nos ressources
157
00:10:31,838 --> 00:10:34,686
ne sont pas gâchées pour des recherches
subatomiques infructueuses,
158
00:10:34,856 --> 00:10:36,338
je plaide coupable.
159
00:10:41,437 --> 00:10:43,472
- Vous devez répondre ?
- Surtout pas.
160
00:10:44,188 --> 00:10:46,680
L'éteins pas, tu pourrais rater
l'appel du comité Nobel
161
00:10:46,850 --> 00:10:49,897
te nominant comme lauréat
des crétins de l'année.
162
00:10:51,160 --> 00:10:52,464
Vraiment ? Toi...
163
00:10:53,220 --> 00:10:55,023
Tu ne serais même pas nominée.
164
00:11:00,290 --> 00:11:04,233
Dr Gablehauser, j'ai beaucoup de calculs
et de simulations à effectuer.
165
00:11:04,403 --> 00:11:06,415
Elle ne fait qu'analyser
des données inutiles
166
00:11:06,585 --> 00:11:08,917
- et faire une parodie...
- Excusez-moi.
167
00:11:12,404 --> 00:11:13,333
Pour vous.
168
00:11:18,833 --> 00:11:20,696
Penny, pas maintenant.
169
00:11:21,454 --> 00:11:25,178
Non, je te l'ai dit, tu n'es pas prête
pour le Sanctuaire des Âmes Ardentes.
170
00:11:26,802 --> 00:11:30,585
Il faut au moins 5 joueurs,
dont un healer de niveau 35.
171
00:11:31,246 --> 00:11:32,769
Non, je peux pas me connecter !
172
00:11:34,659 --> 00:11:36,541
On se parle quand je rentre.
173
00:11:42,055 --> 00:11:44,532
Vous n'allez pas
me donner l'ordinateur, hein ?
174
00:11:45,175 --> 00:11:46,190
Crétin.
175
00:11:50,926 --> 00:11:53,331
Leonard, tu dois faire quelque chose
pour Penny.
176
00:11:53,593 --> 00:11:56,833
Elle interfère avec mon sommeil,
avec mon travail,
177
00:11:57,003 --> 00:11:59,139
et si j'avais autre chose dans ma vie,
178
00:11:59,309 --> 00:12:01,590
elle interfèrerait avec ça aussi.
179
00:12:03,213 --> 00:12:06,287
Pourquoi moi ?
C'est toi qui lui as montré le jeu.
180
00:12:06,724 --> 00:12:09,999
Mais c'est toi qui lui as dit bonjour
quand elle est arrivée.
181
00:12:11,054 --> 00:12:13,907
Si tu t'étais retenu,
rien ne serait arrivé.
182
00:12:15,342 --> 00:12:18,255
- Dis-lui de te laisser.
- Je lui ai déjà dit,
183
00:12:18,425 --> 00:12:21,109
je lui ai envoyé un SMS
et un twitter catégorique.
184
00:12:21,371 --> 00:12:23,079
J'ai changé mon statut sur Facebook :
185
00:12:23,249 --> 00:12:25,341
"Sheldon aimerait
que Penny lui fiche la paix."
186
00:12:25,511 --> 00:12:26,949
Je suis à court d'idées.
187
00:12:27,891 --> 00:12:30,290
- Tu veux que je fasse quoi ?
- Je l'ignore,
188
00:12:30,460 --> 00:12:32,494
mais je te préviens,
si tu ne trouves rien,
189
00:12:32,664 --> 00:12:34,892
je peux devenir impossible à vivre.
190
00:12:36,935 --> 00:12:38,668
Parce que jusqu'à maintenant
191
00:12:38,838 --> 00:12:41,222
je n'ai connu
que le joyeux et amusant Sheldon ?
192
00:12:42,181 --> 00:12:43,961
- Oui.
- Je vais lui parler.
193
00:12:46,150 --> 00:12:48,125
Non, Fritz, sur mon flanc.
194
00:12:49,043 --> 00:12:51,793
Je parle pas allemand.
Flanken sie, flanken sie.
195
00:12:55,274 --> 00:12:56,793
- Salut, Penny.
- Occupée.
196
00:12:57,852 --> 00:13:00,106
Je vois ça.
Tu devrais pas travailler ?
197
00:13:00,368 --> 00:13:01,650
Jamais le lundi.
198
00:13:02,196 --> 00:13:03,370
On est jeudi.
199
00:13:06,166 --> 00:13:09,507
- Écoute, Penny...
- Reine Pénélope, AFK. Quoi ?
200
00:13:14,947 --> 00:13:15,964
Voilà...
201
00:13:16,743 --> 00:13:18,773
Des fois, les gens...
des gens bien...
202
00:13:18,943 --> 00:13:21,086
jouent à ces jeux
et se retrouvent...
203
00:13:21,348 --> 00:13:24,881
sans que ce soit leur faute,
assez... accros.
204
00:13:25,143 --> 00:13:27,156
Accouche.
Je vais gagner un niveau, là.
205
00:13:27,840 --> 00:13:31,170
Quand on n'a pas l'impression
de réussir dans sa vie,
206
00:13:31,340 --> 00:13:33,076
on cède facilement à un monde virtuel
207
00:13:33,246 --> 00:13:35,392
où on obtient
un faux sentiment de réussite.
208
00:13:35,654 --> 00:13:38,230
Bla, bla, bla.
Reine Pénélope de retour.
209
00:13:40,623 --> 00:13:41,909
Penny, tu as...
210
00:13:42,356 --> 00:13:44,070
des chips dans les cheveux.
211
00:13:46,753 --> 00:13:47,753
Merci.
212
00:14:00,407 --> 00:14:02,475
Penny, c'est encore Leonard.
213
00:14:03,473 --> 00:14:04,587
Pas maintenant.
214
00:14:04,848 --> 00:14:06,965
Je sais, mais je m'inquiète pour toi.
215
00:14:07,227 --> 00:14:08,509
Pas maintenant !
216
00:14:08,770 --> 00:14:10,123
À plus tard, alors.
217
00:14:12,519 --> 00:14:13,519
Salut.
218
00:14:14,779 --> 00:14:17,642
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Penny l'empêche de dormir.
219
00:14:19,864 --> 00:14:20,876
Moi aussi.
220
00:14:24,946 --> 00:14:26,921
Mais pas de la même façon.
221
00:14:28,002 --> 00:14:29,962
Elle est accro à Age of Conan.
222
00:14:30,132 --> 00:14:33,158
- Elle joue sans arrêt.
- La dépendance aux jeux en ligne.
223
00:14:33,492 --> 00:14:36,697
Il n'y a rien de pire
que cette addiction multijoueur.
224
00:14:39,063 --> 00:14:41,246
- Sheldon, debout !
- Danger !
225
00:14:43,013 --> 00:14:44,384
Bonjour, messieurs.
226
00:14:47,909 --> 00:14:49,671
Ta tentative de m'infantiliser
227
00:14:49,841 --> 00:14:52,329
en m'excluant du groupe
des mâles adultes...
228
00:14:52,683 --> 00:14:54,481
Je suis trop fatigué pour ça.
229
00:14:55,734 --> 00:14:59,129
Il paraît que tu passes tes nuits
avec Barbie de la Terre du Milieu.
230
00:15:00,341 --> 00:15:03,476
Elle vient dans ma chambre.
Personne ne doit venir dans ma chambre.
231
00:15:04,594 --> 00:15:07,192
Je dirais qu'elle s'échappe
dans ce monde virtuel
232
00:15:07,362 --> 00:15:09,235
pour compenser
sa frustration sexuelle.
233
00:15:09,496 --> 00:15:10,653
Pareil pour moi.
234
00:15:13,439 --> 00:15:15,339
Mais pas de la même façon.
235
00:15:16,979 --> 00:15:18,933
Tu n'y es pas, Leslie.
236
00:15:19,103 --> 00:15:21,212
Elle essaie juste
de regonfler son amour-propre.
237
00:15:21,382 --> 00:15:24,000
- Rien à voir avec le sexe.
- Tout a à voir avec le sexe.
238
00:15:24,766 --> 00:15:25,806
Je confirme.
239
00:15:28,349 --> 00:15:29,756
Je toucherai pas ça.
240
00:15:32,520 --> 00:15:34,052
T'es loin du compte.
241
00:15:34,314 --> 00:15:37,572
Attends. Je n'ai aucun respect
pour Leslie en tant que scientifique,
242
00:15:37,742 --> 00:15:39,349
ou être humain, d'ailleurs,
243
00:15:40,778 --> 00:15:43,188
mais il faut lui reconnaître
une expertise indéniable
244
00:15:43,358 --> 00:15:47,014
dans les domaines interdépendants
de la promiscuité et de la débauche.
245
00:15:48,261 --> 00:15:49,267
Merci.
246
00:15:50,371 --> 00:15:52,646
Blondinette a besoin
de faire la chose.
247
00:15:53,611 --> 00:15:54,611
Quelle chose ?
248
00:15:54,781 --> 00:15:57,023
Ah oui, avoir une relation sexuelle.
249
00:15:58,440 --> 00:15:59,856
Je me sacrifie.
250
00:16:02,419 --> 00:16:04,145
C'est de la folie furieuse !
251
00:16:04,315 --> 00:16:06,251
Trêve de palabres, je vais agir.
252
00:16:07,810 --> 00:16:08,928
Excusez-moi.
253
00:16:09,350 --> 00:16:12,518
Êtes-vous actuellement impliqué
dans une relation sexuelle ?
254
00:16:15,230 --> 00:16:16,261
Ça vous tente ?
255
00:16:20,374 --> 00:16:21,566
Pourquoi pas ?
256
00:16:25,990 --> 00:16:27,735
Puis-je avoir votre numéro ?
257
00:16:43,281 --> 00:16:44,790
Voilà. Problème résolu.
258
00:16:47,822 --> 00:16:48,627
Crétin.
259
00:16:57,480 --> 00:16:59,726
Bon, je vais chercher
le Trésor des Anciens.
260
00:16:59,896 --> 00:17:01,627
- J'entre.
- Reste contre la paroi.
261
00:17:01,797 --> 00:17:03,266
- Évite les momies.
- Pigé.
262
00:17:04,099 --> 00:17:08,021
Je dois dire que tu joues plutôt bien
pour une femme de 23 ans.
263
00:17:08,283 --> 00:17:10,023
- 22.
- D'accord, 22.
264
00:17:13,771 --> 00:17:15,549
Voilà les momies.
Je lance quel sort ?
265
00:17:15,719 --> 00:17:17,530
Frappe haineuse ou Rage frénétique ?
266
00:17:17,792 --> 00:17:21,289
- Où est passé ton groupe ?
- Je les ai lâchés, tous des mauviettes.
267
00:17:22,930 --> 00:17:25,427
- Rage frénétique.
- Frénésie, frénésie !
268
00:17:28,680 --> 00:17:31,905
Dis-moi, comment décrirais-tu
tes vacances idéales ?
269
00:17:32,075 --> 00:17:34,349
Une aventure
dans une région inconnue,
270
00:17:34,519 --> 00:17:36,549
ou cocooning et lecture
à la maison ?
271
00:17:37,126 --> 00:17:39,575
- Quoi ?
- C'est pour une étude de marché.
272
00:17:39,745 --> 00:17:42,347
Je remplis ton inscription
en ligne au jeu.
273
00:17:42,919 --> 00:17:44,182
OK, l'aventure.
274
00:17:44,969 --> 00:17:48,228
Rage frénétique marche pas.
Crève, sale momie, crève !
275
00:17:48,735 --> 00:17:50,027
- Potion de vie.
- Merci.
276
00:17:50,197 --> 00:17:51,213
De rien.
277
00:17:52,621 --> 00:17:55,540
Bref...
Sur une échelle de un à cinq,
278
00:17:55,710 --> 00:17:58,056
un étant "toujours initiés par lui"
279
00:17:58,226 --> 00:18:00,675
et cinq étant
"toujours initiés par toi",
280
00:18:00,845 --> 00:18:03,669
comment doivent commencer
tes rapports sexuels ?
281
00:18:04,873 --> 00:18:07,761
- C'est dans l'inscription ?
- Oui, c'est exhaustif.
282
00:18:08,803 --> 00:18:11,073
Mais si tu le remplis,
on t'offre une extension :
283
00:18:11,243 --> 00:18:12,877
75 quêtes additionnelles.
284
00:18:13,138 --> 00:18:15,971
Géant. J'adore prendre l'initiative.
Je suis un bon gros 5.
285
00:18:17,378 --> 00:18:18,468
Bon à savoir.
286
00:18:18,934 --> 00:18:20,033
Bon gros 5.
287
00:18:32,492 --> 00:18:33,773
Leonard, voici Tom.
288
00:18:37,674 --> 00:18:39,193
Salut, Tom. Sheldon...
289
00:18:43,171 --> 00:18:46,982
Je t'ai pas déjà expliqué
ta petite erreur à la cafétéria ?
290
00:18:48,341 --> 00:18:50,915
Si, tu as été très clair.
Et les autres aussi.
291
00:18:52,929 --> 00:18:54,867
Tom, toutefois,
a été choisi par la science
292
00:18:55,037 --> 00:18:56,824
comme compagnon idéal pour Penny.
293
00:18:57,747 --> 00:18:58,798
Par la science ?
294
00:18:59,060 --> 00:19:01,384
Ce simulacre de science
sur les sites de rencontre.
295
00:19:02,772 --> 00:19:05,891
Leur histoire d'algorithme heuristique,
c'est des sornettes.
296
00:19:07,509 --> 00:19:09,684
Penny s'est inscrite
à un site de rencontres ?
297
00:19:09,946 --> 00:19:11,198
Bien sûr que non.
298
00:19:11,368 --> 00:19:13,577
J'ai utilisé la ruse
et la tromperie.
299
00:19:15,892 --> 00:19:17,141
Je le sens pas.
300
00:19:17,686 --> 00:19:21,028
Tom est infirmier chez les pompiers,
mais il étudie la médecine le soir.
301
00:19:21,516 --> 00:19:22,845
Il aime la nature
302
00:19:23,015 --> 00:19:25,517
et les femmes de tête
qui initient le sexe.
303
00:19:26,657 --> 00:19:28,148
Je le sens vraiment pas.
304
00:19:30,123 --> 00:19:32,067
Comment tu as pu foirer, avec Penny ?
305
00:19:32,237 --> 00:19:34,297
Apparemment, c'est un bon gros 5.
306
00:19:36,917 --> 00:19:38,838
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Bien,
307
00:19:39,100 --> 00:19:41,215
tu as eu mon mot.
J'aimerais te présenter Tom.
308
00:19:41,385 --> 00:19:44,513
Penny, voici Tom.
Tom, je te présente Penny.
309
00:19:44,683 --> 00:19:46,274
- Salut.
- C'est ça. Écoute,
310
00:19:46,591 --> 00:19:49,599
comme je suis là,
je fais une quête avec des newbies.
311
00:19:49,861 --> 00:19:51,990
On a un assassin,
3 magiciens et zéro tank.
312
00:19:52,160 --> 00:19:54,512
- On peut en parler plus tard ?
- Non, tout de suite !
313
00:19:54,682 --> 00:19:56,689
Tu ne préfères pas
sympathiser avec Tom,
314
00:19:56,951 --> 00:19:59,204
un amoureux de la nature
sexuellement passif ?
315
00:20:01,579 --> 00:20:03,672
Laisse tomber.
Je vais me démerder.
316
00:20:03,842 --> 00:20:04,896
Au revoir.
317
00:20:07,069 --> 00:20:09,882
Désolé, mec,
elle ressemble pas du tout à sa photo.
318
00:20:12,182 --> 00:20:13,599
Comme toutes les autres.
319
00:20:20,058 --> 00:20:22,298
- Bonjour, belle Penny.
- Qui es-tu ?
320
00:20:22,560 --> 00:20:24,830
C'est moi,
Seigneur Howard de Wolowitz.
321
00:20:26,638 --> 00:20:29,347
Puis-je vous proposer un après-midi
de quêtes trépidantes,
322
00:20:29,609 --> 00:20:32,100
suivi par une pinte de bière
à la Taverne Virtuelle de Yon ?
323
00:20:32,998 --> 00:20:34,227
Oui, pourquoi pas ?
324
00:20:37,953 --> 00:20:39,639
Bordel, j'ai besoin d'aide.