1 00:00:00,626 --> 00:00:03,501 [answering machine] Ms. Newly, Jemma at Marapolla Spa. 2 00:00:03,501 --> 00:00:06,168 It's come to our attention you accidentally took home 3 00:00:06,168 --> 00:00:08,168 a pair of our courtesy flip-flops, 4 00:00:08,168 --> 00:00:11,126 and unless you return these and the last three... 5 00:00:11,126 --> 00:00:14,877 [man] Hi, this is Brian. I met you at that party, and you tried on my hat. 6 00:00:14,877 --> 00:00:19,918 Remember? I said you looked cute in it, but that didn't mean you could keep it. 7 00:00:19,918 --> 00:00:22,002 [Samantha] Fun fact about Samantha Newly: 8 00:00:22,002 --> 00:00:24,918 Before my amnesia everyone hated me. 9 00:00:24,918 --> 00:00:27,585 Except a few people, like these two. 10 00:00:27,585 --> 00:00:31,168 A childhood friend and, for some reason, my ex-boyfriend. 11 00:00:31,168 --> 00:00:36,209 So... I haven't seen you since we were at the hospital. 12 00:00:36,209 --> 00:00:40,835 Hanging out, waiting for Sam to wake up out of her coma. 13 00:00:40,835 --> 00:00:42,043 Yeah. 14 00:00:43,668 --> 00:00:47,043 Good times, huh? 15 00:00:47,043 --> 00:00:50,002 [woman] I told you I was pregnant in confidence. 16 00:00:50,002 --> 00:00:52,043 Who does that to another person? 17 00:00:52,043 --> 00:00:54,501 [man] Rest assured you'll hear from my law... 18 00:00:54,501 --> 00:00:56,501 [woman] They had to drain the entire pool. 19 00:00:56,501 --> 00:00:58,710 [man] You knew I was allergic to nuts. 20 00:00:58,710 --> 00:01:01,960 - OK! OK! I get it! I get it! - [male voice] Record greeting. 21 00:01:01,960 --> 00:01:05,668 [screaming] I'm sorry! 22 00:01:05,668 --> 00:01:09,043 [continues screaming] 23 00:01:12,710 --> 00:01:14,960 Leave a message after the beep. 24 00:01:14,960 --> 00:01:16,002 [beep] 25 00:01:24,209 --> 00:01:26,543 I am not gonna check the machine anymore. 26 00:01:26,543 --> 00:01:28,585 If people want to find me, hunt me down. 27 00:01:28,585 --> 00:01:30,960 - Yeah. - No. No, that's not good. 28 00:01:30,960 --> 00:01:34,835 But those people don't know the new you. I'm having a great time with you. 29 00:01:34,835 --> 00:01:36,960 - You know, hanging out. - Kicking it. 30 00:01:36,960 --> 00:01:40,084 - BFFs. - Step off biotch, I'll cap yo ass. 31 00:01:40,084 --> 00:01:43,960 I have no idea where that just came from. I meant to say, "Yes, me too." 32 00:01:43,960 --> 00:01:48,960 Ms. Newly, the tailor dropped something off for you. I'll get it. 33 00:01:48,960 --> 00:01:52,376 So how did it happen anyway? I mean, how did you and I drift apart? 34 00:01:52,376 --> 00:01:54,710 Oh, you know how it is with kids. 35 00:01:54,710 --> 00:01:57,877 One day you're climbing into each other's bedroom windows 36 00:01:57,877 --> 00:02:01,626 late at night and sharing secrets and drinking cocoa. 37 00:02:01,626 --> 00:02:03,209 Oh, yeah. 38 00:02:03,209 --> 00:02:06,960 You know, and the next day one of you stands up the other one 39 00:02:06,960 --> 00:02:08,918 at McCorkle's Beef Grindery 40 00:02:08,918 --> 00:02:12,960 to go ice skating with the eighth-grade cheerleaders. 41 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 - Oh, Dena, I'm really... - Don't say anything. 42 00:02:15,960 --> 00:02:19,460 - I'll just call your machine. - Yeah. 43 00:02:19,460 --> 00:02:21,752 - Here you are. - Oh. 44 00:02:24,585 --> 00:02:26,418 Althea's Bridal. 45 00:02:27,293 --> 00:02:28,960 It's a bridesmaid's dress! 46 00:02:28,960 --> 00:02:31,043 - I'm a bridesmaid? - I think so! 47 00:02:31,043 --> 00:02:33,668 - In a wedding? - I think so! 48 00:02:33,668 --> 00:02:36,668 Who is this? Did the tailor know? Did they say anything? 49 00:02:36,668 --> 00:02:39,293 You should ignore the warning on the plastic bag. 50 00:02:39,293 --> 00:02:41,043 Feel free to use it as a toy. 51 00:02:43,209 --> 00:02:46,209 [whistling] 52 00:02:46,209 --> 00:02:49,209 Where's all that mail that I brought back from Todd's? 53 00:02:49,209 --> 00:02:53,002 - On your bed. Don't run in the house! - She's a bridesmaid. 54 00:02:53,002 --> 00:02:55,002 - In a wedding? - Yeah. 55 00:02:55,002 --> 00:02:57,918 - Someone liked her? - Yes, Mother, it is possible. 56 00:02:57,918 --> 00:03:00,251 Despite my upbringing. 57 00:03:00,251 --> 00:03:03,043 Dena. Look, there's the bathroom that I want. 58 00:03:03,043 --> 00:03:05,918 Well, we don't need a new bathroom. Ours is fine. 59 00:03:05,918 --> 00:03:09,293 But we can afford it. And I want one. 60 00:03:09,293 --> 00:03:12,501 When we built this house, the plumbing was state-of-the-art. 61 00:03:12,501 --> 00:03:14,460 Well, so was yours. Things change. 62 00:03:14,460 --> 00:03:16,585 I found it! I found the invitation. 63 00:03:16,585 --> 00:03:21,501 Valerie Bromquist and Trey Wells. Who are they? Anyone? Anyone? 64 00:03:21,501 --> 00:03:24,126 Well, I knew a Trevor Chadney once. 65 00:03:24,126 --> 00:03:27,668 "You are cordially invited to... special lodging rates, 66 00:03:27,668 --> 00:03:28,960 salmon or beef..." 67 00:03:28,960 --> 00:03:31,002 Here. OK, the date is... 68 00:03:32,002 --> 00:03:34,543 Of course. It's today. 69 00:03:34,543 --> 00:03:39,126 - You're never gonna make it. - No? Watch me. Somebody likes me. 70 00:03:39,126 --> 00:03:42,960 It is an honor to be asked. I am not gonna let down my friend Victoria. 71 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 - Valerie. - Whatever. 72 00:03:44,960 --> 00:03:48,543 It's at the Hyperion Hotel. These people must be loaded. 73 00:03:48,543 --> 00:03:51,793 Look at the wedding party rates. That is really reasonable. 74 00:03:51,793 --> 00:03:55,251 Holy cow! With my hotel points, it's almost free. 75 00:03:55,251 --> 00:03:58,168 - I always wanted to stay there. - We have to stay there. 76 00:03:58,168 --> 00:04:01,209 - We can't afford not to. - OK, then we're all gonna go. 77 00:04:01,209 --> 00:04:04,752 But you've got to go. Get ready. Get ready. Go, go. All right. 78 00:04:04,752 --> 00:04:07,002 - Dena, you're gonna be my date. - Me? 79 00:04:08,585 --> 00:04:11,626 If I die tomorrow, I'll die a happy girl. 80 00:04:11,626 --> 00:04:13,877 Unless it's from something painful. 81 00:04:13,877 --> 00:04:16,002 Or slow like being dragged by a train. 82 00:04:16,002 --> 00:04:19,334 [violins playing] 83 00:04:19,334 --> 00:04:21,251 Oh, good, they haven't started yet. 84 00:04:21,251 --> 00:04:24,543 All right, I'm gonna go try to find Veronica. No, wait... 85 00:04:24,543 --> 00:04:27,960 V, V... Vancouver, Valedictor... Valerie! Valerie. 86 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 All right, you go find a seat. Mom, Dad, you take the bags up, 87 00:04:30,960 --> 00:04:33,501 and I'll see you later. All right? 88 00:04:33,501 --> 00:04:37,376 OK. I don't know why you won't let a bellman help you with those. 89 00:04:37,376 --> 00:04:40,626 No way. That's how these places get you. 90 00:04:40,626 --> 00:04:42,960 What do I look like, some kind of rube? 91 00:04:46,668 --> 00:04:48,960 Todd? 92 00:04:48,960 --> 00:04:52,543 - Sam? - Oh, no, we were invited together. 93 00:04:52,543 --> 00:04:56,126 God, that's so sweet of you to still come, but you know, I brought Dena. 94 00:04:56,126 --> 00:04:59,209 And, oh, this is so awkward... for you. 95 00:04:59,209 --> 00:05:02,835 I'm the photographer. You got me this job. What are you doing here? 96 00:05:02,835 --> 00:05:04,543 - Sam? - Andrea! 97 00:05:04,543 --> 00:05:07,501 - What are you doing here? - Why does everyone ask me that? 98 00:05:07,501 --> 00:05:10,501 I am obviously in the wedding. 99 00:05:10,501 --> 00:05:13,543 I don't want to embarrass myself. I need to find the bride. 100 00:05:13,543 --> 00:05:15,168 Valerie. [yelps] 101 00:05:16,334 --> 00:05:18,626 [Valerie] Get that bitch out of here. 102 00:05:19,835 --> 00:05:21,084 I found her. 103 00:05:27,918 --> 00:05:31,585 Disinvited? But she likes me. 104 00:05:31,585 --> 00:05:34,293 How could she disinvite somebody she likes so much? 105 00:05:34,293 --> 00:05:38,293 Oh, I don't know. It might be because you started a wedding pool 106 00:05:38,293 --> 00:05:40,293 on how long the marriage would last. 107 00:05:40,293 --> 00:05:42,585 Well, that's not very likable. 108 00:05:42,585 --> 00:05:44,626 Ordinarily, I'd find it hilarious. 109 00:05:44,626 --> 00:05:49,209 But I'd spent way too much time getting in with Valerie to take your side. 110 00:05:49,209 --> 00:05:51,334 - What do you mean? - She's a friend of yours. 111 00:05:51,334 --> 00:05:55,209 I finally got you to introduce me. Her family's loaded. 112 00:05:55,209 --> 00:05:58,418 They have a yacht. I want friends that have a yacht. 113 00:05:58,418 --> 00:06:02,418 The fact that I was not disinvited when you were is a very positive sign. 114 00:06:02,418 --> 00:06:06,543 In fact, you know I probably shouldn't even be seen with you right now. 115 00:06:06,543 --> 00:06:08,251 OK, sorry, doll. 116 00:06:10,002 --> 00:06:12,209 [priest speaking] 117 00:06:15,168 --> 00:06:16,293 It's over. 118 00:06:16,293 --> 00:06:18,209 What? 119 00:06:35,585 --> 00:06:37,460 Is the wedding over already? 120 00:06:37,460 --> 00:06:39,960 We just ordered up an artisanal cheese plate. 121 00:06:39,960 --> 00:06:42,501 No, we need to get our bags because we are leaving. 122 00:06:42,501 --> 00:06:46,002 - You mean quitting. - I'm not staying where I'm not wanted. 123 00:06:46,002 --> 00:06:48,376 Well, it's not that hard. You get used to it. 124 00:06:48,376 --> 00:06:50,251 [phone ringing] 125 00:06:50,251 --> 00:06:52,668 - Hello? - [Howard] Guess where I'm calling from? 126 00:06:52,668 --> 00:06:54,877 - The bathroom. - The bathroom. 127 00:06:54,877 --> 00:06:59,877 Oh, it's like the Palace of Versailles in there. Heated floors. 128 00:06:59,877 --> 00:07:02,418 - We have to have heated floors. - We'll see. 129 00:07:02,418 --> 00:07:05,501 Why don't you stay, enjoy the room. We'll get a cab home. 130 00:07:05,501 --> 00:07:07,918 Are you leaving? What did you do this time? 131 00:07:07,918 --> 00:07:11,960 Why is it that you immediately assume that I've done something wrong? 132 00:07:11,960 --> 00:07:14,710 I mean, I did do something wrong. 133 00:07:14,710 --> 00:07:17,793 But it was the old me. And now the new me has to leave. 134 00:07:17,793 --> 00:07:19,501 Oh, honey, 135 00:07:19,501 --> 00:07:23,251 I wish I could just put my arms around you and make this whole thing go away. 136 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 But it might be easier if you assumed a new identity. 137 00:07:26,251 --> 00:07:29,460 Yeah, get yourself a wig. Not a cheap one. Can you do any accents? 138 00:07:29,460 --> 00:07:31,501 What about the name "Rose LaFleur?" 139 00:07:31,501 --> 00:07:34,877 OK, stop it! She's not going anywhere. 140 00:07:34,877 --> 00:07:38,543 What are you gonna do? Run away every time you meet somebody you hurt? 141 00:07:38,543 --> 00:07:43,668 Spend five minutes with Valerie, and she'll see you're not the old you. 142 00:07:43,668 --> 00:07:46,293 - Because I'm not, huh? - No, you're not. 143 00:07:46,293 --> 00:07:49,002 No. I'm not her. [grunts] 144 00:07:49,002 --> 00:07:52,168 Thank you, Dena. You know, I'm going to go down there 145 00:07:52,168 --> 00:07:55,251 and make Valerie understand that and make her forgive me 146 00:07:55,251 --> 00:07:58,376 and then you and I are going to rock this wedding 147 00:07:58,376 --> 00:08:01,002 - and we are going to bring it. - Bring it. 148 00:08:01,002 --> 00:08:03,543 - And we are going to rip it! - We're going to rip it! 149 00:08:03,543 --> 00:08:07,251 And we're going to sock it... That's all I got. 150 00:08:07,251 --> 00:08:08,626 That's all she's got. 151 00:08:09,960 --> 00:08:11,251 Sex? 152 00:08:11,251 --> 00:08:14,418 Well, we got to hurry. The cheese is coming. 153 00:08:14,418 --> 00:08:17,418 - [indistinct chattering] - [camera clicking] 154 00:08:24,293 --> 00:08:27,209 - Is this a bad time? - What are you still doing here? 155 00:08:27,209 --> 00:08:29,251 Just wait, wait. OK? 156 00:08:29,251 --> 00:08:31,710 I am so sorry about that wedding pool, 157 00:08:31,710 --> 00:08:35,251 but you see I don't know why I did it because... 158 00:08:35,251 --> 00:08:38,585 - ...I have amnesia. - Are you kidding me? 159 00:08:38,585 --> 00:08:41,626 You used that four years ago when you crashed my Maserati. 160 00:08:41,626 --> 00:08:43,376 - Amnesia? - Yeah. 161 00:08:44,376 --> 00:08:47,168 - And you believed that? - Security! 162 00:08:47,168 --> 00:08:50,251 - No, please. Just wait. - Hey, it's OK. I got it. Come on. 163 00:08:50,251 --> 00:08:52,793 God. 164 00:08:52,793 --> 00:08:55,251 - What are you doing? - I am trying to apologize. 165 00:08:55,251 --> 00:08:57,585 - That's what I'm doing. - What's your angle? 166 00:08:57,585 --> 00:09:00,251 My angle? Oh, I don't know, 167 00:09:00,251 --> 00:09:03,626 I just want to stay for dinner because the salmon looks so tasty. 168 00:09:03,626 --> 00:09:07,293 Because I've changed, that's why. And I feel bad about what I did. 169 00:09:07,293 --> 00:09:11,251 Bad? Like remorse? Like normal people bad? 170 00:09:11,251 --> 00:09:14,209 Yes, Todd, like normal people bad. 171 00:09:14,209 --> 00:09:18,460 I'm not giving up until she sees how thoughtful and considerate I can be. 172 00:09:27,084 --> 00:09:29,002 - Daddy! - Wait, wait. 173 00:09:29,002 --> 00:09:32,251 It is possible she is sorry. You know how relentless she is, 174 00:09:32,251 --> 00:09:36,293 so if you don't want her at your honeymoon, just hear her out. 175 00:09:37,918 --> 00:09:39,918 One minute. Go. 176 00:09:39,918 --> 00:09:42,168 OK, thank you. Listen... 177 00:09:42,168 --> 00:09:46,043 So are you buying this new-and-improved Sam? You think she's changed? 178 00:09:46,043 --> 00:09:48,793 - Yes, I do. - That would be nice. 179 00:09:53,209 --> 00:09:56,752 Remember that mean clerk at the hospital gift shop? 180 00:09:56,752 --> 00:09:58,626 What was her deal? 181 00:10:00,043 --> 00:10:02,126 And you are. You're very loving. 182 00:10:02,126 --> 00:10:05,168 - What's she doing? - [both] Apologizing. 183 00:10:05,168 --> 00:10:08,251 - What's her angle? - [both] No angle. 184 00:10:08,251 --> 00:10:12,918 Apologizing. Crafty. Just when you think she's gonna zig, she zags. 185 00:10:21,960 --> 00:10:24,251 That's nice. 186 00:10:24,251 --> 00:10:27,209 Sam, I want you back in my wedding party. 187 00:10:27,209 --> 00:10:28,293 - You do? - I do. 188 00:10:28,293 --> 00:10:30,960 - And you must sit at my table. - I must? 189 00:10:30,960 --> 00:10:34,209 Oh, come on, girls, we have to fix our makeup for pictures. 190 00:10:34,209 --> 00:10:35,251 Yeah. 191 00:10:37,293 --> 00:10:41,543 See? What'd I say? I told you not to quit. 192 00:10:41,543 --> 00:10:44,752 - We're at table seven. - I'm gonna sit at Valerie's table. 193 00:10:44,752 --> 00:10:46,793 So I'll just catch up with you later, OK? 194 00:10:50,251 --> 00:10:52,251 Yay... 195 00:10:54,251 --> 00:10:57,251 So all I hear is, "Snake!" 196 00:10:57,251 --> 00:10:59,585 And I come out of my tent to see Sam, 197 00:10:59,585 --> 00:11:03,251 halfway up the trail already, not a stitch of clothes on. 198 00:11:03,251 --> 00:11:04,918 Never looked back. 199 00:11:06,960 --> 00:11:09,293 I didn't have trouble getting a ride home. 200 00:11:11,877 --> 00:11:14,752 Snake! 201 00:11:14,752 --> 00:11:18,293 - I'm funny. Did you know I was funny? - Yes! 202 00:11:18,293 --> 00:11:22,376 God, if we were on a yacht right now I'd fall overboard from laughing. 203 00:11:34,168 --> 00:11:37,126 Chew this time. I'm not gonna save you twice. 204 00:11:37,126 --> 00:11:38,334 [grunts] 205 00:11:38,334 --> 00:11:41,460 I went through all that bridesmaids crap so one time 206 00:11:41,460 --> 00:11:43,793 I wouldn't have to sit at the losers' table. 207 00:11:43,793 --> 00:11:46,918 - Then that one has to show up again. - Yeah, that one. 208 00:11:46,918 --> 00:11:48,376 I can wait, though. 209 00:11:48,376 --> 00:11:52,501 It's happened before, and she always lets me back in eventually. 210 00:11:52,501 --> 00:11:54,293 How do you know the bride? 211 00:11:54,293 --> 00:11:55,585 She's my sister. 212 00:12:17,251 --> 00:12:20,585 Hi. I was just hoping I already sent them something. 213 00:12:20,585 --> 00:12:22,251 You want to dance? 214 00:12:22,251 --> 00:12:24,002 I don't know. What's your angle? 215 00:12:24,002 --> 00:12:27,918 [♪ Ella Fitzgerald: How Long Has This Been Going On] 216 00:12:27,918 --> 00:12:29,376 Come on. 217 00:12:30,293 --> 00:12:31,668 [snoring] 218 00:12:34,043 --> 00:12:37,209 Among other things, I seem to have forgotten how to dance. 219 00:12:37,209 --> 00:12:39,668 No, you're a quick study. Follow me. 220 00:12:39,668 --> 00:12:41,126 Oh. 221 00:12:42,668 --> 00:12:45,918 Hey, I'm funny. Did you know I was funny? 222 00:12:45,918 --> 00:12:48,835 Yes. Yes, and like all great comics, 223 00:12:48,835 --> 00:12:52,168 there's a dark evil clown lurking behind the laughter. 224 00:12:57,251 --> 00:12:58,835 What? 225 00:12:58,835 --> 00:13:02,710 Nothing. I just kind of like this new you. 226 00:13:02,710 --> 00:13:05,918 It's sort of the best of old you without... 227 00:13:05,918 --> 00:13:08,710 The lying, cheating, selfish, high-maintenance... 228 00:13:08,710 --> 00:13:10,585 Sam. Shh... 229 00:13:10,585 --> 00:13:13,418 - But pretty. - [chuckles] 230 00:13:15,501 --> 00:13:17,543 Well, you better be careful because 231 00:13:17,543 --> 00:13:20,209 you might just fall for me all over again. 232 00:13:24,251 --> 00:13:26,043 Come on, time for toasts. 233 00:13:26,043 --> 00:13:28,251 Let the help get back to work. 234 00:13:32,293 --> 00:13:35,251 - Wait, where's Valerie? - She's outside or something. 235 00:13:35,251 --> 00:13:37,293 That hot groomsman went to find her. 236 00:13:43,126 --> 00:13:46,960 To the single girl, a vanishing breed. 237 00:13:46,960 --> 00:13:49,334 Another one bites the dust. 238 00:13:49,334 --> 00:13:51,334 [all cheer] 239 00:13:54,251 --> 00:13:57,877 Oh, my God, it's Paul. 240 00:13:57,877 --> 00:14:00,043 Oh, look at you. 241 00:14:00,043 --> 00:14:03,084 Paul makes you all tingly, doesn't he? 242 00:14:03,084 --> 00:14:06,293 - He's Trey's friend. - That's not an answer. 243 00:14:06,293 --> 00:14:09,501 - I'm getting married. - So it's your last chance. 244 00:14:09,501 --> 00:14:11,585 Not necessarily. 245 00:14:11,585 --> 00:14:14,251 You guys are so bad. 246 00:14:14,251 --> 00:14:16,626 Well, it's only bad if you get caught. 247 00:14:17,835 --> 00:14:20,251 - You'll never tell? - Tell? 248 00:14:20,251 --> 00:14:22,710 Honey, I'm probably not even going to remember. 249 00:14:25,710 --> 00:14:28,877 Did Valerie do something with him at the bachelorette party? 250 00:14:28,877 --> 00:14:32,043 No. Gross. They went back to her place. 251 00:14:43,293 --> 00:14:45,793 I saw you two dancing. 252 00:14:45,793 --> 00:14:48,752 Doesn't she seem like a totally different person? 253 00:14:48,752 --> 00:14:50,626 I was just thinking the same thing. 254 00:14:50,626 --> 00:14:53,043 Yeah, well, she's not. 255 00:14:53,043 --> 00:14:56,168 - What are you talking about? - Old Sam's still right there, 256 00:14:56,168 --> 00:15:00,585 ready to dump you if, you know, something better comes along. 257 00:15:00,585 --> 00:15:05,251 Ready to ditch you again for the cool kids. 258 00:15:05,251 --> 00:15:08,918 She did that? Man, she's good. 259 00:15:08,918 --> 00:15:11,126 Well, I can't believe I got sucked in. 260 00:15:11,126 --> 00:15:12,626 I got sucked in. 261 00:15:12,626 --> 00:15:16,251 But you, yeah, you should not. You're a good guy. 262 00:15:16,251 --> 00:15:18,501 And decent... 263 00:15:18,501 --> 00:15:22,126 ...extremely attractive. 264 00:15:22,126 --> 00:15:24,376 You know, interesting... 265 00:15:25,501 --> 00:15:27,626 [glasses clattering] 266 00:15:34,835 --> 00:15:36,543 Good evening. 267 00:15:36,543 --> 00:15:38,793 [glass tinkling] 268 00:15:41,084 --> 00:15:43,793 Anyway, when I first met this guy, 269 00:15:43,793 --> 00:15:46,084 he was thin and fit, 270 00:15:46,084 --> 00:15:47,877 with rock-hard abs. 271 00:15:47,877 --> 00:15:50,251 Now the only thing that's thin is his hair, 272 00:15:50,251 --> 00:15:53,460 and the only thing that's hard is his liver. 273 00:15:53,460 --> 00:15:55,334 He's all yours, Val. 274 00:15:55,334 --> 00:15:57,668 Yey! 275 00:15:57,668 --> 00:16:00,752 Now I want Sam to toast us. Sam? 276 00:16:00,752 --> 00:16:04,543 - What? No. - Yes. No, you have to. It's my wedding. 277 00:16:04,543 --> 00:16:07,960 Sam is so funny, you guys! Listen to her toast, everybody. 278 00:16:07,960 --> 00:16:09,251 Go ahead, Sam. 279 00:16:09,251 --> 00:16:12,251 [indistinct murmuring] 280 00:16:15,251 --> 00:16:17,626 Um... [clears throat] 281 00:16:18,752 --> 00:16:21,084 OK. Marriage. 282 00:16:22,626 --> 00:16:24,251 What is marriage? 283 00:16:24,251 --> 00:16:27,002 - [woman] That's not funny! - Shut up, Jeanine! 284 00:16:27,002 --> 00:16:30,251 Well, let's just break it down. 285 00:16:30,251 --> 00:16:31,418 Right? 286 00:16:31,418 --> 00:16:35,126 "Mar" from the Latin, meaning "sea." 287 00:16:36,293 --> 00:16:39,543 And "iage," 288 00:16:39,543 --> 00:16:41,293 it's the edge of the sea. 289 00:16:42,585 --> 00:16:44,501 It's like sailing. 290 00:16:44,501 --> 00:16:47,251 It's like sailing over the edge of the sea. 291 00:16:47,251 --> 00:16:51,251 Into uncharted waters, right? 292 00:16:51,251 --> 00:16:54,293 And you're all sailing folk. 293 00:16:56,334 --> 00:16:59,043 It's a new beginning. 294 00:16:59,043 --> 00:17:04,126 And you know what? Who among us doesn't need a new beginning? 295 00:17:04,126 --> 00:17:10,043 Or forgiveness. And if I'm getting it, shouldn't everybody else? Right? 296 00:17:10,043 --> 00:17:14,251 No matter what they've done? Whatever mistakes or indiscretions. 297 00:17:14,251 --> 00:17:18,126 Or acts of just downright betrayal. 298 00:17:18,126 --> 00:17:22,251 As long as they just promise to never do it again. 299 00:17:22,251 --> 00:17:25,043 Bitch! I knew you would pull something like this! 300 00:17:25,043 --> 00:17:27,668 - It was Valerie's idea! - She made me do it! 301 00:17:27,668 --> 00:17:29,334 - Val? - Paul? 302 00:17:29,334 --> 00:17:31,168 - Daddy! - I slept with Trey! 303 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 - [Valerie] What? - [Trey] We were drunk! 304 00:17:33,126 --> 00:17:35,251 [Valerie] You're always drunk! 305 00:17:35,251 --> 00:17:37,835 On the plus side, at least I won the pool. 306 00:17:42,334 --> 00:17:45,918 Hey. All right, first of all, hide that knife. 307 00:17:45,918 --> 00:17:49,251 I'm gonna go find Dena and go home. Those people are horrible. 308 00:17:49,251 --> 00:17:51,668 Well, maybe you should stay. You fit right in. 309 00:17:51,668 --> 00:17:55,209 - What do you mean? - Ask your friend, Dena. 310 00:17:55,209 --> 00:17:57,835 Oh, right. She already left. 311 00:18:08,960 --> 00:18:11,918 - Mom? - [Regina] I'm in here, hon. 312 00:18:11,918 --> 00:18:14,460 Mom, where's Dena? 313 00:18:14,460 --> 00:18:16,877 Please tell me she's taking a shower with you. 314 00:18:16,877 --> 00:18:19,960 [Regina] No, she got her things. She said she was taking a cab home. 315 00:18:19,960 --> 00:18:23,585 But I brought her some cake with little adulterers on it. 316 00:18:23,585 --> 00:18:27,084 Oh, God, I ditched her all day. 317 00:18:27,084 --> 00:18:31,251 I was so obsessed with making someone who doesn't like me like me 318 00:18:31,251 --> 00:18:33,626 that I hurt the one person who does. 319 00:18:33,626 --> 00:18:36,960 What is this little potty that I'm sitting on? 320 00:18:36,960 --> 00:18:40,918 Oh, that's a bidet. Isn't it cute? I'm going to get one for our new bathroom. 321 00:18:40,918 --> 00:18:44,084 All right, well, I have to find her, so can we just leave? 322 00:18:44,084 --> 00:18:48,209 [Howard] No. Checkout isn't until 12. Not giving them one second back. 323 00:18:48,209 --> 00:18:49,752 That's weird. 324 00:18:49,752 --> 00:18:52,918 [up-tempo music plays] 325 00:18:54,668 --> 00:18:57,626 - [leaves rustling] - [grunting] 326 00:19:00,002 --> 00:19:02,626 Psst! Psst! 327 00:19:02,626 --> 00:19:04,168 [groans] 328 00:19:05,793 --> 00:19:08,209 - Sam? - Dena, can I come in? 329 00:19:08,209 --> 00:19:10,877 No. Mr. Cellophane, kill. 330 00:19:10,877 --> 00:19:13,251 - [grunting] - Please, just open up. 331 00:19:13,251 --> 00:19:16,877 - Can't. The windowsill's painted shut. - Oh, now that's just bull... 332 00:19:16,877 --> 00:19:18,877 [grunting] Whoa! 333 00:19:22,334 --> 00:19:24,501 - Are you OK? - Uh-huh. 334 00:19:27,043 --> 00:19:29,918 I'm assuming this was a lot easier when I was 12, huh? 335 00:19:31,376 --> 00:19:36,043 Look, Dena, I am so sorry about tonight. 336 00:19:36,043 --> 00:19:40,626 I mean it. Look, there is nobody who is sorrier than I am. 337 00:19:40,626 --> 00:19:43,585 Well, of course not. You've had so much more practice. 338 00:19:43,585 --> 00:19:47,501 Look, I realize that knowing me is risky. 339 00:19:47,501 --> 00:19:51,960 You never know when Old Sam's gonna come out and do really horrible things. 340 00:19:51,960 --> 00:19:55,501 You know, it's like I'm like a werewolf. You know? 341 00:19:55,501 --> 00:19:59,126 All of a sudden a full moon comes out from behind the clouds, 342 00:19:59,126 --> 00:20:02,668 and next thing you know, I'm all hairy and I'm biting out your neck. 343 00:20:02,668 --> 00:20:04,877 OK, you're kind of creeping me out. 344 00:20:04,877 --> 00:20:08,585 Look, I'm just trying to say that, if you ever see the Old Sam come out, 345 00:20:08,585 --> 00:20:10,918 just tell me. 346 00:20:10,918 --> 00:20:14,002 Or shoot me with a silver bullet. It's your call. 347 00:20:14,918 --> 00:20:17,710 I'll put a cap in your ass. 348 00:20:17,710 --> 00:20:19,877 [laughs] Bang, bang. 349 00:20:21,168 --> 00:20:23,334 - Want some cocoa? - Yes. 350 00:20:24,877 --> 00:20:26,334 [grunting, gasping] 351 00:20:26,334 --> 00:20:30,626 You know what? It's actually kind of fun coming in this way. 352 00:20:30,626 --> 00:20:32,835 Not that fun since the tree rats moved in. 353 00:20:33,877 --> 00:20:35,752 [moaning] 354 00:20:43,209 --> 00:20:46,877 [Dena] Did Todd say anything about anything tonight? 355 00:20:46,877 --> 00:20:49,126 Just that I'm a big old disappointment. 356 00:20:49,126 --> 00:20:51,168 Mmm. 357 00:20:51,168 --> 00:20:53,543 So was he a good kisser? 358 00:20:54,585 --> 00:20:57,793 I don't know. Why? 359 00:20:57,793 --> 00:20:59,293 Oh, I don't know. 360 00:21:00,918 --> 00:21:02,168 [Samantha chuckles]