1 00:00:00,750 --> 00:00:03,780 إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين و كلا الشقين مرصودان 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,290 فلن يعبر من خلال الشقوق 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,550 أما إذا لم تكن مرصودة فسيعبر 4 00:00:07,550 --> 00:00:10,980 عل كل ٍ , إذا رصد بعد تجاوزه المستوى و قبل وصوله الهدف 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,780 فلن يعبر من خلال الشقين 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,030 موافق , ما هي نقطتك ؟ 7 00:00:15,030 --> 00:00:17,510 ليس هناك نقطة , أعتقد فقط أنها فكرة مناسبة للفانيلة 8 00:00:23,740 --> 00:00:24,770 المعذرة 9 00:00:24,770 --> 00:00:26,550 لحظة 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,440 " الصف الأول " إيجة 11 00:00:31,440 --> 00:00:35,590 "العمود الثامن " نابكوف " الصف 26 " إم سي إم 12 00:00:35,590 --> 00:00:38,780 العمود 14 . . . أبعدي إصبعك 13 00:00:38,780 --> 00:00:41,830 شعبة " فيجعل الصف 14 " " بورت أو برنس" 14 00:00:43,030 --> 00:00:46,700 "انظري " العاصمة التي اقترحها (بابا دوك) ؟ الجواب بورت أو برنس 15 00:00:47,780 --> 00:00:49,690 بهايتي 16 00:00:50,290 --> 00:00:52,110 هل بإمكاني مساعدتكم ؟ - نعم - 17 00:00:54,140 --> 00:00:58,240 هل هذا بنك حيامن فائقي الذكاء ؟ 18 00:00:59,580 --> 00:01:02,400 إذا كان عليك أن تسأل فربما لا يجدر بك التواجد هنا 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,080 أظن أن هذا هو المكان 20 00:01:06,220 --> 00:01:08,090 املأ هذه - شكرا - 21 00:01:08,090 --> 00:01:09,250 سأعود فورا 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,550 خذ وقتك , سوف أنهي لعبة الكلمات المتقاطعة 23 00:01:13,670 --> 00:01:16,170 مهلا 24 00:01:26,190 --> 00:01:27,870 ليونارد لا أظن أني قادر على القيام بهذا 25 00:01:28,250 --> 00:01:30,280 هل تمزح ؟ أنت شبه فحل 26 00:01:31,760 --> 00:01:34,280 لا , نحن نقوم بحيلة جينية 27 00:01:34,280 --> 00:01:38,590 ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا 28 00:01:38,590 --> 00:01:42,260 لدي أخت بنفس المزيج الوراثي الأساسي و تعمل مضيفة في فادركرز 29 00:01:43,470 --> 00:01:45,550 شيلدن , كانت هذه فكرتك 30 00:01:45,550 --> 00:01:48,810 زيادة مالية طفيفة للحصول على نطاق تي-1 في الشقة 31 00:01:48,810 --> 00:01:51,930 أعرف , و أنا أشتاق حقا لتحميلات أسرع 32 00:01:52,780 --> 00:01:56,050 لكن هناك امرأة مسكينة سوف تعلق آمالها على حيامني 33 00:01:56,050 --> 00:01:59,670 ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل 34 00:01:59,670 --> 00:02:02,210 لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى ؟ 35 00:02:03,100 --> 00:02:04,770 أنا واثق أنها ستظل تحبه 36 00:02:04,770 --> 00:02:06,360 أنا لا 37 00:02:07,830 --> 00:02:09,440 حسنا , ماذا تريد أن تفعل ؟ 38 00:02:09,440 --> 00:02:11,580 أريد المغادرة ؟ - حسنا - 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,960 ما هو بروتوكول المغادرة ؟ 40 00:02:13,960 --> 00:02:17,180 لا أعرف , لم أنكث يوما بعهد في منح الحيامن من قبل ؟ 41 00:02:18,610 --> 00:02:20,550 لنحاول التسلل خارجا 42 00:02:21,030 --> 00:02:22,750 حسن 43 00:02:32,390 --> 00:02:34,680 وداعا - وداعا , سعدت بمقابلتك - 44 00:02:37,580 --> 00:02:39,190 أما زلت غاضبا بشأن مصرف الحيامن ؟ 45 00:02:39,190 --> 00:02:40,730 لا 46 00:02:41,770 --> 00:02:44,230 أتريد سماع شئ شيقٍ عن السلالم ؟ 47 00:02:45,090 --> 00:02:46,710 ليس حقا 48 00:02:46,710 --> 00:02:50,750 لو زاد ارتفاع الدرجة الواحد بحوالي مليمترين معظم الناس سيتعثرون 49 00:02:50,750 --> 00:02:52,840 لا آبه 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,950 ملييّن ؟ لا يبدو ذلك صحيحا 51 00:02:55,950 --> 00:02:58,440 بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب بينما كنت في الثانية عشر 52 00:02:58,440 --> 00:03:00,540 والدي انكسرت ترقوته 53 00:03:01,310 --> 00:03:03,370 لهذا السبب بعثوك لمدرسة داخلية ؟ 54 00:03:03,370 --> 00:03:06,350 لا , ذلك كان نتيجة عملي مع الليزر ؟ 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,770 جار جديد - من الواضح - 56 00:03:14,770 --> 00:03:17,730 تحسن كبير مقارنة بالجار القديم 57 00:03:18,340 --> 00:03:22,420 مخنث يزن 200 باوند ببشرة حسّاسة ؟ نعم هي كذلك 58 00:03:24,140 --> 00:03:25,540 أهلا - أهلا - 59 00:03:25,540 --> 00:03:26,600 أهلا - أهلا؟ - 60 00:03:26,600 --> 00:03:30,350 أهلا - أهلا - 61 00:03:31,020 --> 00:03:33,340 لم نقصد أن نقاطعك نحن نقيم قبالتك 62 00:03:33,340 --> 00:03:35,510 هذا جميل 63 00:03:35,510 --> 00:03:37,720 لا نقيم سوية 64 00:03:37,720 --> 00:03:41,640 بل نقيم سوية . . . لكن في غرف نوم 65 00:03:41,640 --> 00:03:44,060 غرف نوم منفصلة تفتقر إلى الجنس الآخر 66 00:03:44,060 --> 00:03:47,490 حسنا احزروا أنا جارتكم الجديدة بيني 67 00:03:47,490 --> 00:03:48,880 ليونارد و شيلدن 68 00:03:48,880 --> 00:03:49,910 أهلا - أهلا - 69 00:03:49,910 --> 00:03:52,520 ! أهلا 70 00:03:56,140 --> 00:03:57,470 مرحبا بك في العمارة 71 00:03:57,470 --> 00:03:59,910 شكرا , ربما بامكاننا ارتشاف القهوة في وقت لاحق 72 00:03:59,910 --> 00:04:01,130 رائع - رائع - 73 00:04:01,130 --> 00:04:03,040 رائع - رائع - 74 00:04:04,860 --> 00:04:06,630 وداعا - وداعا - 75 00:04:06,630 --> 00:04:08,860 وداعا - وداعا - 76 00:04:11,190 --> 00:04:12,830 هل كان علينا دعوتها للغداء ؟ 77 00:04:12,830 --> 00:04:15,660 لا سوف نبدأ الموسم الثاني من " باتلستار غالاكتيكا " 78 00:04:16,600 --> 00:04:18,660 شاهدنا سلفا أقراص الموسم الثاني 79 00:04:18,660 --> 00:04:20,670 ليس مع التعليق 80 00:04:22,630 --> 00:04:26,500 أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب 81 00:04:27,010 --> 00:04:30,310 لم ندعُ مطلقا " لويس سلاش لويز " 82 00:04:30,910 --> 00:04:32,600 كان ذلك خطأ منا 83 00:04:32,600 --> 00:04:34,420 ينبغي أن نوّسع دائرتنا 84 00:04:34,420 --> 00:04:37,350 لدي دائرة رحيبة جدا 85 00:04:37,350 --> 00:04:40,030 لدي 212 صديق في " ماي سبيس " 86 00:04:41,550 --> 00:04:43,680 نعم , و لم تقابل منهم أحدا بتاتا 87 00:04:44,360 --> 00:04:46,510 هذا الجميل في الأمر 88 00:04:48,260 --> 00:04:50,410 سأدعوها إلى هنا 89 00:04:50,410 --> 00:04:53,020 نتناول وجبة خفيفة و ندردش 90 00:04:53,020 --> 00:04:56,410 ندردش ؟ نحن لا ندردش على الأقل ليس من دون اتصال 91 00:04:58,220 --> 00:05:01,340 ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله 92 00:05:01,340 --> 00:05:04,140 و من ثم تعبر بشيء ملائم في الرد 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,140 إلى متى ؟ 94 00:05:08,460 --> 00:05:10,270 أهلا ثانية 95 00:05:10,270 --> 00:05:12,860 أهلا - أهلا - 96 00:05:13,530 --> 00:05:16,870 جلبنا للبيت طعام هندي 97 00:05:17,590 --> 00:05:18,970 98 00:05:18,970 --> 00:05:21,440 أعرف أن الارتحال يمكن أن يكون مرهقا 99 00:05:21,440 --> 00:05:23,510 و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد 100 00:05:23,510 --> 00:05:27,050 أن الطعام الشهي و الصحبة يمكن أن يكون لهما تأثير مريح 101 00:05:28,000 --> 00:05:31,200 كذلك الكاري مسهل طبيعي و ليس علي إخبارك 102 00:05:31,200 --> 00:05:34,180 . . . أن القولون النظيف هو مجرد 14565 00:05:34,200 --> 00:05:36,180 آخر شيء تقلقين حياله 103 00:05:37,740 --> 00:05:40,750 ليونارد لست خبيرا هنا لكني أؤمن أنه في سياق دعوة غداء 104 00:05:40,750 --> 00:05:43,540 ربما تريد تجنب الإشارة إلى الحركات المعوية 105 00:05:43,540 --> 00:05:45,930 أنتما تدعواني إلى وجبة ؟ 106 00:05:45,930 --> 00:05:47,960 نعم 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,050 هذا لطف كبير يسعدني ذلك 108 00:05:50,050 --> 00:05:51,240 رائع 109 00:05:51,240 --> 00:05:54,370 ماذا لديكم للتسلية هنا يا شباب ؟ 110 00:05:54,370 --> 00:05:57,110 حسنا , اليوم حاولنا الإستمناء لأجل المال 111 00:06:00,690 --> 00:06:04,180 112 00:06:04,180 --> 00:06:08,190 113 00:06:08,190 --> 00:06:10,980 114 00:06:10,980 --> 00:06:13,370 115 00:06:13,370 --> 00:06:15,520 116 00:06:15,520 --> 00:06:17,910 117 00:06:17,910 --> 00:06:19,030 118 00:06:19,030 --> 00:06:21,030 119 00:06:21,030 --> 00:06:22,700 120 00:06:22,700 --> 00:06:24,050 121 00:06:24,140 --> 00:06:25,880 تصرفي على راحتك 122 00:06:25,880 --> 00:06:27,550 حسنا , شكرا 123 00:06:27,550 --> 00:06:29,330 أنت على الرحب و السعة 124 00:06:33,040 --> 00:06:35,940 تبدو هذه كأشياء مهمة ليونارد هل أنت من قام بذلك ؟ 125 00:06:35,940 --> 00:06:38,110 في الواقع هذا عملي 126 00:06:38,960 --> 00:06:39,890 127 00:06:39,890 --> 00:06:44,760 مجرد بعض الميكانيكا الكمية مع شيء من نظرية الأوتار يلهو حول الجوانب 128 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 ذلك الجزء هناك إنه مجرد نكتة 129 00:06:46,400 --> 00:06:49,490 إنه سخرية من تقريب "بورن-أوبينهايمر" 130 00:06:50,830 --> 00:06:54,380 إذن فأنت مثل أولئك الموهوبين و العباقرة 131 00:06:55,320 --> 00:06:56,760 نعم 132 00:06:57,890 --> 00:06:59,310 هذا مدهش حقا 133 00:06:59,310 --> 00:07:01,880 لدي لوحة , إذا كنت تحبين اللوحات هذه هي لوحتي 134 00:07:03,340 --> 00:07:04,720 يا للدهشة 135 00:07:04,720 --> 00:07:08,330 إذا كانت بيا للدهشة فهي تقصد عبارة تفاضلية من النوع 136 00:07:08,330 --> 00:07:11,730 الذي يمكنك أن تجده مخربشا على جدران غرفة أي طالب في معهد ماستشوستس , هذا أكيد 137 00:07:12,280 --> 00:07:13,610 ماذا ؟ - بالله عليك - 138 00:07:13,610 --> 00:07:16,970 من لم ير هذا الإشتقاق من قبل كسرت خاطري ؟ 139 00:07:17,710 --> 00:07:21,700 على الأقل ليس علي أن أخترع 26 بعدا فقط لأجعل الرياضيات تظهر صحيحة 140 00:07:21,700 --> 00:07:23,370 لم أخترعهم , هم موجودون 141 00:07:23,370 --> 00:07:24,370 في أي كون ؟ 142 00:07:24,370 --> 00:07:26,640 في كل كون هذا هو المهم 143 00:07:27,100 --> 00:07:28,940 هل تمانعون لو باشرت ؟ 144 00:07:28,940 --> 00:07:31,250 بيني 145 00:07:31,250 --> 00:07:33,470 هذا مكاني حيث أجلس 146 00:07:34,730 --> 00:07:36,630 إذن اجلس بجانبي 147 00:07:37,610 --> 00:07:39,920 لا , أجلس هنا 148 00:07:40,730 --> 00:07:42,600 ما الفرق ؟ - ! ما الفرق - 149 00:07:42,600 --> 00:07:44,330 بدأنا 150 00:07:44,790 --> 00:07:47,770 في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا 151 00:07:47,770 --> 00:07:50,810 و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف 152 00:07:50,810 --> 00:07:54,640 يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك 153 00:07:54,640 --> 00:07:57,480 يواجه التلفاز بزاوية ليست مباشرة 154 00:07:57,480 --> 00:07:59,000 فتعيق المحادثة 155 00:07:59,000 --> 00:08:01,450 و ليس بعيدا جدا فيسبب تشويشا للمنظر 156 00:08:01,450 --> 00:08:05,290 يمكني المواصلة لكني أعتقد أني بينت نقطتي 157 00:08:07,950 --> 00:08:09,380 هل تريدني أن أتحرك ؟ 158 00:08:09,380 --> 00:08:11,880 حسن - اجلس بمكان آخر فحسب - 159 00:08:13,660 --> 00:08:15,380 حسن 160 00:08:32,880 --> 00:08:35,090 شيلدن اجلس 161 00:08:36,330 --> 00:08:38,280 162 00:08:39,600 --> 00:08:41,080 حسنا , هذا جميل 163 00:08:41,080 --> 00:08:42,780 ليس لدينا الكثير من الأصحاب هنا 164 00:08:42,780 --> 00:08:45,550 هذا غير صحيح كوثربلي و وولتس يأتيان هنا طوال الوقت 165 00:08:45,550 --> 00:08:46,610 . . . نعم , أعرف لكن 166 00:08:46,610 --> 00:08:48,890 ليلة الثلاثاء لعبنا " كلينغون بوغول " حتى الواحدة صباحا 167 00:08:48,890 --> 00:08:50,080 نعم أذكر 168 00:08:50,080 --> 00:08:51,570 أمتعض حين تقول أننا لا نملك أصدقاء 169 00:08:51,570 --> 00:08:53,000 آسف - لهذا عواقب اجتماعية سلبية - 170 00:08:53,000 --> 00:08:54,940 قلت لك آسف 171 00:08:56,180 --> 00:08:59,000 إذن " كلينغون بوغول " ؟ 172 00:08:59,000 --> 00:09:02,880 هي مثل البوغول العادية لكن في كلينغون 173 00:09:06,050 --> 00:09:08,990 هذا على الأرجح ما يكفي عنا حدثينا عنك ؟ 174 00:09:08,990 --> 00:09:11,540 حسن 175 00:09:11,540 --> 00:09:15,410 أنا من برج القوس الذي يخبرك أكثر بكثير مما تريد معرفته 176 00:09:15,410 --> 00:09:18,910 نعم يخبرنا أنك منضمة إلى الوهم الثقافي الجماعي 177 00:09:18,910 --> 00:09:23,010 موقع ظهور الشمس يرتبط اعتباطيا مع البرج البارز وقت ولادتك 178 00:09:23,010 --> 00:09:25,880 بطريقة ما تؤثر على شخصيتك 179 00:09:27,820 --> 00:09:29,640 أشارك في ماذا ؟ 180 00:09:29,640 --> 00:09:34,530 أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول 181 00:09:34,530 --> 00:09:37,390 نعم معظم الناس يظنون أني من برج الجوزاء 182 00:09:37,990 --> 00:09:39,860 لنر ماذا أيضا 183 00:09:39,860 --> 00:09:41,980 أنا نباتية ما عدا السمك 184 00:09:41,980 --> 00:09:44,480 و أحيانا الستيك أحب الستيك 185 00:09:46,760 --> 00:09:50,150 هذا مشوق ليونارد لا يمكنه قضم الذرة 186 00:09:54,180 --> 00:09:56,580 هل لديك أي شكل من الوظيفة ؟ 187 00:09:56,580 --> 00:09:59,400 نعم أنا مضيفة في تشيز كيك فاكتوري 188 00:09:59,400 --> 00:10:01,740 أحب التشيزكيك 189 00:10:01,740 --> 00:10:02,880 ! أنت حساس ضد سكر الحليب 190 00:10:02,880 --> 00:10:05,230 لست آكله لكني أظن أنه فكرة رائعة 191 00:10:06,460 --> 00:10:08,880 عل كل ٍ, أكتب كذلك نص سينمائي 192 00:10:08,880 --> 00:10:12,140 عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس من لينكولن بنبراسكا 193 00:10:12,140 --> 00:10:15,580 لتصبح فنانة فتنتهي نادلة في تشيزكيك فاكتوري 194 00:10:17,200 --> 00:10:19,120 إذن فهو قائم على حياتك 195 00:10:19,120 --> 00:10:21,030 لا , أنا من أوماها 196 00:10:24,530 --> 00:10:26,660 إذا كان ذلك فيلما سأذهب لرؤيته 197 00:10:26,660 --> 00:10:28,570 نعم , أليس كذلك ؟ 198 00:10:28,570 --> 00:10:31,360 لنر ماذا بقي ؟ 199 00:10:31,360 --> 00:10:33,590 أظن هذا كل شيء 200 00:10:33,590 --> 00:10:35,870 هذه هي حكاية بيني 201 00:10:36,320 --> 00:10:38,230 تبدو مشوقة 202 00:10:39,320 --> 00:10:40,870 كانت مشوقة 203 00:10:40,870 --> 00:10:43,930 حتى وقعت في حب أخرق 204 00:10:47,550 --> 00:10:49,140 ما الذي يجري ؟ 205 00:10:51,290 --> 00:10:53,650 يا إلهي أتعرف ؟ قضيت معه 4 سنوات 206 00:10:53,650 --> 00:10:56,680 أربع سنوات كطول مدة الثانوية 207 00:10:56,680 --> 00:10:59,050 استغرقت 4 سنوات لتنهي الثانوية 208 00:11:01,390 --> 00:11:04,470 أنا فقط . . . لا أصدق أني وثقت به 209 00:11:09,160 --> 00:11:11,700 هل علّي ان أقول شيئا ؟ أحس أن علّي أن أقول شيئا 210 00:11:11,700 --> 00:11:13,700 أنت ؟ لا فأنت ستفسد الأمور فحسب 211 00:11:13,700 --> 00:11:15,920 أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة ؟ 212 00:11:15,920 --> 00:11:19,170 رغم أني أكره كذبه الذي يملأ أحشاءه 213 00:11:19,690 --> 00:11:22,030 لا زلت أحبه 214 00:11:22,030 --> 00:11:23,420 أهذا جنون ؟ 215 00:11:23,420 --> 00:11:25,180 نعم 216 00:11:26,770 --> 00:11:28,540 لا , ليس جنونا 217 00:11:28,540 --> 00:11:31,770 إنه . . . تناقض 218 00:11:31,770 --> 00:11:34,270 التناقضات جزء من الطبيعة 219 00:11:34,270 --> 00:11:38,090 فكري بالضوء , إذا نظرت نحوه بمبدأ " هايجنس " فهو موجات 220 00:11:38,090 --> 00:11:40,030 كما برهن عبر التجارب ثنائية الشق 221 00:11:40,030 --> 00:11:45,580 بعدها فورا جاء ألبرت أينشتاين و اكتشف ان الضوء يتصرف كالجسيمات أيضا 222 00:11:48,500 --> 00:11:50,570 حسنا , لم أفسدها أكثر 223 00:11:52,450 --> 00:11:54,840 أنا آسفة حقا أنا فوضوية 224 00:11:54,840 --> 00:11:58,790 و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل 225 00:11:58,790 --> 00:12:00,830 دشنا يعمل 226 00:12:01,720 --> 00:12:03,690 صحيح ؟ ألن يكون الأمر غريبا حقا لو استعملته 227 00:12:03,690 --> 00:12:04,490 بلى 228 00:12:04,490 --> 00:12:05,470 لا - لا - 229 00:12:05,470 --> 00:12:07,410 لا - لا - 230 00:12:08,010 --> 00:12:09,410 إنه على يمناك آخر الممر 231 00:12:09,410 --> 00:12:12,890 شكرا , أنتم شباب لطيفون حقا 232 00:12:19,040 --> 00:12:21,730 حسن , هذا تطور مثير 233 00:12:24,580 --> 00:12:25,710 كيف ذلك ؟ 234 00:12:25,710 --> 00:12:29,870 مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا 235 00:12:30,520 --> 00:12:35,030 ليس صحيح , أتذكر عيد الشكر ؟ مع جدتي المصابة بالزهايمر وصلنا لتلك المرحلة 236 00:12:36,880 --> 00:12:40,560 مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة . . . تخلع ملابسها في شقتنا 237 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 لا نريد أن نقلع عيوننا بسببها 238 00:12:44,450 --> 00:12:47,110 أسوأ شيء كان مشاهدتها و هي تقطع الديك الرومي 239 00:12:48,190 --> 00:12:51,350 ما الذي بالضبط تريد انجازه هنا ؟ 240 00:12:52,140 --> 00:12:53,450 عذرا ؟ 241 00:12:53,450 --> 00:12:55,650 تلك السيدة هناك لن تمارس الجنس معك 242 00:12:55,650 --> 00:12:58,210 حسن , لست أحاول ممارسة الجنس معها 243 00:12:58,210 --> 00:13:00,430 جيد , إذن فلن تكون محبط 244 00:13:01,670 --> 00:13:03,660 ما الذي يجعلك تعتقد أنها لن تمارس الجنس معي ؟ 245 00:13:03,660 --> 00:13:06,190 أنا ذكر و هي أنثى 246 00:13:06,190 --> 00:13:09,060 نعم لكن ليس من نفس النوع 247 00:13:09,540 --> 00:13:11,590 لن أظل أجادلك في فرضية هنا 248 00:13:11,590 --> 00:13:13,610 أريد فقط أن أكون جارا نبيلا 249 00:13:13,610 --> 00:13:15,730 بالطبع 250 00:13:15,730 --> 00:13:20,600 هذا لايعني القول إذا تطورت علاقة جسدية ما فسوف لن أشارك 251 00:13:22,700 --> 00:13:24,660 حتى لو فترة وجيزة 252 00:13:25,500 --> 00:13:27,740 أتظن أن هذه الإحتمالية ستكون مساندة أم معرقلة 253 00:13:27,740 --> 00:13:31,100 عندما تكتشف شامبو "لوكي سكايلوكر " لا دموع بعد اليوم 254 00:13:32,510 --> 00:13:34,490 " إنه شامبو "دارث فادر 255 00:13:36,000 --> 00:13:38,150 لوكي سكايلوكر " هو من اختاره " 256 00:13:40,580 --> 00:13:41,560 اصبر حتى ترى هذا 257 00:13:41,560 --> 00:13:43,250 إنه رائع , لا يصدق 258 00:13:43,250 --> 00:13:45,220 أرى ماذا ؟ 259 00:13:45,600 --> 00:13:49,740 إنها محاضرة لستيفن هوكنج من معهد ماسوشستس في 1974 260 00:13:49,740 --> 00:13:50,930 ليس الوقت مناسبا 261 00:13:50,930 --> 00:13:54,810 إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت الكمبيوتر المخيف 262 00:13:57,520 --> 00:13:58,900 هذا جميل , يجب عليكم أن ترحلوا 263 00:13:58,900 --> 00:13:59,720 لمَ ؟ 264 00:13:59,720 --> 00:14:00,800 ليس بالوقت المناسب فحسب 265 00:14:00,800 --> 00:14:03,010 ليونارد لديه سيدة هنا 266 00:14:03,010 --> 00:14:05,670 نعم , صحيح جدتك عادت إلى المدينة ؟ 267 00:14:07,770 --> 00:14:09,840 لا , و هي ليست سيدة 268 00:14:09,840 --> 00:14:11,670 إنها مجرد جارة جديدة 269 00:14:11,670 --> 00:14:14,480 لحظة , أهناك سيدة هنا حقا ؟ 270 00:14:14,480 --> 00:14:15,240 271 00:14:15,240 --> 00:14:18,060 و أنت تريدنا أن نخرج لإنك تترقب المجامعة ؟ 272 00:14:18,820 --> 00:14:20,540 لست أترقب المجامعة ؟ 273 00:14:20,540 --> 00:14:21,810 إذن فهي متوفرة للمجامعة ؟ 274 00:14:21,810 --> 00:14:24,310 هلاّ رجاء توقفت عن قول مجامعة ؟ 275 00:14:24,310 --> 00:14:27,020 عمليا , ذلك سيكون مقاطعة جِماعية 276 00:14:27,860 --> 00:14:31,000 هل هناك خدعة للتبديل بين الحنفية و المرش ؟ 277 00:14:31,000 --> 00:14:34,180 أسفة , أهلا 278 00:14:35,690 --> 00:14:38,600 آنستي الفاتنة ؟ 279 00:14:39,530 --> 00:14:42,680 هاوارد ولوتس معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية 280 00:14:42,680 --> 00:14:44,940 ربما مألوف لك بعض مهام عملي 281 00:14:44,940 --> 00:14:49,830 إنه يدور حاليا حول قمر المشتري الأكبر التقاط الصور الرقمية فائقة الوضوح 282 00:14:51,140 --> 00:14:53,970 بيني , أعمل في تشيز كيك فاكتوري 283 00:14:53,970 --> 00:14:56,010 تعالي , سأريك خدعة الدش 284 00:14:56,530 --> 00:14:58,200 285 00:14:58,200 --> 00:14:59,710 المعذرة ؟ 286 00:14:59,710 --> 00:15:01,730 إنها فرنسية للحمام الهانئ 287 00:15:01,730 --> 00:15:04,550 إنه شعور أني أستطيع التعبير بست لغات 288 00:15:05,160 --> 00:15:07,950 دعها لمدونتك يا هوارد 289 00:15:08,640 --> 00:15:11,030 290 00:15:15,210 --> 00:15:17,710 حسنا , الآن صلح كان عالقا المعذرة 291 00:15:17,710 --> 00:15:18,500 شكرا 292 00:15:18,500 --> 00:15:21,430 . . . على الرحب و السعة , هل ستخلعين الآن 293 00:15:22,260 --> 00:15:24,760 ليونارد ؟ - منتجات الشعر لشيلدن - 294 00:15:24,760 --> 00:15:26,190 حسن 295 00:15:26,190 --> 00:15:28,800 أيمكنني أن أسألك معروفا ؟ 296 00:15:28,800 --> 00:15:30,420 معروف ؟ 297 00:15:30,420 --> 00:15:33,320 طبعا , يمكنك أن تفعلي سأقدم لك معروفا 298 00:15:34,470 --> 00:15:36,070 لا بأس إن قلت لا 299 00:15:36,070 --> 00:15:38,330 على الأرجح سأقول نعم 300 00:15:38,900 --> 00:15:42,160 إنه فحسب ليس من النوع الذي تطلبه من شاب قابلته للتو 301 00:15:43,240 --> 00:15:44,630 302 00:15:49,140 --> 00:15:52,060 أظن أن من واجبنا هنا تفحص سلسلة السببية 303 00:15:52,060 --> 00:15:52,890 من واجبنا ؟ 304 00:15:52,890 --> 00:15:55,760 الحادثة أ : امرأة جميلة تقف عارية في حمامنا 305 00:15:55,760 --> 00:15:59,480 حادثة ب : نحن نقطع نصف المدينة لنسترجع جهاز تلفاز 306 00:15:59,480 --> 00:16:01,350 من الصديق السابق للمرأة المذكورة أعلاه 307 00:16:01,350 --> 00:16:06,650 سؤال , في أي محيط عيش يمكن أن نجد رابط و لو شبه عقلاني بين هاتين الحادثتين 308 00:16:07,960 --> 00:16:10,450 طلبت مني معروفا يا شيلدن 309 00:16:10,450 --> 00:16:13,160 نعم , ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا 310 00:16:13,160 --> 00:16:17,760 لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل 311 00:16:17,760 --> 00:16:18,690 و التي هي ؟ 312 00:16:18,690 --> 00:16:20,740 أنت تفكر من حدرك 313 00:16:21,410 --> 00:16:23,180 تلك استحالة أحيائية 314 00:16:23,180 --> 00:16:24,530 و لم يكن عليك المجيء 315 00:16:24,530 --> 00:16:29,650 نعم , كان يمكنني أن أتخلف و أشاهد ولوتس يغازل بيني بالروسية و العربية و الفارسية 316 00:16:30,630 --> 00:16:32,520 لم َ لا تستطيع استرداد تلفازها الخاص ؟ 317 00:16:32,520 --> 00:16:34,430 بربك , تعرف كيف تجري الامور حين الانفصال 318 00:16:34,430 --> 00:16:36,850 لا , لا أعرف . . . و لا أنت كذلك 319 00:16:36,850 --> 00:16:39,420 انفصلت عن جويس كيم 320 00:16:39,420 --> 00:16:43,010 لم تنفصل عن جويس كيم هي من فرت لكوريا الشمالية 321 00:16:43,010 --> 00:16:45,560 لتشفي قلبها المجروح 322 00:16:48,160 --> 00:16:50,980 المسألة أقل تعقيدا بكثير 323 00:16:50,980 --> 00:16:55,290 هناك نوع من النزاع بين بيني و بين صديقها السابق الذي يستولي على حق وصاية التلفاز 324 00:16:55,290 --> 00:16:57,660 تريد فقط أن تتجنب الشجار معه 325 00:16:57,660 --> 00:16:59,420 إذن نحن من سيتشاجر معه ؟ 326 00:16:59,420 --> 00:17:02,020 لا , شيلدن لن يكون هناك شجار 327 00:17:02,020 --> 00:17:03,950 هناك اثنان منا و واحد منه 328 00:17:03,950 --> 00:17:06,410 اثنان منا لا يمكنهم حمل التلفاز حتى 329 00:17:08,660 --> 00:17:11,770 إذن أنتما تعملان مع ليونارد و شيلدن في الجامعة ؟ 330 00:17:16,990 --> 00:17:20,020 عذرا , هل تتحدث الإنجليزية ؟ 331 00:17:20,020 --> 00:17:22,810 يتحدث الإنجليزية لا يتحدث إلى النساء فحسب 332 00:17:23,720 --> 00:17:25,520 حقا ؟ لمَ ؟ 333 00:17:25,520 --> 00:17:27,550 إنه معقد نوعا ما 334 00:17:29,930 --> 00:17:31,930 عصير برتقال ؟ 335 00:17:36,220 --> 00:17:37,740 سأتولى الحديث 336 00:17:37,740 --> 00:17:38,630 337 00:17:38,630 --> 00:17:40,680 أنا ليونارد , هذا شيلدن 338 00:17:40,680 --> 00:17:42,310 339 00:17:44,090 --> 00:17:46,630 نحن هنا لأخذ تلفاز بيني 340 00:17:46,630 --> 00:17:47,590 اغربوا عن وجهي 341 00:17:47,590 --> 00:17:49,050 حسنا , شكرا لوقتك 342 00:17:49,570 --> 00:17:51,290 لن نستسلم هكذا فحسب 343 00:17:51,290 --> 00:17:52,760 ليونارد , التلفاز داخل العمارة 344 00:17:52,760 --> 00:17:55,760 ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى لأجل ذلك عملنا انتهى 345 00:17:55,760 --> 00:17:57,190 اسمحلي 346 00:17:57,190 --> 00:18:01,060 إذا كنت سأستسلم مع العقبة الصغيرة . . . الأولى فلن أكون قادرا على تمييز بصمات أصابع 347 00:18:01,060 --> 00:18:04,110 نظرية الأوتار عند وقوع الانفجار العظيم 348 00:18:04,930 --> 00:18:07,480 اعتذاراتي , ما هي خطتك ؟ 349 00:18:21,090 --> 00:18:24,160 إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت تفكر في العمل 350 00:18:24,910 --> 00:18:27,830 مجموع ذكائنا يبلغ 360 351 00:18:27,830 --> 00:18:30,870 يجب أن نكون قادرين على إيجاد طريقة لدخول هذا المبنى الغبي 352 00:18:34,750 --> 00:18:36,290 كم تتوقع مجموع ذكائهم ؟ 353 00:18:36,290 --> 00:18:38,300 أمسك الباب فحسب 354 00:18:40,150 --> 00:18:41,860 هذا هو 355 00:18:42,680 --> 00:18:44,020 سأتولى الحديث 356 00:18:44,020 --> 00:18:46,500 فكرة جيدة سأكون العضلات 357 00:18:53,930 --> 00:18:55,020 نعم ؟ 358 00:18:55,020 --> 00:18:57,170 أنا ليونارد و هذا شيلدن 359 00:18:57,170 --> 00:18:59,620 من الإنتركوم 360 00:19:00,230 --> 00:19:02,010 كيف أمكنكم بحق الجحيم الدخول للمبنى ؟ 361 00:19:02,010 --> 00:19:05,710 نحن علماء 362 00:19:07,140 --> 00:19:09,630 أخبره عن ذكائنا 363 00:19:21,650 --> 00:19:23,500 ليونارد - نعم - 364 00:19:23,500 --> 00:19:24,700 أمي ابتاعت لي ذلك البنطال 365 00:19:24,700 --> 00:19:26,930 أنا آسف 366 00:19:26,930 --> 00:19:28,890 عليك ان تتصل بها 367 00:19:31,630 --> 00:19:34,740 شيلدن أنا آسف جدا أني ورطتك معي في هذا 368 00:19:34,740 --> 00:19:38,820 لا بأس , لم يكن بنطالي الأول و لن يكون الأخير 369 00:19:39,340 --> 00:19:40,930 و لقد كنت محقا بشأن محفزاتي 370 00:19:40,930 --> 00:19:46,630 كنت آمل أن أؤسس علاقة مع بيني ربما قادتنا يوما إلى الجنس 371 00:19:47,770 --> 00:19:49,640 حسنا , لقد خلعت بنطالي 372 00:19:51,730 --> 00:19:53,480 عل كل لقد تعلمت الدرس 373 00:19:53,480 --> 00:19:55,430 هي ليست من نوعيتي لقد انتهيت منها 374 00:19:55,430 --> 00:19:59,840 أقوم بعملي و أفوز في يوم بجائزة نوبل و بعدها أموت وحيدا 375 00:19:59,840 --> 00:20:02,890 لا تفكر هكذا فلن تموت وحيدا 376 00:20:02,890 --> 00:20:05,560 شكرا لك يا شيلدن أنت صديق نبيل 377 00:20:07,150 --> 00:20:09,720 و بالتأكيد لن تكسب جائزة نوبل 378 00:20:10,620 --> 00:20:14,500 إنه أحد أماكني المفضلة للإسترخاء بعد المهمة 379 00:20:14,500 --> 00:20:16,510 لديهم بيرة منزلية منعشة 380 00:20:16,510 --> 00:20:17,750 نمر رائع 381 00:20:17,750 --> 00:20:20,180 كان لدي منذ المرحلة العاشرة 382 00:20:20,950 --> 00:20:23,140 اسمه أزرار 383 00:20:23,140 --> 00:20:27,990 إذا كان لديك شخصية باللعبة فيمكننا الخروج يوما , ربما نذهب في مهمة 384 00:20:28,810 --> 00:20:30,930 يبدو مشوقا 385 00:20:30,930 --> 00:20:32,200 إذن ستفكرين بالأمر ؟ 386 00:20:32,200 --> 00:20:35,180 لا أظني قادرة على التوقف عن التفكير به 387 00:20:36,820 --> 00:20:38,680 خاطفة 388 00:20:40,620 --> 00:20:41,360 عدنا 389 00:20:41,360 --> 00:20:43,580 يا إلهي ماذا جرى ؟ 390 00:20:43,580 --> 00:20:49,240 صديقك السابق يبعث لك باحتراماته و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها 391 00:20:49,240 --> 00:20:50,840 متأسفة للغاية 392 00:20:50,840 --> 00:20:54,120 ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا عني فلن يكون سافلا 393 00:20:54,120 --> 00:20:56,170 لا , لقد كانت فرضية سليمة 394 00:20:56,170 --> 00:20:59,180 ! كانت فرضية سليمة ما الذي جرى لك ؟ 395 00:21:00,020 --> 00:21:03,210 شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة 396 00:21:03,210 --> 00:21:06,020 أنتم رائعون حقا 397 00:21:06,670 --> 00:21:08,510 حقا 398 00:21:08,510 --> 00:21:12,210 لم لا ترتدون ملابسكم ؟ سأجلب محفظتي ؟ و العشاء على حسابي 399 00:21:12,210 --> 00:21:13,830 حقا ؟ شكرا - شكرا لك - 400 00:21:19,950 --> 00:21:22,150 لم تنتهِ منها , أليس كذلك ؟ 401 00:21:23,380 --> 00:21:26,120 أطفالنا سيصبحون أذكياء و جميلين 402 00:21:28,340 --> 00:21:31,000 لا تسرح بخيالك 403 00:21:35,860 --> 00:21:38,030 هل يناسبك الطعام التايلندي يا بيني ؟ - بالطبع - 404 00:21:38,030 --> 00:21:40,100 لا يمكننا تناول طعام تايلندي لقد تناولنا طعاما هنديا في الغداء 405 00:21:40,100 --> 00:21:41,000 المعنى ؟ 406 00:21:41,000 --> 00:21:42,590 كلاهما مطبخان أساسهما الكاري 407 00:21:42,590 --> 00:21:43,510 المعنى ؟ 408 00:21:43,510 --> 00:21:45,560 سيكون هناك إفراط تذوقي 409 00:21:45,560 --> 00:21:48,640 بإمكاني أن أرى أننا يجب أن نشرح كل شيء لهذه البنت 410 00:21:49,840 --> 00:21:51,960 أية أفكار يا راج ؟ 411 00:21:53,410 --> 00:21:55,900 انحنٍ يسارا نحو شارع البحيرة و توجه إلى كولورادو 412 00:21:55,900 --> 00:21:58,720 أعرف مطعم سوشي صغير يقدم الكاريوكي 413 00:21:58,720 --> 00:22:00,750 يبدو ذلك مسليا 414 00:22:01,130 --> 00:22:06,110 صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي 415 00:22:06,700 --> 00:22:12,530 صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي 416 00:22:13,690 --> 00:22:15,610 لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل 417 00:22:15,610 --> 00:22:17,800 لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون 418 00:22:17,800 --> 00:22:19,870 ستكون بابا ماك الحقيقي 419 00:22:19,870 --> 00:22:22,280 420 00:22:22,280 --> 00:22:25,090