1
00:00:01,603 --> 00:00:03,186
حسنًا، نحن على وشك بدأ البث المباشر
2
00:00:03,188 --> 00:00:04,521
!ليُظهر الجميع أفضل ما عنده
3
00:00:04,523 --> 00:00:06,456
!الهِمَّة يا رفاق
4
00:00:06,458 --> 00:00:08,174
مرحبًا
5
00:00:09,978 --> 00:00:13,980
(أنا د. (شيلدون كوبر -
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر -
6
00:00:13,982 --> 00:00:15,849
ومرحبًا بكم في نظرة استرجاعية خاصة
7
00:00:15,851 --> 00:00:21,454
حيث سنُلقي نظرة على تاريخ
...برنامج "المرح مع الأعلام"، في حلقة نسميها
8
00:00:21,456 --> 00:00:24,174
المرح مع الأعلام وما وراء الأعلام
9
00:00:24,176 --> 00:00:27,544
نظرة استرجاعية
10
00:00:29,214 --> 00:00:30,847
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أتتساءل كيف بدأ الأمر بأكمله؟ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
11
00:00:30,849 --> 00:00:32,715
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ستحتاج إلى فترة من الإهتمام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
12
00:00:32,717 --> 00:00:35,885
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} للمعلومات المفيدة والتسلية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
13
00:00:35,887 --> 00:00:38,805
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} المتساويان في المتعة والمعرفة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
14
00:00:38,807 --> 00:00:40,723
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} "إنه "المرح مع الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
15
00:00:40,725 --> 00:00:42,559
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وما وراء الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
16
00:00:42,561 --> 00:00:45,528
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} نظرة استرجاعية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
17
00:00:45,530 --> 00:00:47,447
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
18
00:00:51,069 --> 00:00:53,903
أذكركم، حينما نقول وراء الأعلام
19
00:00:53,905 --> 00:00:56,239
لا نقصد هذه الأعلام حرفيًا
20
00:00:56,241 --> 00:00:59,275
هنا حيث نتناول العشاء فحسب
21
00:00:59,277 --> 00:01:01,578
الآن، أنا متأكدة أن أكثركم يتساءلون
22
00:01:01,580 --> 00:01:03,913
"كيف بدأ برنامج "المرح مع الأعلام
23
00:01:03,915 --> 00:01:07,567
لنسمع الإجابة من أناس
كانوا حاضرين عند بداية الأمر
24
00:01:07,569 --> 00:01:09,669
يا (هاوارد)، اعزف موسيقى عرض أحداث من الماضي
25
00:01:13,975 --> 00:01:15,258
كان بإمكاني عزف هذا على القيثارة
26
00:01:15,260 --> 00:01:17,660
شغلي مقطع الفيديو فحسب
27
00:01:17,662 --> 00:01:19,846
إذًا أخبرانا بكلماتكما الخاصة
28
00:01:19,848 --> 00:01:23,266
"حول اللحظة الساحرة لميلاد برنامج "المرح مع الأعلام
29
00:01:23,268 --> 00:01:25,151
صدقًا لا أذكر
30
00:01:26,938 --> 00:01:28,271
بالطبع تذكر
31
00:01:28,273 --> 00:01:31,608
كنت أخبركما عن كيف إكتشفت
"كلًا من دولة "هايتي" و"ليشتنينستون
32
00:01:31,610 --> 00:01:33,409
أن لديهما نفس العلم
33
00:01:33,411 --> 00:01:35,945
كان هذا في دورة الالعاب الاولمبية الصيفية لعام 1936
34
00:01:35,947 --> 00:01:37,280
...ودولتين محظوظتين
35
00:01:37,282 --> 00:01:38,615
تمهل، أنا أذكر
36
00:01:38,617 --> 00:01:40,500
هل تذكرين ما قلتِه؟
37
00:01:40,502 --> 00:01:43,586
"أجل،"رجاءً اعثر على من يكترث
38
00:01:45,123 --> 00:01:48,424
وهذا ما فعلته بالضبط
39
00:01:48,426 --> 00:01:51,761
وجدت الكثيرين
40
00:01:51,763 --> 00:01:54,597
تقريبًا 200 شخص
41
00:01:54,599 --> 00:01:57,767
وجدنا أكثرهم عن عمد
42
00:01:57,769 --> 00:02:04,691
الآن سنجعل الحديث لكم أيها المشاهدين
لتتصلوا وتشاركوا لحظات "المرح مع الأعلام" المفضلة لكم
43
00:02:04,693 --> 00:02:07,477
ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة
44
00:02:07,479 --> 00:02:09,646
استمروا في المحاولة فحسب
45
00:02:30,802 --> 00:02:32,001
حمدًا لله
46
00:02:32,003 --> 00:02:33,720
!"أهلًا بك في برنامج "المرح مع الأعلام
47
00:02:33,722 --> 00:02:36,990
(مرحبًا يا (شيلدون
(مرحبًا يا (آيمي)، أنا (بيرت
48
00:02:36,992 --> 00:02:38,424
(مرحبًا يا (بيرت
49
00:02:38,426 --> 00:02:41,311
ما هو تعليقك أو استفسارك بخصوص الأعلام؟
50
00:02:41,313 --> 00:02:43,630
لديّ صديقة حميمة
51
00:02:45,467 --> 00:02:48,268
وما علاقة ذلك بالأعلام؟
52
00:02:48,270 --> 00:02:51,955
لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع
أن لديَّ صديقة حميمة
53
00:02:51,957 --> 00:02:54,190
بيرت)، أنت تشغل الخط)
54
00:02:54,192 --> 00:02:58,828
اعتذاراتي لكم جميعًا فأنتم تحاولون الاتصال
لقول تعليقات منطقية عن الأعلام
55
00:02:58,830 --> 00:03:01,831
حسنًا، لدينا متصلنا التالي
56
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
"(اسمها (ريبيكا"
57
00:03:05,537 --> 00:03:09,505
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
58
00:03:09,507 --> 00:03:12,508
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
59
00:03:12,510 --> 00:03:14,093
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
60
00:03:14,095 --> 00:03:17,030
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
61
00:03:17,032 --> 00:03:18,915
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
62
00:03:18,917 --> 00:03:21,818
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
63
00:03:21,820 --> 00:03:23,820
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
64
00:03:23,822 --> 00:03:24,853
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
65
00:03:24,854 --> 00:03:28,854
{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــواحــدة والــعــشـرون"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تـــحــريــض عــلى الانــفصال
66
00:03:28,855 --> 00:03:31,855
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
67
00:03:31,856 --> 00:03:35,158
أيجب أن نحظى بالغداء
أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟
68
00:03:36,861 --> 00:03:42,382
يا (هاوي) لست بحاجة إلى الطعام
طالما يمكنني النظر إلى هاتفي
69
00:03:42,384 --> 00:03:44,701
لا أحب الأمر حينما تقلدني
70
00:03:44,703 --> 00:03:46,369
أتودين سماع تقليدي لـ (ستيوارت)؟
71
00:03:46,371 --> 00:03:53,927
مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي
أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟
72
00:03:58,350 --> 00:04:01,217
قلت لك هذا بدافع الثقة
73
00:04:02,721 --> 00:04:06,723
يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا
ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟
74
00:04:06,725 --> 00:04:09,058
أتصفح الموقع الإلكتروني لمركز الرعاية النهارية
75
00:04:09,060 --> 00:04:11,311
توقفي عن النظر إلى هذا
إن مركز الرعاية رائع
76
00:04:11,313 --> 00:04:12,562
إنه داخل الحرم الجامعي
77
00:04:12,564 --> 00:04:15,348
مكتبي على بعد دقيقتين منه
لا شيء يستدعي قلقكِ
78
00:04:15,350 --> 00:04:18,451
ماذا لو أحبت العاملين هناك أكثر منا؟
79
00:04:18,453 --> 00:04:21,537
إنها تحب فقاعات الصابون أكثر منا بالفعل
80
00:04:21,539 --> 00:04:26,709
حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس
ونحن لا نعلم أي شيء عنهم
81
00:04:26,711 --> 00:04:30,496
إنهم معلمين ذوي مستوى عالٍ من التدريب
وماضيهم يخلو من أي سابقات إجرامية
82
00:04:30,498 --> 00:04:33,967
حتى أنهم مطالبين
بمعرفة جميع التطعيمات الجارية
83
00:04:35,103 --> 00:04:37,420
تتركينها معي وأنا لست أيًا من هذا
84
00:04:40,925 --> 00:04:42,258
أين (هاوارد)؟
85
00:04:42,260 --> 00:04:44,427
أخذ اليوم عطلة
86
00:04:44,429 --> 00:04:49,098
لنستغل غيابه ونقول المزحات
التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين
87
00:04:49,100 --> 00:04:51,150
أنا سأبدأ
88
00:04:51,152 --> 00:04:54,737
قام شرطي بإيقاف (هايزينبيرغ) على الطريق
89
00:04:54,739 --> 00:04:58,658
وقال الشرطي: "أتعلم أنكَ كنت تسير
"على سرعة 85 ميل في الساعة؟
90
00:04:58,660 --> 00:05:02,945
:(وقال (هايزينبيرغ
"سحقًا، الآن أجهل مكاني"
{\fs20}"له نظرية في تحديد مكان الإلكترون بمعرفة سرعتة ومعطيات أخرى"
91
00:05:05,283 --> 00:05:07,116
إذًا هل سيعود (هاوارد) يوم الإثنين؟ -
أجل -
92
00:05:08,953 --> 00:05:09,952
مرحبًا يا رفاق
93
00:05:09,954 --> 00:05:11,788
مرحبًا -
أتود الإنضمام إلينا؟ -
94
00:05:11,790 --> 00:05:15,041
ولكنه عالِم جيولوجي
وما زال لديّ الكثير من المزحات عن الفيزياء
95
00:05:15,043 --> 00:05:16,626
اجلس بسرعة
96
00:05:18,146 --> 00:05:21,180
إذًا، قال (شيلدون) أن لديك صديقة حميمة جديدة
97
00:05:21,182 --> 00:05:23,599
أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام
98
00:05:23,601 --> 00:05:28,471
كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر
ولم يتصل أحد طوال الليل
99
00:05:28,473 --> 00:05:32,975
آسف، لم أستطع تمالك نفسي
أعتقد أنّي أحب الحب فحسب
100
00:05:32,977 --> 00:05:35,028
أنا سعيد جدًا لأجلك
101
00:05:35,030 --> 00:05:38,147
تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة
لمَ لا تنضمان إلينا؟
102
00:05:38,149 --> 00:05:41,617
تمهل، نحن لا نعرف أي شيء عن تلك المرأة
103
00:05:41,619 --> 00:05:42,819
ماذا تود معرفته؟
104
00:05:42,821 --> 00:05:44,570
أهي عالمة جيولوجية؟
105
00:05:44,572 --> 00:05:46,823
لا -
عظيم، نراكما في تمام السابعة -
106
00:05:54,499 --> 00:05:57,199
ما رأيك لو نذهب إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟
107
00:05:57,201 --> 00:05:58,317
لا، ليست فكرة جيدة
108
00:05:58,319 --> 00:06:02,455
شعري عبارة عن أدوات صناعة أعشاش مرغوب فيها
109
00:06:04,709 --> 00:06:06,709
هل تعلمتِ أي شيء؟
110
00:06:06,711 --> 00:06:12,715
تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام
وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط
111
00:06:12,717 --> 00:06:17,903
لذا تعلمت أنّي أكره نفسي وأكره حيوان الكسلان
وأكرهك لإحضاري إلى هنا
112
00:06:17,905 --> 00:06:22,391
،كرهكِ لي أفهم مبرره
ولكن حيوان الكسلان هذا لطيف جدًا
113
00:06:23,578 --> 00:06:25,745
ليس حيوان الكسلان فحسب
114
00:06:25,747 --> 00:06:31,651
ترعى الدببة القطبية أطفالها لمدة ثمانية أشهر نقريبًا
تبني أمهات قردة السِعلاء منزل جديد لأبنائها كل ليلة
115
00:06:31,653 --> 00:06:34,820
وما الذي أفعله؟ أفضل حياتي المهنية على ابنتي
116
00:06:37,692 --> 00:06:40,910
"أخبرتك أنه يجدر بنا الذهاب إلى معرض "أرض الليغو
117
00:06:43,314 --> 00:06:46,349
لا أصدق أن (بيرت) لديه صديقة حميمة وأنا لا
118
00:06:46,351 --> 00:06:49,468
حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء
لتركز على حياتك المهنية
119
00:06:49,470 --> 00:06:50,886
انضجي
120
00:06:54,058 --> 00:06:56,425
أليس لديكِ أي أصدقاء يمكنه مواعدتهن؟
121
00:06:56,427 --> 00:06:58,427
(لقد عرفت (هاوارد) و(بيرناديت
على بعضهما البعض بالفعل
122
00:06:58,429 --> 00:07:01,847
إنه دورك لتفسد حياة فتاة ما
123
00:07:01,849 --> 00:07:03,432
مرحبًا يا رفاق، تفضلا
124
00:07:03,434 --> 00:07:04,667
شكرًا لك
125
00:07:04,669 --> 00:07:05,935
مرحبًا جميعًا
126
00:07:05,937 --> 00:07:07,820
(هذه (ريبيكا -
مرحبًا -
127
00:07:07,822 --> 00:07:09,155
مرحبًا
128
00:07:09,157 --> 00:07:12,608
إنها أصغر سنًا وأكثر جاذبية منه بمراحل
129
00:07:14,128 --> 00:07:17,246
إنهما يقلداكما
130
00:07:20,284 --> 00:07:22,118
ماذا تُعِد؟
131
00:07:22,120 --> 00:07:23,452
الدجاج
132
00:07:23,454 --> 00:07:27,089
تعبث العصافير بشعري
وأعود لأنتقم
133
00:07:31,262 --> 00:07:32,762
أخيرًا تجعلتي (هايلي) تنام؟
134
00:07:32,764 --> 00:07:34,213
أجل، أخيرًا
135
00:07:34,215 --> 00:07:36,132
ومع ذلك ما زالت غير سعيدة بأخذها زجاجة الحليب
136
00:07:36,134 --> 00:07:38,367
اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل
137
00:07:38,369 --> 00:07:39,852
سنجد حلًا ما
138
00:07:39,854 --> 00:07:41,103
لا، سأكون على ما يرام
139
00:07:41,105 --> 00:07:43,139
قد يكون هذا جيد لها
140
00:07:43,141 --> 00:07:45,141
كان والدة (هاوارد) متواجدة لجواره دائمًا
141
00:07:45,143 --> 00:07:48,861
وهو مدلل والدته من الدرجة العالمية
142
00:07:49,981 --> 00:07:51,897
لمَ قد تقول هذا؟
143
00:07:51,899 --> 00:07:54,984
هيّا، فلتمر بنوبة غضب لتثبت خطئي
144
00:07:57,572 --> 00:08:01,490
(سيكون من اللطيف تربية (هالي
على نحو مستقل بالذات أكثر مما كنتَ عليه
145
00:08:01,492 --> 00:08:03,075
أعتقد ذلك
146
00:08:03,077 --> 00:08:08,130
لم يستغرقني سوى حتى إلتحقت بالجامعة
لأعرف أنه يمكن وضع مقياس الحرارة في الفم
147
00:08:11,703 --> 00:08:15,337
،وبذكر تلك الملاحظة الساحرة
العشاء جاهز
148
00:08:18,459 --> 00:08:20,926
إذًا أهذه أول مرة لكِ تواعدي فيها عالِم؟
149
00:08:20,928 --> 00:08:23,312
لأنّي أفكر في بدء جمعية دعم معنوي
150
00:08:24,565 --> 00:08:26,098
في الواقع لست جديدة على هذا الأمر
151
00:08:26,100 --> 00:08:28,484
كنت مخطوبة لفيلسوف علماني
152
00:08:33,024 --> 00:08:35,775
(بيرت)، (ريبيكا)
153
00:08:35,777 --> 00:08:38,778
أود الإعتذار عن تعليقي
الغير مراعي للمشاعر في وقت سابق
154
00:08:38,780 --> 00:08:40,696
لا تقلق، لا بأس
155
00:08:40,698 --> 00:08:42,164
أرأيتِ؟ كان لا بأس به
156
00:08:42,166 --> 00:08:44,083
لم أكن بحاجة إلى فترة للتشاور في الأمر
157
00:08:45,920 --> 00:08:48,454
لم يكن وقتًا للتشاور، فلنأكل
158
00:08:48,456 --> 00:08:50,873
جعلتني أجلس على السلم وأفكر فيما قلته
159
00:08:50,875 --> 00:08:52,291
!أحضر طعامك
160
00:08:54,178 --> 00:08:57,913
إذًا كيف تقابلتما؟
161
00:08:57,915 --> 00:08:59,381
يا لها من قصة لطيفة
162
00:08:59,383 --> 00:09:02,017
تقابلنا على موقع مواعدة على الإنترنت
163
00:09:05,890 --> 00:09:07,790
أهذا كل شيء؟
164
00:09:07,792 --> 00:09:10,893
آسفة، النهاية
165
00:09:12,814 --> 00:09:14,063
هذا لطيف
166
00:09:14,065 --> 00:09:16,565
لم يكن الحظ حليفي في المواعدة على الإنترنت
167
00:09:16,567 --> 00:09:19,652
ولا أنا، إلى أن جددت ملف التعريف خاصتي
168
00:09:19,654 --> 00:09:22,238
ماذا فعلت؟ حذفت صورتك؟
169
00:09:26,060 --> 00:09:28,744
اذهب -
حسنًا -
170
00:09:31,516 --> 00:09:33,415
ولا تغلق الباب بعنف
171
00:09:33,417 --> 00:09:35,134
يا ويلي
172
00:09:37,004 --> 00:09:38,921
هل قلت شيئًا خاطئ؟
173
00:09:38,923 --> 00:09:40,756
لا، إنه هكذا دائمًا
174
00:09:41,976 --> 00:09:45,811
إذًا يا (بيرت)، كنت تخبرنا
كيف حدثت الملف التعريفي خاصتك
175
00:09:45,813 --> 00:09:48,898
صحيح، لم تصلني أي ردود
ثم أضفت
176
00:09:48,900 --> 00:09:52,017
حائز مؤخرًا على جائزة "ماك آرثر" للعلوم
بقيمة 625 ألف دولار
177
00:09:52,019 --> 00:09:55,905
وبعدها بخمسة دقائق
قابلت توأم روحي
178
00:10:00,444 --> 00:10:02,945
كنت مخطئة، يمكنك العودة إلى الداخل
179
00:10:08,178 --> 00:10:10,929
إذًا يا (ريبيكا)، كيف أصبحتِ مدربة لياقة خاصة؟
180
00:10:10,931 --> 00:10:14,983
أتيت إلى "لوس أنجلوس" لأصبح ممثلة
ولم تنجح الأمور على النحو المتوقع
181
00:10:14,985 --> 00:10:22,908
كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني
مللت من الجلوس في الردهة
182
00:10:22,910 --> 00:10:24,860
أود بشدة أن يكون لي مدرب خاص
183
00:10:24,862 --> 00:10:27,245
لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح
مطاع "شيك شاك" لشطائر البرغر
184
00:10:27,247 --> 00:10:29,281
في طريق عودتي إلى المنزل
185
00:10:30,250 --> 00:10:32,033
يمكنني منحك بعض الجلسات المجانية
186
00:10:32,035 --> 00:10:33,535
أهذا العرض قائم للجميع؟
187
00:10:33,537 --> 00:10:34,753
محاولة جيدة
188
00:10:34,755 --> 00:10:36,922
لن أذهب
189
00:10:38,926 --> 00:10:40,542
أين المرحاض؟
190
00:10:40,544 --> 00:10:43,495
في آخر هذا الرواق
191
00:10:43,497 --> 00:10:45,881
إنها مثالية جدًا، أحيانًا أظنها خيالية
192
00:10:45,883 --> 00:10:49,184
ثم تذهب إلى المرحاض فأعرف أنها حقيقية
193
00:10:51,054 --> 00:10:53,688
هذا في غاية الغرابة
194
00:10:53,690 --> 00:10:58,310
آسفة يا (بيرت) ولكن ألست قلقًا
أنها ترافقك لأجل أموالك فحسب؟
195
00:10:58,312 --> 00:11:02,697
يجدر بها أن تكون كذلك في موعدنا الأول
اشتريت لها شاشة مسطحة بحجم 80 بوصة
196
00:11:04,234 --> 00:11:05,484
موعدكما الأول؟
197
00:11:05,486 --> 00:11:07,786
هل قمت بقياس حوائط منزلها حتى؟
198
00:11:13,744 --> 00:11:14,910
أتعلمون، في أول موعد لنا
199
00:11:14,912 --> 00:11:18,413
استخدم (ليونارد) كوبون تخفيض
ليشترى لنا كعك مملح
200
00:11:18,415 --> 00:11:22,083
وعشنا سعداء للأبد
201
00:11:22,085 --> 00:11:24,252
النهاية
202
00:11:26,557 --> 00:11:29,090
حسنًا، أعتقد أنّي مستعدة للذهاب
203
00:11:29,092 --> 00:11:30,642
فلتحظي بأفضل يوم عودة إلى العمل
204
00:11:30,644 --> 00:11:32,561
ألديك كل شيء تحتاجه لمركز الرعاية؟
205
00:11:32,563 --> 00:11:34,095
أجل، كل شيء في الحقيبة
206
00:11:34,097 --> 00:11:35,263
جيد
207
00:11:35,265 --> 00:11:36,598
حسنًا يا حُلوتي
208
00:11:36,600 --> 00:11:39,267
ستذهب والدتكِ إلى العمل الآن
لذا فلتحظي بيوم مرح
209
00:11:39,269 --> 00:11:41,069
أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن
من أي جانب
210
00:11:41,071 --> 00:11:43,839
فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا
211
00:11:43,841 --> 00:11:46,741
وداعًا يا عزيزتي
212
00:11:46,743 --> 00:11:48,944
سأفتقدكِ
213
00:11:48,946 --> 00:11:53,615
سأكون بانتظاركِ هنا ليلًا
حينما تعودين
214
00:11:55,452 --> 00:11:58,203
توقف، ستبكيني
215
00:11:58,205 --> 00:12:00,789
عظيم، الآن يبكي الجميع
216
00:12:02,042 --> 00:12:03,458
على الأقل (هالي) لا تبكي
217
00:12:03,460 --> 00:12:04,876
هذا جيد
218
00:12:04,878 --> 00:12:07,929
لن ترانا طول اليوم
!ولا تكترث لهذا حتى
219
00:12:10,968 --> 00:12:13,134
مَن مستعد ليضحك؟
220
00:12:13,136 --> 00:12:14,686
...حسنًا، إذًا
221
00:12:14,688 --> 00:12:18,223
(دخل (فينمان) و(أينشتاين) و(شرودينجر
إلى حانة
222
00:12:18,225 --> 00:12:21,977
"قال (فينمان): "يبدو اننا داخل مزحة
223
00:12:21,979 --> 00:12:26,681
رد (أينشتاين) قائلًا: "ولكن يبدو هذا لمن
"لاحظونا ونحن ندخل معًا
224
00:12:26,683 --> 00:12:31,653
:ورد (شرودينجر) قائلًا
"لو نظر أحدهم من النافذة فسأرحل"
225
00:12:33,824 --> 00:12:36,908
في الواقع هذه مزحة مضحكة
226
00:12:38,712 --> 00:12:41,663
(يجدر بك إرسالها إلى (جيمي فالون
227
00:12:42,833 --> 00:12:43,915
مرحبًا
228
00:12:43,917 --> 00:12:45,834
مرحبًا، انضم إلينا -
أجل -
229
00:12:45,836 --> 00:12:48,503
آسف إن كانت ليلة أمس محرجة
230
00:12:48,505 --> 00:12:52,340
في الواقع، حثني هذا على التفكير
ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب
231
00:12:52,342 --> 00:12:54,192
(يحتمل أن أنفصل عن (ريبيكا
232
00:12:54,194 --> 00:12:56,011
عجبًا، هذه خطوة كبيرة
233
00:12:56,013 --> 00:12:57,979
أعتقد أن هذا يظهر قوة الشخصية
234
00:12:57,981 --> 00:13:02,350
سأنتظر وأرى إن كنت سأجد شابة شقراء
مثيرة تحبني لذاتي
235
00:13:02,352 --> 00:13:04,853
هذه مزحة جيدة
236
00:13:08,442 --> 00:13:10,692
حسنًا، الآن يا (ليونارد) فلتقل أنتَ مزحة
237
00:13:14,748 --> 00:13:16,364
كيف حالها؟
238
00:13:16,366 --> 00:13:18,333
بحال رائع، انظري
239
00:13:18,335 --> 00:13:20,669
...أرى حائط
240
00:13:20,671 --> 00:13:22,037
...أرضية
241
00:13:22,039 --> 00:13:24,039
...طفل آسيوي ما
242
00:13:24,041 --> 00:13:25,707
ها هي ذي
243
00:13:25,709 --> 00:13:27,926
أترين؟ لا شيء يستدعي قلقكِ
244
00:13:27,928 --> 00:13:29,461
شكرًا لك
245
00:13:29,463 --> 00:13:31,096
حسنًا، سأحاول إنجاز بعض الأعمال
246
00:13:31,098 --> 00:13:33,131
أجل، أنا أيضًا، أحبّكِ
247
00:13:33,133 --> 00:13:35,016
أحبّك أيضًا، وداعًا
248
00:13:42,109 --> 00:13:43,858
كيف حالها؟
249
00:13:48,148 --> 00:13:49,614
ماذا تفعل هنا؟
250
00:13:49,616 --> 00:13:54,452
ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة
ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟
251
00:13:54,454 --> 00:13:57,288
أتفهّم هذا
252
00:13:57,290 --> 00:14:00,492
حتى أنا لم أصل إلى مكتبي بعد
253
00:14:06,166 --> 00:14:09,634
أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا
وشاهدناها طوال اليوم؟
254
00:14:09,636 --> 00:14:11,836
من المحتمل
255
00:14:14,091 --> 00:14:15,724
يجدر بنا الذهاب
256
00:14:15,726 --> 00:14:16,808
أجل
257
00:14:19,096 --> 00:14:21,596
أو يمكننا أخذها إلى حديقة الأسماك
258
00:14:21,598 --> 00:14:23,732
سأحضرها وأنت أحضر الحقائب
259
00:14:23,734 --> 00:14:27,402
تماسكي يا (هالي) سنهربكِ من هناك
260
00:14:29,606 --> 00:14:32,023
علامَ تنظر؟
261
00:14:32,025 --> 00:14:34,159
تعليقات على حلقة "نظرة استرجاعية
"لما وراء المرح مع الأعلام
262
00:14:34,161 --> 00:14:39,197
إليكِ هذا التعليق، يطلق الناس
"على الحلقة اسم "أطول حلقة حتى الآن
263
00:14:40,634 --> 00:14:42,517
"مرحبًا؟ هل من أحدٍ في المنزل؟"
264
00:14:42,519 --> 00:14:43,585
أهذا (بيرت)؟
265
00:14:43,587 --> 00:14:44,652
"(أنا (بيرت"
266
00:14:44,654 --> 00:14:47,122
(أعتقد أنه (بيرت
267
00:14:48,008 --> 00:14:49,958
مرحبًا، ما الأخبار؟
268
00:14:49,960 --> 00:14:51,760
(انفصلت عن (ريبيكا
269
00:14:53,096 --> 00:14:54,679
أتعلم؟ هنيئًا لك
270
00:14:54,681 --> 00:14:56,881
لا، أفتقدها
271
00:14:56,883 --> 00:14:58,917
لا أعلم لمَ أنصتَ إليكم
272
00:14:58,919 --> 00:15:01,136
إنه محق
273
00:15:02,856 --> 00:15:06,107
كانت فكرتكِ الغريبة أنه يستحق الحب
274
00:15:07,160 --> 00:15:10,612
أتعلم؟ عليك البدء برفع يديك قبل التحدث
275
00:15:12,833 --> 00:15:14,649
أجل، بدءًا من الآن
276
00:15:16,403 --> 00:15:19,988
بيرت) أنتَ شخص لطيف، تستحق امرأة )
تولي الإهتمام بأكثر من أموالك فحسب
277
00:15:19,990 --> 00:15:23,124
كانت تولي الإهتمام للمشي في أرجاء منزلي
بملابسها الداخلية
278
00:15:23,126 --> 00:15:26,478
الآن من يفعل هذا هو أنا
279
00:15:28,381 --> 00:15:31,666
إن كنت منزعج لهذه الدرجة
فاذهب واستعيدها
280
00:15:31,668 --> 00:15:32,717
لقد حاولت
281
00:15:32,719 --> 00:15:34,502
إنها لا ترد على اتصالاتي
282
00:15:34,504 --> 00:15:37,922
وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف
283
00:15:39,342 --> 00:15:41,559
اقترفت خطأ فادح
284
00:15:41,561 --> 00:15:42,977
لا، لم تفعل
285
00:15:42,979 --> 00:15:47,682
حسنًا، اسمع يا (بيرت)، حينما كان لديّ أموال كثيرة
واعدت الكثير من الفتيات اللاتي غير ملائمات لي
286
00:15:47,684 --> 00:15:49,234
ثم تخليت عن هذا المال
287
00:15:49,236 --> 00:15:55,006
والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي
وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن
288
00:15:56,593 --> 00:16:02,163
اسمع يا عزيزي، العلاقات لا تبنى على المال، حسنًا؟
إنما الإحترام ووجود أشياء مشتركة
289
00:16:02,165 --> 00:16:03,715
...و
290
00:16:03,717 --> 00:16:05,200
أجل يا (شيلدون)؟
291
00:16:05,202 --> 00:16:09,120
أنتِ و(ليونارد) لا يوجد بينكما شيء مشترك
ربما يجدر بكما الإنفصال
292
00:16:10,674 --> 00:16:12,507
أنتِ من سمحتِ له بالتحدث
293
00:16:16,746 --> 00:16:19,214
خمني من عادت من مركز الرعاية النهارية؟
294
00:16:20,884 --> 00:16:22,967
(إنها (هالي
295
00:16:22,969 --> 00:16:26,888
"إلا إذا رسم أحد آخر علامة "إكس
أسفل قدم طفلته
296
00:16:26,890 --> 00:16:29,557
تدرك أنهم اتصلوا بي حين أخذتها
297
00:16:32,229 --> 00:16:36,064
خمني من عادت من حديقة الأسماك؟
298
00:16:38,919 --> 00:16:40,785
آسف مجددًا على التطفل
299
00:16:40,787 --> 00:16:42,737
لستَ مضطرًا للرحيل
يمكنك البقاء والتسكع معنا
300
00:16:42,739 --> 00:16:45,740
في الواقع، مجموعة صداقتنا كاملة
301
00:16:45,742 --> 00:16:49,577
ولكن إذا انسحب أحد فأنتَ على قمة اللائحة
302
00:16:51,131 --> 00:16:55,567
(إلا إذا كان (راج
في تلك الحالة، سنأتي بشخص ملون البشرة
303
00:16:58,271 --> 00:17:04,425
أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية
وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ
304
00:17:04,427 --> 00:17:07,562
(أشعر بالسوء تجاه (بيرت
305
00:17:07,564 --> 00:17:09,981
إذًا إنه يستغل أمواله لجذب رفيقة
306
00:17:09,983 --> 00:17:13,318
أهذا يفرق أي شيء عن استخدام ذكائي لجذب (آيمي)؟
307
00:17:13,320 --> 00:17:16,604
أو استخدام (ليونارد) لقدرته على التذلل
ليحصل على (بيني)؟
308
00:17:18,108 --> 00:17:19,324
إن هذا مختلف كليًا
309
00:17:19,326 --> 00:17:20,575
(قد ينفد مال (بيرت
310
00:17:20,577 --> 00:17:23,111
ولكن يمكنني التوسل حتى نهاية الزمان
311
00:17:24,865 --> 00:17:28,449
كل هذا وهو أقصر مني قامة
312
00:17:30,754 --> 00:17:34,455
يا شيلدون)، ماذا رأيت في (آيمي) قد جذبك؟
313
00:17:34,457 --> 00:17:36,307
الكثير من الأشياء
314
00:17:36,309 --> 00:17:38,877
عقلها وطيبتها
315
00:17:38,879 --> 00:17:41,713
وخاصةً جسدها
316
00:17:41,715 --> 00:17:42,797
حقًا؟
317
00:17:42,799 --> 00:17:47,969
استرخي، لدينا نفس فصيلة الدماء
يعلم أنه بإمكانه أخذ عضو مني
318
00:17:56,848 --> 00:17:58,598
إنها تبدو سعيدة حقًا
319
00:17:58,600 --> 00:18:03,403
أترى؟ هذا الأفضل لها
لنذهب جميعًا إلى العمل فحسب
320
00:18:09,227 --> 00:18:11,277
في أي وقت الآن
321
00:18:11,279 --> 00:18:14,664
دعني أودعها فحسب
322
00:18:15,534 --> 00:18:18,501
هالي)، انظري إلى والدتكِ)
323
00:18:19,338 --> 00:18:21,204
هنا يا عزيزتي
324
00:18:23,208 --> 00:18:24,958
ودعي والدتكِ
325
00:18:25,844 --> 00:18:27,293
!انظري إليّ
326
00:18:27,295 --> 00:18:29,346
!انظري إلى والدتكِ
327
00:18:32,434 --> 00:18:34,551
حسنًا، يمكننا الذهاب الآن
328
00:18:37,806 --> 00:18:39,155
مرحبًا
329
00:18:39,157 --> 00:18:40,724
(أنا د. (شيلدون كوبر
330
00:18:40,726 --> 00:18:42,659
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر
331
00:18:42,661 --> 00:18:46,763
بناءً على الاستقبال الرائع لحلقتنا الأخيرة
"نظرة استرجاعية لما وراء الأعلام"
332
00:18:46,765 --> 00:18:49,666
ظنناكم قد تودوا معرفة
كيف بدأ الأمر بأكمله حتى الحلقة الماضية
333
00:18:49,668 --> 00:18:53,069
...لذا أهلًا بكم في حلقة اليوم
334
00:18:53,071 --> 00:18:54,471
"من برنامج "المرح مع الأعلام
335
00:18:54,473 --> 00:18:58,625
وراء ما وراء الأعلام
نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية
336
00:19:00,729 --> 00:19:02,796
لدينا أول متصل بالفعل
337
00:19:04,332 --> 00:19:07,000
"مرحبًا، أنت مع برنامج "المرح مع الأعلام
338
00:19:07,002 --> 00:19:08,952
"المزلجة المائية قد أجدت نفعًا، لقد استعدتها"
339
00:19:10,593 --> 00:19:38,552
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub