1
00:00:29,070 --> 00:00:30,738
Shakki ja matti.
2
00:00:31,489 --> 00:00:32,573
Taas?
3
00:00:32,740 --> 00:00:35,743
Et selvästikään sovi
kolmiulotteiseen shakkiin.
4
00:00:35,910 --> 00:00:39,247
Ehkä kolmiulotteinen Candy Land
olisi sinun heiniäsi.
5
00:00:39,747 --> 00:00:41,082
Asettele nappulat uudelleen.
6
00:00:41,249 --> 00:00:45,294
On kai nöyryyttävää olla
huono noin monella tasolla.
7
00:00:51,300 --> 00:00:52,343
- Hei, kaverit.
- Hei.
8
00:00:52,510 --> 00:00:54,762
- Onko teillä postini?
- Joo, tässä.
9
00:00:54,929 --> 00:00:58,432
- Millainen Nebraska oli?
- Parempi kuin Pohjois-Dakota.
10
00:01:04,021 --> 00:01:07,108
Tuo vitsi taitaa olla hauska
vain Nebraskassa.
11
00:01:07,275 --> 00:01:09,777
Saatavilla olevasta tiedosta
ei voi vetää tuota johtopäätöstä.
12
00:01:09,944 --> 00:01:13,573
Voit sanoa varmasti vain,
ettei vitsi ole hauska täällä.
13
00:01:19,787 --> 00:01:21,372
Jukra, onpa kivaa
olla taas täällä.
14
00:01:22,582 --> 00:01:24,709
- Miten perheesi voi?
- Se oli kamala reissu.
15
00:01:24,876 --> 00:01:26,836
- Kaikki sairastuivat viikonloppuna.
- Sairastuivat?
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,629
No niin.
17
00:01:31,007 --> 00:01:33,926
- Millainen tauti se oli?
- Arvelen, että flunssa.
18
00:01:34,093 --> 00:01:36,179
En halua, että arvelet,
vaan että tiedät.
19
00:01:36,345 --> 00:01:38,764
Milloin ensimmäiset
oireet ilmenivät?
20
00:01:38,931 --> 00:01:40,266
Ehkä perjantaina.
21
00:01:40,433 --> 00:01:42,476
Perjantaina.
Aamulla vai iltapäivällä?
22
00:01:43,311 --> 00:01:45,062
- En minä...
- Mieti, nainen.
23
00:01:45,229 --> 00:01:47,148
Kuka niisti ja milloin?
24
00:01:47,732 --> 00:01:49,984
Sheldon, rauhoitu.
Ei hänellä ole oireita.
25
00:01:50,151 --> 00:01:51,736
Ei se ole varmaan tarttuvaa.
26
00:01:51,903 --> 00:01:53,821
Älä viitsi.
27
00:01:54,739 --> 00:01:57,366
Jos influenssa olisikin
tarttuvaa vasta oireiden alettua-
28
00:01:57,533 --> 00:01:59,410
- se olisi hävinnyt vuosia sitten.
29
00:01:59,577 --> 00:02:01,829
Jossain työkalujen käytön
ja luolamaalausten välillä-
30
00:02:01,996 --> 00:02:05,625
- Homo habilis olisi tajunnut
tappaa räkänenäisen kaverin.
31
00:02:06,167 --> 00:02:09,212
Penny, anna Sheldonille
anteeksi. Hän pelkää bakteereja.
32
00:02:09,378 --> 00:02:10,588
Ei se mitään. Ymmärrän.
33
00:02:10,755 --> 00:02:13,758
Kiitos hienotunteisuudestasi.
Ole hyvä ja lähde nyt.
34
00:02:14,592 --> 00:02:18,137
Sinun on parasta lähteä,
tai hän suihkuttaa sinut antiseptilla.
35
00:02:18,304 --> 00:02:20,223
No, kiitos,
kun piditte postiani tallessa.
36
00:02:20,389 --> 00:02:22,725
Eipä kestä.
Tervetuloa kotiin.
37
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Mitä?
38
00:03:02,765 --> 00:03:04,516
Mitä hittoa sinä teet?
39
00:03:04,683 --> 00:03:08,562
Teen maljoja, joissa
kasvatan kurkkuviljelmiä.
40
00:03:09,146 --> 00:03:10,272
Limetin makuisella hyytelöllä?
41
00:03:10,439 --> 00:03:14,860
Tarvitsen kasvatusalustan,
ja joku söi aprikoosijugurtin.
42
00:03:16,153 --> 00:03:18,489
Tässä. Ota kurkustani näyte.
43
00:03:20,491 --> 00:03:22,242
- Enpä usko.
- Leonard.
44
00:03:22,409 --> 00:03:26,580
Jos aion tehdä tämän, minun on
saatava tietää, mitä kurkussani on.
45
00:03:28,123 --> 00:03:30,501
Sheldon, et ole sairas.
46
00:03:30,668 --> 00:03:33,962
Tämä on sairasta, sinä et.
47
00:03:34,421 --> 00:03:35,881
Emme tiedä, minkä patogeenin-
48
00:03:36,048 --> 00:03:38,634
- lavantauti-Penny
on tuonut ympäristöömme.
49
00:03:38,801 --> 00:03:40,469
Ja en ole koskaan
ollut Nebraskassa-
50
00:03:40,636 --> 00:03:43,764
- joten minulla ei varmaan
ole siihen vasta-aineita.
51
00:03:46,725 --> 00:03:49,144
Sheldon, etkö nyt
ota tätä liian vakavasti?
52
00:03:49,311 --> 00:03:53,065
Kun makaan koomassa ja
luotan alempien mielien hoitoon-
53
00:03:53,232 --> 00:03:55,401
- nämä bakteeriviljelmät
ja niihin liittyvät muistiinpanoni-
54
00:03:55,567 --> 00:03:57,778
- antavat niille mahdollisuuden.
55
00:04:01,907 --> 00:04:03,701
Palaan nyt sänkyyn.
56
00:04:03,867 --> 00:04:06,829
- Hei, pane tämä kylppäriin.
- Miksi?
57
00:04:06,995 --> 00:04:09,123
Minun pitää tarkkailla
nesteaineenvaihduntaani-
58
00:04:09,289 --> 00:04:11,583
- varmistaakseni, etteivät
munuaiseni lakkaa toimimasta.
59
00:04:13,293 --> 00:04:16,588
Sekoitan tässä
pannukakkutaikinaa.
60
00:04:17,089 --> 00:04:20,300
Ei, tämä mitta-astia
on aina ollut virtsaa varten.
61
00:04:21,510 --> 00:04:24,221
Sinulla oli aikaa kirjoittaa
tarra kaikkeen asunnossa-
62
00:04:24,388 --> 00:04:25,848
- mukaanlukien
tarrakoneeseen-
63
00:04:26,015 --> 00:04:29,643
- muttet uhrannut kymmentä
sekuntia tarraan "Virtsa-astia"?
64
00:04:31,145 --> 00:04:33,397
Se on täällä pohjassa.
65
00:04:40,404 --> 00:04:44,033
Taidan olla Betty Crockerille
anteeksipyynnön velkaa.
66
00:05:00,424 --> 00:05:02,551
Voi hyvä luoja.
67
00:05:03,761 --> 00:05:05,512
Leonard.
68
00:05:06,555 --> 00:05:08,015
Leonard, olen sairas.
69
00:05:12,019 --> 00:05:13,854
Leonard.
70
00:05:14,938 --> 00:05:17,358
Leonard, olen sairas.
71
00:05:20,444 --> 00:05:21,779
Leonard.
72
00:05:23,364 --> 00:05:24,990
Leonard.
73
00:05:25,741 --> 00:05:27,534
Leonard.
74
00:05:29,536 --> 00:05:34,750
Leonard, halihuopani putosi
ja sieraimiini koskee, kun kumarrun.
75
00:05:37,086 --> 00:05:38,796
Leonard?
76
00:05:53,644 --> 00:05:56,063
- Hei.
- Leonard, missä olet?
77
00:05:56,230 --> 00:05:58,190
Töissä.
78
00:05:58,899 --> 00:06:00,567
Kello 6.30 aamulla?
79
00:06:01,402 --> 00:06:02,569
Niin.
80
00:06:03,070 --> 00:06:04,196
Sunnuntaina?
81
00:06:05,406 --> 00:06:06,532
Niin.
82
00:06:06,990 --> 00:06:09,076
- Miksi?
- Minua pyydettiin töihin.
83
00:06:09,410 --> 00:06:13,580
- En kuullut puhelimen soivan.
- Sain tekstiviestin.
84
00:06:14,415 --> 00:06:17,835
Kuten ennustin, olen sairas.
85
00:06:18,002 --> 00:06:21,547
Kuumeeni on noussut
räjähdysmäisesti aamukahdesta-
86
00:06:21,714 --> 00:06:24,717
- ja tuotan limaa
huolestuttavaan tahtiin.
87
00:06:27,261 --> 00:06:30,139
- Et kai pilaile?
- En. Ja sen lisäksi...
88
00:06:30,305 --> 00:06:34,101
...sen väri on muuttunut
kirkkaasta vaaleanvihreäksi.
89
00:06:34,268 --> 00:06:37,563
No, mene lepäämään
ja juo paljon nestettä.
90
00:06:37,730 --> 00:06:42,568
Mitä muuta voisin juoda?
Kaasua? lonisoitua plasmaa?
91
00:06:43,110 --> 00:06:44,445
Juo mitä haluat.
92
00:06:44,611 --> 00:06:46,947
- Haluan keittoa.
- Tee sitten sitä.
93
00:06:47,114 --> 00:06:50,409
- Ei meillä ole keittoa.
- Olen töissä, Sheldon.
94
00:06:53,829 --> 00:06:57,082
- Onko tuo koira?
- On.
95
00:06:57,249 --> 00:06:59,752
- Labrassa?
- Niin.
96
00:07:00,961 --> 00:07:03,881
Täällä koiria opetetaan
käyttämään keskipakoisvoimaa-
97
00:07:04,048 --> 00:07:09,470
- sitä varten, jos niiden pitää toimia
sokeiden tiedemiesten puolesta.
98
00:07:09,636 --> 00:07:10,971
Minun pitää mennä.
99
00:07:14,475 --> 00:07:18,145
Howard, puhelin soi.
100
00:07:19,271 --> 00:07:22,816
Tiedän, että puhelin soi, äiti.
Kuulen sen.
101
00:07:22,983 --> 00:07:28,405
- Kuka soittaa tähän aikaan?
- En tiedä.
102
00:07:28,572 --> 00:07:32,659
Kysy häneltä, miksi hän
soittaa tähän aikaan.
103
00:07:32,826 --> 00:07:36,330
Kuinka voin kysyä,
kun puhun sinun kanssasi?
104
00:07:40,042 --> 00:07:41,585
Haloo?
105
00:07:41,835 --> 00:07:44,171
Howard, tässä Leonard.
Koodi vaaleanvihreä.
106
00:07:44,338 --> 00:07:48,634
- Hyvä luoja, ei vaaleanvihreää.
- Kyllä. Ja kuumetta.
107
00:07:48,801 --> 00:07:51,929
- Kuka soittaa?
- Leonard.
108
00:07:52,096 --> 00:07:55,557
- Miksi hän soittaa?
- Sheldon on sairas.
109
00:07:55,724 --> 00:07:58,602
Leikitkö hänen kanssaan?
110
00:07:59,895 --> 00:08:02,648
Luojan tähden, äiti,
olen 26-vuotias.
111
00:08:02,815 --> 00:08:05,859
Anteeksi, hra Aikuinen.
112
00:08:06,944 --> 00:08:12,074
- Mitä haluat aamiaiseksi?
- Kaakaota ja vohveleita, kiitos.
113
00:08:12,491 --> 00:08:14,702
- Howard, kuuntele.
- Odota. Toinen puhelu tulossa.
114
00:08:14,868 --> 00:08:18,163
- Ei, älä...
- Haloo?
115
00:08:18,330 --> 00:08:19,707
Howard, olen sairas.
116
00:08:25,295 --> 00:08:29,842
Howard nukkuu.
Tässä on hänen äitinsä.
117
00:08:30,509 --> 00:08:34,888
Miksi soitat tähän aikaan?
118
00:08:35,347 --> 00:08:37,016
Tarvitsen keittoa.
119
00:08:37,349 --> 00:08:40,561
Soita omalle äidillesi.
120
00:08:41,812 --> 00:08:42,855
Se oli Sheldon.
121
00:08:43,022 --> 00:08:45,107
- Yritin estää sinua.
- Se on omaa syytäni.
122
00:08:45,274 --> 00:08:49,737
Unohdin protokollan
vuoden -06 korvatulehduksen jälkeen.
123
00:08:50,070 --> 00:08:51,113
Soita Koothrappalille.
124
00:08:51,280 --> 00:08:54,908
Meidän pitää piileksiä
seuraavat 18-24 tuntia.
125
00:08:55,075 --> 00:08:58,078
Odota hetki. Äiti,
voivatko ystäväni tulla tänne?
126
00:08:58,245 --> 00:09:02,416
Pesetin juuri kokolattiamaton.
127
00:09:02,916 --> 00:09:05,044
Se tarkoittaa ei.
128
00:09:05,210 --> 00:09:08,297
Mutta tänään esitetään se
Apinoiden planeetta - maraton.
129
00:09:08,464 --> 00:09:11,467
5 leffaa, 2 tuntia kappale.
130
00:09:12,051 --> 00:09:14,053
Onhan se jo jotain.
131
00:09:16,847 --> 00:09:19,725
Koditon kahjo pöydässä 18.
132
00:09:25,064 --> 00:09:26,607
Ei, pelkkä kahjo.
133
00:09:28,484 --> 00:09:30,819
Sheldon, miksi olet täällä?
134
00:09:31,362 --> 00:09:35,908
- Olen sairas. Kiitti vain.
- Miten muka sait sen minulta?
135
00:09:36,075 --> 00:09:38,202
- En ole sairas.
- Olet taudin kantaja.
136
00:09:38,369 --> 00:09:40,329
Kaikki nämä ihmiset
ovat tuhoon tuomittuja.
137
00:09:40,496 --> 00:09:42,956
Olette tuhoon tuomittuja.
138
00:09:44,708 --> 00:09:46,627
Sheldon, mitä haluat?
139
00:09:46,794 --> 00:09:49,296
Keittoa.
140
00:09:52,966 --> 00:09:54,009
Mikset vain...
141
00:09:56,845 --> 00:09:58,639
Mikset syö keittoa kotona?
142
00:09:59,139 --> 00:10:01,475
Penny, ÄO: ni on 187.
143
00:10:01,642 --> 00:10:04,061
Etkö tajua,
että jos olisi jokin keino-
144
00:10:04,228 --> 00:10:07,189
- syödä keittoa kotona,
olisin keksinyt sen?
145
00:10:07,731 --> 00:10:09,108
Voit tilata keittoa kotiin.
146
00:10:13,529 --> 00:10:14,863
En ajatellut sitä.
147
00:10:17,032 --> 00:10:19,326
Hourailen jo selvästi.
148
00:10:19,493 --> 00:10:23,998
Ole hyvä ja tuo keittoa, kun
vielä ymmärrän, mikä lusikka on.
149
00:10:24,164 --> 00:10:25,958
Ok. Millaista keittoa?
150
00:10:26,125 --> 00:10:28,669
Äitini teki keittoa
halkaistuista herneistä-
151
00:10:28,836 --> 00:10:32,965
- nakinpalasista ja
kotitekoisista leipäkuutioista.
152
00:10:33,132 --> 00:10:35,634
Meillä on kana, tortilla- ja
peruna-purjo -keittoa.
153
00:10:36,552 --> 00:10:38,303
Saanko jotain niistä-
154
00:10:38,470 --> 00:10:40,639
- nakinpalasilla ja
kotitekoisilla leipäkuutioilla?
155
00:10:41,181 --> 00:10:42,599
Et.
156
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Yllätä sitten minut.
157
00:10:54,403 --> 00:10:57,865
Onko tuo teistä
sammalen- vai metsänvihreää?
158
00:11:11,545 --> 00:11:14,631
Katso. Kaikki ovat simpansseja.
159
00:11:15,341 --> 00:11:19,345
Muistuttaisin, että äänestin
orankia, mutta huusit kovempaa.
160
00:11:23,849 --> 00:11:26,143
- Hei, Penny.
- Hei. Missä olet?
161
00:11:26,310 --> 00:11:29,605
Töissä.
162
00:11:30,105 --> 00:11:31,231
Kuulostat oudolta.
163
00:11:31,398 --> 00:11:35,235
Olen säteilypuvussa.
164
00:11:35,402 --> 00:11:37,279
- Miten menee?
- Minäkin olen töissä.
165
00:11:37,446 --> 00:11:40,657
Etkä ikinä arvaa, kuka
tartuttaa täällä koko asemani.
166
00:11:40,824 --> 00:11:42,576
Sheldon on
juustokakkukahvilassa.
167
00:11:43,327 --> 00:11:45,746
- Käske hänen mennä kotiin.
- Hän ei lähde.
168
00:11:45,913 --> 00:11:50,209
Hän pelkää, että pyörtyy bussiin
ja joku vie hänen elimensä.
169
00:11:50,876 --> 00:11:54,213
Hän on vainoharhainen
ja on rakentanut tänne pesän.
170
00:11:54,713 --> 00:11:56,256
Voitko tulla hakemaan hänet?
171
00:11:57,508 --> 00:12:00,803
Joo, mielelläni, Penny.
172
00:12:02,012 --> 00:12:04,515
Voi luoja, säteily-yksikössä
on turvavaara.
173
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
Koko kaupunki on vaarassa.
174
00:12:06,266 --> 00:12:09,812
Luoja. Professori Guggenheim
sulaa. Pitää mennä. Heippa.
175
00:12:16,110 --> 00:12:19,446
- Tunnen oloni syylliseksi.
- Teit sen, mikä sinun täytyi.
176
00:12:19,613 --> 00:12:25,661
Ota haisevat käpäläsi
popkornistani, likainen apina.
177
00:12:29,581 --> 00:12:31,458
Kiitos, kun toit minut kotiin.
178
00:12:31,625 --> 00:12:33,877
Ei se mitään.
Ei minun tarvinnut olla töissä.
179
00:12:34,044 --> 00:12:36,922
Eihän minulla ole vuokraa
tai auton osamaksuja tai muuta.
180
00:12:37,089 --> 00:12:39,133
Hyvä, hyvä.
181
00:12:40,384 --> 00:12:42,386
No, paranehan pian.
182
00:12:42,553 --> 00:12:44,888
Odota. Minne menet?
183
00:12:46,557 --> 00:12:49,560
Kotiin kirjoittamaan
katteettomia sekkejä.
184
00:12:50,561 --> 00:12:51,812
Jätätkö minut yksin?
185
00:12:52,396 --> 00:12:55,524
Sheldon, olet aikuinen mies.
Etkö ole ennen sairastanut?
186
00:12:55,691 --> 00:12:58,902
Tietenkin, mutta en yksin.
187
00:12:59,069 --> 00:13:00,863
lhanko totta? Et koskaan?
188
00:13:01,030 --> 00:13:04,158
No, kerran 15-vuotiaana
vietin kesän-
189
00:13:04,324 --> 00:13:06,452
- Heidelberg-instituutissa Saksassa.
190
00:13:06,827 --> 00:13:10,247
- Opiskelitko ulkomailla?
- En, vierailevana professorina.
191
00:13:12,291 --> 00:13:16,462
Paikallinen ruoka oli enemmän
makkarapitoista kuin mihin-
192
00:13:16,628 --> 00:13:18,756
- olin tottunut, ja sain
sisäisen pommisodan-
193
00:13:18,922 --> 00:13:22,676
- jossa suolistoni esitti
Tsekkoslovakiaa.
194
00:13:23,260 --> 00:13:25,429
Eikö kukaan
pitänyt sinusta huolta?
195
00:13:25,596 --> 00:13:29,058
Ei. Äidin piti lentää Teksasiin
auttamaan isääni-
196
00:13:29,224 --> 00:13:32,936
- sillä talo oli taas
luisunut perustuksiltaan.
197
00:13:33,687 --> 00:13:36,231
- Taas?
- Oli tornadojen vuodenaika.
198
00:13:36,398 --> 00:13:38,650
Ja talo oli tehty alumiinista.
199
00:13:40,110 --> 00:13:43,781
No, tiedekunnan taloudenhoitaja
ei puhunut englantia.
200
00:13:43,947 --> 00:13:46,367
Kun sain lopulta
vakuutettua olevani sairas-
201
00:13:46,533 --> 00:13:49,912
- hän sanoi:
"Möchtest du eine Darmspülung?"
202
00:13:50,287 --> 00:13:51,747
Mitä se tarkoittaa?
203
00:13:51,914 --> 00:13:55,459
Päätellen siitä, mitä seurasi:
"Haluatko suolihuuhtelun?"
204
00:13:57,836 --> 00:14:01,840
Ok, muru. Huolehdin sinusta.
Mitä tarvitset?
205
00:14:02,007 --> 00:14:06,512
Äitini aina kylvetti minut
ja pesi sienellä.
206
00:14:12,893 --> 00:14:13,936
Säännöt:
207
00:14:14,103 --> 00:14:17,648
Ei sienikylpyjä
eikä etenkään suolihuuhteluja.
208
00:14:18,065 --> 00:14:19,817
Sovittu.
209
00:14:24,654 --> 00:14:28,408
Nyt se alkaa. 10,5 tuntia
apinoiden mahtavuutta.
210
00:14:31,578 --> 00:14:34,039
Pahus, lasini.
211
00:14:34,623 --> 00:14:37,083
Hei, olen sokea, kaverit.
Autatteko minua etsimään ne?
212
00:14:37,250 --> 00:14:39,085
- Sori.
- Ei se mitään.
213
00:14:42,214 --> 00:14:43,423
Löysin ne.
214
00:14:45,175 --> 00:14:48,136
- Mahtavaa.
- Eikö sinulla ole varalaseja?
215
00:14:48,303 --> 00:14:50,931
- On, kotona.
- Jos lähdet nyt, pääset takaisin...
216
00:14:51,097 --> 00:14:54,267
...ennen kuin gorillat
hakkaavat Charlton Hestonin.
217
00:14:54,434 --> 00:14:55,519
Paitsi jos Sheldon on siellä.
218
00:14:55,685 --> 00:15:00,357
Jäät hänen valittavaan,
neuroottiseen räkäverkkoonsa.
219
00:15:07,989 --> 00:15:09,741
Hei, Penny?
220
00:15:09,908 --> 00:15:13,328
Ajattelin vain,
onko Sheldon yhä ravintolassa?
221
00:15:14,871 --> 00:15:17,415
Okei, olit tosi kiltti.
Minun pitää mennä.
222
00:15:17,582 --> 00:15:20,877
Täällä on täysi
Tsernobyl päällä. Heippa.
223
00:15:22,212 --> 00:15:23,588
Hän on kotona. Olen pulassa.
224
00:15:26,383 --> 00:15:29,928
10,5 tuntia apinoiden hämäryyttä.
225
00:15:30,846 --> 00:15:32,681
Oletko miettinyt laserleikkausta?
226
00:15:33,765 --> 00:15:36,685
- Menisinkö silmäleikkaukseen?
- Palaatko mieluummin...
227
00:15:36,852 --> 00:15:38,812
...Sheldonin luo
vai annatko muukalaisen-
228
00:15:38,979 --> 00:15:41,064
- kaivertaa silmiäsi
lasersäteellä?
229
00:15:43,441 --> 00:15:45,569
- No?
- Minä mietin.
230
00:15:47,070 --> 00:15:50,156
Okei, kivaa ja kotoista.
231
00:15:50,574 --> 00:15:53,618
- Nähdään myöhemmin.
- Odota.
232
00:15:54,452 --> 00:15:57,664
Hieroisitko tätä rintaani?
233
00:15:58,498 --> 00:16:00,667
Sheldon.
Etkö pysty siihen itse?
234
00:16:00,834 --> 00:16:04,171
VapoRub saa käteni
haisemaan oudoilta.
235
00:16:04,838 --> 00:16:08,175
- Mutta Sheldon...
- Ole kiltti, ole kiltti.
236
00:16:12,387 --> 00:16:14,097
En voi uskoa, että teen näin.
237
00:16:20,020 --> 00:16:23,607
Ei, ei. Vastapäivään,
tai rintakarvani takkuuntuvat.
238
00:16:26,109 --> 00:16:27,444
Sori.
239
00:16:32,449 --> 00:16:35,118
Osaatko laulaa "Pehmeän kisun"?
240
00:16:36,786 --> 00:16:37,829
Mitä?
241
00:16:37,996 --> 00:16:40,457
Äitini lauloi sitä minulle,
kun olin sairas.
242
00:16:40,624 --> 00:16:43,668
- Sori, muru, en osaa sitä.
- Minä opetan.
243
00:16:45,170 --> 00:16:46,922
Pehmeä kisu
244
00:16:47,088 --> 00:16:48,798
Lämmin kisu
245
00:16:48,965 --> 00:16:51,092
Pikku karvapallo
246
00:16:53,803 --> 00:16:55,222
Iloinen kisu
247
00:16:55,430 --> 00:16:56,973
Uninen kisu
248
00:16:57,182 --> 00:17:00,227
Kehrää, kehrää, kehrää
249
00:17:03,063 --> 00:17:04,689
Nyt sinä.
250
00:17:10,070 --> 00:17:11,988
Pehmeä kisu
251
00:17:12,155 --> 00:17:14,616
Lämmin kisu
252
00:17:15,992 --> 00:17:18,954
Pikku karvapallo
253
00:17:19,454 --> 00:17:21,164
Hiero vain.
254
00:17:23,041 --> 00:17:25,710
Pikku karvapallo
255
00:17:40,100 --> 00:17:42,060
Mitä näet? En voi...
256
00:17:42,227 --> 00:17:45,480
- Olohuone vaikuttaa tyhjältä.
- Hän on varmaan sängyssään.
257
00:17:45,647 --> 00:17:51,069
Varalasini ovat huoneessani,
yöpöydällä, lepakkomerkin vierellä.
258
00:17:52,070 --> 00:17:53,405
En mene sinne.
259
00:17:53,947 --> 00:17:55,574
- Raj?
- Ei onnistu.
260
00:17:56,867 --> 00:17:59,619
- En pysty itse. En näe mitään.
- Ei se haittaa.
261
00:17:59,786 --> 00:18:02,414
Langaton minikamera
ja Bluetooth-päälaite.
262
00:18:02,581 --> 00:18:05,041
Me olemme silmäsi.
263
00:18:05,417 --> 00:18:08,044
- Hyvä on.
- Vielä yksi juttu.
264
00:18:08,420 --> 00:18:12,757
Tämä on ääniaallot
alittava iskusensori.
265
00:18:12,924 --> 00:18:15,135
Jos Sheldon nousee
ja alkaa kävellä-
266
00:18:15,302 --> 00:18:18,638
- saamme siitä viestin
läppärille. Ja silloin-
267
00:18:18,805 --> 00:18:22,142
- perustuen asunnon pinta-alaan ja
Sheldonin puheeseen-
268
00:18:22,309 --> 00:18:25,604
- sinulla on 7 sekuntia tulla ulos,
lasien kanssa tai ilman.
269
00:18:25,770 --> 00:18:27,480
Eivätkö minun askeleeni
lähetä viestiä?
270
00:18:27,647 --> 00:18:30,025
Eivät. Sinä konttaat.
271
00:18:30,192 --> 00:18:32,944
Vie sensori lähelle
Sheldonin huonetta.
272
00:18:33,111 --> 00:18:35,739
Kuinka voin kantaa sitä,
jos konttaan?
273
00:18:41,119 --> 00:18:42,579
Pysy matalana.
274
00:18:43,163 --> 00:18:44,539
Vasemmalle päin.
275
00:18:44,706 --> 00:18:46,750
- Jatka samaa rataa.
- Mitä?
276
00:18:46,917 --> 00:18:50,086
- Eli mene suoraan.
- Sano sitten "suoraan."
277
00:18:50,587 --> 00:18:53,215
Ei ikinä sanota "suoraan",
kun annetaan suuntaneuvoja.
278
00:18:53,381 --> 00:18:54,424
Sanotaan: "Jatka samaa rataa."
279
00:18:55,133 --> 00:18:56,801
Hyvä on.
280
00:19:00,305 --> 00:19:01,973
Löin pääni.
281
00:19:02,849 --> 00:19:04,518
Koska et jatkanut samaa rataa.
282
00:19:07,270 --> 00:19:09,523
Oikealle sitten.
283
00:19:10,148 --> 00:19:12,150
Kuvassa on häiriöitä.
284
00:19:12,317 --> 00:19:13,985
Käännä päätäsi oikealle.
285
00:19:15,237 --> 00:19:17,113
Vielä vähän.
286
00:19:17,280 --> 00:19:18,782
Vielä vähän.
287
00:19:19,282 --> 00:19:21,827
Juuri noin.
Jatka nyt samaa rataa.
288
00:19:24,663 --> 00:19:28,458
Olet tarpeeksi lähellä Sheldonin
huonetta. Aseta sensori sinne.
289
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
Laita se nyt päälle.
290
00:19:31,628 --> 00:19:34,172
- Eikö se ollut päällä?
- Ei.
291
00:19:34,339 --> 00:19:36,299
Miksi minun piti sitten kontata?
292
00:19:37,717 --> 00:19:39,678
Ai niin, ei kai olisi tarvinnut.
293
00:19:42,889 --> 00:19:44,015
Se on päällä.
294
00:19:44,182 --> 00:19:47,936
Hyvä. Tästä eteenpäin
sinun pitää kontata.
295
00:19:49,187 --> 00:19:51,231
Tiedän.
296
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
Odota, sensori
lähettää jonkin viestin.
297
00:19:56,236 --> 00:19:57,946
Käännä päätäsi taaksepäin.
298
00:20:03,743 --> 00:20:06,037
Senkin liero kusipää.
299
00:20:07,622 --> 00:20:09,749
Sanoinhan, että sensori toimisi.
300
00:20:10,917 --> 00:20:12,085
Hei.
301
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
Jätit minut tahallasi
Sheldonin seuraan.
302
00:20:14,462 --> 00:20:16,882
Hei, minun oli pakko.
Näit, millainen hän on.
303
00:20:17,048 --> 00:20:19,634
Penny? Penny, minulla on nälkä.
304
00:20:20,343 --> 00:20:22,012
Kaikki hyvin, muru.
Hyviä uutisia.
305
00:20:22,179 --> 00:20:23,889
- Leonard tuli kotiin.
- Ei.
306
00:20:24,055 --> 00:20:26,641
- Tässä, onnea, moikka.
- Odota, odota.
307
00:20:26,808 --> 00:20:31,563
- Leonard? Minulla on nälkä.
- Odota. Penny, ota minut mukaasi.
308
00:20:35,901 --> 00:20:37,694
Leonard?
309
00:20:41,156 --> 00:20:43,033
Haluan grillattua juustoa.
310
00:21:01,176 --> 00:21:05,013
Luuletko, että Penny tulee
tänne huolehtimaan meistä?
311
00:21:05,931 --> 00:21:09,351
En usko, että Penny
tulee tänne enää ikinä.
312
00:21:11,978 --> 00:21:14,856
Minulla on hyvin tukkoinen olo.
313
00:21:16,107 --> 00:21:17,692
Niin? Entä sitten?
314
00:21:17,859 --> 00:21:22,656
Hakisitko minulle keittiöstä
pipettini tarralla "limaa"?
315
00:21:25,659 --> 00:21:28,787
Jos nousen seisomaan, oksennan.
316
00:21:29,329 --> 00:21:32,332
Lavuaarin alla.
Keltaisessa Tupperware-kupissa.
317
00:21:57,524 --> 00:21:59,609
Tekstitys:
SDI Media Group
318
00:21:59,776 --> 00:22:01,862
[FINNISH]