1 00:00:00,084 --> 00:00:01,959 آنچه گذشت 2 00:00:02,127 --> 00:00:05,542 من به همراه لئونارد،والويتزو کوترپالي به قطب شمال ميرم 3 00:00:05,798 --> 00:00:07,634 به مدت سه ماه؟ بله 4 00:00:08,102 --> 00:00:11,036 منظورت چي بود که گفتي دلت برام تنگ ميشه؟ 5 00:00:13,290 --> 00:00:15,465 منظورم اينه که اي کاش نمي رفتي 6 00:00:30,129 --> 00:00:31,405 خدارا شکر رسيديم خونه 7 00:00:31,573 --> 00:00:35,205 باورم نميشه سه ماه تو اون زمهرير طي کرديم 8 00:00:35,744 --> 00:00:39,246 مثل يه کابوس برفکي بود که هرگز بيدار شدن تو کارش نبود 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,292 من نميدونم شما چه سفري رو پشت سر گذاشتيد 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 ولي به نظر من که اصل حال بود 11 00:00:47,919 --> 00:00:48,919 سلام مامان 12 00:00:50,170 --> 00:00:53,094 نه ؛گفتم که هر وقت رسيدم خونه بهت زنگ ميزنم من هنوز تو خونه نيستم 13 00:00:54,668 --> 00:00:56,114 خيلي خب الان تو خونه ام 14 00:00:57,454 --> 00:01:00,242 سفر به قطب يک موفقيت بزرگ بود 15 00:01:00,367 --> 00:01:02,757 من تقريبا مطمئنم که يک جايزه نوبل در انتظار منه 16 00:01:03,121 --> 00:01:05,606 البته نبايد اينو ميگفتم من کاملا مطمئنم 17 00:01:07,818 --> 00:01:11,070 نه،مادر يعني چي که شما براي سلامتي من دعا مي کردي؟ 18 00:01:12,370 --> 00:01:14,419 حالا اينکه من سالم رسيدم خونه دليل نميشه که اثر دعاي تو بوده 19 00:01:14,544 --> 00:01:16,605 حالا چون اتفاقي نيافتاده،مي گي اثر دعا بوده 20 00:01:18,480 --> 00:01:21,202 من با لحن اسکيمويي به تو بي احترامي نکردم 21 00:01:22,944 --> 00:01:24,480 من ميرم به پني خبر بدم که برگشتيم 22 00:01:24,605 --> 00:01:27,345 مادر من کار دارم دوستت دارم باي 23 00:01:29,422 --> 00:01:30,748 سلام دوست قديمي 24 00:01:39,675 --> 00:01:41,011 بابا اومده 25 00:01:44,241 --> 00:01:45,563 لئونارد تو برگشتي 26 00:01:45,731 --> 00:01:47,439 ....آره اومدم بگم که 27 00:01:53,232 --> 00:01:54,029 خب آره سلام 28 00:02:03,357 --> 00:02:06,791 لعنتي، اي کاش من رفته بودم و خبر برگشتن رو بهش ميدادم 29 00:02:11,762 --> 00:02:14,137 بله هر کي خوابه سهمش به آبه 30 00:02:16,345 --> 00:02:19,430 31 00:02:21,755 --> 00:02:23,477 32 00:02:36,365 --> 00:02:38,477 33 00:02:40,745 --> 00:02:42,119 جهت اطلاع هر دوي شما 34 00:02:42,287 --> 00:02:45,498 وقتي که دستاوردهايم راچاپ کنم همکاري شما را فراموش نخواهم کرد 35 00:02:45,913 --> 00:02:47,224 عالي مرسي 36 00:02:47,626 --> 00:02:49,917 البته خوب نميتونم در سخراني دريافت جايزه نوبلم اسم شما رو بيارم 37 00:02:50,042 --> 00:02:51,845 اما اگه خواستم خاطراتم را چاپ کنم 38 00:02:51,970 --> 00:02:55,389 شايد تو پاورقي اسمتون رو آوردم و شايدم حتي يه نسخه رو براي شما امضاء کردم 39 00:02:57,099 --> 00:02:58,302 بايد بهش بگيم 40 00:02:58,470 --> 00:02:59,522 چي بهم بگيد؟ 41 00:03:00,916 --> 00:03:02,510 لعنتي مثل موش، گوش تيزه 42 00:03:04,128 --> 00:03:06,352 شما داريد براي من يه پارتي رديف ميکنيد,مگه نه؟ 43 00:03:07,351 --> 00:03:08,979 خيلي خب شلدون بشين 44 00:03:09,865 --> 00:03:12,415 خوب اگه قراره سبکش رو انتخاب کنيد بهتره بگم 45 00:03:12,540 --> 00:03:14,944 که توگا،لولا،و پارتي زيرآبي براي من فرقي نمي کنه 46 00:03:17,306 --> 00:03:19,365 باشه اينو يادمون نميره ببين 47 00:03:19,788 --> 00:03:23,541 بايد در مورد يه چيزي که تو قطب اتفاق افتاد باهات حرف بزنيم 48 00:03:23,911 --> 00:03:26,028 اگه مربوط به اون شبي ميشه که گرماي اتاق از دست رفت 49 00:03:26,153 --> 00:03:28,559 هيچ دليلي براي خجالت کشيدن وجود نداره 50 00:03:30,102 --> 00:03:33,031 موضوع اون نيست قرار شد ديگه در موردش حرف نزنيم 51 00:03:33,672 --> 00:03:35,297 خب ما کون لخت تو دل هم خوابيديم 52 00:03:38,352 --> 00:03:41,178 اين تنها راه جلوگيري از کاهش دماي دروني بدن بود 53 00:03:42,726 --> 00:03:44,268 داره در موردش حرف مي زنه 54 00:03:45,017 --> 00:03:47,065 براي من يک لحظه وصال بود 55 00:03:51,354 --> 00:03:54,024 شلدون،يادته اون هفته هاي اول 56 00:03:54,192 --> 00:03:56,227 که دنبال مونوپولهاي مغناطيسي مي گشتيم 57 00:03:56,352 --> 00:03:57,766 و هيچ چيزي پيدا نکرديم 58 00:03:57,891 --> 00:04:01,372 و تو مثل يک ديکتاتور، مهيب و نفرت انگيز شده بودي؟ 59 00:04:01,957 --> 00:04:03,409 قرار بود باش مهربون باشيم 60 00:04:03,724 --> 00:04:05,877 "براي همين تاکيد کردم"ديکتاتور 61 00:04:10,542 --> 00:04:12,916 و بالاخره اولين داده هاي مثبت رو پيدا کرديم 62 00:04:13,041 --> 00:04:14,378 و تو کلي خوشحال شدي 63 00:04:15,541 --> 00:04:18,608 در دنياي خنده و شادي من خدا شده بودم 64 00:04:25,173 --> 00:04:28,169 خب، راسش اون چيزي که تجهيزات تو دريافت مي کرد 65 00:04:28,294 --> 00:04:32,037 اونقدر ها هم ثابت کننده نظريه جابه جايي منوپولها نبود 66 00:04:32,166 --> 00:04:33,297 بلکه 67 00:04:34,355 --> 00:04:37,484 الکتريسته ساکني بود که از کنسرو باز کن برقي ساطع ميشد چون ما خاموش روشنش ميکرديم 68 00:04:40,030 --> 00:04:41,995 الان "خداي تعجب" شد ايشون 69 00:04:45,479 --> 00:04:47,828 شما آزمايشهاي من رو دستکاري کرديد مجبور بوديم 70 00:04:47,996 --> 00:04:51,441 تنها راه جلوگيري از رواني شدن تو اين بود 71 00:04:53,040 --> 00:04:55,089 ديدي؟ تاکيد کردم رواني 72 00:04:57,080 --> 00:04:58,730 لئونارد از اين موضوع خبر داشت؟ 73 00:04:58,855 --> 00:05:01,545 لئونارد بهترين دوست من تو دنياست مطمئنم که نمي دونسته 74 00:05:01,718 --> 00:05:02,801 در اصل اين؛ ايده اون بود 75 00:05:02,969 --> 00:05:05,428 البته که کار اونه همه اين آتيش زير سر خودشه 76 00:05:07,182 --> 00:05:09,043 خيلي دلم برات تنگ شده بود منم همينطور 77 00:05:09,168 --> 00:05:11,199 وقتي نبودي به هيچکس ديگه اي نميتونستم فکر کنم 78 00:05:11,324 --> 00:05:12,324 منم همينطور 79 00:05:13,811 --> 00:05:16,342 به جز اون شبي که اتاقمون يخ کرده بود 80 00:05:17,973 --> 00:05:19,471 داستانش مفصله ، نپرس 81 00:05:26,605 --> 00:05:29,021 هيچ صدايي نده 82 00:05:30,148 --> 00:05:32,576 "در گوش کسي بگي "هيچ صدايي نده 83 00:05:34,088 --> 00:05:35,276 خودش يه صداست 84 00:05:37,297 --> 00:05:39,207 لعنتي مثل موش، گوش تيزه 85 00:05:40,357 --> 00:05:42,024 وقت خوبي نيست شلدون 86 00:05:46,500 --> 00:05:47,763 مسخره است 87 00:05:49,599 --> 00:05:50,641 چيه؟ سلام 88 00:05:51,435 --> 00:05:54,812 من متوجه شدم که تو درگير يکي از انگيزه هاي حيواني خودت هستي 89 00:05:54,980 --> 00:05:57,553 اما از آنجا که تا به حال کلي تجربه ناموفق؛ در اين رابطه داشته اي 90 00:05:57,678 --> 00:05:59,314 ميشه اين يکي رو هم من خراب کنم؟ 91 00:06:00,781 --> 00:06:02,403 منم از ديدنت خوشحالم بيا تو 92 00:06:03,398 --> 00:06:06,480 والويتز من رو از فريبکاري عظيم جنابعالي مطلع کرد 93 00:06:06,730 --> 00:06:08,450 در اين رابطه هيچ دفاعي از خودت نداري؟ 94 00:06:08,618 --> 00:06:10,813 چرا!من در اين مورد احساس خيلي بدي دارم 95 00:06:10,938 --> 00:06:13,573 من هرگز خودم رو نمي بخشم و از تو هم انتظار ندارم منو ببخشي 96 00:06:13,698 --> 00:06:16,108 و خيلي ممنون خواهم شد اگه من و پني رو تنها بگذاري 97 00:06:16,233 --> 00:06:18,780 تا به مراسم توبه و اصلاح مسير زندگي؛خودمون ادامه بديم 98 00:06:22,865 --> 00:06:24,883 ميشه يه نفر بگه اينجا چه خبره؟ 99 00:06:25,126 --> 00:06:27,316 خبر اينه که من متقاعد شده بودم که 100 00:06:27,441 --> 00:06:29,596 دارم شروع قدمي بزرگ در علم بشر رو جشن ميگيريم 101 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 در حالي که در واقع 102 00:06:31,183 --> 00:06:33,767 اطلاعات غلطي به دستگاه من داده ميشده به دستان پليد والويتز کوترپالي و 103 00:06:33,892 --> 00:06:35,872 اين بچه ننه ريشوي عزيزت 104 00:06:38,062 --> 00:06:39,189 راست ميگه؟ 105 00:06:39,358 --> 00:06:41,859 اين تنها راه خوشحال کردنش بود 106 00:06:42,027 --> 00:06:43,360 چرا بايد خوشحالش ميکرديد؟ 107 00:06:43,528 --> 00:06:45,863 چون وقتي خوشحال نبود ميخواستيم بکشيمش 108 00:06:47,490 --> 00:06:49,141 حتي برنامه ريزي هم کرده بوديم 109 00:06:50,577 --> 00:06:52,745 که شمع تولدش رو بندازيم بيرون 110 00:06:52,870 --> 00:06:54,455 و وقتي رفت اونو بياره در را از تو قفل کنيم 111 00:06:54,623 --> 00:06:56,165 و بگذاريم از سرما هلاک بشه 112 00:06:57,484 --> 00:06:59,625 يه کمي زياده روي نکرده بوديد؟ 113 00:07:00,045 --> 00:07:02,189 نه زياده روي مربوط به اون نقشه ميشه که 114 00:07:02,314 --> 00:07:04,715 قرار بود چهار دست و پات روبه سورتمه هاي سگي ببنديم و فرياد حرکت سر دهيم 115 00:07:07,817 --> 00:07:09,250 ببين،ما اطلاعات اصلي رو هم نگه داشتيم 116 00:07:09,375 --> 00:07:11,484 هنوز هم ميتوني نتايج واقعي را منتشر کني 117 00:07:11,890 --> 00:07:14,641 بله؛ ولي نتايج واقعي موفقيت آميز نبود 118 00:07:14,809 --> 00:07:17,484 و من تا الان به همه تو دانشگاه ايميل زدم که 119 00:07:17,609 --> 00:07:19,464 من صحت تئوري استرينگ رو اثبات کردم 120 00:07:19,589 --> 00:07:21,940 و درک بشر از کائنات را براي هميشه تغيير داده ام 121 00:07:22,108 --> 00:07:24,503 اه آره .شايد نبايد اين کار رو ميکردي 122 00:07:26,238 --> 00:07:29,323 خب يه ايميل ديگه بزن و اطلاعات رو اصلاح کن !چيزي نشده که 123 00:07:31,294 --> 00:07:32,743 راست ميگي لئونارد 124 00:07:32,912 --> 00:07:34,412 چيزي نشده 125 00:07:34,669 --> 00:07:37,245 تو فقط به من دروغ گفتي روياي من را نابود کردي 126 00:07:37,370 --> 00:07:40,420 و من رو تو کل دانشگاه تحقير کردي 127 00:07:42,457 --> 00:07:44,815 و جهت اطلاع، اين طعنه بود 128 00:07:46,547 --> 00:07:48,947 در واقع به نظر من خيلي هم چيزي شده 129 00:07:51,172 --> 00:07:52,548 حيوونکي 130 00:07:52,673 --> 00:07:54,765 آره من احساس بدي دارم وايسا وايسا 131 00:07:55,423 --> 00:07:57,059 نمي خواي بري باهاش حرف بزني؟ 132 00:07:57,227 --> 00:08:00,270 چيزيش نيست،داره فيلم در مياره بيا اينجا 133 00:08:01,112 --> 00:08:03,797 راست ميگي تو نبايد باهاش حرف بزني من ميزنم 134 00:08:06,445 --> 00:08:08,263 لامذهب؛يه بار نميتونيم درست حال کنيم 135 00:08:17,109 --> 00:08:18,609 ميخواي حرف بزني؟ 136 00:08:18,740 --> 00:08:19,790 در مورد چي؟ 137 00:08:20,428 --> 00:08:22,251 خيانت دوستام 138 00:08:22,615 --> 00:08:25,179 سه ماه الاف تو قطب شمال به خاطر هيچي؟ 139 00:08:27,052 --> 00:08:29,652 حتي نمايشگاه کميک روهم از دست دادم 140 00:08:32,604 --> 00:08:33,678 اوه عزيزم 141 00:08:40,677 --> 00:08:43,564 Soft kitty, warm kitty 142 00:08:43,732 --> 00:08:46,233 اين شعر مريضي منه ناراحتي که مرض نيست 143 00:08:46,936 --> 00:08:48,944 ببخشيد شعر ناراحتيت رو بلد نيستم 144 00:08:49,112 --> 00:08:51,350 من آهنگ ناراحتي ندارم مگه من بچه ام؟ 145 00:08:54,007 --> 00:08:56,902 ميدوني؛من دقيقا ميفهمم چي کشيدي 146 00:08:57,027 --> 00:08:57,828 جدي؟ 147 00:08:58,157 --> 00:09:01,228 نکنه جايزه نوبل پيش خدمتي رو ازت دزديدند؟ 148 00:09:02,622 --> 00:09:06,055 خب؛نه ولي وقتي من تو دبيرستان" سال بالايي" بودم 149 00:09:06,180 --> 00:09:08,881 يکي از دوستام شنيده بود که قراره من رو به عنوان سرپرست گروه رقص مدرسه معرفي کنند 150 00:09:09,056 --> 00:09:10,275 چقدر هيجان زده شدم 151 00:09:10,400 --> 00:09:12,819 حتي مامامنم برام يه کيک جشن پخت 152 00:09:13,428 --> 00:09:16,307 اما بعد اونا "والري موسبچر"احمق رو سرپرست معرفي کردند 153 00:09:16,432 --> 00:09:17,732 پير زن ...س کپک زده 154 00:09:19,742 --> 00:09:20,942 ببينم،يعني 155 00:09:21,416 --> 00:09:23,187 تو فکر ميکني يه کيک سيب 156 00:09:23,312 --> 00:09:26,467 به اندازه سر سوزني قابل مقايسه با جايزه نوبل هست 157 00:09:27,449 --> 00:09:28,999 خب،خيلي خوشمزه است 158 00:09:31,258 --> 00:09:34,276 و در مورد يه موضوع متفاوت ولي مرتبط با بحث 159 00:09:34,401 --> 00:09:37,152 با توجه به تلاش فعلي تو در آرام کردن روح من 160 00:09:37,277 --> 00:09:39,214 تو واقعا فکر ميکني که شايستگي 161 00:09:39,339 --> 00:09:41,305 سرپرست شدن رو داشتي؟ 162 00:09:47,092 --> 00:09:49,712 ببين،شلدون فقط من فکر نمي کنم که بچه ها و لئونارد 163 00:09:49,896 --> 00:09:51,705 واقعا قصد آزار تو رو داشتند 164 00:09:51,830 --> 00:09:55,302 فقط يه دروغ مصلحتي گفتند تا شرايط را بهتر کنند 165 00:09:55,696 --> 00:09:56,887 ميدوني مثل چي؟ 166 00:09:57,055 --> 00:10:00,246 اون صحنه از فيلم جديد استار ترک رو يادت هست که کرک يه کشتي رو تصاحب کرد 167 00:10:00,438 --> 00:10:02,562 بعد کلي چرنديات به اسپاک گفت که خودش هم ميدونست حقيقت نداره 168 00:10:02,687 --> 00:10:05,387 مثلا گفت براي اسپاک مرگ مادرش اهميت نداره 169 00:10:06,563 --> 00:10:08,732 من هم نمايشگاه رو از دست دادم هم فيلم جديد استار ترک رو 170 00:10:13,623 --> 00:10:15,773 بهت اومده مرسي 171 00:10:19,565 --> 00:10:21,245 "من بهش ميگم سبيل "کلوني 172 00:10:22,815 --> 00:10:25,415 من ميگم "ماريو و لوييجي"ولي حالا هرچي 173 00:10:27,714 --> 00:10:29,002 هي شلدون چطوره؟ 174 00:10:29,204 --> 00:10:31,930 امروز صبح کلاه"دارث ودر"رو گذاشت سرش و از خونه اومد بيرون 175 00:10:32,055 --> 00:10:33,947 با اون قدرتش ؛ سعي کرد منو تا سر حد مرگ خفه کنه 176 00:10:34,072 --> 00:10:35,943 پس ميشه بگم خب يه کم بهتره 177 00:10:37,411 --> 00:10:41,098 شيکر توکلامت راستي تو و پني بالاخره...ميدوني که 178 00:10:41,461 --> 00:10:44,652 راستش براي من مهم نيست ولي اين آلت تناسلي ام هي ميگه بپرس 179 00:10:45,939 --> 00:10:48,897 به چيزت بگو هر کاري من با پني کردم بهش ربطي نداره 180 00:10:50,282 --> 00:10:52,082 ميگه نکرده 181 00:10:54,070 --> 00:10:55,520 شلدون؛بيا اينجا 182 00:11:10,288 --> 00:11:11,461 دراي چکار ميکني؟ 183 00:11:12,751 --> 00:11:14,401 خب من دلم براش مي سوزه 184 00:11:17,846 --> 00:11:19,803 شلدون چرا تنها نشستي؟ 185 00:11:19,972 --> 00:11:21,690 چون من دوستي ندارم 186 00:11:21,815 --> 00:11:24,691 مثل پول که چرک کف دسته من تنها هستم 187 00:11:25,470 --> 00:11:26,870 حتي موقع نشستن 188 00:11:27,343 --> 00:11:29,159 بابا ماکه عذر خواهي کرديم 189 00:11:29,284 --> 00:11:31,094 خيلي بيش از يه متاسفم 190 00:11:31,219 --> 00:11:33,157 و حتي يه مغازه پر از کيک سيب از پني 191 00:11:33,282 --> 00:11:35,485 لازمه تا جبران کاري که کرديد بشه 192 00:11:36,782 --> 00:11:38,204 نامه "غلط کردم"رو خوندم 193 00:11:38,329 --> 00:11:40,452 بهترين بهانه براي ريدن به شخصيت تو 194 00:11:41,653 --> 00:11:42,462 ميبيني؟ 195 00:11:42,587 --> 00:11:45,162 مردم از صبح تا حالا من رو نشون ميدند و بهم ميخندند 196 00:11:45,330 --> 00:11:46,630 نه اين طور نيست 197 00:11:47,098 --> 00:11:49,541 مردم "از اول عمرت"تو رو به هم نشون ميدند و ميخندند 198 00:11:50,255 --> 00:11:51,460 ديگه طاقتم طاق شد 199 00:11:51,628 --> 00:11:52,836 همگي توجه کنيد 200 00:11:53,095 --> 00:11:54,671 من دکتر شلدون کوپر هستم 201 00:11:54,840 --> 00:11:57,408 همانطور که خيلي از شما از دانشکده فيزيک مي دونيد 202 00:11:57,533 --> 00:11:59,974 منحي مقام شغلي من وارد يک سير نزولي شده است 203 00:12:00,099 --> 00:12:01,199 وارد پرتگاه 204 00:12:03,516 --> 00:12:05,312 و احتمالا اعتبار من خدشه دار شده است 205 00:12:05,437 --> 00:12:06,525 کاملا له شده 206 00:12:06,650 --> 00:12:09,669 اما يادآوري مي کنم که در علم 207 00:12:09,794 --> 00:12:11,313 چيزي به نام شکست و جود ندارد 208 00:12:11,760 --> 00:12:13,023 روزگاري مردي بود 209 00:12:13,191 --> 00:12:15,932 که پيش گويي خود در مورد ثابت کيهاني را 210 00:12:16,057 --> 00:12:18,725 بزرگترين اشتباه کل عمرش ,ناميد 211 00:12:18,850 --> 00:12:21,698 اسم اون مرد چي بود "سورپريز بشيد" 212 00:12:21,996 --> 00:12:23,033 آلبرت انشتين 213 00:12:24,974 --> 00:12:26,876 آؤه اما تحقيق در انرژي جسم سياه کيهاني 214 00:12:27,001 --> 00:12:28,850 نشون داد که ثابت کيهاني انشيتن 215 00:12:28,975 --> 00:12:31,596 در اصل از همان ابتدا درست بود پس تو هنوز هم همون 216 00:12:31,721 --> 00:12:33,213 سورپريز،سورپريز 217 00:12:33,338 --> 00:12:34,338 يه بازنده هستي 218 00:12:37,597 --> 00:12:39,223 فکرکردي خيلي باهوشي 219 00:12:39,348 --> 00:12:40,463 پس بذار بهت بگم 220 00:12:40,588 --> 00:12:42,817 گرچه الان جواب دندان شکني برات ندارم اما 221 00:12:42,942 --> 00:12:45,499 هر روز ايميلت رو چک کن و منتظر يه جواب خفن باش 222 00:12:50,722 --> 00:12:53,063 تو عالم رفاقت با شلدون زياده روي کرديم 223 00:12:54,711 --> 00:12:56,900 هميشه اون خاطره شبي که اتاق يخ کرد رو خواهيم داشت 224 00:13:05,298 --> 00:13:07,177 ديشب که شلدون مزاحم شد 225 00:13:07,302 --> 00:13:09,246 فرصت نکردم اين رو بهت بدم 226 00:13:10,526 --> 00:13:11,976 اين کارا چيه؟ 227 00:13:14,348 --> 00:13:15,348 اوه،پسر 228 00:13:17,600 --> 00:13:18,650 اين چيه؟ 229 00:13:19,488 --> 00:13:20,838 دانه برف 230 00:13:20,986 --> 00:13:22,259 از قطب شمال 231 00:13:23,546 --> 00:13:24,846 جدي ميگي؟ 232 00:13:25,805 --> 00:13:26,687 تا ابد باقيه 233 00:13:26,812 --> 00:13:29,852 من اونرو در محلول يک درصدي پلي وينيل استال قرار دادم 234 00:13:35,182 --> 00:13:37,339 اين رمانتيک ترين چيزيه که تا حلا کسي به من داده 235 00:13:37,464 --> 00:13:38,929 و من نفهميدم چيه 236 00:13:40,429 --> 00:13:42,093 در اصل يه فرايند خيلي ساده است 237 00:13:42,218 --> 00:13:45,154 ....سينواکلريت ها مونومرهايي هستند که در اثر 238 00:13:49,462 --> 00:13:51,204 وضعيت قرمز شلدون فرار کرده 239 00:13:51,373 --> 00:13:52,944 بابا؛يه بار نميتونيم درست حال کنيم 240 00:13:54,509 --> 00:13:56,168 از کجا ميدوني فرار کرده؟ 241 00:13:56,402 --> 00:13:57,994 خب؛مبايلش رو جواب نميده 242 00:13:58,119 --> 00:14:00,294 استعفاش رو هم تحويل دانشگاه داده 243 00:14:00,419 --> 00:14:03,467 و به من هم پيام داد که من دارم ميرم 244 00:14:04,386 --> 00:14:05,869 ممنون که به من گفتي 245 00:14:05,994 --> 00:14:07,762 نميخواي کاري بکني؟ 246 00:14:08,402 --> 00:14:10,807 البته که يه کاري ميکنم 247 00:14:11,558 --> 00:14:14,433 هاوارد تو فروشگاه کتاب کميک رو چک کن راج،تو برو رستوران تايلندي 248 00:14:14,558 --> 00:14:16,726 من هم باپني تو آپارتمانش مي مونم 249 00:14:18,533 --> 00:14:19,721 اوه لعنتي 250 00:14:20,705 --> 00:14:22,110 مادر شلدون 251 00:14:22,379 --> 00:14:24,129 يه حال برا ما رديف نخواهد شد 252 00:14:25,285 --> 00:14:26,406 سلام خانم کوپر 253 00:14:27,440 --> 00:14:29,640 بله؟ شلدون رفته تگزاس 254 00:14:31,159 --> 00:14:33,109 بله ميدونم استعفا داده 255 00:14:35,028 --> 00:14:37,128 فکر کنم يه جورايي تغصير ما بوده 256 00:14:38,280 --> 00:14:40,825 نه نه حق با شماست يه نفر بايد باهاش حرف بزنه 257 00:14:40,950 --> 00:14:42,794 نگران نباشيد ،اون با من 258 00:14:43,749 --> 00:14:44,749 خيلي خب 259 00:14:46,116 --> 00:14:47,116 نقشه عوض شد 260 00:14:47,248 --> 00:14:50,523 هاوارد و راج شما بريد تگزاس من پيش پني مي مونم 261 00:14:51,708 --> 00:14:53,099 نمي خواي با اونا بري؟ 262 00:14:53,267 --> 00:14:55,782 آخه من بهت دونه برف دادم 263 00:14:55,907 --> 00:14:57,181 ...داشتيم لب ميگرفتيم 264 00:14:57,306 --> 00:14:59,272 بي خيال من به تگزاس نميرم 265 00:15:00,502 --> 00:15:03,202 پس من برم؟ ما يحودي ها يه بار از بيابون رد شديم 266 00:15:03,327 --> 00:15:04,377 ,ديگه بسه 267 00:15:08,219 --> 00:15:09,741 باور کن؛چيزيتون نميشه به اميد ديدار 268 00:15:10,348 --> 00:15:11,737 صبر کن ببينم لئونارد 269 00:15:11,862 --> 00:15:14,166 بابا چطور دلت مياد نري؟ اون بهترين دوست توئه 270 00:15:14,291 --> 00:15:16,686 آره من حتي اونو کون لختي هم ديدم حالا بيا بينم 271 00:15:17,936 --> 00:15:20,186 قول ميدم وقتي برگشتي من اينجا باشم 272 00:15:20,311 --> 00:15:21,795 برو به کمک شلدون 273 00:15:22,687 --> 00:15:23,750 راست مي گي؟ آره 274 00:15:23,875 --> 00:15:26,445 ما که چند ماه صبر کرديم چند روز هم روش 275 00:15:31,500 --> 00:15:32,700 تو شايد بتوني صبر کني 276 00:15:35,215 --> 00:15:36,215 برو 277 00:15:38,460 --> 00:15:40,960 پسر ؛يه بار نميتوني درست حال کني مگه نه؟ 278 00:15:44,657 --> 00:15:46,157 بفرما،شلي 279 00:15:46,581 --> 00:15:47,681 مرسي مامان 280 00:15:50,051 --> 00:15:51,685 هوي،افسار يابو رو بکش 281 00:15:51,810 --> 00:15:53,743 اينجا تو تگزاس ما قبل از خوردن دعا مي کنيم 282 00:15:53,982 --> 00:15:54,982 مامان 283 00:15:55,107 --> 00:15:57,857 اينجا کاليفرنيا_بلاد کفر وبي ديني_نيست 284 00:15:59,625 --> 00:16:00,625 بده من 285 00:16:05,023 --> 00:16:07,109 .....همه ما از خوان رحمت او 286 00:16:08,375 --> 00:16:09,375 ....غذا ميخوريم 287 00:16:09,578 --> 00:16:11,367 .... سهم روزانه 288 00:16:12,123 --> 00:16:13,123 نان ما را ميدهد 289 00:16:13,328 --> 00:16:15,654 ...خدايا ما صادقانه شکر گزاريم 290 00:16:15,779 --> 00:16:18,413 ....بابت هر نوشيدني و هر خوراکي.... 291 00:16:22,844 --> 00:16:24,691 خيلي هم سخت نبود مگه نه 292 00:16:25,317 --> 00:16:27,091 اکراه من بيشتر مفهومي است 293 00:16:27,216 --> 00:16:28,816 تا سخت بودن اين کار 294 00:16:29,863 --> 00:16:31,666 به هرحال مسيح هنوز هم دوستت داره 295 00:16:34,878 --> 00:16:37,478 مرسي که يه صورت خندان روي نون ساندويچ من در آوردي 296 00:16:37,603 --> 00:16:39,589 من ميدونم چطوري به بچه ام برسم 297 00:16:40,569 --> 00:16:43,622 چشماش يه کم ريز دراومده اما تصورکن که چيني است 298 00:16:48,902 --> 00:16:50,841 خب؛ مي خواي بگي 299 00:16:50,966 --> 00:16:53,553 بين تو ودوستان چي پيش اومده؟ 300 00:16:54,232 --> 00:16:56,473 اونا دوستاي من نيستند خيلي خب 301 00:16:59,180 --> 00:17:01,210 اگه يادت باشه وقتي کوچيک بودي 302 00:17:01,335 --> 00:17:03,229 دقيقا همين جا نشسته بوديم 303 00:17:03,398 --> 00:17:04,878 و در مورد مشکلاتي که با بچه هاي همسايه 304 00:17:05,003 --> 00:17:07,275 پيدا کرده بودي حرف مي زديم 305 00:17:07,443 --> 00:17:08,527 اون فرق داشت 306 00:17:08,652 --> 00:17:10,307 اونا به استعداد من حسادت داشتند 307 00:17:10,432 --> 00:17:12,985 و اونقدر احمق بودندکه نمي فهميدند چرا از من بدشون مياد 308 00:17:15,777 --> 00:17:18,294 اوه عزيزم اونا خيلي هم خوب مي دونستند چرا از تو بدشون مياد 309 00:17:30,390 --> 00:17:32,550 باورم نميشه يه کلاه کابوي قرمز خريدي 310 00:17:32,939 --> 00:17:35,175 هي يارو؟ من يه لباس يقه اسکي قرمز پوشيدم 311 00:17:40,117 --> 00:17:42,040 البته اين تنها سايز بزرگ بچگانه تو مغازه بود 312 00:17:44,682 --> 00:17:46,619 ببخشيد اما اينجا اصلا شبيه تگزاس نيست 313 00:17:46,744 --> 00:17:48,901 پس کوير و باد و بوته هاي تيغ کو؟ کافه هاي عرق خوري کو؟ 314 00:17:49,026 --> 00:17:50,026 عرق خوري؟ 315 00:17:50,194 --> 00:17:52,011 مثل تو فيلمايي که من تو هند ميديدم 316 00:17:52,136 --> 00:17:55,014 "مثل فيلم"چهار تگزاسي"يا"رز زرد تگزاس 317 00:17:55,272 --> 00:17:58,465 اين محله بيشتر شبيه"قتل عام با اره برقي در تگزاس"است 318 00:18:00,109 --> 00:18:02,163 انتظار داشتم يه گله گاو ببينم 319 00:18:02,332 --> 00:18:03,455 چي بهت بگم؟ 320 00:18:03,869 --> 00:18:06,789 احتمالا تو اون دکون بزرگ اونجا استيک ميفروشند 321 00:18:16,611 --> 00:18:18,766 ميشه لطفا اون کلاه مسخره رو برداري؟ 322 00:18:19,140 --> 00:18:20,640 نه من ميخوام همرنگ جماعت باشم 323 00:18:22,540 --> 00:18:24,215 کدوم جماعت؟ جماعت قصه ها 324 00:18:27,130 --> 00:18:29,149 سلام بچه ها احوالي شوما !خانم؟ 325 00:18:29,317 --> 00:18:31,601 احوالي خودت؟ چه زود رسيديد 326 00:18:31,726 --> 00:18:33,653 با اولين پرواز اومديم 327 00:18:33,821 --> 00:18:35,171 قربون شوما 328 00:18:36,083 --> 00:18:38,507 چيزي بيارم بنوشيد نه ممنون 329 00:18:38,632 --> 00:18:41,999 ما که دلمون لک زده واسه يه آبجوي مشتي 330 00:18:44,288 --> 00:18:47,580 مشروبات غير اسلامي تو اين خونه نيست مثل آدم حرف بزن و اون کلاهت رو هم بردار 331 00:18:50,468 --> 00:18:52,854 يه نوشابه "يو هو " اگه داريد برام بياريد 332 00:18:54,651 --> 00:18:56,101 يه کوکا کولا بهت ميدم 333 00:18:57,072 --> 00:18:59,053 تو چطوري؟ راج! درسته؟ 334 00:18:59,582 --> 00:19:01,761 هنوز هم با صحبت با خانوما مشکل داري؟ 335 00:19:02,649 --> 00:19:03,962 آخه مي دونيد تو کليساي ما 336 00:19:04,087 --> 00:19:06,306 يه زن هست که دستش واقعا شفاست 337 00:19:06,557 --> 00:19:09,132 البته بيشتر در شفاي آدمهاي شل وچلاغ تخصص داره 338 00:19:09,614 --> 00:19:12,105 اما مطمئنم ميتونه 339 00:19:12,230 --> 00:19:15,278 هر نوع جن جهان سومي که تو بدنت باشه رو بيرون بکشه 340 00:19:17,747 --> 00:19:18,773 اگه اشکالي نداره 341 00:19:18,898 --> 00:19:20,959 يه پرواز مستقيم ساعت 3:05 به طرف لس آنجلس هست 342 00:19:21,084 --> 00:19:23,703 نميدونيد چقدر دوست دارم تو اون پرواز باشم 343 00:19:24,495 --> 00:19:26,661 دختر بازي؟ بله خانم 344 00:19:26,875 --> 00:19:28,485 اوه من برات دعا ميکنم 345 00:19:34,725 --> 00:19:36,949 اينا اينجا چکار ميکنند اومديم عذر خواهي کنيم 346 00:19:37,074 --> 00:19:38,662 براي چندمين بار و ببريمت خونه 347 00:19:38,787 --> 00:19:40,886 بار و بنه رو جمع کن تا بريم 348 00:19:42,457 --> 00:19:44,242 نه ؛ خونه من ديگه اينجاست 349 00:19:44,661 --> 00:19:46,619 و از لطف شما شغل من نابود شده 350 00:19:46,744 --> 00:19:48,976 و بقي عمرم رو اينجا تو تگزاس سپري خواهم کرد 351 00:19:49,101 --> 00:19:51,192 سعي ميکنم سير تکامل رو به اين خشک مقدسها درس بدم 352 00:19:55,225 --> 00:19:56,820 !حواست باشه چه گهي داري مي خوري 353 00:19:57,906 --> 00:19:59,739 هرکسي نظر خودش رو داره 354 00:19:59,908 --> 00:20:02,408 تکامل يه نظر نيست يه واقعيته 355 00:20:02,663 --> 00:20:05,064 و اين هم "نظر"تو است 356 00:20:08,787 --> 00:20:10,701 من شما رو ميبخشم بريم خونه 357 00:20:15,643 --> 00:20:17,581 حالا بگيد دعا تاثيري نداره 358 00:20:24,403 --> 00:20:26,983 عجب بالاخره من يه حالي کردم 359 00:20:33,099 --> 00:20:35,539 شنيدي ميگند و قتي دو تا دوست سکس کنند 360 00:20:35,664 --> 00:20:37,014 رابطه دوستي يه جوري ميشه؟ 361 00:20:37,348 --> 00:20:38,348 البته 362 00:20:39,785 --> 00:20:41,785 چرا بايد "يه جوري" بشه؟ 363 00:20:42,538 --> 00:20:43,688 نمي دونم 364 00:20:44,412 --> 00:20:45,412 منظورم اينه که 365 00:20:46,200 --> 00:20:48,890 ما تا حالا دوست بوديم اما الان يه چيزي بيشتر 366 00:20:49,474 --> 00:20:51,224 ما الان "اين چيز" هستيم 367 00:20:51,484 --> 00:20:53,734 ولي چرا اسم براش بگذاريم يعني 368 00:20:54,584 --> 00:20:55,973 اين آخه چيه؟ 369 00:20:56,098 --> 00:20:58,298 لئونارد؟ اسمش "يه جوري"است 9999 00:02:16,000 --> 00:02:23,000 www.free-offline.com 9998 00:02:32,234 --> 00:02:38,951 ترجمه و تنظيم زير نويس:محسن m_vaezi78@yahoo.com