1 00:00:02,002 --> 00:00:04,588 Je sais que vous n'avez pas envie de le faire. 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,466 Soit vous râlez et pleurnichez, soit on le fait. 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 - Je pleurniche. - Je râle. 4 00:00:11,303 --> 00:00:14,849 Ce contrat nous oblige à participer à un comité universitaire. 5 00:00:15,099 --> 00:00:16,934 Et je crois en cette cause : 6 00:00:17,101 --> 00:00:20,354 encourager les femmes à devenir des scientifiques. 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,690 Si je savais convaincre les femmes, 8 00:00:22,857 --> 00:00:25,776 je n'aurais pas passé ma jeunesse sous la douche. 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,406 Si tu veux mon avis, on perd notre temps. 10 00:00:30,656 --> 00:00:33,492 - A aider les femmes ? - A aider qui que ce soit. 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,746 Les gens doivent se prendre en charge. 12 00:00:36,996 --> 00:00:40,499 Comme hier, quand j'ai dû t'amener au pressing, 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,334 à la pharmacie et à la poste ? 14 00:00:42,585 --> 00:00:44,962 On peut utiliser des instruments. 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,633 La loutre ouvre un coquillage avec une pierre. 16 00:00:51,385 --> 00:00:54,388 Tu ne crois pas qu'il faut plus de femmes en sciences ? 17 00:00:54,847 --> 00:00:56,682 Je crois que c'est très sexiste. 18 00:00:57,224 --> 00:00:59,477 Je crois en une société sans discrimination, 19 00:00:59,643 --> 00:01:00,686 comme dans Star Trek, 20 00:01:00,853 --> 00:01:05,566 où hommes et femmes de toutes races travaillent ensemble, égaux. 21 00:01:06,108 --> 00:01:07,777 Là où ils sont assez avancés 22 00:01:07,943 --> 00:01:10,029 pour inventer un moteur de distorsion, 23 00:01:10,196 --> 00:01:13,365 mais où une femme noire répond encore au téléphone ? 24 00:01:14,784 --> 00:01:17,953 J'en ai passé du temps sous la douche avec le lieutenant Uhura. 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,917 Les souvenirs troublants d'Howard mis à part, 26 00:01:23,501 --> 00:01:26,462 j'aime pas qu'on m'oblige à travailler pour un comité. 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,297 T'es trop intelligent pour ça. 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,841 C'est comme demander à la Torche humaine 29 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 de réchauffer un burrito surgelé. 30 00:01:34,094 --> 00:01:38,224 Pour contrecarrer les préjugés dans les évaluations, 31 00:01:38,390 --> 00:01:40,976 on utiliserait l'initiale plutôt que le prénom. 32 00:01:41,227 --> 00:01:43,646 Comme S. Smith pour Samantha Smith. 33 00:01:43,896 --> 00:01:49,109 Des femmes ont utilisé leurs initiales pour éviter les préjugés : 34 00:01:49,276 --> 00:01:53,572 J.K. Rowling pour Harry Potter, D.C. Fontana pour Star Trek. 35 00:01:53,823 --> 00:01:56,367 D.D. Melons, la strip-teaseuse de Van Nuys. 36 00:01:59,620 --> 00:02:02,832 Super. On a bien aidé les femmes. Faisons chauffer la Xbox. 37 00:02:03,082 --> 00:02:06,544 On se croirait à l'école où l'élève doué fait tout le boulot, 38 00:02:06,710 --> 00:02:08,587 et les tire-au-flanc le regardent. 39 00:02:08,838 --> 00:02:11,298 Tu es l'élève doué qui fait tout le boulot, 40 00:02:11,549 --> 00:02:13,926 pendant que les encore plus doués regardent. 41 00:02:15,261 --> 00:02:17,221 Alors je suis un des élèves doués ? 42 00:02:17,388 --> 00:02:20,349 Non, tu es un instrument nécessaire à ma démonstration. 43 00:02:47,376 --> 00:02:50,129 On veut encourager les femmes à faire des sciences. 44 00:02:50,379 --> 00:02:52,298 Choisissez un jeu moins sexiste. 45 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 En quoi est-il sexiste ? 46 00:02:59,638 --> 00:03:02,558 Mon personnage manie la hache aussi bien qu'un homme. 47 00:03:04,101 --> 00:03:07,313 Et elle a des seins qui nourriraient une famille de 30. 48 00:03:09,023 --> 00:03:12,818 Et il lui resterait assez de lait pour ouvrir une crémerie. 49 00:03:14,778 --> 00:03:17,823 Mère, princesse-guerrière, propriétaire de magasin, 50 00:03:17,990 --> 00:03:21,201 ton personnage est une inspiration pour toutes les femmes. 51 00:03:21,744 --> 00:03:24,955 Sheldon, tu dis que tu es plus intelligent que moi. 52 00:03:25,205 --> 00:03:28,459 Donne-moi juste une idée pour recruter plus de femmes. 53 00:03:30,878 --> 00:03:33,797 Tu abordes le problème au niveau de l'université. 54 00:03:33,964 --> 00:03:34,882 C'est trop tard. 55 00:03:35,132 --> 00:03:38,802 Tu dois faire un programme qui s'adresse aux filles au collège 56 00:03:38,969 --> 00:03:42,097 pour les aiguiller vers les sciences. 57 00:03:43,349 --> 00:03:45,684 Bonne idée. Pourquoi n'y ai-je pas pensé ? 58 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 Il y a les loutres et les pierres ! 59 00:03:52,733 --> 00:03:56,278 Je me demande si on pourrait tester notre idée. 60 00:03:56,987 --> 00:03:59,698 Je pourrais appeler mon collège, 61 00:03:59,865 --> 00:04:02,534 voir si on peut parler à des élèves filles. 62 00:04:02,785 --> 00:04:05,371 Super. Essaie d'organiser une visite là-bas. 63 00:04:05,621 --> 00:04:08,290 Attends. Parler sciences n'est pas un problème, 64 00:04:08,457 --> 00:04:11,293 mais je sais pas éveiller l'intérêt de collégiennes. 65 00:04:11,460 --> 00:04:12,836 Je regarde sur Internet. 66 00:04:14,463 --> 00:04:15,965 Qu'est-ce que tu cherches ? 67 00:04:16,423 --> 00:04:20,177 "Comment exciter des filles de 12 ans ?" 68 00:04:27,059 --> 00:04:29,478 Désolé de m'incruster à votre soirée filles. 69 00:04:29,728 --> 00:04:30,562 Tu plaisantes ? 70 00:04:30,729 --> 00:04:32,648 T'as amené du bon vin, t'as cuisiné. 71 00:04:32,815 --> 00:04:34,817 J'ai couché pour moins que ça. 72 00:04:39,947 --> 00:04:41,198 C'est une blague ! 73 00:04:42,116 --> 00:04:43,951 Basée sur des faits réels. 74 00:04:45,327 --> 00:04:48,247 J'espérais que vous pourriez m'aider. 75 00:04:48,414 --> 00:04:51,917 Je sors avec Lucy vendredi, et je voudrais une super idée. 76 00:04:52,626 --> 00:04:55,254 D'après la biologie évolutionnaire, la femme aime 77 00:04:55,421 --> 00:04:58,048 un homme qui n'a pas peur du danger. 78 00:04:58,215 --> 00:05:00,092 Je recommande un lieu dangereux. 79 00:05:02,011 --> 00:05:04,763 Un bar sordide dans un quartier louche, 80 00:05:05,514 --> 00:05:07,683 un pique-nique près d'un asile de fous, 81 00:05:08,851 --> 00:05:11,562 une dégustation de vin dans la zone. 82 00:05:14,064 --> 00:05:16,191 Lucy a des problèmes en public, 83 00:05:16,358 --> 00:05:18,068 faisons plus simple. 84 00:05:18,944 --> 00:05:20,446 Amène-la à Disneyland. 85 00:05:20,612 --> 00:05:23,866 Et dans Space Mountain, dans le noir, elle s'accroche à toi. 86 00:05:24,116 --> 00:05:26,326 Oui, mais c'est plus court qu'on pense, 87 00:05:26,493 --> 00:05:27,619 et il y a une photo, 88 00:05:27,786 --> 00:05:30,289 alors, assure-toi que tu t'es rhabillé. 89 00:05:32,833 --> 00:05:34,376 C'est une blague ! 90 00:05:35,711 --> 00:05:37,588 Basée sur des faits réels. 91 00:05:38,630 --> 00:05:40,007 Disneyland ? Je sais pas. 92 00:05:40,174 --> 00:05:42,926 Avec la foule et tous ces personnages bizarres, 93 00:05:43,093 --> 00:05:44,970 ça me rappelle trop l'Inde. 94 00:05:46,305 --> 00:05:49,600 Ça remonte à loin pour moi. On devrait y aller un week-end. 95 00:05:49,767 --> 00:05:50,726 Y a trop de monde. 96 00:05:50,976 --> 00:05:52,394 Sèche, vas-y en semaine. 97 00:05:53,020 --> 00:05:53,937 Sécher ? 98 00:05:54,104 --> 00:05:56,273 Je n'ai jamais séché les cours. 99 00:05:56,440 --> 00:06:00,402 D'après ma mère, c'est comme ça qu'on finit accro au jazz ! 100 00:06:02,529 --> 00:06:04,990 On finit plutôt dans un hôtel Ibis 101 00:06:05,157 --> 00:06:07,659 avec un type de 34 ans qui s'appelle Luther. 102 00:06:09,828 --> 00:06:12,790 - Encore une blague ? - Je peux en rire maintenant. 103 00:06:16,293 --> 00:06:19,463 Alors, vendredi, on sèche le boulot et on va à Disneyland ? 104 00:06:19,630 --> 00:06:21,840 - Je suis partante. - Moi aussi. 105 00:06:22,007 --> 00:06:22,841 Excusez-moi ! 106 00:06:23,467 --> 00:06:25,302 Et mon problème ? 107 00:06:25,552 --> 00:06:28,180 C'est vrai. C'était quoi ton problème déjà ? 108 00:06:29,556 --> 00:06:31,725 Je suis un homme timide avec les femmes, 109 00:06:31,892 --> 00:06:34,603 qui cherche une idée romantique pour une fille 110 00:06:34,770 --> 00:06:39,066 qui souffre d'une telle phobie sociale qu'elle a peur des gens. 111 00:06:39,900 --> 00:06:41,652 Ouais, c'est pas gagné. 112 00:06:44,154 --> 00:06:45,114 Réfléchissons... 113 00:06:51,995 --> 00:06:54,957 On va juste à Disney, ou aussi à California Adventure ? 114 00:06:58,127 --> 00:07:01,880 C'est sympa qu'ils nous laissent tester notre théorie. 115 00:07:02,047 --> 00:07:05,384 Ils étaient ravis. Je suis leur ancien élève le plus célèbre. 116 00:07:05,551 --> 00:07:08,720 Après le tueur en série qui a mangé toutes ces prostituées. 117 00:07:10,848 --> 00:07:14,601 Ça doit être cool de revenir dans son collège en tant qu'astronaute. 118 00:07:14,768 --> 00:07:18,939 La dernière fois que j'étais ici, j'étais un maigrichon coincé. 119 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 Et maintenant, tu es aussi astronaute. 120 00:07:23,402 --> 00:07:26,697 Que de souvenirs. Combien de fois dans ces couloirs, 121 00:07:26,864 --> 00:07:30,617 on m'a fait des croche-pieds, frappé et craché dessus ? 122 00:07:30,784 --> 00:07:32,953 Regardez, mon ancien casier. 123 00:07:33,704 --> 00:07:37,958 Je suis ingénieur, et je n'arrive toujours pas à comprendre 124 00:07:38,125 --> 00:07:41,128 comment Scott Kapinski a pu me faire rentrer dedans. 125 00:07:46,925 --> 00:07:48,135 Quoi ? 126 00:07:48,302 --> 00:07:49,469 Rien. 127 00:07:52,639 --> 00:07:54,933 Bien vu, on ne veut pas d'histoire. 128 00:07:57,394 --> 00:07:59,521 C'est fou, je sèche le boulot. 129 00:07:59,688 --> 00:08:03,233 - Qu'as-tu dit à ton chef ? - J'ai assuré, j'ai fait par étapes. 130 00:08:03,483 --> 00:08:06,153 Je l'ai appelé hier à 19h pour un problème au labo 131 00:08:06,320 --> 00:08:09,031 et j'ai dit que j'allais manger des fruits de mer. 132 00:08:09,948 --> 00:08:11,825 A 21h30, j'ai appelé pour lui dire 133 00:08:11,992 --> 00:08:14,161 qu'un coquillage avait un drôle de goût. 134 00:08:14,328 --> 00:08:17,623 A 23h30, j'ai appelé pour dire que je vomissais mes tripes. 135 00:08:19,708 --> 00:08:23,253 A 00h45, j'ai appelé et je n'ai émis que des gémissements. 136 00:08:23,795 --> 00:08:25,797 Et maintenant, je vais à Disneyland ! 137 00:08:27,758 --> 00:08:29,635 Penny, tu as dit quoi ? 138 00:08:29,885 --> 00:08:32,471 Je bosse dans un resto, je suis juste partie. 139 00:08:34,932 --> 00:08:36,308 On commence par quoi ? 140 00:08:36,475 --> 00:08:40,020 Je veux aller à l'endroit où on se déguise en princesse. 141 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 - Ça a l'air sympa. - Vous rigolez ? 142 00:08:43,357 --> 00:08:45,692 On va pas faire les attractions soûles ? 143 00:08:47,194 --> 00:08:48,779 Allez, fais-le avec nous. 144 00:08:49,655 --> 00:08:51,823 D'accord. Ça marche comment ? 145 00:08:52,074 --> 00:08:55,118 Tu choisis La belle au bois dormant, Blanche-Neige ou Cendrillon. 146 00:08:55,369 --> 00:08:57,496 On te donne le costume et on te maquille. 147 00:08:58,413 --> 00:09:00,707 Oui, ce sera cool d'être Cendrillon. 148 00:09:00,958 --> 00:09:02,209 Je veux être Cendrillon. 149 00:09:03,377 --> 00:09:05,295 On peut pas toutes être Cendrillon. 150 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 Comment on décide ? 151 00:09:09,967 --> 00:09:12,219 C'est facile. C'était mon idée. 152 00:09:12,386 --> 00:09:14,263 Je conduis. Je suis Cendrillon. 153 00:09:14,429 --> 00:09:17,557 Si ça pose un problème, on peut s'arrêter ici. 154 00:09:30,487 --> 00:09:31,321 Pardon. 155 00:09:32,364 --> 00:09:35,409 J'attends une fille. C'est un rendez-vous amoureux. 156 00:09:36,076 --> 00:09:37,995 Dans une bibliothèque ? 157 00:09:39,413 --> 00:09:44,167 On est pas très à l'aise en public, ça me semblait une bonne idée. 158 00:09:45,794 --> 00:09:48,088 Les gens me trouvent bizarre aussi. 159 00:09:49,381 --> 00:09:51,049 Je peux me joindre à vous ? 160 00:09:52,509 --> 00:09:54,594 Jamais de la vie. 161 00:09:54,761 --> 00:09:58,223 Retournez dans le monde d'où vous venez. 162 00:10:04,062 --> 00:10:05,439 Vous méritez mieux. 163 00:10:10,360 --> 00:10:12,279 On mange ici ? 164 00:10:18,577 --> 00:10:20,287 C'est un rendez-vous par SMS ? 165 00:10:25,125 --> 00:10:26,126 Ça me plaît. 166 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Pendant que tu lis, souviens-toi 167 00:10:33,633 --> 00:10:35,510 que j'ai un accent adorable. 168 00:10:40,640 --> 00:10:43,810 Vous êtes prêtes à faire des sciences ? 169 00:10:47,731 --> 00:10:48,940 Moi aussi. 170 00:10:49,733 --> 00:10:51,818 Je suis Leonard Hofstadter. 171 00:10:52,069 --> 00:10:53,820 Et voici mes amis, M. Cooper 172 00:10:53,987 --> 00:10:57,240 et le célèbre astronaute Howard Wolowitz. 173 00:10:57,407 --> 00:10:58,617 On va vous montrer 174 00:10:58,867 --> 00:11:02,412 combien un boulot scientifique peut être super. 175 00:11:02,579 --> 00:11:03,705 Super comment ? 176 00:11:03,872 --> 00:11:06,958 Que diriez-vous de 1 224 km/h, 177 00:11:07,125 --> 00:11:10,754 car c'est la vitesse supersonique. 178 00:11:14,132 --> 00:11:18,345 "J'ai appris un truc nouveau et je m'amuse, le kif !" 179 00:11:21,473 --> 00:11:22,974 Bien... 180 00:11:25,602 --> 00:11:30,524 C'est au tour du docteur en physique théorique, Sheldon Cooper ! 181 00:11:35,654 --> 00:11:37,114 Bonjour, enfants filles. 182 00:11:39,032 --> 00:11:41,243 Permettez-moi de vous motiver 183 00:11:41,493 --> 00:11:45,247 avec l'histoire d'une grande scientifique. 184 00:11:45,414 --> 00:11:48,917 Elle est née en Pologne, a été éduquée en France, 185 00:11:49,084 --> 00:11:49,918 madame Curie. 186 00:11:50,502 --> 00:11:53,713 Co-découvreuse de la radioactivité, elle était 187 00:11:53,964 --> 00:11:57,801 une héroïne de la science. Jusqu'à ce que ses cheveux tombent, 188 00:11:57,968 --> 00:12:00,887 que son vomi et ses selles se teintent de sang, 189 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 et qu'elle s'empoisonne avec sa découverte. 190 00:12:07,018 --> 00:12:08,854 Avec un peu de travail, 191 00:12:09,438 --> 00:12:12,149 je vois pas pourquoi ça pourrait pas vous arriver. 192 00:12:16,695 --> 00:12:18,363 On a fini ? On peut y aller ? 193 00:12:21,950 --> 00:12:25,579 Et n'oubliez pas que vous aussi vous pouvez aller dans l'espace. 194 00:12:26,455 --> 00:12:27,956 Regardez-moi. 195 00:12:28,123 --> 00:12:30,041 J'étais dans ce collège. 196 00:12:30,208 --> 00:12:32,627 Ces chaises sur lesquelles vous êtes assises ? 197 00:12:32,794 --> 00:12:34,880 On a tapissé la mienne de Super Glue. 198 00:12:38,049 --> 00:12:39,551 Vous êtes allé sur la lune ? 199 00:12:39,718 --> 00:12:44,097 Non, mais je suis allé dans la Station spatiale internationale. 200 00:12:44,347 --> 00:12:46,057 Vous étiez le pilote ? 201 00:12:46,224 --> 00:12:49,478 Non, mais j'étais dans la fusée. 202 00:12:49,644 --> 00:12:52,022 - J'ai pas... - Vous faites que voler ? 203 00:12:52,189 --> 00:12:54,357 Comme mon oncle. Il est steward. 204 00:12:59,154 --> 00:13:03,283 Non, je suis un héros américain. Ton oncle sert des cacahuètes. 205 00:13:03,450 --> 00:13:05,035 C'est bon. 206 00:13:05,202 --> 00:13:09,414 On en apprend des trucs ! Merci, astronaute Howard. 207 00:13:11,166 --> 00:13:13,376 Je suis un physicien expérimental. 208 00:13:13,543 --> 00:13:18,256 C'est super cool, car je teste des théories et je me sers de laser. 209 00:13:19,925 --> 00:13:21,718 Pourquoi devenir un scientifique ? 210 00:13:21,968 --> 00:13:24,137 Excellente question. 211 00:13:24,763 --> 00:13:27,140 J'ai toujours aimé les sciences. 212 00:13:27,307 --> 00:13:31,394 Mes parents étaient scientifiques, ils m'ont encouragé. 213 00:13:31,561 --> 00:13:33,688 Poussé serait plus juste. 214 00:13:34,773 --> 00:13:38,443 Pour être honnête, à votre âge, je voulais être une star du rap. 215 00:13:40,028 --> 00:13:43,073 Comme Snoop Dogg, mais avec du respect pour la police. 216 00:13:46,326 --> 00:13:47,953 Bien sûr, ça vous fait rire. 217 00:13:48,119 --> 00:13:49,454 Comme ma mère. 218 00:13:51,081 --> 00:13:52,916 Après m'être confié, ils m'ont raillé 219 00:13:53,166 --> 00:13:56,253 Ma mère énervée m'a dit d'arrêter de rêver 220 00:14:03,426 --> 00:14:05,095 C'était un petit free-style. 221 00:14:08,807 --> 00:14:10,767 Mon père est gynécologue en Inde. 222 00:14:10,934 --> 00:14:13,687 Si tu y vas et que tu as besoin d'un check-up, 223 00:14:13,853 --> 00:14:16,940 comme il dit, il sera "ovaire." 224 00:14:22,821 --> 00:14:26,283 C'est terrible. On devrait l'envoyer au pénis-tentier. 225 00:14:32,122 --> 00:14:34,332 Oui, il ferait pénis-tence. 226 00:14:40,297 --> 00:14:41,590 Quel est ton travail ? 227 00:14:44,884 --> 00:14:45,885 Je fais des sites web. 228 00:14:49,598 --> 00:14:51,057 Que je connais ? 229 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 Je sais pas. Tu vas sur des sites pornos ? 230 00:15:08,199 --> 00:15:10,952 Non. Jamais. C'est quoi le porno ? 231 00:15:15,915 --> 00:15:17,292 Pardon, je rectifie. 232 00:15:17,459 --> 00:15:20,211 Je voulais écrire "bals de promo". 233 00:15:25,967 --> 00:15:27,886 Super, j'adore. 234 00:15:28,136 --> 00:15:31,765 Les idylles, les robes, c'est comme un conte de fées. 235 00:15:40,482 --> 00:15:41,816 Pardon, je rectifie. 236 00:15:41,983 --> 00:15:44,986 Je voulais dire : "J'adore le sport." 237 00:15:48,615 --> 00:15:51,326 Je ne voulais pas jouer du violoncelle. 238 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 Comment on rencontre des filles avec ça ? 239 00:15:55,955 --> 00:15:58,333 "Tu veux m'écouter jouer d'un instrument 240 00:15:58,500 --> 00:16:01,044 "qui fait le bruit d'une abeille suicidaire ?" 241 00:16:02,837 --> 00:16:05,674 Vite, déclenche l'alarme incendie Tirons-nous d'ici. 242 00:16:06,257 --> 00:16:07,634 Re-bonjour. 243 00:16:08,635 --> 00:16:11,721 Je ne sais pas si en général 244 00:16:11,888 --> 00:16:15,558 les femmes ont été sciemment découragées de faire des sciences, 245 00:16:15,725 --> 00:16:19,729 mais ce qui est sûr, c'est qu'aujourd'hui, vous l'avez été. 246 00:16:24,275 --> 00:16:27,445 J'écoutais mes collègues vous faire perdre votre temps, 247 00:16:27,612 --> 00:16:31,241 et je me suis dit que ce serait plus intéressant pour vous 248 00:16:31,408 --> 00:16:33,368 d'entendre parler des femmes scientifiques 249 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 par des femmes scientifiques. 250 00:16:35,995 --> 00:16:38,957 Et j'en connais deux brillants exemples, 251 00:16:39,124 --> 00:16:42,210 qui ont accepté de vous parler au téléphone. 252 00:16:42,377 --> 00:16:45,422 Mlle Rostenkowski, Mlle Fowler ? Vous êtes là ? 253 00:16:45,922 --> 00:16:47,048 Nous sommes là. 254 00:16:47,841 --> 00:16:50,343 Merci de prendre sur votre emploi du temps chargé 255 00:16:50,510 --> 00:16:52,971 pour éclairer ces jeunes filles. 256 00:16:53,221 --> 00:16:54,597 Avec plaisir. 257 00:16:59,602 --> 00:17:02,021 Je suis Mlle Fowler, docteur en neurosciences. 258 00:17:02,188 --> 00:17:04,065 Et moi, Mme Rostenkowski-Wolowitz, 259 00:17:04,232 --> 00:17:06,025 docteur en microbiologie. 260 00:17:06,568 --> 00:17:09,988 Le monde des sciences a besoin de plus de femmes, mais très tôt, 261 00:17:10,155 --> 00:17:13,366 on est poussées à se préoccuper plus de notre apparence 262 00:17:14,033 --> 00:17:16,119 que de nos capacités intellectuelles. 263 00:17:19,038 --> 00:17:23,376 C'est vrai. Chacune de vous peut faire ce qu'elle veut. 264 00:17:23,877 --> 00:17:25,920 Sauf si elle veut être Cendrillon. 265 00:17:27,922 --> 00:17:29,674 Tu me cherches ? Je t'attends. 266 00:17:34,095 --> 00:17:35,138 C'était très sympa. 267 00:17:38,433 --> 00:17:40,894 Plus de batterie, je vais parler. 268 00:17:42,395 --> 00:17:43,229 Je te remercie. 269 00:17:44,189 --> 00:17:46,816 J'essaie de faire plus de choses qui m'effraient. 270 00:17:46,983 --> 00:17:48,651 Venir ici était l'une d'elles. 271 00:17:49,861 --> 00:17:52,155 Mais c'était aussi très agréable. 272 00:17:52,572 --> 00:17:55,617 Alors, merci, et je vais y aller. 273 00:18:00,914 --> 00:18:05,043 Peut-être que je peux faire une autre chose effrayante 274 00:18:05,210 --> 00:18:06,461 et t'embrasser ? 275 00:18:08,213 --> 00:18:09,464 Si tu veux bien. 276 00:18:17,889 --> 00:18:19,891 Crise d'angoisse ! La prochaine fois. 277 00:18:24,187 --> 00:18:26,105 Je prends ça pour un préliminaire. 278 00:18:31,152 --> 00:18:33,321 Bernie, je suis rentré. 279 00:18:34,614 --> 00:18:35,782 Tu t'es amusée ? 280 00:18:36,449 --> 00:18:39,035 Oui, et j'ai une surprise pour toi. 281 00:18:39,661 --> 00:18:41,830 S'il te plaît, sois Cendrillon. 282 00:18:44,332 --> 00:18:45,917 Salut, prince charmant. 283 00:18:50,964 --> 00:18:52,048 Madame. 284 00:19:04,185 --> 00:19:06,020 Hé, comment était... Quoi ? 285 00:19:07,814 --> 00:19:10,191 On a séché le boulot avec les filles, 286 00:19:10,358 --> 00:19:12,735 et on est allées à Disneyland... 287 00:19:12,902 --> 00:19:15,738 - Tu fais quoi ? - Disneyland, continue, je t'écoute. 288 00:19:21,744 --> 00:19:25,832 Tout ce dont a besoin Blanche-Neige, c'est d'un baiser pour se réveiller. 289 00:19:26,332 --> 00:19:28,710 Je t'ai entendue la première fois.