1 00:00:00,932 --> 00:00:02,266 Amis guerriers, 2 00:00:02,550 --> 00:00:04,097 ici Sheldor le Conquérant. 3 00:00:04,267 --> 00:00:06,236 {\pos(192,220)}On va entrer dans la forteresse d'Axidus. 4 00:00:06,406 --> 00:00:09,675 {\pos(192,220)}Comme on en a pour un moment, re-vérification de la vessie. 5 00:00:12,210 --> 00:00:16,022 OK, Barry, on va encore t'attendre, mais je t'invite vraiment à consulter. 6 00:00:20,432 --> 00:00:21,960 Sheldor est AFK. 7 00:00:27,508 --> 00:00:29,971 {\pos(260,270)}Rencontrerais-tu quelque difficulté ? 8 00:00:30,411 --> 00:00:32,359 J'arrive pas à ouvrir cette stupide porte. 9 00:00:32,620 --> 00:00:35,779 Tu as inséré la clé de ta voiture dans la serrure, tu es au courant ? 10 00:00:39,551 --> 00:00:40,784 Dans ce cas... 11 00:00:42,632 --> 00:00:43,537 Merde ! 12 00:00:45,862 --> 00:00:48,751 {\pos(260,270)}Te serait-il possible d'être un peu plus discrète ? 13 00:00:49,503 --> 00:00:51,837 {\pos(260,270)}J'arrive pas à enlever cette satanée clé. 14 00:00:52,099 --> 00:00:54,339 Pas étonnant. Cette serrure Baldwin sur ta porte 15 00:00:54,509 --> 00:00:56,317 {\pos(192,230)}est une serrure crantée traditionnelle, 16 00:00:56,487 --> 00:00:59,950 {\pos(192,230)}alors que la clé de ta Volkswagen correspond à une serrure tubulaire. 17 00:01:02,589 --> 00:01:03,589 Merci. 18 00:01:04,744 --> 00:01:05,939 Mais de rien. 19 00:01:07,031 --> 00:01:10,314 {\pos(265,270)}Question : pourquoi as-tu mis ta clé de voiture dans ta serrure ? 20 00:01:10,576 --> 00:01:12,527 Aujourd'hui, j'ai passé une audition. 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,688 J'ai mis deux heures à y aller, j'ai attendu mon tour pendant 1 h, 22 00:01:15,858 --> 00:01:18,949 et avant même de commencer, ils ont dit que je faisais trop Midwest. 23 00:01:19,364 --> 00:01:21,367 "Trop Midwest" ? Ça veut dire quoi ? 24 00:01:21,628 --> 00:01:25,461 Le Midwest a été habité par des Allemands et des Scandinaves. 25 00:01:26,614 --> 00:01:29,249 - Ils ont un os facial typique... - Je sais ce que ça veut dire ! 26 00:01:30,763 --> 00:01:33,420 Ça fait près de deux ans que j'habite à Los Angeles, 27 00:01:33,682 --> 00:01:35,714 et j'ai toujours pas décroché un seul rôle. 28 00:01:35,976 --> 00:01:37,257 Je n'ai rien réussi, 29 00:01:37,519 --> 00:01:40,117 j'ai pas eu d'augmentation, j'ai pas fait l'amour depuis 6 mois, 30 00:01:40,287 --> 00:01:42,305 et quand j'ai monté ces escaliers, 31 00:01:42,475 --> 00:01:45,187 une mouche est rentrée dans ma bouche et je l'ai mangée ! 32 00:01:46,426 --> 00:01:49,343 Dans beaucoup de cultures, les insectes sont à la base de l'alimentation. 33 00:01:49,513 --> 00:01:51,288 Ils sont pleins de protéines. 34 00:01:51,909 --> 00:01:53,375 Bordel de merde ! 35 00:01:54,941 --> 00:01:56,966 Je crois que la condensation sur tes surgelés 36 00:01:57,136 --> 00:01:59,446 a affaibli l'intégrité structurelle de ton sac. 37 00:02:04,046 --> 00:02:07,258 Mais revenons-en à nos moutons. Tu devrais appeler un serrurier 38 00:02:07,428 --> 00:02:09,331 - pour qu'il ouvre ta porte. - C'est fait. 39 00:02:09,593 --> 00:02:11,583 Il m'a dit qu'il arrivera quand il arrivera. 40 00:02:11,845 --> 00:02:15,544 Tu es frustrée parce qu'il a répondu par un non-sens tautologique ? 41 00:02:16,991 --> 00:02:19,728 Je suis frustrée parce que je rate tout ce que j'entreprends 42 00:02:19,898 --> 00:02:22,331 et parce que j'ai une haleine de mouche. 43 00:02:26,872 --> 00:02:27,878 Là, là. 44 00:02:35,724 --> 00:02:38,277 Tu préférerais attendre chez nous ? 45 00:02:38,539 --> 00:02:41,947 Non, je préfère me les geler ici et pleurnicher. 46 00:02:42,887 --> 00:02:44,122 Dans ce cas... 47 00:02:45,602 --> 00:02:47,050 Pour l'amour du ciel. 48 00:02:49,943 --> 00:02:52,782 Moi qui pensais maîtriser le sarcasme. 49 00:02:54,107 --> 00:02:56,879 Épisode 203 : La sublimation des barbares 50 00:02:57,649 --> 00:03:00,835 Sous-titres : Sixe, Lemagicduff, Benj! Odonate, Jesslataree 51 00:03:14,656 --> 00:03:17,994 Sous-titres : sub-way.fr / seriessub.com / forom.com 52 00:03:18,922 --> 00:03:20,283 Mets-toi à l'aise. 53 00:03:21,480 --> 00:03:22,485 Pas ici. 54 00:03:52,778 --> 00:03:54,520 Sheldor est de nouveau en ligne. 55 00:03:56,029 --> 00:03:57,031 {\pos(220,270)}Sheldor ? 56 00:03:58,286 --> 00:03:59,500 Le Conquérant. 57 00:04:01,241 --> 00:04:02,477 Tu fais quoi ? 58 00:04:03,742 --> 00:04:04,738 AFK. 59 00:04:06,497 --> 00:04:09,430 {\pos(260,270)}Je joue à Age Of Conan, un jeu multijoueur en ligne 60 00:04:09,600 --> 00:04:12,538 qui se passe dans l'univers de Conan le Barbare créé par R. Howard. 61 00:04:15,812 --> 00:04:17,754 {\pos(240,270)}Sheldor est de nouveau en ligne. 62 00:04:18,858 --> 00:04:20,974 - Ça veut dire quoi, "AFK" ? - AFK. 63 00:04:23,776 --> 00:04:25,300 {\pos(220,270)}Ça veut dire "absent". 64 00:04:26,791 --> 00:04:28,393 Oh, j'y vais, si je te gêne. 65 00:04:29,169 --> 00:04:30,950 {\pos(260,270)}Qu'est-ce que ça signifie ? 66 00:04:35,867 --> 00:04:37,102 Oh, j'y vais. 67 00:04:39,189 --> 00:04:41,347 {\pos(192,200)}C'est l'abréviation de quoi, "OJV" ? 68 00:04:55,217 --> 00:04:57,958 Clique sur les bottes enchantées pour les enfiler. 69 00:04:58,365 --> 00:05:00,684 {\pos(260,275)}Je sais pas. Il y a d'autres couleurs ? 70 00:05:02,389 --> 00:05:03,589 Clique dessus. 71 00:05:04,635 --> 00:05:05,757 Félicitations. 72 00:05:06,019 --> 00:05:08,275 Tu es à présent une guerrière niveau 3. 73 00:05:08,689 --> 00:05:11,638 - Que se passe-t-il ? - Je suis une guerrière niveau 3. 74 00:05:12,672 --> 00:05:13,473 Super. 75 00:05:13,755 --> 00:05:16,254 Il y a de la nourriture devant chez toi, tu sais ? 76 00:05:18,087 --> 00:05:20,077 {\pos(192,210)}Je te le signale parce que ta glace fond 77 00:05:20,247 --> 00:05:22,316 {\pos(192,210)}et que ça attire la faune sauvage. 78 00:05:23,604 --> 00:05:25,473 {\pos(260,270)}Je reste ici ou je vais vers la plage ? 79 00:05:25,643 --> 00:05:27,696 Peu importe. Tu cherches des trésors. 80 00:05:31,141 --> 00:05:33,493 - Attends, tu vas où ? - Tu te débrouilles bien. 81 00:05:33,755 --> 00:05:36,222 Si un crocodile t'ennuie, file-lui un coup de botte. 82 00:05:39,662 --> 00:05:41,157 Tu me fais un résumé ? 83 00:05:42,082 --> 00:05:43,022 Voyons... 84 00:05:43,192 --> 00:05:46,015 {\pos(260,270)}elle a voulu ouvrir son appart avec ses clés de voiture, 85 00:05:46,185 --> 00:05:48,653 {\pos(270,270)}parce que son visage fait trop Midwest. 86 00:05:50,028 --> 00:05:51,970 Elle n'a pas couché depuis 6 mois 87 00:05:52,679 --> 00:05:54,150 et a mangé une mouche. 88 00:05:58,831 --> 00:06:00,563 Sérieux ? Six mois ? 89 00:06:01,145 --> 00:06:03,023 Un coffre au trésor, je suis riche ! 90 00:06:04,144 --> 00:06:06,316 Niveau 3 et elle se croit riche. 91 00:06:10,205 --> 00:06:11,631 Quelle newbie ! 92 00:06:15,719 --> 00:06:16,954 On est prêts. 93 00:06:17,438 --> 00:06:18,517 C'est parti. 94 00:06:33,732 --> 00:06:36,056 Regarde ! C'est de l'amidon de maïs et de l'eau. 95 00:06:39,646 --> 00:06:42,331 Ils forment un fluide non newtonien, donc un liquide, 96 00:06:42,501 --> 00:06:45,185 mais rendu solide par les basses du haut-parleur. 97 00:06:45,355 --> 00:06:47,166 C'est pour ça que c'est funky. 98 00:06:52,407 --> 00:06:54,116 Il faut que je parle à Sheldon. 99 00:06:59,425 --> 00:07:01,624 Elle a bien dit "Sheldon". 100 00:07:02,477 --> 00:07:03,667 J'ai acheté le jeu. 101 00:07:03,929 --> 00:07:07,796 J'ai exploré l'île de Tortage et je suis bloquée par le capitaine des gardes. 102 00:07:08,057 --> 00:07:10,674 - T'as l'épée enchantée ? - Non, j'ai une dague de bronze. 103 00:07:10,935 --> 00:07:13,102 Tu ne peux pas le tuer avec une dague de bronze. 104 00:07:13,272 --> 00:07:16,054 C'est la même chose que ta clé de voiture dans la serrure. 105 00:07:16,316 --> 00:07:19,247 - Où je trouve l'épée ? - T'as été dans le Temple de Mitra ? 106 00:07:19,417 --> 00:07:22,257 Le truc sur la colline avec le prêtre bizarre à l'entrée ? 107 00:07:22,427 --> 00:07:25,589 - C'est... Donne-moi ça. - Merci beaucoup. 108 00:07:25,759 --> 00:07:27,733 Faut que t'apprennes à te débrouiller seule. 109 00:07:27,995 --> 00:07:30,197 Sois pas condescendant. Prends l'épée ! 110 00:07:32,392 --> 00:07:34,162 Frak ! Qu'est-ce qui se passe ? 111 00:07:35,575 --> 00:07:38,054 Ça me dépasse. Ils ont joué toute la nuit. 112 00:07:38,922 --> 00:07:41,720 On dirait un bizarre cross-over de comics. 113 00:07:42,337 --> 00:07:45,289 Comme si Hulk sortait avec Peppermint Patty. 114 00:07:45,873 --> 00:07:48,047 Peppermint Patty n'est pas lesbienne ? 115 00:07:48,345 --> 00:07:49,603 Non, c'est Marcie. 116 00:07:49,773 --> 00:07:51,844 Peppermint Patty est juste musclée. 117 00:07:53,172 --> 00:07:55,048 Et voilà l'épée enchantée. 118 00:07:55,218 --> 00:07:58,050 Vite, passe-le-moi ! Je veux tuer ce capitaine. 119 00:08:02,849 --> 00:08:04,419 Faut qu'elle sorte. 120 00:08:26,052 --> 00:08:27,410 Danger, danger ! 121 00:08:28,584 --> 00:08:30,224 Non, c'est que moi. 122 00:08:30,394 --> 00:08:33,048 Je suis niveau 25 et j'arrive au marécage du Lotus Violet. 123 00:08:33,309 --> 00:08:34,883 Tu es dans ma chambre. 124 00:08:35,773 --> 00:08:39,097 - Leonard m'a donné une clé de secours. - Personne n'entre dans ma chambre. 125 00:08:39,358 --> 00:08:42,516 - On peut aller dans le salon ? - Je n'ai pas de bas de pyjama. 126 00:08:44,420 --> 00:08:46,686 - Pourquoi ? - J'ai renversé du jus de raisin. 127 00:08:47,343 --> 00:08:48,522 Mets-en un autre. 128 00:08:48,906 --> 00:08:51,566 Je peux pas, c'est le pyjama du lundi. 129 00:08:52,675 --> 00:08:54,486 Personne n'entre dans ma chambre. 130 00:08:55,109 --> 00:08:57,948 Est-ce trop tôt pour que je rejoigne une quête au Château Noir ? 131 00:08:58,648 --> 00:09:01,159 Tu as été invitée à rejoindre une quête au Château Noir ? 132 00:09:01,420 --> 00:09:02,736 Par des mecs de Budapest. 133 00:09:02,906 --> 00:09:05,580 Je suis pas sûre que ce soit le bon choix pour mon personnage. 134 00:09:05,965 --> 00:09:08,469 Bien sûr que non, tu n'es qu'au niveau 25. 135 00:09:08,639 --> 00:09:11,921 Ces Hongrois se servent de toi comme chair à dragon. 136 00:09:13,026 --> 00:09:16,844 Non ? Je pensais pouvoir faire confiance à une horde de barbares hongrois. 137 00:09:18,739 --> 00:09:21,346 S'il te plaît, il faut que je dorme. 138 00:09:23,995 --> 00:09:25,822 OK, t'as été super. Merci. 139 00:09:29,828 --> 00:09:32,315 N'entre pas dans sa chambre, il a pas de pantalon. 140 00:09:39,577 --> 00:09:41,247 Tu me fais un autre résumé ? 141 00:09:46,245 --> 00:09:47,998 Je suis très pris aujourd'hui. 142 00:09:48,540 --> 00:09:51,941 {\pos(192,220)}Je le sais, Dr Gablehauser, mais c'est votre travail de directeur 143 00:09:52,111 --> 00:09:53,795 {\pos(192,220)}de résoudre les conflits interlabos. 144 00:09:54,057 --> 00:09:56,460 {\pos(192,220)}Règlement intérieur, chapitre 4, section 2 : 145 00:09:56,630 --> 00:09:58,884 {\pos(192,220)}"Résoudre les conflits interlabos". 146 00:10:00,318 --> 00:10:01,323 D'accord. 147 00:10:02,169 --> 00:10:05,600 Dr Winkle, de quel nom d'oiseau avez-vous encore traité le Dr Cooper ? 148 00:10:06,426 --> 00:10:07,660 Dr Crétin. 149 00:10:10,688 --> 00:10:12,772 Dr Cooper, le Dr Winkle s'excuse. 150 00:10:13,033 --> 00:10:14,358 - Non. - Non. 151 00:10:15,536 --> 00:10:17,528 Voici le problème : j'avais réservé 152 00:10:17,789 --> 00:10:19,404 l'usage du serveur Buckman 204, 153 00:10:19,666 --> 00:10:22,532 et le Dr Winkle a arraché la feuille des réservations. 154 00:10:22,794 --> 00:10:25,162 C'était pas un vrai formulaire. Il l'a imprimé lui-même, 155 00:10:25,332 --> 00:10:27,747 et a réservé tous les horaires pour les 6 prochains mois. 156 00:10:29,342 --> 00:10:31,668 Si c'est un crime de s'assurer que nos ressources 157 00:10:31,838 --> 00:10:34,686 ne sont pas gâchées pour des recherches subatomiques infructueuses, 158 00:10:34,856 --> 00:10:36,338 je plaide coupable. 159 00:10:41,437 --> 00:10:43,472 - Vous devez répondre ? - Surtout pas. 160 00:10:44,188 --> 00:10:46,680 L'éteins pas, tu pourrais rater l'appel du comité Nobel 161 00:10:46,850 --> 00:10:49,897 te nominant comme lauréat des crétins de l'année. 162 00:10:51,160 --> 00:10:52,464 Vraiment ? Toi... 163 00:10:53,220 --> 00:10:55,023 Tu ne serais même pas nominée. 164 00:11:00,290 --> 00:11:04,233 Dr Gablehauser, j'ai beaucoup de calculs et de simulations à effectuer. 165 00:11:04,403 --> 00:11:06,415 Elle ne fait qu'analyser des données inutiles 166 00:11:06,585 --> 00:11:08,917 - et faire une parodie... - Excusez-moi. 167 00:11:12,404 --> 00:11:13,333 Pour vous. 168 00:11:18,833 --> 00:11:20,696 Penny, pas maintenant. 169 00:11:21,454 --> 00:11:25,178 Non, je te l'ai dit, tu n'es pas prête pour le Sanctuaire des Âmes Ardentes. 170 00:11:26,802 --> 00:11:30,585 Il faut au moins 5 joueurs, dont un healer de niveau 35. 171 00:11:31,246 --> 00:11:32,769 Non, je peux pas me connecter ! 172 00:11:34,659 --> 00:11:36,541 On se parle quand je rentre. 173 00:11:42,055 --> 00:11:44,532 Vous n'allez pas me donner l'ordinateur, hein ? 174 00:11:45,175 --> 00:11:46,190 Crétin. 175 00:11:50,926 --> 00:11:53,331 Leonard, tu dois faire quelque chose pour Penny. 176 00:11:53,593 --> 00:11:56,833 Elle interfère avec mon sommeil, avec mon travail, 177 00:11:57,003 --> 00:11:59,139 et si j'avais autre chose dans ma vie, 178 00:11:59,309 --> 00:12:01,590 elle interfèrerait avec ça aussi. 179 00:12:03,213 --> 00:12:06,287 Pourquoi moi ? C'est toi qui lui as montré le jeu. 180 00:12:06,724 --> 00:12:09,999 Mais c'est toi qui lui as dit bonjour quand elle est arrivée. 181 00:12:11,054 --> 00:12:13,907 Si tu t'étais retenu, rien ne serait arrivé. 182 00:12:15,342 --> 00:12:18,255 - Dis-lui de te laisser. - Je lui ai déjà dit, 183 00:12:18,425 --> 00:12:21,109 je lui ai envoyé un SMS et un twitter catégorique. 184 00:12:21,371 --> 00:12:23,079 J'ai changé mon statut sur Facebook : 185 00:12:23,249 --> 00:12:25,341 "Sheldon aimerait que Penny lui fiche la paix." 186 00:12:25,511 --> 00:12:26,949 Je suis à court d'idées. 187 00:12:27,891 --> 00:12:30,290 - Tu veux que je fasse quoi ? - Je l'ignore, 188 00:12:30,460 --> 00:12:32,494 mais je te préviens, si tu ne trouves rien, 189 00:12:32,664 --> 00:12:34,892 je peux devenir impossible à vivre. 190 00:12:36,935 --> 00:12:38,668 Parce que jusqu'à maintenant 191 00:12:38,838 --> 00:12:41,222 je n'ai connu que le joyeux et amusant Sheldon ? 192 00:12:42,181 --> 00:12:43,961 - Oui. - Je vais lui parler. 193 00:12:46,150 --> 00:12:48,125 Non, Fritz, sur mon flanc. 194 00:12:49,043 --> 00:12:51,793 Je parle pas allemand. Flanken sie, flanken sie. 195 00:12:55,274 --> 00:12:56,793 - Salut, Penny. - Occupée. 196 00:12:57,852 --> 00:13:00,106 Je vois ça. Tu devrais pas travailler ? 197 00:13:00,368 --> 00:13:01,650 Jamais le lundi. 198 00:13:02,196 --> 00:13:03,370 On est jeudi. 199 00:13:06,166 --> 00:13:09,507 - Écoute, Penny... - Reine Pénélope, AFK. Quoi ? 200 00:13:14,947 --> 00:13:15,964 Voilà... 201 00:13:16,743 --> 00:13:18,773 Des fois, les gens... des gens bien... 202 00:13:18,943 --> 00:13:21,086 jouent à ces jeux et se retrouvent... 203 00:13:21,348 --> 00:13:24,881 sans que ce soit leur faute, assez... accros. 204 00:13:25,143 --> 00:13:27,156 Accouche. Je vais gagner un niveau, là. 205 00:13:27,840 --> 00:13:31,170 Quand on n'a pas l'impression de réussir dans sa vie, 206 00:13:31,340 --> 00:13:33,076 on cède facilement à un monde virtuel 207 00:13:33,246 --> 00:13:35,392 où on obtient un faux sentiment de réussite. 208 00:13:35,654 --> 00:13:38,230 Bla, bla, bla. Reine Pénélope de retour. 209 00:13:40,623 --> 00:13:41,909 Penny, tu as... 210 00:13:42,356 --> 00:13:44,070 des chips dans les cheveux. 211 00:13:46,753 --> 00:13:47,753 Merci. 212 00:14:00,407 --> 00:14:02,475 Penny, c'est encore Leonard. 213 00:14:03,473 --> 00:14:04,587 Pas maintenant. 214 00:14:04,848 --> 00:14:06,965 Je sais, mais je m'inquiète pour toi. 215 00:14:07,227 --> 00:14:08,509 Pas maintenant ! 216 00:14:08,770 --> 00:14:10,123 À plus tard, alors. 217 00:14:12,519 --> 00:14:13,519 Salut. 218 00:14:14,779 --> 00:14:17,642 - Qu'est-ce qu'il a ? - Penny l'empêche de dormir. 219 00:14:19,864 --> 00:14:20,876 Moi aussi. 220 00:14:24,946 --> 00:14:26,921 Mais pas de la même façon. 221 00:14:28,002 --> 00:14:29,962 Elle est accro à Age of Conan. 222 00:14:30,132 --> 00:14:33,158 - Elle joue sans arrêt. - La dépendance aux jeux en ligne. 223 00:14:33,492 --> 00:14:36,697 Il n'y a rien de pire que cette addiction multijoueur. 224 00:14:39,063 --> 00:14:41,246 - Sheldon, debout ! - Danger ! 225 00:14:43,013 --> 00:14:44,384 Bonjour, messieurs. 226 00:14:47,909 --> 00:14:49,671 Ta tentative de m'infantiliser 227 00:14:49,841 --> 00:14:52,329 en m'excluant du groupe des mâles adultes... 228 00:14:52,683 --> 00:14:54,481 Je suis trop fatigué pour ça. 229 00:14:55,734 --> 00:14:59,129 Il paraît que tu passes tes nuits avec Barbie de la Terre du Milieu. 230 00:15:00,341 --> 00:15:03,476 Elle vient dans ma chambre. Personne ne doit venir dans ma chambre. 231 00:15:04,594 --> 00:15:07,192 Je dirais qu'elle s'échappe dans ce monde virtuel 232 00:15:07,362 --> 00:15:09,235 pour compenser sa frustration sexuelle. 233 00:15:09,496 --> 00:15:10,653 Pareil pour moi. 234 00:15:13,439 --> 00:15:15,339 Mais pas de la même façon. 235 00:15:16,979 --> 00:15:18,933 Tu n'y es pas, Leslie. 236 00:15:19,103 --> 00:15:21,212 Elle essaie juste de regonfler son amour-propre. 237 00:15:21,382 --> 00:15:24,000 - Rien à voir avec le sexe. - Tout a à voir avec le sexe. 238 00:15:24,766 --> 00:15:25,806 Je confirme. 239 00:15:28,349 --> 00:15:29,756 Je toucherai pas ça. 240 00:15:32,520 --> 00:15:34,052 T'es loin du compte. 241 00:15:34,314 --> 00:15:37,572 Attends. Je n'ai aucun respect pour Leslie en tant que scientifique, 242 00:15:37,742 --> 00:15:39,349 ou être humain, d'ailleurs, 243 00:15:40,778 --> 00:15:43,188 mais il faut lui reconnaître une expertise indéniable 244 00:15:43,358 --> 00:15:47,014 dans les domaines interdépendants de la promiscuité et de la débauche. 245 00:15:48,261 --> 00:15:49,267 Merci. 246 00:15:50,371 --> 00:15:52,646 Blondinette a besoin de faire la chose. 247 00:15:53,611 --> 00:15:54,611 Quelle chose ? 248 00:15:54,781 --> 00:15:57,023 Ah oui, avoir une relation sexuelle. 249 00:15:58,440 --> 00:15:59,856 Je me sacrifie. 250 00:16:02,419 --> 00:16:04,145 C'est de la folie furieuse ! 251 00:16:04,315 --> 00:16:06,251 Trêve de palabres, je vais agir. 252 00:16:07,810 --> 00:16:08,928 Excusez-moi. 253 00:16:09,350 --> 00:16:12,518 Êtes-vous actuellement impliqué dans une relation sexuelle ? 254 00:16:15,230 --> 00:16:16,261 Ça vous tente ? 255 00:16:20,374 --> 00:16:21,566 Pourquoi pas ? 256 00:16:25,990 --> 00:16:27,735 Puis-je avoir votre numéro ? 257 00:16:43,281 --> 00:16:44,790 Voilà. Problème résolu. 258 00:16:47,822 --> 00:16:48,627 Crétin. 259 00:16:57,480 --> 00:16:59,726 Bon, je vais chercher le Trésor des Anciens. 260 00:16:59,896 --> 00:17:01,627 - J'entre. - Reste contre la paroi. 261 00:17:01,797 --> 00:17:03,266 - Évite les momies. - Pigé. 262 00:17:04,099 --> 00:17:08,021 Je dois dire que tu joues plutôt bien pour une femme de 23 ans. 263 00:17:08,283 --> 00:17:10,023 - 22. - D'accord, 22. 264 00:17:13,771 --> 00:17:15,549 Voilà les momies. Je lance quel sort ? 265 00:17:15,719 --> 00:17:17,530 Frappe haineuse ou Rage frénétique ? 266 00:17:17,792 --> 00:17:21,289 - Où est passé ton groupe ? - Je les ai lâchés, tous des mauviettes. 267 00:17:22,930 --> 00:17:25,427 - Rage frénétique. - Frénésie, frénésie ! 268 00:17:28,680 --> 00:17:31,905 Dis-moi, comment décrirais-tu tes vacances idéales ? 269 00:17:32,075 --> 00:17:34,349 Une aventure dans une région inconnue, 270 00:17:34,519 --> 00:17:36,549 ou cocooning et lecture à la maison ? 271 00:17:37,126 --> 00:17:39,575 - Quoi ? - C'est pour une étude de marché. 272 00:17:39,745 --> 00:17:42,347 Je remplis ton inscription en ligne au jeu. 273 00:17:42,919 --> 00:17:44,182 OK, l'aventure. 274 00:17:44,969 --> 00:17:48,228 Rage frénétique marche pas. Crève, sale momie, crève ! 275 00:17:48,735 --> 00:17:50,027 - Potion de vie. - Merci. 276 00:17:50,197 --> 00:17:51,213 De rien. 277 00:17:52,621 --> 00:17:55,540 Bref... Sur une échelle de un à cinq, 278 00:17:55,710 --> 00:17:58,056 un étant "toujours initiés par lui" 279 00:17:58,226 --> 00:18:00,675 et cinq étant "toujours initiés par toi", 280 00:18:00,845 --> 00:18:03,669 comment doivent commencer tes rapports sexuels ? 281 00:18:04,873 --> 00:18:07,761 - C'est dans l'inscription ? - Oui, c'est exhaustif. 282 00:18:08,803 --> 00:18:11,073 Mais si tu le remplis, on t'offre une extension : 283 00:18:11,243 --> 00:18:12,877 75 quêtes additionnelles. 284 00:18:13,138 --> 00:18:15,971 Géant. J'adore prendre l'initiative. Je suis un bon gros 5. 285 00:18:17,378 --> 00:18:18,468 Bon à savoir. 286 00:18:18,934 --> 00:18:20,033 Bon gros 5. 287 00:18:32,492 --> 00:18:33,773 Leonard, voici Tom. 288 00:18:37,674 --> 00:18:39,193 Salut, Tom. Sheldon... 289 00:18:43,171 --> 00:18:46,982 Je t'ai pas déjà expliqué ta petite erreur à la cafétéria ? 290 00:18:48,341 --> 00:18:50,915 Si, tu as été très clair. Et les autres aussi. 291 00:18:52,929 --> 00:18:54,867 Tom, toutefois, a été choisi par la science 292 00:18:55,037 --> 00:18:56,824 comme compagnon idéal pour Penny. 293 00:18:57,747 --> 00:18:58,798 Par la science ? 294 00:18:59,060 --> 00:19:01,384 Ce simulacre de science sur les sites de rencontre. 295 00:19:02,772 --> 00:19:05,891 Leur histoire d'algorithme heuristique, c'est des sornettes. 296 00:19:07,509 --> 00:19:09,684 Penny s'est inscrite à un site de rencontres ? 297 00:19:09,946 --> 00:19:11,198 Bien sûr que non. 298 00:19:11,368 --> 00:19:13,577 J'ai utilisé la ruse et la tromperie. 299 00:19:15,892 --> 00:19:17,141 Je le sens pas. 300 00:19:17,686 --> 00:19:21,028 Tom est infirmier chez les pompiers, mais il étudie la médecine le soir. 301 00:19:21,516 --> 00:19:22,845 Il aime la nature 302 00:19:23,015 --> 00:19:25,517 et les femmes de tête qui initient le sexe. 303 00:19:26,657 --> 00:19:28,148 Je le sens vraiment pas. 304 00:19:30,123 --> 00:19:32,067 Comment tu as pu foirer, avec Penny ? 305 00:19:32,237 --> 00:19:34,297 Apparemment, c'est un bon gros 5. 306 00:19:36,917 --> 00:19:38,838 - Qu'est-ce que tu veux ? - Bien, 307 00:19:39,100 --> 00:19:41,215 tu as eu mon mot. J'aimerais te présenter Tom. 308 00:19:41,385 --> 00:19:44,513 Penny, voici Tom. Tom, je te présente Penny. 309 00:19:44,683 --> 00:19:46,274 - Salut. - C'est ça. Écoute, 310 00:19:46,591 --> 00:19:49,599 comme je suis là, je fais une quête avec des newbies. 311 00:19:49,861 --> 00:19:51,990 On a un assassin, 3 magiciens et zéro tank. 312 00:19:52,160 --> 00:19:54,512 - On peut en parler plus tard ? - Non, tout de suite ! 313 00:19:54,682 --> 00:19:56,689 Tu ne préfères pas sympathiser avec Tom, 314 00:19:56,951 --> 00:19:59,204 un amoureux de la nature sexuellement passif ? 315 00:20:01,579 --> 00:20:03,672 Laisse tomber. Je vais me démerder. 316 00:20:03,842 --> 00:20:04,896 Au revoir. 317 00:20:07,069 --> 00:20:09,882 Désolé, mec, elle ressemble pas du tout à sa photo. 318 00:20:12,182 --> 00:20:13,599 Comme toutes les autres. 319 00:20:20,058 --> 00:20:22,298 - Bonjour, belle Penny. - Qui es-tu ? 320 00:20:22,560 --> 00:20:24,830 C'est moi, Seigneur Howard de Wolowitz. 321 00:20:26,638 --> 00:20:29,347 Puis-je vous proposer un après-midi de quêtes trépidantes, 322 00:20:29,609 --> 00:20:32,100 suivi par une pinte de bière à la Taverne Virtuelle de Yon ? 323 00:20:32,998 --> 00:20:34,227 Oui, pourquoi pas ? 324 00:20:37,953 --> 00:20:39,639 Bordel, j'ai besoin d'aide.