1
00:00:07,118 --> 00:00:11,680
-আর এবার, কুং পাও চিকেন।
-হ্যাঁ, দারুণ।
2
00:00:11,856 --> 00:00:15,417
এবার সবশেষে, আমার মু শু পোর্ক।
3
00:00:20,031 --> 00:00:24,468
ব্যাস হয়ে গেছে, মহোদয়গণ।
আমাদের পুরো ডিনার খুলেছে রোবট।
4
00:00:24,554 --> 00:00:26,627
আর এসব কিছু করতে মাত্র ২৮ মিনিট লেগেছে।
5
00:00:27,972 --> 00:00:31,305
-চমৎকার, কিন্তু আমাদের সতর্ক থাকতে হবে।
-কেন?
6
00:00:31,737 --> 00:00:34,540
আজ এটা চাইনিজ খাবার বের করার রোবট।
7
00:00:34,713 --> 00:00:39,343
আগামীকাল, এটা অতীতে গিয়ে সারাহ
কনরকে মারার চেষ্টা করবে।
8
00:00:39,951 --> 00:00:41,646
আমার মনে হয় না এমন কিছু
হবে, শেল্ডন।
9
00:00:41,757 --> 00:00:44,550
কেউই ভাবে না।
এই কারণেই হয়।
10
00:00:46,257 --> 00:00:47,554
এই, খাবার এসে গেছে?
11
00:00:48,362 --> 00:00:49,083
এটা কী?
12
00:00:49,260 --> 00:00:52,525
এটা হচ্ছে, শ্রদ্ধেয় মহোদয়া,
ওয়ালোউইজের প্রোগ্রাম করার মতো হাত...
13
00:00:52,697 --> 00:00:56,690
যেটা আন্তর্জাতিক স্পেস স্টেশনে বহির্মুখী
মেরামতের জন্য নকশা করা হয়েছে।
14
00:00:56,868 --> 00:01:00,031
-ওহ, দারুণ।
-সয়া সস দিতে বলো আমাকে।
15
00:01:00,205 --> 00:01:02,765
ওহ, ওটাও কি স্পেস স্টেশনে
থাকে নাকি?
16
00:01:03,241 --> 00:01:06,176
বেশিরভাগই এশিয়ান আর ইহুদি
মহাকাশচারীদের জন্য।
17
00:01:06,711 --> 00:01:09,441
-ঠিক আছে, সয়া সস দাও।
-দিচ্ছি।
18
00:01:20,425 --> 00:01:23,417
-তো, কাজের কী খবর?
-খারাপ না।
19
00:01:23,595 --> 00:01:26,108
-কিছুটা ক্ষুধার্ত।
-হ্যাঁ, আমরা সবাই ই।
20
00:01:26,598 --> 00:01:27,920
একটু অপেক্ষা করো।
21
00:01:28,045 --> 00:01:31,401
বুঝেছ পেনি, এটার হাতে যে প্রযুক্তি
ব্যবহার করা হয়েছে...
22
00:01:31,426 --> 00:01:35,505
সেটা একদিন তোমার মতো অদক্ষ খাবার
পরিবেশনকারীদের বিলুপ্ত করে দেবে।
23
00:01:36,307 --> 00:01:39,401
তাই? এমন রোবটও বানানো হচ্ছে নাকি
যেটা তোমার হ্যামবার্গারে থুতু মারবে?
24
00:01:41,913 --> 00:01:44,313
আমি জানতাম তুমি ওর সাথে ব্রেকাপ করেছ।
ও এখানে কেন?
25
00:01:45,583 --> 00:01:49,212
আচ্ছা, হয়ে গেছে।
সয়া সস দিচ্ছি।
26
00:01:50,822 --> 00:01:52,722
তোমার হাত বাড়াও।
27
00:01:58,135 --> 00:02:00,828
-অসাধারণ।
-আমি "অসাধারণ" বলবো না।
28
00:02:01,032 --> 00:02:03,089
খুব বেশি হলে, এটা প্রাথমিক প্রযুক্তি...
29
00:02:03,114 --> 00:02:07,094
থেকে কিছুটা উন্নত প্রযুক্তি যেটা আমাদের
কান্ট্রি বিয়ার জ্যাম্বোরি দেখিয়েছিল।
(ওয়াল্ট ডিজনি পার্কের এক ধরনের
অডিও-অ্যানিম্যাট্রনিক স্টেজ শো)
30
00:02:08,740 --> 00:02:10,571
-এই শেল্ডন?
-হ্যাঁ?
31
00:02:18,817 --> 00:02:22,651
-শান্তি?
-না, শান্তি না, দাড়াও।
32
00:02:24,066 --> 00:02:27,042
S04 E01 - The Robotic Manipulation
33
00:02:49,914 --> 00:02:52,883
নাসা কি জানে তুমি ওদের জিনিসকে
ন্যাপকিন ধরার জন্য ব্যবহার করছ?
34
00:02:53,051 --> 00:02:56,487
পাগল? ওরা এখনো জানে এটা
জেপিএলে একটা সুরক্ষিত লকারে আছে।
35
00:02:57,755 --> 00:02:59,916
-তুমি চুরি করেছ?
-ধার নিয়েছি।
36
00:03:00,091 --> 00:03:03,822
কৌশলটা হচ্ছে তোমার গাড়িতে এমনভাবে
নেবে যেন এটার মালিক তুমি।
37
00:03:05,263 --> 00:03:06,696
মাফ করবে।
38
00:03:08,500 --> 00:03:13,494
ওহ, এমি এখন ড্রাই ক্লিনার'সে আর
ও শব্দ নিয়ে ভালো একটা মজা করেছে।
39
00:03:13,644 --> 00:03:19,769
"আমার পারখলোরোঅ্যাথোলিন নিয়ে মাথা ব্যাথা
নেই, এবং পছন্দ করি না গ্লাইকল ইথার।"
40
00:03:24,749 --> 00:03:28,810
বুঝেছ? ও পছন্দ করে না গ্লাইকল ইথার।
41
00:03:30,955 --> 00:03:32,513
শুনতে অনেকটা "ইদার" এর মতো।
42
00:03:37,495 --> 00:03:39,588
"L-O-L."
43
00:03:40,031 --> 00:03:41,089
এমি কে?
44
00:03:41,205 --> 00:03:43,351
-ওর গার্লফ্রেন্ড।
-শেল্ডনের গার্লফ্রেন্ড আছে?
45
00:03:43,376 --> 00:03:45,559
-ও আমার গার্লফ্রেন্ড না।
-কত দিন ধরে?
46
00:03:45,584 --> 00:03:47,348
-চার মাস।
-ও আমার গার্লফ্রেন্ড না।
47
00:03:47,373 --> 00:03:50,433
মানে তুমি বলছ চার মাস ধরে তোমাকে আমি জিজ্ঞেস
করে যাচ্ছি, নতুন কী খবর।
48
00:03:50,458 --> 00:03:52,874
আর তুমি এটা বলে কখনো শুরু করতে
পারলে না, যে "শেল্ডনের গার্লফ্রেন্ড হয়েছে?"
49
00:03:52,983 --> 00:03:54,924
ও আমার গার্লফ্রেন্ড না।
50
00:03:55,518 --> 00:03:58,658
-ওদের দেখা হয়েছে কিভাবে?
-রাজ আর আমি শেল্ডনের সব তথ্য...
51
00:03:58,683 --> 00:04:01,947
একটা ডেটিং সাইটে দিয়েছিলাম আর
তারপর এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলার টুপ করে পড়েছে।
52
00:04:01,972 --> 00:04:04,281
হায় ঈশ্বর, শেল্ডন আর এমি।
53
00:04:04,306 --> 00:04:05,979
অথবা, যেমনটা আমরা বলি, "শেমি"
54
00:04:08,026 --> 00:04:10,634
শেমি। আমার এই "শেমি" দারুণ লাগছে।
55
00:04:10,659 --> 00:04:13,408
ঠিক আছে, সবাই মনোযোগ দিয়ে শোনো।
56
00:04:13,433 --> 00:04:16,162
হ্যাঁ, আমার একজন বান্ধবী আছে
এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলার নামে।
57
00:04:16,187 --> 00:04:17,677
হ্যাঁ, ও একটা মেয়ে।
58
00:04:17,702 --> 00:04:22,332
হ্যাঁ, আমরা প্রতিদিন কথা বলি,
কিন্তু না, ও আমার গার্লফ্রেন্ড না।
59
00:04:22,974 --> 00:04:25,238
আচ্ছা, তোমরা কী ব্যাপারে এত
কথা বলো?
60
00:04:25,410 --> 00:04:28,855
আমার পদার্থবিজ্ঞানের কাজ, ওর
স্নায়ুজীববিজ্ঞানের কাজ...
61
00:04:28,880 --> 00:04:32,520
আর সম্প্রতি, আমাদের একসাথে
একটা বাচ্চা নেয়ার সম্ভাবনার ব্যাপারে।
62
00:04:40,491 --> 00:04:41,856
ধন্যবাদ।
63
00:04:43,227 --> 00:04:45,953
এক মিনিট, বাচ্চা?
তুমি তো ওর সাথে দেখাই করো না।
64
00:04:45,978 --> 00:04:48,219
তুমি শুধু ই-মেইল করো আর টুইটারে টেক্সট করো...
65
00:04:48,244 --> 00:04:50,210
আর এখনই তোমরা বাচ্চা নেয়ার
চিন্তা করছ?
66
00:04:50,312 --> 00:04:52,863
এমি ই আমাকে বলল যে আমাদের
দু'জনের শরীরে...
67
00:04:52,888 --> 00:04:56,234
জিনগত উপাদানগুলোর মধ্যে বুদ্ধিমত্তায়
উচ্চতর দয়ায় ভরপুর গোষ্ঠীর...
68
00:04:56,259 --> 00:04:59,274
প্রথম সন্তান জন্ম দেয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।
69
00:04:59,299 --> 00:05:02,538
যে মানবজাতিকে উজ্জ্বল ভবিষ্যতের
দিকে পরিচালনা করবে।
70
00:05:04,716 --> 00:05:07,427
আমি ভাবছি শেল্ডনকে খুন করার এই
সুবর্ন সুযোগ কাজে না লাগানোর জন্য...
71
00:05:07,452 --> 00:05:10,332
ভবিষ্যৎ ইতিহাসবিদেরা
আমাদের দোষ দেবে।
72
00:05:11,723 --> 00:05:14,624
-আচ্ছা, আমার একটা প্রশ্ন আছে।
-হ্যাঁ, পেনি।
73
00:05:14,649 --> 00:05:18,225
তুমি মানুষের স্পর্শই পছন্দ করো না।
তোমরা সেক্স কিভাবে করবে?
74
00:05:20,098 --> 00:05:21,759
আমরা সেক্স কেন করতে যাবো?
75
00:05:23,964 --> 00:05:26,695
ওহ, সোনা। তোমার মা কি তোমার
সাথে কথা বলে নি এ ব্যাপারে?
76
00:05:26,720 --> 00:05:30,307
মানে, যখন তোমার গোপন অঙ্গ
বাড়তে শুরু করলো তখন?
77
00:05:30,332 --> 00:05:33,586
আমি মানুষের সাধারণ প্রজননের
ব্যাপারে যথেষ্ট পরিমাণে জানি...
78
00:05:33,611 --> 00:05:35,600
যেটা হচ্ছে নোংরা, অস্বাস্থ্যকর...
79
00:05:35,625 --> 00:05:37,871
আর তোমার পাশে গত তিন বছর
থাকার পর এটাও জানি...
80
00:05:37,896 --> 00:05:41,746
সাথে চিৎকার আর একজন স্রষ্টার কাছে
অযথাই আবেদন জানানো।
81
00:05:41,919 --> 00:05:44,353
-ওহ, ঈশ্বর।
-হ্যাঁ, সেটাই।
82
00:05:47,625 --> 00:05:51,537
কাজেই, যদি এমি আর আমি পৃথিবীতে
নব জীবন আনতে চাই...
83
00:05:51,562 --> 00:05:53,496
এটা পুরোপুরি ল্যাবে প্রজনন...
84
00:05:53,521 --> 00:05:56,643
বিশেষজ্ঞদের মাধ্যমে পেট্রি ডিশ
দিয়ে ক্লিনিক্যালি হবে।
85
00:05:56,668 --> 00:06:00,658
যেটার কথায় মনে পড়লো, তোমার নিতম্ব
বড় আর ভুট্টা খাওয়ায় শক্ত সমর্থ আছ।
86
00:06:00,683 --> 00:06:03,300
তোমার জরায়ু কি ভাড়া নেয়া যাবে?
87
00:06:05,510 --> 00:06:07,774
এখনো শেমি উপভোগ করছ?
88
00:06:08,913 --> 00:06:12,225
দেখো, শেল্ডন, প্রজনন ক্লিনিকে ছোটার
আগে...
89
00:06:12,250 --> 00:06:13,809
তোমার আসলে্, জানি না, হয়তো...
90
00:06:13,834 --> 00:06:16,983
ওর সাথে বাস্তবে আরও বেশি সময়
কাটানো উচিত।
91
00:06:17,155 --> 00:06:18,952
-মানে প্রেম?
-হ্যাঁ।
92
00:06:19,123 --> 00:06:20,696
-আমি এমির সাথে প্রেম করতে পারবো না।
-কেন?
93
00:06:20,721 --> 00:06:22,453
ও আমার গার্লফ্রেন্ড না।
94
00:06:22,627 --> 00:06:24,860
আচ্ছা, গার্লফ্রেন্ড হিসেবে প্রেম করছ
এটা ভেবো না।
95
00:06:24,885 --> 00:06:28,391
ভাবো যে, তোমার ভবিষ্যতের সন্তানের
মা কে জানছ, চিনছ।
96
00:06:30,630 --> 00:06:32,670
এটা তো ভেবে দেখি নি।
97
00:06:32,837 --> 00:06:35,465
আমার মনে হয় আমাদের সন্তানের
ওপর ওরও অধিকার থাকা উচিত।
98
00:06:35,640 --> 00:06:40,009
তোমার কি মনে হয় না যে এই ধরণের বন্ধন
আমি টেক্সট মেসেজ দিয়েই গড়তে পারি?
99
00:06:40,478 --> 00:06:42,207
বোধ হয় না।
100
00:06:42,980 --> 00:06:47,178
তাহলে তো দেখা যাচ্ছে ফোন কোম্পানিরা
আমাকে মিথ্যে বলেছে এতদিন।
101
00:06:49,654 --> 00:06:53,454
পেনি, পেনি, পেনি।
102
00:06:54,892 --> 00:06:57,704
তুমি কি বোঝো যে তোমার তিনবার দরজায়
আওয়াজ করা শেষ...
103
00:06:57,729 --> 00:07:00,289
হওয়া পর্যন্ত আমি দরজার এপাশে
দাড়িয়ে থাকি?
104
00:07:00,465 --> 00:07:03,559
বুঝি, আমি দরজার নিচে তোমার
ছায়া দেখতে পাই।
105
00:07:04,368 --> 00:07:06,495
হ্যাঁ, আমার কথা হচ্ছে, এটা সময় নষ্ট।
106
00:07:06,637 --> 00:07:08,973
তুমি যদি সময় নষ্টের উদাহরণ
চাও...
107
00:07:08,998 --> 00:07:12,341
আমি আমাদের বর্তমান কথোপকথনে
তোমার দৃষ্টি ফেরাতে চাই।
108
00:07:12,510 --> 00:07:15,008
-তুমি কী চাও?
-আমি তোমার উপদেশ নেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি...
109
00:07:15,033 --> 00:07:17,969
আর এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলারের সাথে
ডেটে যাওয়ার ব্যবস্থা করেছি।
110
00:07:17,994 --> 00:07:21,799
-ওহ, দারুণ। উপভোগ করো।
-দাড়াও, তোমার আমাকে নিয়ে যেতে হবে।
111
00:07:21,824 --> 00:07:24,151
-কী?
-তুমি তো জানো, আমি ড্রাইভ করি না।
112
00:07:24,322 --> 00:07:25,798
-তাহলে, লেনারডকে বলো গিয়ে।
-বলেছি।
113
00:07:25,823 --> 00:07:30,817
ও বলেছে আর আমি উদ্ধৃতি দিয়ে বলছি,
"পেনিকে বলো, ওর বোকচয় আইডিয়া ছিল।"
114
00:07:31,462 --> 00:07:32,850
লেনারড বলেছে "বোকচয়"?
115
00:07:32,875 --> 00:07:36,559
আসলে, আমি অন্যভাবে বলছি। একটা
খ্রিস্টান পরিবারে বড় হওয়া কারণে...
116
00:07:36,584 --> 00:07:39,601
আমি ওর ব্যবহার করা ভাষা ব্যবহার
করতে অস্বস্তি বোধ করছি।
117
00:07:40,104 --> 00:07:43,232
আর সত্যি বলতে, "বোকচয়" ব্যবহার
করতেও আমি পুরোপুরি স্বস্তি পাচ্ছি না।
118
00:07:44,075 --> 00:07:45,546
আচ্ছা, বেশ। ডেট কখন?
119
00:07:45,571 --> 00:07:47,009
-এখন।
-এখন?
120
00:07:47,178 --> 00:07:48,873
দ্রুত, আমাদের দেরি হয়ে যাবে।
121
00:07:50,515 --> 00:07:53,712
শেল্ডন, তোমার কি কখনো মনে হয়েছে
আমার অন্য কোনো পরিকল্পনাও থাকতে পারে?
122
00:07:53,885 --> 00:07:57,184
দুঃখিত, তোমার কি অন্য পরিকল্পনা আছে?
123
00:07:59,991 --> 00:08:02,425
আসলে, না, সেভাবে না, কিন্তু...
124
00:08:03,027 --> 00:08:08,124
তাহলে দরজায় আওয়াজ করার ওপর তোমার
ভাষণের মতোই এই কথোপকথনও বেকার?
125
00:08:09,233 --> 00:08:12,498
আমার বোকচয় চাবি নিয়ে আসি দাড়াও।
126
00:08:15,039 --> 00:08:17,682
ওহ, ঈশ্বর, কী যে ভালো লাগছে।
127
00:08:22,947 --> 00:08:26,144
হ্যাঁ, এটাই জায়গা, ওহ বেবি।
128
00:08:26,317 --> 00:08:29,445
হাওয়ারড, ডিনার তৈরি!
129
00:08:29,620 --> 00:08:32,714
পরে খাবো। আমি ব্যস্ত!
130
00:08:33,224 --> 00:08:36,591
ওহ, ইয়া... একদম আসল হাতের মতো।
131
00:08:49,407 --> 00:08:52,934
-আমাকে নেয়ার জন্য ধন্যবাদ।
-স্বাগতম।
132
00:08:53,978 --> 00:08:58,677
ভালো হতো তুমি যদি স্পঞ্জের স্যান্ডেল না পরতে।
স্পঞ্জের স্যান্ডাল পরে ড্রাইভ করা বিপদজনক।
133
00:08:58,850 --> 00:09:00,841
-শেল্ডন।
-দুঃখিত।
134
00:09:01,052 --> 00:09:04,613
আমি শুধু স্পঞ্জ ঘটিত আর কোনো
সর্বনাশ চাই না।
135
00:09:06,991 --> 00:09:08,652
তোমাকে একটা প্রশ্ন করি?
136
00:09:08,826 --> 00:09:10,937
তোমার কমিউনিটি কলেজের শিক্ষার
ওপর যদি বলি...
137
00:09:10,962 --> 00:09:13,829
বলতে হয়, আমি বলবো
যত মন চায় প্রশ্ন করো।
138
00:09:15,299 --> 00:09:19,759
হ্যাঁ, আচ্ছা, আমার প্রশ্ন হচ্ছে, আর আমি
মোটামুটি নিশ্চিত আমি উত্তরটা জানি...
139
00:09:19,937 --> 00:09:21,564
এটা কি তোমার প্রথম ডেট?
140
00:09:22,139 --> 00:09:23,766
নির্ভর করছে।
141
00:09:23,941 --> 00:09:25,985
তরুণ থাকতে চৌঠা জুলাই হোডাউন...
142
00:09:26,010 --> 00:09:29,707
কাউন্টে যীশু খিস্টের জন্য বোনের সাথে
নাচা কি ডেট হিসেবে ধরা যায়?
143
00:09:30,681 --> 00:09:33,377
-না।
-তাহলে এটা আমার প্রথম ডেট।
144
00:09:34,585 --> 00:09:37,577
আচ্ছা, তাহলে তোমার কিছু জিনিস
আগে থাকতে জেনে রাখা ভালো।
145
00:09:38,293 --> 00:09:41,154
আমার একটা মাস্টার্স ডিগ্রী আর
দুটো ডক্টরেট আছে...
146
00:09:41,325 --> 00:09:44,817
যেগুলো আমার জানা উচিত, আমি জানি।
147
00:09:45,630 --> 00:09:48,841
আমার কথা হচ্ছে, আমি তোমার থেকে
ডেটিং সম্পর্কে বেশি জানি...
148
00:09:48,866 --> 00:09:52,529
আর তুমি যদি নিজেকে যত বুদ্ধিমান ভাবো,
তেমনটা হতে, তাহলে আমার কথা শুনতে।
149
00:09:52,737 --> 00:09:55,706
যদি তুমি এত বেশি জানো, তাহলে
কিভাবে আমার আজ রাতে একটা ডেট আছে...
150
00:09:55,873 --> 00:09:59,365
আর তোমার আমাকে ড্রাইভ করে নিয়ে
যাওয়ার থেকে ভালো কিছু করার নেই?
151
00:10:01,913 --> 00:10:03,813
যৌক্তিক কথা।
152
00:10:06,250 --> 00:10:09,242
জানো, আকুয়াম্যানের একটা ব্যাপার
আমাকে সবসময় ভাবায়।
153
00:10:09,754 --> 00:10:12,348
-আচ্ছা?
-ও হাগু করে কোথায়?
154
00:10:14,892 --> 00:10:18,328
-কী?
-অ্যাাটলান্টিসে টয়লেট দেখতে কেমন হবে?
155
00:10:18,496 --> 00:10:21,329
ফ্লাশ করে কিভাবে?
আর যখন ফ্লাশ করা হয়...
156
00:10:21,499 --> 00:10:23,399
হাগু যায় কোথায়?
157
00:10:27,071 --> 00:10:28,732
একটু পরে।
158
00:10:29,707 --> 00:10:31,834
হেই, হাওয়ারড। কী খবর?
159
00:10:32,276 --> 00:10:35,905
কী...? দাড়াও, হাওয়ারড।
হাওয়ারড, একটু আস্তে।
160
00:10:36,080 --> 00:10:38,548
রোবটের হাত তোমার কোথায়
আটকে গেছে?
161
00:10:42,286 --> 00:10:44,652
বিশ্বাস করবে না কী হয়েছে।
162
00:10:59,856 --> 00:11:05,270
তো, এমি, শেল্ডন বলছিল তুমি স্নায়ু্...
কিছু একটা... কি যেন...
163
00:11:05,910 --> 00:11:08,208
স্নায়ুজীববিজ্ঞানী।
164
00:11:08,233 --> 00:11:10,973
তোমার ইঞ্জিন চেকের লাইট অন।
165
00:11:12,504 --> 00:11:13,810
হ্যাঁ, ওটা ব্যাপার না।
166
00:11:13,835 --> 00:11:16,146
-কিন্তু এই লাইটের মানে...
-আর বোলো না।
167
00:11:16,171 --> 00:11:21,053
আমি বহু ঘন্টা অপচয় করেছি
এই কথা বলে বলে।
168
00:11:23,127 --> 00:11:25,687
তুমি কী সুগন্ধি দিয়েছ আজকে?
দারুণ গন্ধ।
169
00:11:26,058 --> 00:11:27,925
খুশকির শ্যাম্পু।
170
00:11:29,535 --> 00:11:31,930
আমার মাথার ত্বক শুষ্ক।
171
00:11:32,103 --> 00:11:35,266
আচ্ছা, কিন্তু তোমার চুল চমৎকার লাগছে।
172
00:11:35,796 --> 00:11:37,444
তুমি কি সমকামী?
173
00:11:39,147 --> 00:11:42,794
না, এমনি তোমার প্রশংসা করলাম আর কি।
174
00:11:43,802 --> 00:11:46,364
তুমি সমকামী হলে প্রশংসাটা শুনে
আরও খুশি হতাম।
175
00:11:49,567 --> 00:11:52,798
-আচ্ছা, একটু গান ছাড়লে কেমন হয়?
-ওহ, আমার তেমন ইচ্ছে নেই।
176
00:11:52,823 --> 00:11:54,584
-এমি?
-না, ধন্যবাদ।
177
00:11:55,283 --> 00:11:59,260
ঠিকাছে, তাহলে অস্বস্তিকর নীরবতাই রইলো।
178
00:12:03,226 --> 00:12:05,301
এই শেল্ডন, তুমি কি এমিকে টেক্সাসে...
179
00:12:05,326 --> 00:12:07,835
বেড়ে ওঠার পরিবেশ কেমন
ছিল বলেছ?
180
00:12:08,005 --> 00:12:09,529
না।
181
00:12:11,142 --> 00:12:13,269
আছা, তাহলে বলো না কেন?
182
00:12:14,057 --> 00:12:14,948
ঠিকাছে।
183
00:12:15,898 --> 00:12:17,039
জাহান্নাম ছিল।
184
00:12:19,625 --> 00:12:20,944
কিছু বলবে, এমি?
185
00:12:22,469 --> 00:12:23,125
না।
186
00:12:28,673 --> 00:12:32,337
আমি নিজে নেব্রাস্কাতে বড় হয়েছি।
ওমাহার বাইরে ছোটো একটা শহর।
187
00:12:32,362 --> 00:12:36,687
হ্যাঁ, সুন্দর জায়গা, বেশিরভাগ পারিবারিক খামার,
কয়েকটা মেথ ল্যাব।
188
00:12:37,617 --> 00:12:41,165
দুঃখিত, এসব কথা অস্বস্তিকর
নীরবতার থেকে ভালো কিভাবে?
189
00:12:41,190 --> 00:12:43,124
জানি না, আমি শুধু কিছু
একটা চেষ্টা করছিলাম।
190
00:12:45,709 --> 00:12:47,574
মাগল।
(হ্যারি পটারে বহুল ব্যবহৃত জনপ্রিয় একটি শব্দ
যার মানে যারা জাদুকর পরিবারে জন্ম নেয় নি
অথবা, সাধারণ মানুষ যারা জাদুর দুনিয়ার সাথে সম্পৃক্ত না।)
191
00:12:53,819 --> 00:12:57,385
তুমি পিছলে তোমার রোবট হাতের
ওপর পড়ে গেছ?
192
00:12:59,697 --> 00:13:00,650
হ্যাঁ।
193
00:13:02,088 --> 00:13:03,377
লিঙ্গ আগে গেছে।
194
00:13:07,236 --> 00:13:09,195
হ্যাঁ, এখন সাহায্য করো!
195
00:13:09,220 --> 00:13:10,462
আমি পিচ্ছিল কিছুর পরামর্শ দিতাম...
196
00:13:10,487 --> 00:13:12,689
কিন্তু আমার ভয় হচ্ছে তুমি ওটার
ওপরেও না পিছলে পড়ো।
197
00:13:14,134 --> 00:13:15,599
হাসির ব্যাপার না, লেনারড।
198
00:13:15,624 --> 00:13:18,604
তাই? একটা রোবটের হাত তোমার লিঙ্গের
মধ্যে মৃত্যুর থাবা দিয়ে বসে আছে বন্ধু।
199
00:13:18,629 --> 00:13:20,009
এটা হাসিরই, যে কাউকে জিজ্ঞেস করো।
200
00:13:21,369 --> 00:13:24,208
প্লিজ, আমার মা ঘরে ঢোকার আগে,
এর থেকে আমাকে বাঁচাও।
201
00:13:24,233 --> 00:13:25,146
আচ্ছা দেখছি।
202
00:13:25,171 --> 00:13:27,005
না, ধরো না, প্রোগ্রাম থামিয়ে রাখা।
203
00:13:27,030 --> 00:13:29,732
-তাহলে চালু করি।
-না, না, আমি ভুল প্রোগ্রাম লোড করেছি।
204
00:13:29,757 --> 00:13:31,568
এই হাতটা ভাবছে ও মহাশূন্যে একটা
স্ক্রু ড্রাইভার ধরে আছে।
205
00:13:31,593 --> 00:13:34,592
যদি প্রোগ্রাম চালু করো, তাহলে
এটা মোচড়াতে শুরু করবে।
206
00:13:37,027 --> 00:13:39,518
আচ্ছা, এটা করলে কেমন হয়?
207
00:13:39,543 --> 00:13:43,538
যখন উইনি দা পুহ'র মাথা মধুর
গাছে আজকে গেছিলো...
208
00:13:43,563 --> 00:13:47,531
ওর বন্ধুরা সবাই মিলে ওকে
টানতে টানতে ছুটিয়েছিল।
209
00:13:49,674 --> 00:13:52,643
তোমার যা ইচ্ছে করো, আমি আরেক
জনের মধুর গাছ ধরছি না।
210
00:13:53,978 --> 00:13:55,536
আচ্ছা, টানাটানি বাদ দাও।
211
00:13:55,561 --> 00:13:58,147
একটা বৈদ্যুতিক করাত এনে কেটে
ফেললে কেমন হয়?
212
00:13:58,172 --> 00:13:59,941
কী? কোনো করাত না !
213
00:13:59,966 --> 00:14:01,858
একটা খৎনাই যথেষ্ট ছিল।
214
00:14:05,589 --> 00:14:07,284
এসিটিলিন টর্চ দিয়ে যদি করি?
215
00:14:07,491 --> 00:14:09,510
আমি ভাবতে পারছি না এটা
এত জোরে বলে দিতে হচ্ছে।
216
00:14:09,535 --> 00:14:13,268
-নো টানাটানি, নো করাত, নো টর্চ।
-তাহলে আমাদের কী করতে বলো?
217
00:14:13,526 --> 00:14:16,024
হাওয়ারড, আমি তোমার আর তোমার...
218
00:14:16,049 --> 00:14:18,037
ছোট্ট বন্ধুদের জন্য কুকি বানিয়েছি।
219
00:14:18,756 --> 00:14:20,665
দারুণ খবর, মা, ধন্যবাদ !
220
00:14:20,690 --> 00:14:23,631
আমি হাওয়াইয়ান পাঞ্চের সাথে নিয়ে আসছি!
221
00:14:23,656 --> 00:14:25,742
-এখানে এসো না !
-কেন?
222
00:14:25,767 --> 00:14:27,935
তুমি কি তোমার মাকে নিয়ে লজ্জিত?
223
00:14:27,960 --> 00:14:30,672
হ্যাঁ, কিন্তু এখন কথা সেটা না !
224
00:14:31,510 --> 00:14:32,674
আমাকে বের করো।
225
00:14:32,917 --> 00:14:34,817
কোনো বুদ্ধি আছে, রাজ?
226
00:14:34,842 --> 00:14:37,638
এই মুহূর্তে, আমার শুধু কুকি আর
হাওয়াইয়ান পাঞ্চের কথাই মনে হচ্ছে।
227
00:14:45,296 --> 00:14:48,892
এই, আরেকটা বিষয় মনে পরেছে
যেটা নিয়ে সম্ভবত কথা বলা যায়।
228
00:14:49,220 --> 00:14:50,924
আজকে শেল্ডনের জন্য বিশেষ রাত।
229
00:14:52,211 --> 00:14:54,773
-তাই না, শেল্ডন?
-বিশেষ রাত?
230
00:14:55,695 --> 00:14:58,204
শীতকালীন নিরক্ষরেখার রাত বিশেষ রাত।
231
00:14:59,343 --> 00:15:01,709
দক্ষিণ ক্যালিফোর্নিয়াতে চৌদ্দ
ঘণ্টার ওপর রাত।
232
00:15:03,245 --> 00:15:06,753
-চমৎকার তথ্য।
-ধন্যবাদ।
233
00:15:08,611 --> 00:15:13,791
না, না, আমি বলতে চাইছি, আজকে রাতটা
শেল্ডনের প্রথম আনুষ্ঠানিক ডেট।
234
00:15:14,325 --> 00:15:15,448
কথা বলো।
235
00:15:16,284 --> 00:15:19,452
-এটা কি সত্যি?
-আপাতদৃষ্টিতে, তরুণ অবস্থায় যীশুর...
236
00:15:19,477 --> 00:15:22,622
উদ্দেশ্যে চৌঠা জুলাইয়ের হোডাউন
গোনায় ধরা যায় নি।
237
00:15:24,632 --> 00:15:27,311
তো, এমি, তোমার কী অবস্থা?
ডেট করো খুব একটা?
238
00:15:27,336 --> 00:15:29,703
বছরে একবার।
এটা আমার মায়ের সাথে করা একটা প্রতিজ্ঞা...
239
00:15:29,728 --> 00:15:31,625
যাতে এই ব্যাপারে সে আর কোনো
কথা না বলে...
240
00:15:31,650 --> 00:15:36,812
সাথে, মাঝেমাঝে তার জর্জ ফোরম্যান গ্রিলটা ব্যবহার
করার জন্য যেটা ফ্যাট ছাড়াই খাবারের স্বাদ অক্ষুন্ন রাখে।
241
00:15:39,229 --> 00:15:41,180
তোমার কী অবস্থা, পেনি?
তুমি কি অনেক ডেটে যাও?
242
00:15:41,331 --> 00:15:44,145
হ্যাঁ, অনেক বলবো না,
এই কয়েকটা।
243
00:15:48,162 --> 00:15:49,139
এটা কী?
244
00:15:50,553 --> 00:15:54,840
তোমার প্রায় ১৭১ জন ভিন্ন পুরুষের সাথে
ডেট করাটা মাত্র কয়েকটা।
245
00:15:54,865 --> 00:15:55,799
কী...?
246
00:15:56,908 --> 00:15:59,611
তুমি ১৭১ জন পুরুষ পেলে কোথায়?
247
00:15:59,636 --> 00:16:01,068
সাধারণ বহির্পাতন।
248
00:16:01,093 --> 00:16:04,505
তোমাকে বিগত তিন বছর ধরে যে চিনি,
তুমি দুই বছর সিঙ্গেল ছিলে।
249
00:16:04,530 --> 00:16:07,406
ওই সময়ে, আমি ১৭ জন ভিন্ন
প্রেমিক দেখেছি।
250
00:16:07,431 --> 00:16:08,854
যদি আমরা আরও পিছে যাই...
251
00:16:08,879 --> 00:16:13,225
যদি ধরি তোমার ডেটিং শুরু হয়েছিল ১৫ বছর
বয়সে তাহলে তার পর্যবেক্ষণ অনুযায়ী...
252
00:16:13,250 --> 00:16:16,777
দাড়াও, দাড়াও আমি ১৫ বছর বয়সে
ডেটিং শুরু করি নি।
253
00:16:16,802 --> 00:16:18,735
-দুঃখিত, ১৬?
-১৪।
254
00:16:20,924 --> 00:16:21,902
জানতাম না।
255
00:16:21,927 --> 00:16:25,671
এবার গ্রাফের বাম পাশ থেকে বর্তমান পর্যন্ত
যদি ওপরে ওঠে...
256
00:16:25,696 --> 00:16:31,601
তাহলে এখন পর্যন্ত মোট ১৯৩ জন পুরুষ,
সাথে আটজন এদিক সেদিক হতে পারে।
257
00:16:33,771 --> 00:16:37,283
অসাধারণ। তুমি কি এদের সবার সাথেই
শারীরিক সম্পর্কে জড়িয়েছ?
258
00:16:37,308 --> 00:16:38,086
-না।
259
00:16:38,111 --> 00:16:40,992
কিন্তু, সংখ্যাটা গণনা করা
সহজই হবে।
260
00:16:41,017 --> 00:16:43,973
ওর অ্যাপার্ট্মেন্ট থেকে সকালে বের হওয়া যে
ক'জন বিব্রত...
261
00:16:43,998 --> 00:16:46,095
অপরিচিত লোকের সাথে আমার দেখা হয়েছে...
262
00:16:46,120 --> 00:16:48,694
এবং ও যতবার আগের রাতের
জামা পরা অবস্থায়...
263
00:16:48,719 --> 00:16:50,514
বাসায় ফিরেছে তার ওপর
ভিত্তি করে...
264
00:16:50,539 --> 00:16:54,717
- আচ্ছা শেল্ডন,আমার মনে হয় তুমি যা বলার বলে ফেলেছ।
-তো, আমরা ১৯৩ কে গুণ করে...
265
00:16:54,742 --> 00:16:57,503
২১ জন পুরুষ যদি বাদ দেই
কুমারীত্ত হারানোর আগে...
266
00:16:57,528 --> 00:17:04,024
তাহলে, ১৭২ গুণ ০.১৮ করলে আমাদের
৩০.৯৬ জন সহবাসের সঙ্গী বের হয়।
267
00:17:05,436 --> 00:17:07,096
পুরোটা মিলে ৩১ করে দাও।
268
00:17:08,085 --> 00:17:10,749
আচ্ছা, শেল্ডন, তুমি এখন বাজে বকছ।
269
00:17:10,774 --> 00:17:12,833
এটা আসল সংখ্যার ধারে
কাছেও না।
270
00:17:12,858 --> 00:17:15,241
আমার এখানে ড্রিংক লাগবে।
271
00:17:15,913 --> 00:17:18,609
বেশ কৌতূহল উদ্দীপক ব্যাপার তো।
সভ্যতামূলক উপলব্ধি সাধারণত মানসিক হয়।
272
00:17:18,634 --> 00:17:20,943
পেনি, তোমার কি মনে হয়
তুমি একজন পতিতা?
273
00:17:22,180 --> 00:17:24,581
না, না,
274
00:17:25,605 --> 00:17:26,956
না।
275
00:17:28,495 --> 00:17:30,433
আমাদের ডিনার শেষ করি, কেমন?
276
00:17:30,550 --> 00:17:32,625
এটা কিন্তু বেশ চমৎকার বিষয়।
277
00:17:32,650 --> 00:17:35,162
তুমি এই পর্যন্ত কতবার
শারীরিক সম্পর্কে গেছ?
278
00:17:35,332 --> 00:17:38,631
সেটার জন্য কি একটা সেচ্ছাসেবী
সংগঠনের জন্য বৈদ্যুতিকভাবে মস্তিষ্কের...
279
00:17:38,656 --> 00:17:42,499
মধ্যে যৌনতার তৃপ্তি দিয়ে হওয়া
অরগ্যাসম গোনা যাবে?
280
00:17:43,357 --> 00:17:44,841
সেটাই হওয়া উচিত।
281
00:17:45,609 --> 00:17:47,474
তাহলে ১২৮ বার।
282
00:17:55,181 --> 00:17:57,728
আচ্ছা, এসো।
283
00:17:58,571 --> 00:18:00,086
প্রায় পৌঁছে গেছি।
284
00:18:06,141 --> 00:18:07,719
টেনো না, টানাটানি করো না।
285
00:18:07,744 --> 00:18:09,626
পরের বার নিজের উপদেশ নিজে নিয়ো।
286
00:18:11,001 --> 00:18:12,969
মাফ করবেন, আমাদের কি সাহায্য করতে পারেন?
287
00:18:13,688 --> 00:18:16,806
ও বাবা, এ আবার কী?
288
00:18:18,842 --> 00:18:21,811
-আমি পিছলে পড়ে গেছি।
-হ্যাঁ, এরকম অনেক আসে এখানে।
289
00:18:23,046 --> 00:18:26,812
-এটা কী?
-এটা রোবটের হাত।
290
00:18:27,314 --> 00:18:29,088
রোবটের বাকিটুকু কোথায়?
291
00:18:29,666 --> 00:18:31,338
আমি শুধু হাতটাই বানিয়েছি।
292
00:18:31,455 --> 00:18:33,322
কারণ ওইটুকুই আপনার দরকার
ছিল, তাই না?
293
00:18:36,026 --> 00:18:38,255
আপনি কি সাহায্য করতে পারবেন?
294
00:18:38,419 --> 00:18:41,333
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
দাঁড়ান, শান্ত থাকুন।
295
00:18:43,133 --> 00:18:45,010
আমাদের এখানে ঠেলার লোকসহ একটা হুইচেয়ার লাগবে।
296
00:18:45,035 --> 00:18:48,664
একটা রোবট হাত একজন ভদ্রলোকের
লিঙ্গ চেপে ধরে আছে।
297
00:18:50,251 --> 00:18:51,923
আর একটু রেখে ঢেকে বলতে পারলেন না?
298
00:18:51,948 --> 00:18:56,079
দুঃখিত, একটা রোবট হাত একজনের লিঙ্গ চেপে
ধরে আছে, এর জন্য আমাদের কোনো কোড নেই।
299
00:18:57,381 --> 00:18:58,973
এটা কম্পিউটারে লাগানো কেন?
300
00:18:58,998 --> 00:19:01,473
-এটা হাতকে নিয়ন্ত্রণ করে।
-কিন্তু এটা আটকে গেছে।
301
00:19:01,559 --> 00:19:04,414
আপনি কি এটাকে বন্ধ করে আবার
চালু করে দেখার চেষ্টা করেছেন?
302
00:19:04,993 --> 00:19:07,102
না, আসলে, এটা তার থেকেও
আরেকটু জটিল।
303
00:19:07,127 --> 00:19:08,391
না, দাঁড়ান!
304
00:19:15,590 --> 00:19:18,199
উইনি দা পুহ মধুর গাছ
থেকে বেরিয়ে গেছে।
305
00:19:20,710 --> 00:19:23,305
এবার কি আমরা কুকি আর হাওয়াইয়ান
পাঞ্চ খেতে পারবো?
306
00:19:28,378 --> 00:19:31,980
তুমি ঠিকই বলেছিলে, আজকের রাতটা
ভীষণ কার্যক্ষম ছিল।
307
00:19:32,058 --> 00:19:35,534
আমি আজ রাতে এমি ফ্যারাহ
ফ্যাওলারের পুরো নতুন দিক আবিষ্কার করেছি।
308
00:19:36,152 --> 00:19:38,632
আমি ৩১ জনের সাথে সেক্স করি নি।
309
00:19:40,039 --> 00:19:43,656
আমি সানন্দে অংকটা আরেকবার করে
দেখতে পারি, কিন্তু সংখ্যা মিথ্যে বলে না, পেনি।
310
00:19:45,242 --> 00:19:49,808
যাইহোক, এবার যেহেতু এমি আর আমি
দুজন দুজনের সাথে বেশ সময় কাটিয়েছি...
311
00:19:49,833 --> 00:19:53,769
আমি আমাদের সম্পর্কের পরের ধাপে
যাওয়ার জন্য আরও বেশি আত্মবিশ্বাসী।
312
00:19:53,794 --> 00:19:54,652
আর সেটা কী?
313
00:19:54,855 --> 00:19:57,855
ভিট্রো ফার্টিলাইজেশন এবং একটি
বিকল্প জরায়ু ব্যবহার করে...
314
00:19:57,880 --> 00:20:00,558
মনুষ্যকুলকে আমাদের বংশধর উপহার দেবো।
315
00:20:01,691 --> 00:20:03,206
তুমি এখনো ওই ধান্দায় আছ?
316
00:20:03,495 --> 00:20:08,308
এই অনিশ্চিত সময়ে,
মনুষ্যকুল কি একটা উপহার পাওয়ার যোগ্য না?
317
00:20:09,417 --> 00:20:13,019
আচ্ছা, শোনো, আমি একদম নতুনভাবে
এটার সমাধান করছি।
318
00:20:13,044 --> 00:20:16,260
শেল্ডন, তুমি যদি পেট্রি ডিশে করে
এমির সাথে বাচ্চা নেয়ার চেষ্টা করো...
319
00:20:16,285 --> 00:20:17,995
আমি কিন্তু তোমার মাকে বলে দেবো।
320
00:20:18,698 --> 00:20:20,323
ওমা, এটা তো হুমকি হলো না।
321
00:20:20,409 --> 00:20:22,479
আমার মা তো সবসময়ই নাতি
নাতনী চেয়ে এসেছে।
322
00:20:22,504 --> 00:20:25,651
তাই নাকি? তোমার , গোঁড়া ধার্মিকরূপে
নবজন্ম নেয়া খ্রিষ্টান মা...
323
00:20:25,676 --> 00:20:29,168
বিবাহ বহির্ভূত সম্পর্ক থেকে টেস্ট
টিউব বাচ্চা মানবে?
324
00:20:32,136 --> 00:20:33,183
পাপ।
325
00:20:34,144 --> 00:20:37,897
যদি এই জিনিসটা আগে মাথায় আসতো,
তাহলে আজ রাতটা বেঁচে যেতো।
326
00:20:38,366 --> 00:20:41,936
অতটাও কিন্তু রাত হয় নি, তুমি এখনো বাহিরে
গিয়ে ৩২ নম্বরকে খুঁজতে পারো।
327
00:20:46,630 --> 00:20:47,958
শুভ রাত্রি।
328
00:20:48,794 --> 00:20:50,325
হেই হাওয়ারড, কী খবর?
329
00:20:51,200 --> 00:20:53,966
-আমি বাচ্চা না নেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
-হ্যাঁ, হ্যাঁ, চমৎকার।
330
00:20:55,900 --> 00:20:58,720
হাওয়ারড, ধীরে বলো।
"আবার হয়েছে" মানে কী?
331
00:20:58,829 --> 00:21:01,165
Translated by Sheikh Tasnuva Tasneem.