1
00:00:02,380 --> 00:00:03,646
.از کت و شلوارت خوشم میاد
2
00:00:03,648 --> 00:00:06,199
.اوه، ممنون. یکی دو تا لباس جدید برای سر کار گرفتم
3
00:00:06,201 --> 00:00:08,151
چه حسی داره که بدونی شغل نامزدت اینه که
4
00:00:08,153 --> 00:00:10,286
بره بیرون و با دکترها لاس بزنه
5
00:00:10,288 --> 00:00:12,989
...اونم با این ظاهر، وقتی تو اینجا نشستی، میدونی
6
00:00:12,991 --> 00:00:15,041
با این ظاهر؟
7
00:00:15,043 --> 00:00:17,660
.اون با دکترا لاس نمیزنه
8
00:00:17,662 --> 00:00:19,796
.آره. خیلی حرفهایه
9
00:00:19,798 --> 00:00:21,915
میدونی وقتی خم میشی میتونم نوی بلوزت رو ببینم؟
10
00:00:21,917 --> 00:00:23,716
.باشه، خیلی خب
11
00:00:23,718 --> 00:00:26,302
صحبت از شغلهای جدید شد، اوضاع با
12
00:00:26,304 --> 00:00:28,254
مادهی تاریک" چطور پیش میره "شلدون"؟"
13
00:00:28,256 --> 00:00:30,924
اوه، آره. باید بگم که هیجانانگیزترین زمان
14
00:00:30,926 --> 00:00:32,759
.توی تاریخ این رشته است
15
00:00:32,761 --> 00:00:33,761
چی شده مگه؟
16
00:00:33,762 --> 00:00:36,312
.من شروع به انجامش کردم
17
00:00:36,314 --> 00:00:37,514
میدونی، دولت واسه بزرگترین آزمایش تاریخ سرمایه گذاری کرده
18
00:00:37,516 --> 00:00:40,266
.برای کشف مادهی تاریک
19
00:00:40,268 --> 00:00:41,651
اوه، آره
20
00:00:41,653 --> 00:00:43,937
دربارهاش خوندم، دارن تیمهای تحقیقاتی
21
00:00:43,939 --> 00:00:46,439
میفرستن توی معادن نمک متروکه -
"میدونی "شلدون -
22
00:00:46,441 --> 00:00:48,575
اگه درخواست بدی که عضو یکی از اون تیمها باشی
23
00:00:48,577 --> 00:00:51,077
میتونیم از ابتدای یه چیز مهم باهاش باشیم
24
00:00:51,079 --> 00:00:53,696
.نه فقط برای فیزیک نظری، که برای فیزیک نجومی هم همینطور
25
00:00:53,698 --> 00:00:56,749
صبر کین، صبر کنین، شماها میخواید توی معدن کار کنید؟
26
00:00:56,751 --> 00:00:57,951
چرا که نه؟ -
تو اون دفعهای که رفتیم کارواش -
27
00:00:57,953 --> 00:01:00,837
.بهت حملهی عصبی دست داد
28
00:01:00,839 --> 00:01:03,790
شاید حسی که داری بهش اشاره میکنی
29
00:01:03,792 --> 00:01:06,376
.شوکه شدن بابت این باشه که تو داشتی یه چیزی رو تمیز میکردی
30
00:01:07,429 --> 00:01:09,662
فکر کنم منظور "پنی اینه که تصور شما دو تا
31
00:01:09,664 --> 00:01:13,433
توی معدن یه جورایی خندهداره
.مثل اینه که یه گربه سوار جاروبرقی بشه
32
00:01:14,502 --> 00:01:15,969
اگه بترسن، از اون کلاههایی
33
00:01:15,971 --> 00:01:17,637
که چراغ روشونه دارن، چون اون پایین
34
00:01:17,639 --> 00:01:20,473
!همیشه شب به خیریه
35
00:01:20,475 --> 00:01:21,574
شاید بتونن
36
00:01:21,576 --> 00:01:23,610
سوار یکی از گاریهای معدن بشن که اینجوری میکنه
37
00:01:23,612 --> 00:01:26,195
.ایی، اوو، ایی، اوو، ایی، اوو
38
00:01:26,197 --> 00:01:30,316
!آره، وقتی روح ببینن به دردشون میخوره
39
00:01:31,119 --> 00:01:33,736
دارن مسخرهامون میکنن؟ -
.آره -
40
00:01:33,738 --> 00:01:36,656
.دلم برای وقتهایی که نمیتونستم تشخیص بدم تنگ شده
41
00:01:37,709 --> 00:01:41,127
.: جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود :.
42
00:01:41,129 --> 00:01:44,464
.: و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، اما :.
43
00:01:44,466 --> 00:01:46,049
.: زمين شروع به سرد شدن کرد :.
44
00:01:46,051 --> 00:01:48,601
.: گياهان شکل گرفتند، انسان هاي اوليه ابزار ساختند :.
45
00:01:48,603 --> 00:01:51,254
.: ديوارها را ساختيم، هرم ها را :.
46
00:01:51,256 --> 00:01:53,957
.: رياضي، علوم، تاريخ، کشف ناشناخته ها :.
47
00:01:53,959 --> 00:01:55,808
.: همه با بيگ بنگ شروع شد :.
48
00:01:55,810 --> 00:01:56,350
بنگ!
49
00:01:56,351 --> 00:02:00,351
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد»
[ TvWorld.info ]
50
00:02:00,352 --> 00:02:06,352
تــرجــمــه از: اشــکــان و شـــمــيــم
Chandler Bing & Sham!m
51
00:02:02,853 --> 00:02:05,354
خب، یکی از بازیهای ویدیویی مورد علاقهی من
52
00:02:05,356 --> 00:02:07,873
اسمش "سایهی کلوسوس"ـه
53
00:02:07,875 --> 00:02:09,108
و فقط واسه پلی استیشن دو بود
54
00:02:09,110 --> 00:02:11,026
ولی بعدش با یه نسخهی جدید اومد بیرون
55
00:02:11,028 --> 00:02:12,328
.برای پی ای تری به گرافیک بهتر
56
00:02:12,330 --> 00:02:14,113
بالاخره موفق شدم بازیش کنم
57
00:02:14,115 --> 00:02:17,650
.و بنا به دلایلی، به خوبی اولی نبود
58
00:02:22,039 --> 00:02:24,707
.یا یه چیزی دربارهی یوگا
59
00:02:24,709 --> 00:02:27,676
.ببخشید... داشتم به کار فکر میکردم
60
00:02:27,678 --> 00:02:30,095
...خب، داشتم میگفتم که یه بازی ویدیویی بود
61
00:02:30,097 --> 00:02:32,631
.آره، همون موقعی بود که شروع کردم به فکر کردن دربارهی کار
62
00:02:32,633 --> 00:02:35,100
.گوش کن. یه سری خبر خوب دارم
63
00:02:35,102 --> 00:02:37,102
.هوم
64
00:02:37,104 --> 00:02:38,721
.این برای توئه
65
00:02:38,723 --> 00:02:40,389
.هان
66
00:02:43,060 --> 00:02:44,827
چیه؟
67
00:02:44,829 --> 00:02:46,762
خب، میدونی که بهم ماشین شرکت رو دادن که؟
68
00:02:46,764 --> 00:02:49,064
.منطقی نبود که دو تا داشته باشم، واسه همین اون یکی رو فروختم
69
00:02:49,066 --> 00:02:50,816
اونی که من بهت داده بودم؟
70
00:02:50,818 --> 00:02:53,369
.آره. اینم پولت... حالا بی حسابیم
71
00:02:53,371 --> 00:02:55,704
چقدر عالی، نه؟
72
00:02:55,706 --> 00:02:57,906
.اممم، آره
73
00:02:57,908 --> 00:02:59,708
چیه؟
74
00:02:59,710 --> 00:03:01,710
.هیچی
75
00:03:01,712 --> 00:03:04,463
اوه،بیخیال "لئونارد"، میدونم که خریدن اون ماشین یه حرکت با ملاحظه بود
76
00:03:04,465 --> 00:03:05,714
و واقعا قدرش رو میدونم و ممنونم
77
00:03:05,716 --> 00:03:07,549
.ولی منطقی نبود دو تا ماشین داشته باشم
78
00:03:07,551 --> 00:03:09,468
حق با توئه -
چی کار باید میکردم؟ -
79
00:03:09,470 --> 00:03:12,921
یه عکس از خودمون توی ماشین بگیرم و بذارم توی یه قاب صورتی
80
00:03:12,923 --> 00:03:17,276
با یه نقاشی پفی دورش که نوشته "بهترین نامزدهای دنیا"؟
81
00:03:18,729 --> 00:03:20,929
.چندان بد به نظر نمیرسه
82
00:03:20,931 --> 00:03:23,265
!خب، خوبه، چون...همین کار رو کردم
83
00:03:23,267 --> 00:03:24,516
...عجب
84
00:03:25,853 --> 00:03:27,386
...اوه
85
00:03:27,388 --> 00:03:28,437
.ممنون
86
00:03:28,439 --> 00:03:29,988
خیلی خوبه -
نه، خیلی هم خوب نیست -
87
00:03:29,990 --> 00:03:31,774
من از پول تو برای
88
00:03:31,776 --> 00:03:34,026
.این قاب دادم و بعدش هم ماساژم دادن
89
00:03:34,028 --> 00:03:37,446
.میدونی چیه، نیازی نیست این رو به من بدی
90
00:03:37,448 --> 00:03:38,747
.نگهش دار
91
00:03:38,749 --> 00:03:39,948
چرا؟ -
اون ماشین -
92
00:03:39,950 --> 00:03:41,567
.یه هدیه بود... چیزی بود که نیاز داشتی
93
00:03:41,569 --> 00:03:43,001
.خوشحال بودم که بهت کمک کردم
94
00:03:43,003 --> 00:03:45,838
.و من واقعا بابتش ممنونم، ولی الان بهش نیاز ندارم
95
00:03:45,840 --> 00:03:48,090
به خاطر همین... بفرما -
خب -
96
00:03:48,092 --> 00:03:49,875
احمقانهاس... به ماشین نیازی نداری
97
00:03:49,877 --> 00:03:51,760
ولی میتونستی ازش استفاده کنی که برای خودت یه چیز دیگه بخری
98
00:03:51,762 --> 00:03:55,998
.مثلا... یه کیف که همهی این پولها رو توش بذاری
99
00:03:56,000 --> 00:03:57,383
.عزیزم، من میتونم وسیلههای خودم رو خودم بخرم
100
00:03:57,385 --> 00:03:58,767
.الان یه شغل خوب دارم
101
00:03:58,769 --> 00:04:00,235
میدونم و بهت افتخار میکنم
102
00:04:00,237 --> 00:04:02,104
.ولی اون به این معنا نیست که نمیتونم یه کار قشنگ بکنم
103
00:04:02,106 --> 00:04:05,107
.مثل این
104
00:04:05,109 --> 00:04:07,142
.خیلی خب، نمیخوام این قضیه تبدیل به دعوا بشه
105
00:04:07,144 --> 00:04:08,277
من هم نمیخوام -
.خوبه -
106
00:04:08,279 --> 00:04:10,229
.ممنون
107
00:04:12,867 --> 00:04:14,983
میشه نمک رو بدی؟ -
.حتما -
108
00:04:21,075 --> 00:04:24,109
توی ذهنم این حرکت باعث شد که شوخی باعث بشه تنش بینمون از بین بره
109
00:04:24,111 --> 00:04:26,078
.و بعدش به سکس ختم بشه
110
00:04:31,168 --> 00:04:33,285
آهای "شلدون" سرت شلوغه؟
111
00:04:33,287 --> 00:04:35,170
.من همیشه سرم شلوغه
112
00:04:35,172 --> 00:04:38,507
.این ذهن قابلیت عملکرد چندگانهی پیشرفته رو داره
113
00:04:38,509 --> 00:04:39,475
میدونی، اخیرا
114
00:04:39,477 --> 00:04:40,809
دارم سعی میکنم
115
00:04:40,811 --> 00:04:42,010
که نظریهی "پنروس" رو حل کنم
116
00:04:42,012 --> 00:04:44,646
دارم سخنرانی موقع گرفتن جایزهی نوبلم
117
00:04:44,648 --> 00:04:47,149
رو برای وقتی که نظریهی "پنروس" رو حل کردم مینویسم
118
00:04:47,151 --> 00:04:50,369
.و موندم چه جوری پری دریاییها بچه دار میشن
119
00:04:51,639 --> 00:04:54,356
روی صخره تخم نمیذارن؟
120
00:04:55,576 --> 00:04:57,993
.حالا برای یه چیز دیگه جا دارم
121
00:04:57,995 --> 00:04:59,445
چی میخوای؟
122
00:04:59,447 --> 00:05:02,164
خب، من یه کم در مورد این که
123
00:05:02,166 --> 00:05:03,999
شرایط توی معدنها چه جوریه تحقیق کردم
124
00:05:04,001 --> 00:05:05,501
و احتمالا حق با بچههاست
125
00:05:05,503 --> 00:05:06,869
.اون پایین به نظر سخت و ناجور میاد
126
00:05:06,871 --> 00:05:08,837
برای شروع، خیلی مرطوبه
127
00:05:08,839 --> 00:05:10,622
.و حدود صد درجه هم دماشه
128
00:05:10,624 --> 00:05:13,459
..."خب، من از "تگزاس"م و تو هم از "هند
129
00:05:13,461 --> 00:05:17,596
.ما با زیر بغل خوشبو غریبه نیستیم. بعدی
130
00:05:17,598 --> 00:05:21,283
به علاوه اونجا یه معدن زندهاس. انفجارهای دینامیتی
131
00:05:21,285 --> 00:05:23,552
.توی یه مسافت دور انجام میشه -
آره، من یه هم اتاقی دارم -
132
00:05:23,554 --> 00:05:25,387
که به لاکتوز حساسیت داره
133
00:05:25,389 --> 00:05:28,440
.و به بستنی علاقه داره. بعدی
134
00:05:28,442 --> 00:05:31,393
.باید دوازده ساعت پشت هم اون پایین باشی
135
00:05:31,395 --> 00:05:34,146
.آره؟ خب باید یه جایی باشیم دیگه
136
00:05:34,148 --> 00:05:35,314
...خب، دستشویی هم نداره
137
00:05:35,316 --> 00:05:37,065
.باید کارمون رو توی سطل بکنیم
138
00:05:37,067 --> 00:05:40,152
.پس مشخص شد... نمیریم
139
00:05:41,739 --> 00:05:44,373
ببین، متوجهم، ولی...قبل این که
140
00:05:44,375 --> 00:05:47,025
به یه فرصت عالی دست رد بزنیم، داشتم دربارهی
141
00:05:47,027 --> 00:05:49,211
وقتی فکر میکردم که "هاوارد" داشت آموزش داده میشد که بره فضا
142
00:05:49,213 --> 00:05:51,163
.گذاشتنش توی یه محیط شبیه سازی شده
143
00:05:51,165 --> 00:05:54,466
جالبه. داری پیشنهاد میدی که ما
144
00:05:54,468 --> 00:05:56,301
شرایط معدن رو بازسازی کنیم
145
00:05:56,303 --> 00:05:58,720
.که ببینیم میتونیم از پسش بر بیایم یا نه -
.دقیقا -
146
00:05:58,722 --> 00:06:00,756
خیلی خب. کجا باید این کار رو بکنیم؟
147
00:06:00,758 --> 00:06:04,092
"خب، من سرچ میکنم "داغ، تاریک و مرطوب
148
00:06:04,094 --> 00:06:07,262
.ببینیم چی میشه
149
00:06:08,098 --> 00:06:09,481
..."شلدون"
150
00:06:09,483 --> 00:06:12,451
.اینجا، خب، ببین، همه جور ویدیویی هست
151
00:06:16,073 --> 00:06:17,439
سلام، یه لحظه وقت داری؟
152
00:06:17,441 --> 00:06:18,774
.سلام، حتما
153
00:06:18,776 --> 00:06:20,492
.امیدوارم بودم بتونیم دوباره در مورد پول حرف یزنیم
154
00:06:20,494 --> 00:06:23,278
.اوه عزیزم، فراموشش کن -
نه، نه، نه، نه -
155
00:06:23,280 --> 00:06:25,948
.گوش کن. میدونم اوضاع دیشب یه کم عجیب غریب بود
156
00:06:25,950 --> 00:06:29,201
خب، گذاشتن یه پاکت پر پول روی کمدم بعد سکس
157
00:06:29,203 --> 00:06:31,837
.عجیب غریب محسوب میشه
158
00:06:31,839 --> 00:06:35,207
.خب، فکر کنم یه راه حل خیلی خوب پیدا کردم
159
00:06:35,209 --> 00:06:35,915
.اممم
160
00:06:35,939 --> 00:06:38,069
چرا پول رو نذاریم توی یه حساب بانکی مشترک؟
161
00:06:38,178 --> 00:06:39,845
.میشه اولین پولمون با هم
162
00:06:39,847 --> 00:06:42,097
.میتونیم برای عروسی، ماه عسل یا هرچی استفادهاش کنیم
163
00:06:42,099 --> 00:06:44,049
!میدونی چیه، عالیه
!خیلی خوشم اومد
164
00:06:44,051 --> 00:06:47,936
.آره، معلومه که خوشت اومده، من فقط توی تخت نابغه نیستم
165
00:06:55,145 --> 00:06:58,480
.البته که هستی عزیزم
166
00:06:59,316 --> 00:07:01,817
شما دو تا میخواید تنها باشید؟
167
00:07:01,819 --> 00:07:04,703
میخوام بدونی که متوجهم چرا اون پول رو نمیخوای
168
00:07:04,705 --> 00:07:06,405
تو کار جدید پیدا کردی، در مورد استقلال مالیت
169
00:07:06,407 --> 00:07:08,073
...هیجان زدهای
170
00:07:08,075 --> 00:07:10,125
.و من بهت افتخار میکنم
171
00:07:10,127 --> 00:07:11,493
.اوه، خیلی ممنون
172
00:07:11,495 --> 00:07:13,579
.حس خوبیه شنیدن این حرف از تو
173
00:07:13,581 --> 00:07:14,796
و میخوام بدونی که
174
00:07:14,798 --> 00:07:16,665
من متوجهم که این شغل یه جورایی
175
00:07:16,667 --> 00:07:18,166
تعادل توی رابطهامون رو تغییر میده
176
00:07:18,168 --> 00:07:20,586
.و من دارم سعی میکنم نسبت بهش حساس باشم
177
00:07:22,590 --> 00:07:25,007
چی؟
178
00:07:25,009 --> 00:07:27,509
خب، من فکر میکنم که شاید تو یه کم در مورد این پول
179
00:07:27,511 --> 00:07:30,062
حساسی چون من الان کمتر بهت وابسته ام
180
00:07:30,064 --> 00:07:31,513
.و این یه کم ترسناکه
181
00:07:32,349 --> 00:07:34,683
.هممم
182
00:07:34,685 --> 00:07:36,368
.شاید
183
00:07:37,521 --> 00:07:40,689
یا شاید من سعی کردم یه کار قشنگ بکنم
184
00:07:40,691 --> 00:07:43,158
و شاید تو باهاش مشکل داری
185
00:07:43,160 --> 00:07:45,877
.به خاطر مشکل کنترلگریای که داری
186
00:07:47,381 --> 00:07:49,281
مشکل کنترلگری؟
187
00:07:49,283 --> 00:07:52,034
.شاید
188
00:07:52,036 --> 00:07:54,336
...یا... شاید
189
00:07:54,338 --> 00:07:56,538
حالا که من دیگه بازیگر بیکار نیستم
190
00:07:56,540 --> 00:07:58,590
که نمیتونست پول شامش رو خودش بده
191
00:07:58,592 --> 00:08:00,709
.باعث میشه حس نا امنی بهت دست بده
192
00:08:00,711 --> 00:08:02,311
.خب، باورم نمیشه این حرف رو بزنی
193
00:08:02,313 --> 00:08:06,064
.تو میدونی چقد در مورد احساس عدم امنیتم نا امنم
194
00:08:07,551 --> 00:08:09,134
.میدونی چیه؟ متاسفم
195
00:08:09,136 --> 00:08:10,969
.دعوا کردن سر پول احمقانهاس
196
00:08:10,971 --> 00:08:13,038
آره، منم متاسفم. ما قراره بقیهی زندگیمون رو
197
00:08:13,040 --> 00:08:14,473
.با هم تقسیم کنیم
198
00:08:14,475 --> 00:08:16,775
این پول مائه، کی اهمیت میده پیش کیه؟
199
00:08:16,777 --> 00:08:19,645
اه! حق با توئه. کی اهمیت میده؟
200
00:08:20,481 --> 00:08:22,614
پول رو از جیب پشتی من بردار
201
00:08:22,616 --> 00:08:24,983
.وگرنه انگشتهات رو میشکنم
202
00:08:27,071 --> 00:08:29,071
هاه. همهی این مدت نمیدونستم
203
00:08:29,073 --> 00:08:30,739
.که این پایین تونل بخاره
204
00:08:30,741 --> 00:08:32,624
.بیشتر دانشگاهها دارنش
205
00:08:32,626 --> 00:08:35,410
وقتی دانشجوی لیسانس بودم سه روز رو اونجا سر کردم
206
00:08:35,412 --> 00:08:36,828
.برای یه انجمن زنانه تعهد میدادم
207
00:08:37,715 --> 00:08:39,731
موفق شدی عضوش بشی؟
208
00:08:39,733 --> 00:08:41,249
.نه، یادشون رفت من اونجام
209
00:08:41,251 --> 00:08:43,719
.ولی واقعا فکرم رو باز کرد
210
00:08:45,005 --> 00:08:46,588
خب، بر اساس تحقیقات من
211
00:08:46,590 --> 00:08:49,558
تونلهای بخار زیر این راه عبور
212
00:08:49,560 --> 00:08:52,811
.باید شبیهترین چیز به تونلها باشن
213
00:08:52,813 --> 00:08:54,229
خیلی دقیق تر و مناسب تر از
214
00:08:54,231 --> 00:08:55,347
.اتاق بخار توی باشگاهه
215
00:08:55,349 --> 00:08:56,598
به علاوه، تقریبا هیچ امکانش نیست که
216
00:08:56,600 --> 00:08:59,317
.همکارمون رو نیمه لخت ببینیم
217
00:08:59,319 --> 00:09:02,571
یا کاملا لخت. من "هاوارد" رو دوست دارم
218
00:09:02,573 --> 00:09:04,690
.ولی رفیقمون واقعا باید یه کم شرم و حیا سرش بشه
219
00:09:04,692 --> 00:09:08,110
.خیلی خب، "ایمی" این بیسیم مال توئه
220
00:09:08,112 --> 00:09:10,612
.اگه به مشکلی برخوردیم باهات تماس میگیرم
221
00:09:10,614 --> 00:09:12,781
و اگه اتفاق بدی افتاد، قانون چیه؟
222
00:09:12,783 --> 00:09:16,368
.اول تو رو نجات بدم، اگه وقت بود برای کمک به "راج" برگردم
223
00:09:16,370 --> 00:09:18,954
.مشکلی برامون پیش نمیاد
224
00:09:18,956 --> 00:09:20,956
شلدون" واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم"
225
00:09:20,958 --> 00:09:22,708
.که میخوای این کار رو امتحان کنی
226
00:09:22,710 --> 00:09:24,459
خب، مسلما، این کار
227
00:09:24,461 --> 00:09:27,846
،باعث میشه نفرتم از گرما، جاهای کوچیک
228
00:09:27,848 --> 00:09:29,431
،رفتن زیر طبقه ی همکف
229
00:09:29,433 --> 00:09:31,800
،رطوبت، دریچه، نردبان
230
00:09:31,802 --> 00:09:33,685
،تاریکی، اکوی صدا
231
00:09:33,687 --> 00:09:37,105
.و دفع کردن توی سطل انبار کم بشه
232
00:09:37,107 --> 00:09:39,808
آخری جدیده، ولی یه حسی دارم که
233
00:09:39,810 --> 00:09:42,227
.قراره بیاد اول لیست
234
00:09:51,595 --> 00:09:55,514
.همین الان دارم عرق میکنم
235
00:09:55,516 --> 00:10:00,602
.آره، به عنوان آدمی که زیر توئه، اجازه بده که بگم میدونم
236
00:10:03,641 --> 00:10:05,474
چقدر گرمه؟
237
00:10:05,476 --> 00:10:08,143
بذار ببینم، هفتصد و چهار؟
238
00:10:08,145 --> 00:10:10,562
.نه صبر کن، این ساعته
239
00:10:10,564 --> 00:10:12,981
.خب، جواب واقعی چندان هم بهتر نیست
240
00:10:12,983 --> 00:10:15,150
.صد و دو درجه
241
00:10:15,152 --> 00:10:16,485
.خب، ما هم همينُ ميخواستيم
242
00:10:16,487 --> 00:10:18,200
معدن هم به همين گرما
.خواهد بود
243
00:10:18,224 --> 00:10:19,240
.درسته
244
00:10:19,240 --> 00:10:24,326
،شبيه ساز معدن شلدون
.شماره ي يک
245
00:10:24,328 --> 00:10:26,995
"تکرار بديهيات "کوترپالي
246
00:10:26,997 --> 00:10:29,748
.از همين الان رو مخمه
247
00:10:32,169 --> 00:10:33,802
.ممنون که دعوتمون کرديد
248
00:10:33,804 --> 00:10:36,472
خواهش ميکنم. درباره ي چي
ميخواستيد صحبت کنيد؟
249
00:10:36,474 --> 00:10:38,474
،خب، ميدوني، حالا که نامزد کرديم
250
00:10:38,476 --> 00:10:41,977
درباره اين سوال داشتيم که به عنوان يه زوج
.با پول هاتون چيکار ميکنيد
251
00:10:41,979 --> 00:10:45,514
.بهت گفتم که نميخوام باهاشون "سوينگ" برقصيم
252
00:10:47,685 --> 00:10:49,017
.من فکر نميکردم همچين چيزي بخوان
253
00:10:49,019 --> 00:10:50,602
فقط ميخواستم يه راه براي نه گفتن
254
00:10:50,604 --> 00:10:52,654
به "لئونارد"، بدون جريحه دار کردن
.احساساتش داشته باشيم
255
00:10:53,691 --> 00:10:56,525
.خب... ترکوندي
256
00:10:56,527 --> 00:10:58,026
خب چي ميخوايد بدونيد؟
257
00:10:58,028 --> 00:11:01,079
خب، شما سر پول تاحالا دعوا کرديد؟
258
00:11:01,081 --> 00:11:02,581
.البته، بعضي وقت ها
259
00:11:02,583 --> 00:11:03,749
منظورم اينکه، يه ذره ناراحت
کننده ميتونه باشه
260
00:11:03,751 --> 00:11:06,368
"که من خيلي بيشتر از "هاوي
.پول درميارم
261
00:11:07,254 --> 00:11:10,455
.لازم نبود بگي خيلي بيشتر
262
00:11:10,457 --> 00:11:12,040
خب، مجبور نبودم، اما براي
درستي صحبت
263
00:11:12,042 --> 00:11:14,176
.احساس کردم بايد بگم
264
00:11:15,012 --> 00:11:16,678
منم اموال قابل توجه اي
265
00:11:16,680 --> 00:11:18,247
.وارد اين رابطه کردم
266
00:11:18,249 --> 00:11:22,384
مثلا؟ ست بشقاب هاي ناقص
استار ترک"ـت؟"
267
00:11:23,487 --> 00:11:24,703
محض اطلاعت، آخرين بشقابي
که ميخواستم
268
00:11:24,705 --> 00:11:27,022
.خريدم eBay هم از
269
00:11:27,024 --> 00:11:28,707
بدون اينکه از من بپرسي؟
270
00:11:28,709 --> 00:11:31,793
فقط سه دقيقه از مزايده مونده بود
271
00:11:31,795 --> 00:11:36,148
و يه "اسکاتي" تر تميز از يه خونه اي
.بود که توش سيگار نميکشيدن
272
00:11:38,402 --> 00:11:39,368
چند هاويي؟
273
00:11:39,370 --> 00:11:40,319
.زياد نبود
274
00:11:40,321 --> 00:11:42,221
چند؟
275
00:11:42,223 --> 00:11:45,407
بياي جلوي دوستامون درباره اش
.صحبت نکنيم
276
00:11:45,409 --> 00:11:48,911
از مدرسه ي شکار با شاهين
ارزون تر بود يا گرون تر؟
277
00:11:50,664 --> 00:11:55,267
،براي بار دهم ميگم
.اون يه "گروپان" بود
(سايتي که هداياي تخفيف دار ميفروشه)
278
00:11:56,086 --> 00:11:58,270
.انگار من با اون "سوينگ" ميرقصم
279
00:12:02,760 --> 00:12:04,643
چطوري؟
280
00:12:04,645 --> 00:12:06,078
.خوبم
281
00:12:06,080 --> 00:12:08,931
.يه ذره از فضاي بسته ميترسم
282
00:12:08,933 --> 00:12:10,315
.بيا تجهيزات رو نصب کنيم
283
00:12:10,317 --> 00:12:12,601
.کمک ميکنه فکرت مشغول بشه
284
00:12:12,603 --> 00:12:16,655
معدنچي ها معمولا شعر ميخونن
.تا روحيه شون شاد بشه
285
00:12:16,657 --> 00:12:18,407
از شعر معدنچي ها چيزي بلدي؟
286
00:12:18,409 --> 00:12:20,442
.فقط شعر خوب هاش
287
00:12:20,444 --> 00:12:24,112
# جايي که به تاريکي سياه چال ـه #
288
00:12:24,114 --> 00:12:26,531
# و به رطوبت شبنم #
289
00:12:26,533 --> 00:12:27,616
.قشنگه
290
00:12:27,618 --> 00:12:29,952
# جايي که خطرناک تره #
291
00:12:29,954 --> 00:12:33,088
# و خوشي کمتر پيدا ميشه #
292
00:12:33,090 --> 00:12:35,841
# جايي که بارون هيچوقت نميباره #
293
00:12:35,843 --> 00:12:38,543
# و خورشيد هيچوقت نميتابه #
294
00:12:38,545 --> 00:12:41,463
# بله، به تاريکي سياه چال ـه #
295
00:12:41,465 --> 00:12:43,465
# در اعماق معدن #
296
00:12:43,467 --> 00:12:45,634
.از اون چيزي که فکر ميکردم غمگين تره
297
00:12:45,636 --> 00:12:48,220
# خب، دعا ميکنم وقتي مردم #
298
00:12:48,222 --> 00:12:51,023
# و بعد از گذشت سال ها #
299
00:12:51,025 --> 00:12:53,692
# جسدم سياه بشه #
300
00:12:53,694 --> 00:12:56,194
# و به ذغال تبديل بشه #
301
00:12:56,196 --> 00:12:59,531
.داره ترسناک ميشه
302
00:12:59,533 --> 00:13:02,034
# سپس از در خانه ي بهشتي ام #
303
00:13:02,036 --> 00:13:05,153
# نگاه ميکنم #
304
00:13:05,155 --> 00:13:07,539
# و دلم به حال معدنچي اي ميسوزه که #
305
00:13:07,541 --> 00:13:11,076
# استخوان هاي منُ پيدا ميکنه #
306
00:13:12,830 --> 00:13:17,132
"خيلي خب. چطوره يه "مايلي سايرس
بخوني؟
307
00:13:17,134 --> 00:13:18,800
کدوم مرده؟
308
00:13:22,506 --> 00:13:24,723
.صحبت پول هاي هدر رفته شد
309
00:13:24,725 --> 00:13:27,059
جريمه ي ديرکرد کارت هاي
اعتباري مون چي
310
00:13:27,061 --> 00:13:28,760
به خاطر اينکه يه نفر سر وقت
قبض ها رو پرداخت نکرده؟
311
00:13:28,762 --> 00:13:30,062
خب، اگه بقيه کارهاي خونه هم
312
00:13:30,064 --> 00:13:32,597
من انجام نميدادم،اون وقت
.قبض ها رو پرداخت ميکردم
313
00:13:32,599 --> 00:13:34,816
اوه، پس داري ميگي من تو
.خونه کاري نميکنم
314
00:13:36,603 --> 00:13:39,905
.جدول کارها خونه ام رو نگاه کن
315
00:13:39,907 --> 00:13:43,358
.جدول درست کرده -
.دارم ميبينم -
316
00:13:43,360 --> 00:13:46,862
".ظرف ها رو بشور"
.يه ستاره هم جلوش هست
317
00:13:46,864 --> 00:13:49,865
ستاره ي افسوس بود. ريختن آب
تو ماهيتابه و
318
00:13:49,867 --> 00:13:52,834
گذاشتنش توي سينک
.شستن ظرف ها نيست
319
00:13:52,836 --> 00:13:57,039
اون ماهيتابه بايد خيس
.ميخورد و خودت هم خوب ميدوني
320
00:13:57,041 --> 00:13:59,124
خب، وقتي پول تو جيبيت
321
00:13:59,126 --> 00:14:00,842
.دير شد نيا پيش من گريه و زاري کنيا
322
00:14:01,712 --> 00:14:02,761
.پول تو جيبي نيست
323
00:14:02,763 --> 00:14:04,046
.مواجب ـه
324
00:14:04,048 --> 00:14:05,964
و قرار شد جلوي دوستام نگيم
325
00:14:05,966 --> 00:14:07,299
.پول تو جيبي
326
00:14:11,388 --> 00:14:14,222
،معمولا شيريني ليمويي دوست ندارم
327
00:14:14,224 --> 00:14:16,725
.اما اينا واقعا خوشمزه است
328
00:14:18,862 --> 00:14:22,731
پس به عنوان هانا مونتانا، مايلي
329
00:14:22,733 --> 00:14:24,316
.يه ستاره ي پاپ مشهور بود
330
00:14:24,318 --> 00:14:26,318
اما بعدش کلاه گيسش رو درمياورد و
مثل يه دختر عادي
331
00:14:26,320 --> 00:14:27,536
.ميرفت مدرسه
332
00:14:27,538 --> 00:14:28,570
،که، لازم نيست بهت بگم
333
00:14:28,572 --> 00:14:31,573
.تو اون سن، خودش مصيبتيه
334
00:14:31,575 --> 00:14:33,875
.مضحکه
335
00:14:33,877 --> 00:14:36,995
چطور با سر کردن کلاه گيس
کسي نميشناختش؟
336
00:14:36,997 --> 00:14:39,081
اما با اينکه سوپرمن هويت خودش
رو با عينک زدن
337
00:14:39,083 --> 00:14:40,332
پنهان ميکنه مشکلي نداري؟
338
00:14:40,334 --> 00:14:42,250
.فقط عينک نميزنه
339
00:14:42,252 --> 00:14:43,885
فر جلوي موهاش رو به عقب شونه ميکنه
340
00:14:43,887 --> 00:14:47,055
.و يه شخصيت معمولي بوجود مياره
341
00:14:47,057 --> 00:14:49,424
اون پايين حالتون خوبه؟
342
00:14:49,426 --> 00:14:52,477
!گفتم که از بي سيم استفاده کني
343
00:14:52,479 --> 00:14:56,932
اون پايين حالتون خوبه؟
344
00:14:56,934 --> 00:15:01,520
لطفا اين کانال رو براي موارد اضطراري باز
.نگه داريد. خيلي ممنون
345
00:15:01,522 --> 00:15:05,240
(دارم ميرم به دستگاه خودپرداز(غذا
چيزي ميخوريد؟
346
00:15:05,242 --> 00:15:07,859
.اين يه شبيه سازـه
بايد با استفاده از چيزهايي
347
00:15:07,861 --> 00:15:09,194
.که آورديم سر کنيم
348
00:15:09,196 --> 00:15:11,780
.باشه، فقط پرسيدم
349
00:15:11,782 --> 00:15:14,750
بايد بهش ميگفتيم برامون
.فانيونز" بگيره"
(چيپس)
350
00:15:14,752 --> 00:15:16,668
وقتي يه مايل زير سطح زمين هستي
351
00:15:16,670 --> 00:15:19,004
.نميتوني "فانيونز" بخوري
352
00:15:19,006 --> 00:15:20,789
اگه با خودمون ببريم پايين چي؟
353
00:15:21,625 --> 00:15:24,292
.يه بسته "فانيونز" لطفا
354
00:15:24,294 --> 00:15:26,294
چيز ديگه اي هم ميخوايد؟
355
00:15:26,296 --> 00:15:28,964
،يه بسته هم شکلات تلخ نعناعي
356
00:15:28,966 --> 00:15:30,632
...چندتا نوشابه ي "دکتر پپرز"، و
357
00:15:30,634 --> 00:15:33,385
برو به مغازه ي "بست باي" و ببين
پخش کننده ي پرتابل و فصل اول
358
00:15:33,387 --> 00:15:37,022
سريالي به اسم "هانا مونتانا" رو
.دارن يا نه
359
00:15:37,024 --> 00:15:39,391
.بگو فصل دوم هم بگيره
360
00:15:39,393 --> 00:15:42,310
فصل اول، هنوز داره
.خودش رو پيدا ميکنه
361
00:15:43,397 --> 00:15:45,814
ببخشيد که مجبور شديد همچين
.چيزي ببينيد
362
00:15:45,816 --> 00:15:47,149
.نميخواد عذرخواهي کني -
.آره -
363
00:15:47,151 --> 00:15:50,535
فقط خيلي سخترش ميکنه که تظاهر
.کنيم همچين اتفاقي نيافتاده
364
00:15:50,537 --> 00:15:52,654
به خاطر تفاوت حقوق مون پول
365
00:15:52,656 --> 00:15:54,623
.براي "هاويي" موضوع حساسيه
366
00:15:54,625 --> 00:15:55,874
واقعا اذيت ميشه؟
367
00:15:55,876 --> 00:15:57,125
.خب، آره
هنوز فشار زيادي روي مردها
368
00:15:57,127 --> 00:15:58,493
.هست که سرپرست خانواده باشن
369
00:15:58,495 --> 00:16:00,462
،پس حتي با اينکه برام خوشحاله
370
00:16:00,464 --> 00:16:02,264
.يه ذره براش سخت هم هست
371
00:16:02,266 --> 00:16:03,965
چيه؟
372
00:16:03,967 --> 00:16:05,167
،خب
373
00:16:05,169 --> 00:16:06,334
،اگه خوب بتونم بفروشم
374
00:16:06,336 --> 00:16:08,170
از تو خيلي بيشتر ميتونم
.پول دربيارم
375
00:16:08,172 --> 00:16:10,172
.مشکلي نيست
من با مادري بزرگ شدم که
376
00:16:10,174 --> 00:16:11,840
پدرم رو از نظر مالي اخته کرد
377
00:16:11,842 --> 00:16:14,259
...و هميطور در بقيه جوانب زندگي اش، پس
378
00:16:15,529 --> 00:16:18,680
راستش، فکر ميکنم عشق
.همين شکليه
379
00:16:20,117 --> 00:16:22,484
.الان برميگردم
.ميرم يه سر بهش بزنم
380
00:16:24,738 --> 00:16:26,392
.شايد خوب شد که اينجا امديم
381
00:16:26,393 --> 00:16:28,429
.فهميديم که چيکارها نبايد کنيم
382
00:16:28,430 --> 00:16:31,193
آره، نميخوام چيز احمقانه اي مثل
.پول بين مون رو بهم بزنه
383
00:16:31,195 --> 00:16:33,361
نميزنه. فقط بيا به هم قول بوديم که
قبل از اينکه ازدواج کنيم
384
00:16:33,363 --> 00:16:34,446
.اين چيزها رو حل کنيم
385
00:16:34,448 --> 00:16:36,832
چرا اينقدر رئيس بازي درمياري؟
386
00:16:36,834 --> 00:16:38,733
چرا مثل بچه ها رفتار ميکني؟
387
00:16:38,735 --> 00:16:41,336
!من بچه نيست
،يه مرد بالغ ام
388
00:16:41,338 --> 00:16:44,873
.و تختم هم مرتب کردم
ستاره ام کو؟
389
00:16:47,060 --> 00:16:49,094
بهتر نيست بريم؟ -
.صبر کن -
390
00:16:49,096 --> 00:16:51,847
.ميخوام ببينم ستاره ميگيره يا نه
391
00:16:54,017 --> 00:16:57,102
.اوه، اين گرما بيرحمانه است
392
00:16:57,104 --> 00:16:59,604
به عنوان کسي که در آب و هواي
،استوايي شبه قاره هند زندگي ميکرده
393
00:16:59,606 --> 00:17:02,107
بايد بدوني که باد زدن در هواي مرطوب
394
00:17:02,109 --> 00:17:04,643
.فقط دماي بدنت رو بالا ميبره
395
00:17:04,645 --> 00:17:07,612
هاه. پس به خاطر اين بود که
خدمتکارهام وقتي بادم ميزدن
396
00:17:07,614 --> 00:17:09,364
.اينقدر عرق ميريختن
397
00:17:09,366 --> 00:17:13,118
بيا ذهنمون رو از اينکه چقدر شرايط
.نامساعد ـه دور کنيم
398
00:17:13,120 --> 00:17:15,453
.ميتونيم اطلاعات روي دستگاه ها رو ثبت کنيم
399
00:17:15,455 --> 00:17:16,738
تمرکز اصلي من
400
00:17:16,740 --> 00:17:19,457
در حال حاضر روي اينکه ترس از
.فضاي بسته ام رو کنترل کنم
401
00:17:19,459 --> 00:17:21,042
چطور پيش ميره؟ -
.تو بهم بگو -
402
00:17:21,044 --> 00:17:22,911
،احساس ميکنم نميتونم نفس بکشم
403
00:17:22,913 --> 00:17:25,580
و وسوسه شدم که سينه ات رو جر بدم
404
00:17:25,582 --> 00:17:28,550
.و هواي موجود تو ريه هات رو بمکم
405
00:17:29,469 --> 00:17:32,137
،شلدون" اگه نميتوني تحمل کني"
.ميتونيم بريم
406
00:17:32,139 --> 00:17:33,221
.جايي نميريم
407
00:17:33,223 --> 00:17:35,006
براي چي سر من داد ميزني؟
408
00:17:35,008 --> 00:17:36,591
.ببخشيد
409
00:17:36,593 --> 00:17:37,976
...فقط
410
00:17:37,978 --> 00:17:40,896
.کشمکشي دروني زمين گيرم کرده
411
00:17:40,898 --> 00:17:42,597
،اگه از اون سطل استفاده ميکردي
412
00:17:42,599 --> 00:17:45,066
.الان خيلي راحت تر بودي
413
00:17:45,068 --> 00:17:48,186
.کشمکش ام احساسيه
414
00:17:48,188 --> 00:17:49,938
اوه، به خاطر "امي"؟
415
00:17:49,940 --> 00:17:52,107
.در رابطه با ماده ي تاريک ـه
416
00:17:52,109 --> 00:17:54,342
وقتي وارد موضوع
417
00:17:54,344 --> 00:17:56,778
،تئوري ريسمان شدم
.يه اعجوبه بودم
418
00:17:56,780 --> 00:18:00,865
،مورد احترام بودم
419
00:18:00,867 --> 00:18:03,251
و فرض ميکردم که زندگي حرفه ايم
420
00:18:03,253 --> 00:18:05,320
.تو همين مسير ادامه پيدا ميکنه
421
00:18:05,322 --> 00:18:08,123
حالا 30 و خرده اي سالمه و
422
00:18:08,125 --> 00:18:11,126
.برگشتم سر خونه ي اول
423
00:18:11,128 --> 00:18:14,646
.و راستش، ترسناکه
424
00:18:15,749 --> 00:18:19,100
شلدون"، ميدوني وقتي ميترسم"
به چي فکر ميکنم؟
425
00:18:19,102 --> 00:18:20,468
.ويجر
(مسافر سوار بر کشتي)
426
00:18:20,470 --> 00:18:22,687
،ويجر" کاوشگر فضايي"
427
00:18:22,689 --> 00:18:26,474
يا "ويجر" سريال استار ترک؟
428
00:18:26,476 --> 00:18:27,943
.کاوشگر فضايي
429
00:18:27,945 --> 00:18:29,561
.خوبه
چون بيش از حد گرممه و خسته ام
430
00:18:29,563 --> 00:18:32,814
.که توضيح بدم چقدر از "ويجر" بدم مياد
431
00:18:34,034 --> 00:18:35,817
،تا زماني که من به دنيا امدم
432
00:18:35,819 --> 00:18:38,236
.قرار بود ماموريت "ويجر 1" تموم بشه
433
00:18:38,238 --> 00:18:39,371
...مشتري و زحمل و
434
00:18:39,373 --> 00:18:42,457
،تمام قمرهاشون رو ديده بود
435
00:18:42,459 --> 00:18:44,826
.اما ادامه داد
436
00:18:45,996 --> 00:18:47,629
،وقتي که هند رو به مقصد آمريکا ترک کردم
437
00:18:47,631 --> 00:18:50,298
هيچوقت به اون اندازه تو زندگي ام
.نترسيده بودم
438
00:18:50,300 --> 00:18:52,667
.نميدونست چي در انتظارمه
439
00:18:52,669 --> 00:18:55,437
،هروقت همچين احساسي پيدا ميکنم
...به اين فکر ميکنم که چطور
440
00:18:55,439 --> 00:18:59,341
ويجر" هنوز تو فضاست"
441
00:18:59,343 --> 00:19:01,977
،فراتر از منظومه ي شمسي مون
442
00:19:01,979 --> 00:19:04,846
تا جايي ميره که هيچکس
.فکرش رو نميکرد
443
00:19:08,151 --> 00:19:10,935
!نرو
!تو ميتوني
444
00:19:12,773 --> 00:19:14,823
شلدون، همه چيز مرتبه؟
445
00:19:14,825 --> 00:19:16,358
.کوترپالي" ديگه از دست رفت"
446
00:19:16,360 --> 00:19:17,375
!بريم
447
00:19:19,830 --> 00:19:23,698
.11دقيقه
.بيشتر از اون چيزيه که فکر ميکردم
448
00:19:24,534 --> 00:19:26,001
.تو پيرهنم هستن
449
00:19:32,983 --> 00:19:35,317
خيلي خب، مطمئنا اين باحال ترين
کاريه که ميتونيم
450
00:19:35,319 --> 00:19:36,485
.با پولمون کنيم
451
00:19:39,323 --> 00:19:43,442
.تاحالا روي يه گوني دلار سکس نکرده بودم
452
00:19:45,446 --> 00:19:50,032
.منم همينطور لئونارد"
".اين اولين بارمه
453
00:19:53,504 --> 00:19:56,622
واقعا ببخشيد که به خاطر
.پول ناراحتت کردم
454
00:19:56,624 --> 00:19:59,808
.چيزي نيست -
.نه، چيزي هست -
455
00:19:59,810 --> 00:20:02,127
.ميخوام شريک هم باشيم، برابر
456
00:20:02,129 --> 00:20:04,880
.دوتا آدم بالغ در يه رابطه ي کامل
457
00:20:04,882 --> 00:20:07,049
.منم همين ميخوام
458
00:20:08,436 --> 00:20:10,636
.خب، بيا درباره ي جشن تولدت صحبت کنيم
459
00:20:10,638 --> 00:20:13,138
.ليزر تگ، ليزر تگ
(پينتبال با ليزر)
460
00:20:15,192 --> 00:20:17,559
واقعا ميخواي از اين رونوشت بردارم؟
461
00:20:17,561 --> 00:20:18,861
.براي من اين کارو نميکني
462
00:20:18,863 --> 00:20:20,863
براي نسل هاي آينده اين کارو
ميکني
463
00:20:20,865 --> 00:20:23,532
.تا از کشمکش هاي من درس بگيرن
464
00:20:24,752 --> 00:20:27,236
،شبيه ساز معدن شلدون
465
00:20:27,238 --> 00:20:29,738
:شماره ي چهارم
466
00:20:29,740 --> 00:20:33,575
.شکلات کيت کتم آب شده
467
00:20:33,577 --> 00:20:37,079
.از بين رفته
468
00:20:37,081 --> 00:20:39,631
تو به خودت ميگي دوست؟
469
00:20:39,633 --> 00:20:40,833
داشتم سعي ميکردم
470
00:20:40,835 --> 00:20:43,168
!بهت کمک کنم
و با اولين نشونه از دردسر
471
00:20:43,170 --> 00:20:48,340
فرار ميکني و منُ ميذاري تا موش ها
بخورتنم؟
472
00:20:48,342 --> 00:20:50,576
يه انسان خودخواهي
473
00:20:50,578 --> 00:20:54,413
!و يه... يه بزدل فيزيکي و اخلاقي
474
00:20:55,716 --> 00:20:57,816
.بيان کردن بديهيات هنوز هم آزار دهنده است