1
00:00:08,668 --> 00:00:10,793
Sitä ei tajua ennen kuin se menettää,
2
00:00:10,877 --> 00:00:14,293
mutta muisti on kaikki,
mitä ihmisellä on.
3
00:00:14,376 --> 00:00:16,251
Ilman sitä on kuin tyhjä taulu,
4
00:00:16,334 --> 00:00:19,752
uudesti syntynyt
ilman vertailukohteita, kokemuksia,
5
00:00:19,835 --> 00:00:21,877
jopa mielipiteitä.
6
00:00:21,960 --> 00:00:26,168
Lapsi, joka katsoo maailmaa
uusin silmin.
7
00:00:26,251 --> 00:00:27,960
Ainoa ongelma on...
8
00:00:28,793 --> 00:00:32,418
- Samantha! Siivositko huoneesi?
- ...että on edelleen aikuinen.
9
00:00:32,501 --> 00:00:35,126
Oletpa sinä tälläytynyt sieväksi.
Minne olet menossa?
10
00:00:35,209 --> 00:00:37,293
- Ulos Andrean kanssa.
- Minne?
11
00:00:37,376 --> 00:00:40,626
- En tiedä, hän ajaa.
- Älä tule kotiin hänen kyydissään.
12
00:00:40,710 --> 00:00:43,376
- Hän on juoppo, soita taksi.
- Selvä.
13
00:00:43,501 --> 00:00:47,168
Älä liftaa.
Sinua luullaan ilotytöksi tuossa asussa.
14
00:00:47,251 --> 00:00:49,793
- Sanoit sieväksi.
- Kotiin puoleenyöhön mennessä.
15
00:00:49,877 --> 00:00:52,376
- Sen jälkeen soitan poliisit.
- Puoleenyöhön?
16
00:00:52,460 --> 00:00:54,543
Kenenkään ei tarvitse
tulla kotiin silloin.
17
00:00:54,626 --> 00:00:56,918
Asut tässä talossa
ja noudatat meidän sääntöjämme.
18
00:00:57,002 --> 00:00:59,293
Ehkä en sitten asu tässä talossa.
19
00:00:59,376 --> 00:01:01,668
- Howard?
- Pyydä anteeksi äidiltäsi.
20
00:01:02,835 --> 00:01:04,877
Anteeksi. Hyvä on, minä lähden.
21
00:01:04,960 --> 00:01:09,376
Tulen takaisin heti ja lupaan kuolla,
jos minulla on yhtään hauskaa.
22
00:01:09,793 --> 00:01:11,960
Enkö saa suukkoa?
23
00:01:12,043 --> 00:01:14,043
Hän kohtelee minua kuin lasta.
24
00:01:14,126 --> 00:01:16,877
Sanoo hän siemaillen toista
Shirley Templeään.
25
00:01:16,960 --> 00:01:18,710
Se maistuu tosi hyvältä.
26
00:01:18,793 --> 00:01:21,501
Ja makealta. Ja nätiltä.
27
00:01:21,585 --> 00:01:23,002
Se on kuin sinä.
28
00:01:23,084 --> 00:01:25,126
Häivy, hikiläiskä.
29
00:01:27,752 --> 00:01:30,543
Osui ja upposi.
Ei hätää, puolustan sinua.
30
00:01:30,626 --> 00:01:34,084
Pysy lähettyvillä.
En tiedä, mitä minun pitäisi tietää -
31
00:01:34,168 --> 00:01:37,877
- enkä tiedä, kuka olen.
- Jatketaan kohta. Lätkänpelaaja.
32
00:01:41,543 --> 00:01:43,835
Anteeksi se äskeinen.
33
00:01:43,918 --> 00:01:47,960
Katselen sinua ja mietin, tunnemmeko me.
34
00:01:48,043 --> 00:01:51,084
- Mahdollisesti.
- Niinkö?
35
00:01:51,168 --> 00:01:54,918
- Käytkö täällä usein?
- Taas mahdollisesti.
36
00:01:56,460 --> 00:02:00,668
- Paljon mahdollisuuksia?
- Niin. Ei voi koskaan tietää.
37
00:02:00,752 --> 00:02:03,376
- Haluatko lähteä täältä?
- Miksi? Mitä minä tein?
38
00:02:04,752 --> 00:02:08,668
- Tuo oli hauska.
- Niin oli.
39
00:02:08,752 --> 00:02:11,752
- Haluatko lähteä meille?
- Selvä.
40
00:02:11,835 --> 00:02:14,752
Jos saan ottaa ystäväni mukaan,
sillä tätä...
41
00:02:14,835 --> 00:02:18,918
...on vähän hankala selittää,
mutta tarvitsen häntä vahtimaan minua.
42
00:02:19,002 --> 00:02:21,334
Taitaa olla minun iltani.
43
00:02:21,418 --> 00:02:23,710
On, jos sinulla on alasuoja.
44
00:02:29,585 --> 00:02:33,168
Miksi ajoit hänet pois?
Hän sanoi tuntevansa minut.
45
00:02:33,251 --> 00:02:36,209
- No, ei. Se on repliikki.
- Mitä tarkoitat?
46
00:02:36,293 --> 00:02:38,960
Repliikki. Iskurepliikki.
Että saa jonkun sänkyyn.
47
00:02:39,043 --> 00:02:41,877
- Halusiko hän seksiä?
- Älä nyt viitsi.
48
00:02:41,960 --> 00:02:44,752
Etkö muista,
millaista on tulla isketyksi?
49
00:02:44,835 --> 00:02:47,793
- En muista seksiä.
- Mitä sinä puhut?
50
00:02:47,877 --> 00:02:52,418
Onko se mahdollista? Onko mahdollista,
että joku ei muista seksiä?
51
00:02:52,501 --> 00:02:54,585
- Usko huokeasti.
- Olen tosissani.
52
00:02:54,668 --> 00:02:57,209
En muista, millaista se on,
miltä se tuntuu.
53
00:02:57,293 --> 00:03:01,334
- En muista miten...
- Voi luoja! Voi, sinua raukkaa!
54
00:03:01,418 --> 00:03:02,543
Sinä olet neitsyt!
55
00:03:08,126 --> 00:03:10,793
Margarita!
56
00:03:10,877 --> 00:03:13,376
Neitsyt-margarita, kiitos.
57
00:03:13,460 --> 00:03:16,209
Ei mitään nähtävää. Pelkkä alkoholisti.
58
00:03:16,293 --> 00:03:17,501
Aivan.
59
00:03:21,752 --> 00:03:24,084
MUISTA:
PUHU ÄIDILLE SEKSISTÄ
60
00:03:24,168 --> 00:03:25,877
Minä lähden.
61
00:03:25,960 --> 00:03:28,877
- Mitä te teette?
- Siivoamme autotallia.
62
00:03:28,960 --> 00:03:31,460
Säästimme tavaroita,
joilla oli sinulle tunnearvoa.
63
00:03:31,543 --> 00:03:33,877
Nyt kun et muista,
ne voi heittää pois.
64
00:03:33,960 --> 00:03:35,626
- Hyvä ajatus.
- Niin.
65
00:03:35,710 --> 00:03:39,418
Siitä puheen ollen,
voisinko jutella vähän arasta aiheesta?
66
00:03:39,501 --> 00:03:42,043
- Arvasin, että näin tässä käy.
- Arvasitko?
67
00:03:42,126 --> 00:03:45,168
Kyllä, äläkä huolehdi.
Et sinä kuole.
68
00:03:45,251 --> 00:03:47,793
Se tapahtuu joka naiselle kerran kuussa.
69
00:03:47,877 --> 00:03:51,209
Ei ole kyse siitä.
On kyse seksistä.
70
00:03:51,293 --> 00:03:53,585
Hyvä. Pikkuleivät ovat valmiita.
71
00:03:53,668 --> 00:03:55,877
Me siis emme keskustele siitä?
72
00:03:57,043 --> 00:04:00,460
Et ole ottanut asiaa esille aikaisemmin.
73
00:04:00,543 --> 00:04:03,877
Sovimme isäsi kanssa,
että jos asia tulisi esille,
74
00:04:03,960 --> 00:04:07,710
kutsuisimme sitä jollain muulla nimellä,
kuten "iloinen kosketus".
75
00:04:07,793 --> 00:04:12,626
Viime yönä tajusin,
että seuraava "iloinen kosketus" -
76
00:04:12,710 --> 00:04:15,168
tulee olemaan eka "iloinen kosketus".
77
00:04:15,251 --> 00:04:18,251
Älä ryntää siihen suin päin.
Eka kerta ei ole kiva.
78
00:04:18,334 --> 00:04:20,752
- Mikä eka kerta?
- "Iloinen kosketus".
79
00:04:20,835 --> 00:04:23,334
Eli "erityishali".
Sinulle eka kerta oli kiva.
80
00:04:23,418 --> 00:04:25,251
Sinulle eka kerta oli mahtava.
81
00:04:25,334 --> 00:04:27,960
Mistä sen tiedät?
Et edes ollut paikalla.
82
00:04:30,585 --> 00:04:34,334
Tietenkin olin. Sinä olit minun
ja minä sinun ensimmäinen.
83
00:04:34,418 --> 00:04:37,209
Niin tietenkin, kultaseni.
84
00:04:37,293 --> 00:04:38,918
Heti Bob McNallyn jälkeen.
85
00:04:40,043 --> 00:04:43,668
Sen kenkäkaupan hujopinko?
Mitä sinä oikein puhut?
86
00:04:43,752 --> 00:04:45,334
Oli kiva jutella. Pakko mennä.
87
00:04:46,543 --> 00:04:49,543
Se mies kosketteli
tuntemattomien jalkoja!
88
00:04:49,626 --> 00:04:51,334
MUISTA:
PUHU ÄIDILLE SEKSISTÄ
89
00:04:51,418 --> 00:04:52,585
EI IKINÄ ENÄÄ
90
00:04:52,668 --> 00:04:56,418
Mitä et tiedä?
Mitä tehdä tai minne laittaa juttuja?
91
00:04:56,501 --> 00:04:59,835
Tiedän, minne ne laitetaan.
Minä vain en...
92
00:04:59,918 --> 00:05:02,918
En muista, miten...
93
00:05:03,002 --> 00:05:05,668
...ne menevät sinne.
94
00:05:05,752 --> 00:05:09,418
En tiedä, miltä se tuntuu.
95
00:05:09,501 --> 00:05:11,293
En muista, millaista se on.
96
00:05:11,376 --> 00:05:13,710
Miltä se tuntuu? Se tuntuu...
97
00:05:14,334 --> 00:05:17,543
Se tuntuu... Se on kuin seksiä.
98
00:05:17,626 --> 00:05:18,835
Ihan totta.
99
00:05:18,918 --> 00:05:21,501
- Ei sitä voi kuvailla.
- Yritä edes.
100
00:05:21,585 --> 00:05:24,793
Joskus ihmiset sanovat, että
jokin ruoka maistuu ihan kanalta.
101
00:05:25,752 --> 00:05:27,543
Sanon tämän:
se ei maistu ollenkaan kanalta.
102
00:05:27,626 --> 00:05:30,501
- Yleensä.
- Sinun on käytävä ulkona -
103
00:05:30,585 --> 00:05:33,084
ja koettava se.
Sinun on käytävä ulkona ja tehtävä se.
104
00:05:33,168 --> 00:05:35,877
Miksi kiirehtiä?
Hänen tulisi odottaa oikeaa poikaa.
105
00:05:36,002 --> 00:05:39,835
Parempi ajatus. Jää sinä odottamaan
ja soita, kun hän ilmestyy.
106
00:05:39,918 --> 00:05:43,126
Hän on oikeassa.
Miksi minun pitää rynnätä tähän?
107
00:05:43,209 --> 00:05:44,334
Koska se on outoa.
108
00:05:44,418 --> 00:05:47,585
Olet aikuinen nainen,
joka ei tiedä mitään seksistä.
109
00:05:47,668 --> 00:05:50,752
Ei ihme, että äitisi pitää
sinua lapsena. Sinähän olet.
110
00:05:50,835 --> 00:05:54,126
Lapsuus on kivaa.
Saa tilata lasten ruokalistalta.
111
00:05:54,209 --> 00:05:57,376
- Siellä on grillijuustoa.
- Suurentelette asiaa suotta.
112
00:05:57,460 --> 00:05:59,918
Ei se ole mikään vika.
113
00:06:00,002 --> 00:06:02,209
Ei se ole sama kuin kävelykyvyn menetys.
114
00:06:02,293 --> 00:06:06,168
Odota kunnes saat hyvää seksiä.
Olet aikuinen, normaali nainen.
115
00:06:06,251 --> 00:06:09,043
Minuus on paljolti sidoksissa seksiin.
116
00:06:09,126 --> 00:06:11,793
Ehkä käy niin,
että kun teet sen ekan kerran,
117
00:06:11,877 --> 00:06:15,334
kaikki muistot tulvahtavat mieleen.
118
00:06:15,418 --> 00:06:18,960
Tai sitten hän herää
hattara selkään liimaantuneena,
119
00:06:19,043 --> 00:06:21,293
ja kotiin on pitkä kävelymatka.
120
00:06:22,877 --> 00:06:27,126
- Saisinko sokeria?
- En halua puhua siitä enää.
121
00:06:27,209 --> 00:06:29,877
Minulla on aikaa
kokea asiat uudestaan,
122
00:06:29,960 --> 00:06:33,002
ja seksin vuoro tulee, kun tulee.
123
00:06:35,835 --> 00:06:39,918
Ja jos se tulee pian, ei haittaa.
124
00:06:49,668 --> 00:06:54,668
Todd, voisitko...
Voisitko lopettaa sen?
125
00:06:54,752 --> 00:06:57,168
Anteeksi. Ajattelin jotain muuta.
126
00:06:57,251 --> 00:06:59,918
Niin minäkin.
127
00:07:00,793 --> 00:07:03,668
Lähden, kunhan olen pakannut
tarpeeksi vaatteita,
128
00:07:03,752 --> 00:07:07,877
ettei tarvitse tulla uudestaan.
Ja harrastimmehan me seksiä?
129
00:07:07,960 --> 00:07:09,793
- Siis mitä?
- Seksiä?
130
00:07:09,877 --> 00:07:14,209
Kyllä. Olimmehan me yhdessä
kolme vuotta.
131
00:07:14,293 --> 00:07:18,084
Tiedän sen. Tietenkin. Se vain...
132
00:07:19,877 --> 00:07:21,543
- Mitä?
- En muista sitä.
133
00:07:21,626 --> 00:07:23,501
- Onpa imartelevaa.
- Ei!
134
00:07:23,585 --> 00:07:26,710
Älä ota henkilökohtaisesti.
En muista ranskanperunoitakaan.
135
00:07:26,793 --> 00:07:30,752
- Eli?
- En tiedä. Oliko se...
136
00:07:32,002 --> 00:07:34,543
- Mitä?
- Oliko se hyvää?
137
00:07:37,251 --> 00:07:39,376
- Oli.
- Oliko?
138
00:07:40,334 --> 00:07:43,168
- Erittäin.
- Ihanko totta?
139
00:07:43,251 --> 00:07:44,960
Minä tiedän.
140
00:07:47,334 --> 00:07:49,543
- Selvä.
- Kaikki hyvin?
141
00:07:49,626 --> 00:07:54,002
Hyvin! Oikein hyvin.
En malta odottaa ranskanperunoita.
142
00:07:58,918 --> 00:08:00,918
Aivan, aivan. Perille meni.
143
00:08:03,084 --> 00:08:04,835
Mitkä on vointi tänään?
144
00:08:04,918 --> 00:08:07,460
Mikä on vointi? Olen neitsyt,
sellainen on vointi.
145
00:08:07,543 --> 00:08:11,168
Kyllä vain. Ja minä olen merirosvo.
Kutsunko taksin?
146
00:08:14,418 --> 00:08:16,626
Hyvä on. Sinä voitit. Käyn kuumana.
147
00:08:16,710 --> 00:08:20,418
Soitat minulle aamuneljältä.
Koeta rentoutua.
148
00:08:20,501 --> 00:08:22,960
Minä olin rento. Nyt käyn kuumana.
149
00:08:23,918 --> 00:08:27,877
En voi nukkua isäsi kanssa.
Hän tekee minut hulluksi -
150
00:08:27,960 --> 00:08:30,334
sillä Bob McNallyn jutulla.
151
00:08:30,418 --> 00:08:31,877
Käy nukkumaan.
152
00:08:31,960 --> 00:08:33,877
Lakkaa ajattelemasta seksiä.
153
00:08:33,960 --> 00:08:35,877
En voi olla ajattelematta.
154
00:08:35,960 --> 00:08:38,501
Mitä enemmän yritän,
sitä vaikeampi on lakata.
155
00:08:38,585 --> 00:08:40,460
- Ihan kuin olisin kuudentoista.
- Seitsemäntoista.
156
00:08:40,543 --> 00:08:43,251
- Mitä?
- Olit 17, kun se tapahtui ekan kerran.
157
00:08:43,334 --> 00:08:46,293
Voisitko olla puhumatta siitä
minun kuulteni?
158
00:08:46,376 --> 00:08:49,501
Olet minun sängyssäni...
Hetkinen. Mistä tiesit?
159
00:08:49,585 --> 00:08:51,334
Emme todellakaan puhuneet siitä.
160
00:08:51,418 --> 00:08:55,126
Jos et halunnut, että luen päivä-
kirjaasi, et olisi jättänyt lojumaan.
161
00:08:55,209 --> 00:08:56,918
En kertonut isällesi.
162
00:08:57,002 --> 00:09:01,126
- Et kertonut paljon muutakaan!
- Anna jo olla, Howard!
163
00:09:01,209 --> 00:09:05,168
- Mitä siellä on tekeillä?
- Ei mitään. Äiti nukkuu vieressäni.
164
00:09:05,251 --> 00:09:07,418
Ja ihmettelet,
miksi sinulla on ongelmia.
165
00:09:07,501 --> 00:09:11,293
Lähdetään ulos huomenna,
äläkä mieti sitä,
166
00:09:11,376 --> 00:09:15,126
niin se palaa mieleen.
Se on ihan kuin pyörällä ajo.
167
00:09:35,626 --> 00:09:37,501
Katso, se on kiinni.
Lähdetään pois.
168
00:09:37,585 --> 00:09:40,710
Haluat tätä, tai et olisi muuten tullut.
169
00:09:40,793 --> 00:09:43,918
Tämä on kauhea erehdys.
En tiedä, mitä teen.
170
00:09:44,043 --> 00:09:46,543
Kuka mies haluaa tollon bimbon,
171
00:09:46,626 --> 00:09:49,334
joka ei erota oikeaa väärästä
makuuhuoneessa?
172
00:09:49,418 --> 00:09:52,543
- Sinulla on paljon opittavaa.
- Tiedätkö, mitä minun on opittava?
173
00:09:52,626 --> 00:09:54,209
En edes osaa suudella.
174
00:09:54,293 --> 00:09:58,043
- En tiedä, olenko hyvä siinä.
- Sinä olet.
175
00:09:58,126 --> 00:10:00,084
Tiedät sen, koska...
176
00:10:00,168 --> 00:10:02,543
Meille tarjottiin juhlissa 300 dollaria.
177
00:10:02,626 --> 00:10:04,501
Mitä siinä voi? Mennään.
178
00:10:05,668 --> 00:10:09,626
Jos istuu kasvot baariin päin,
se tarkoittaa,
179
00:10:09,710 --> 00:10:12,793
- että haluamme jutella rauhassa.
- Pidän siitä.
180
00:10:12,877 --> 00:10:13,918
Et pidä.
181
00:10:14,002 --> 00:10:17,126
Kun meitä saa lähestyä, leväytät hymyn.
182
00:10:17,209 --> 00:10:19,460
Näytä hymy.
183
00:10:19,543 --> 00:10:20,752
Tuota pitää harjoitella.
184
00:10:20,835 --> 00:10:25,626
Ja kun pyörähdämme kuin kuningattaret,
kohtaamme alamaiset.
185
00:10:25,710 --> 00:10:30,668
Valmis? Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme.
186
00:10:34,209 --> 00:10:37,460
Olet ääliö.
En hengaile ääliöiden kanssa. Lopeta.
187
00:10:37,543 --> 00:10:41,293
Puhuminen on eri juttu, mutta
joku täällä näkee minut kohta alasti.
188
00:10:41,376 --> 00:10:44,002
En tiedä, millainen valaistus on.
189
00:10:44,084 --> 00:10:47,084
Toddin kaapissa on hyvä valaistus.
190
00:10:47,168 --> 00:10:50,543
En tiedä, mikä se on, mutta
siellä on peili ja kun katson siihen,
191
00:10:50,626 --> 00:10:54,209
näytän tosi ihanalta. Mikä ilme tuo on?
Haluan mennä kotiin.
192
00:10:54,668 --> 00:10:57,793
Kuuntele. Kuuntele nyt,
olet valmis tähän.
193
00:10:57,877 --> 00:11:01,126
Näytät upealta, lampi on syvä, kala syö.
194
00:11:01,209 --> 00:11:04,585
- Heipä hei!
- Ja sitten vene karkottaa kalat.
195
00:11:04,668 --> 00:11:07,293
Mikä sattuma. Tosi outoa.
196
00:11:07,376 --> 00:11:11,251
Eikö olekin kivaa? Me kaikki täällä.
Tyttöjen ilta ulkona. Eikö niin?
197
00:11:11,334 --> 00:11:13,043
Pojilta pääsy kielletty!
198
00:11:13,668 --> 00:11:16,918
- Hankitaan sinulle juotavaa.
- Etkö pääse tuolista?
199
00:11:17,002 --> 00:11:19,293
Häntä pelottaa,
koska hän unohti, miten suudellaan.
200
00:11:19,376 --> 00:11:22,460
Haluatko harjoitella?
Meillä oli tapana harjoitella.
201
00:11:22,543 --> 00:11:24,918
- Myös me?
- Kyllä. Oltiin 10-vuotiaita.
202
00:11:25,002 --> 00:11:26,793
Ehkä 11, korkeintaan 13.
203
00:11:26,877 --> 00:11:30,793
En ole lesbo.
Minusta seksuaalisuus on jatkumo.
204
00:11:30,877 --> 00:11:34,084
Kyllä se siitä iloksi muuttuu.
Minähän olen täällä.
205
00:11:34,168 --> 00:11:35,835
Nyt menoksi.
206
00:11:35,918 --> 00:11:38,960
Yksi, kaksi, kolme.
207
00:11:39,626 --> 00:11:43,585
Siinähän te olette! Eikö olekin kivaa?
208
00:11:43,668 --> 00:11:46,543
- Mitä te juotte?
- Mitä sinä teet täällä?
209
00:11:46,626 --> 00:11:50,918
Minulla on paha mieli eilisaamusta
ja siitä seksikeskustelusta.
210
00:11:51,002 --> 00:11:54,209
En halua, että pidät minua
tiukkapipoäitinä.
211
00:11:54,293 --> 00:11:58,918
Haluan tukea sinua.
Hankitaan pikku tytölleni mies.
212
00:11:59,002 --> 00:12:01,084
- Selvä!
- Tämä on paha juttu. Vai mitä?
213
00:12:01,168 --> 00:12:04,418
Ettei muka ole? Olen dorkan,
hänen äitinsä ja kyttääjän kanssa.
214
00:12:04,501 --> 00:12:08,376
Ihan kuin apukoulun luokkaretki.
Valitse, että päästään täältä.
215
00:12:08,460 --> 00:12:10,376
Taisin löytää hänet.
216
00:12:10,460 --> 00:12:12,752
Hän on Jason, täyttää tänään 21.
217
00:12:12,835 --> 00:12:15,752
Täydellinen rakastaja:
viaton ja kiitollinen.
218
00:12:15,835 --> 00:12:18,043
Hän on tyttäreni,
tiedän, mitä hän haluaa.
219
00:12:18,126 --> 00:12:20,710
Entä tuo mies tuolla?
Eikö olekin söpö?
220
00:12:20,793 --> 00:12:23,251
- Näyttää ihan isältä.
- Eikö näytäkin?
221
00:12:23,334 --> 00:12:27,293
Paras ystävä osaa valita miehen
paremmin kuin sinä.
222
00:12:27,376 --> 00:12:29,251
Unohdin, että olet kokeillut kaikki.
223
00:12:29,334 --> 00:12:31,043
Tuosta tulee sinulle ensimmäinen.
224
00:12:31,126 --> 00:12:34,251
Kysynkö häneltä,
haluaako hän turvaseksiä?
225
00:12:34,334 --> 00:12:37,334
Rittää, riittää, riittää! Hyvä on!
226
00:12:37,418 --> 00:12:39,668
Jos tämä on
teille niin tärkeää, teen sen.
227
00:12:39,752 --> 00:12:42,668
Jos se vaientaa teidät,
television, lehdet -
228
00:12:42,752 --> 00:12:45,334
ja sen aamuisen pornopilven,
229
00:12:45,418 --> 00:12:47,084
ja jätätte minut rauhaan!
230
00:12:47,168 --> 00:12:49,501
No, kuka se on?
231
00:12:49,585 --> 00:12:53,460
Hei, sinä siellä. Sinä.
Tehdään se sitten.
232
00:12:53,543 --> 00:12:58,626
- Jason.
- Niinpä on. Onneksi olkoon, Jason!
233
00:13:07,460 --> 00:13:08,835
Älä valvo odottamassa.
234
00:13:09,209 --> 00:13:11,168
MAKAA JASONIN KANSSA
235
00:13:20,668 --> 00:13:23,043
Niin, suuteleminen.
236
00:13:23,126 --> 00:13:24,460
Samaa mieltä.
237
00:13:24,543 --> 00:13:26,293
- Selvä.
- Tehdään se.
238
00:13:31,710 --> 00:13:34,752
Dave, minähän sanoin,
että ei Guitar Heroa tänään!
239
00:13:34,835 --> 00:13:38,084
Tulen sinne ja annan sinulle köniin!
240
00:13:39,168 --> 00:13:42,084
- Kämppäkaveri.
- Mahtaako hän tulla huoneestaan?
241
00:13:42,168 --> 00:13:45,960
Hän ei ole ollut ulkona vuoteen.
Dave on koko ajan kamoissa.
242
00:13:46,043 --> 00:13:48,626
"Äijä, hanki työ"
ja hän sanoo: "Äijä..."
243
00:13:49,460 --> 00:13:52,209
Anteeksi. Olen vähän hermona.
244
00:13:52,293 --> 00:13:54,626
Älä. Ei! Älä ole.
245
00:13:54,710 --> 00:13:58,168
Sillä tiedätkö mitä?
Ei tämä ole kummoinenkaan juttu.
246
00:13:58,251 --> 00:14:00,002
Tämä on luonnollista.
247
00:14:00,084 --> 00:14:04,084
Kaksi aikuista tekee sen.
248
00:14:04,168 --> 00:14:05,376
Tiedäthän, vain...
249
00:14:07,209 --> 00:14:08,251
Eikö niin?
250
00:14:08,334 --> 00:14:12,168
Tiesinkin, että sinä olit oikea tänään,
251
00:14:12,251 --> 00:14:15,002
sillä halusin ekan kertani
olevan mahtava.
252
00:14:18,626 --> 00:14:22,877
Hemmetti! Tyhmä! Tyhmä! Tyhmä!
253
00:14:22,960 --> 00:14:26,543
- Oletko neitsyt?
- Olen. Älä suutu.
254
00:14:26,626 --> 00:14:29,877
Oli ystäväni idea,
että menemme ulos ja minä saan naista.
255
00:14:29,960 --> 00:14:33,668
Minua painostetaan seksiin.
256
00:14:33,752 --> 00:14:37,710
- Luoja, tosi ankeaa.
- Tosi ankeaa.
257
00:14:41,418 --> 00:14:43,585
Soitanko rumpuja?
Jotkut tytöt pitävät siitä.
258
00:14:43,668 --> 00:14:48,293
Älä soita. Olen pahoillani.
En usko, että minun pitäisi olla se eka.
259
00:14:48,376 --> 00:14:50,084
Miksi et? Koska olet vanha?
260
00:14:51,543 --> 00:14:56,251
Ei. Koska olet kiva poika,
261
00:14:56,334 --> 00:14:59,585
eikä ensi kerta pitäisi olla
tuntemattoman kanssa.
262
00:14:59,668 --> 00:15:04,251
Se pitäisi tapahtua jonkun tutun kanssa,
jota kohtaan sinulla on tunteita.
263
00:15:04,334 --> 00:15:07,835
Jonka kanssa on yhteistä historiaa.
Jonkun, jota sinä...
264
00:15:09,126 --> 00:15:12,002
Jonkun, joka välittää sinusta.
265
00:15:12,084 --> 00:15:14,209
Hitsi.
266
00:15:14,293 --> 00:15:17,043
Odota, tehdään se käytävässä.
267
00:15:17,126 --> 00:15:20,793
Naapurin rouva mulkoilee aina aamuisin.
268
00:15:20,877 --> 00:15:23,043
Enpä usko.
269
00:15:23,126 --> 00:15:26,376
- Minä pidän sinusta...
- Ei tarvitse sanoa sitä.
270
00:15:26,460 --> 00:15:29,710
Homma oli sinetöity,
kun sulloin alkkarini sinun taskuusi.
271
00:15:29,793 --> 00:15:31,793
Ihan todella pidän sinusta.
272
00:15:31,877 --> 00:15:34,710
- Tehdään se sitten ihan todella.
- Olen vakavissani.
273
00:15:34,793 --> 00:15:40,002
Aivan. Anteeksi.
Vedän päälle vakavan naaman.
274
00:15:41,960 --> 00:15:45,376
Tämä on virhe,
mutta taidan pitää sinusta.
275
00:15:45,460 --> 00:15:48,835
Haasta oikeuteen. Jos teemme sen,
pidän sinusta entistä enemmän.
276
00:15:48,918 --> 00:15:52,460
Ja jos et tunne samoin, ei se mitään,
mutta ei tehdä sitä.
277
00:15:53,084 --> 00:15:56,585
Olet oikea likka.
278
00:15:56,668 --> 00:15:59,126
Ja sinä olet maanvaiva.
279
00:16:01,710 --> 00:16:03,585
- Selvä.
- Niinkö?
280
00:16:03,668 --> 00:16:05,585
- Niin.
- Selvä.
281
00:16:08,877 --> 00:16:10,752
- Tuo äskeinen puhe?
- Niin?
282
00:16:10,835 --> 00:16:13,835
Parasta ettei se ole pisin homma
tänä yönä.
283
00:16:16,543 --> 00:16:18,251
Hei. Oletko kunnossa?
284
00:16:18,334 --> 00:16:21,334
Saitko sydärin?
Mummi teki noin ja se...
285
00:16:21,418 --> 00:16:24,710
En. Kuule, minun on mentävä. Sopiiko?
286
00:16:24,793 --> 00:16:28,043
Älä pidä kiirettä.
287
00:16:28,126 --> 00:16:31,126
Oikea ihminen... Odota sitä oikeaa.
288
00:16:31,209 --> 00:16:33,126
- Se poika on tuolla jossain.
- Poika?
289
00:16:33,209 --> 00:16:36,793
Tai tyttö.
Ihan sama. En käy tuomitsemaan.
290
00:16:36,877 --> 00:16:37,918
MAKAA JASONIN KANSSA
291
00:16:38,002 --> 00:16:39,209
TODDIN KANSSA
292
00:16:42,168 --> 00:16:44,668
Voidaanko jutella hetki?
293
00:16:46,293 --> 00:16:50,293
Halusin vain sanoa,
että olemme tunteneet kauan,
294
00:16:50,376 --> 00:16:53,501
ja eihän niitä vuosia voi vain unohtaa.
295
00:16:53,585 --> 00:16:56,501
Tai minä voin. Ja unohdinkin.
296
00:16:56,585 --> 00:16:59,460
Mutta kuulin, että ne olivat hyviä.
Eivät kaikki,
297
00:16:59,543 --> 00:17:01,376
mutta tiedän, että alku oli hyvä.
298
00:17:01,460 --> 00:17:04,626
Miten usein sellaisen yhteyden saa?
299
00:17:04,710 --> 00:17:09,168
Sinulla on se kaappi,
jossa on valo ja peili -
300
00:17:09,251 --> 00:17:12,084
- ja mieleen juolahti, josko...
- Todd? Kuka siellä on?
301
00:17:12,168 --> 00:17:14,918
Se on vain Sam.
302
00:17:16,585 --> 00:17:19,334
- Hei.
- Hei.
303
00:17:23,460 --> 00:17:26,668
- Mitä tämä on?
- Tämä on Julia.
304
00:17:29,418 --> 00:17:32,501
- Pistän elokuvan pyörimään.
- Pistä tosiaan.
305
00:17:32,585 --> 00:17:34,835
Tulen ihan kohta.
306
00:17:34,918 --> 00:17:36,960
- Mikä sinulla on?
- Ei mikään.
307
00:17:37,043 --> 00:17:39,501
Ei mikään. Tulin vain moikkaamaan.
308
00:17:39,585 --> 00:17:42,002
- Enkö voi tulla moikkaamaan?
- Toki. Hei!
309
00:17:42,084 --> 00:17:45,835
Hän vaikuttaa kivalta. Tosi nätti.
310
00:17:45,877 --> 00:17:48,126
- Kiitos.
- Et sinä, vaan hän.
311
00:17:48,209 --> 00:17:51,293
- Oletko juonut?
- Oletko itse?
312
00:17:51,376 --> 00:17:53,835
- Minä en käyttäydy oudosti.
- Minä en ole naisen kanssa.
313
00:17:53,918 --> 00:17:58,835
- Enkö saa tavata muita?
- Miksi välittäisin, jos tapaat muita?
314
00:17:58,918 --> 00:18:02,793
En tunne mitään sinua kohtaan.
Etkö käsitä sitä?
315
00:18:04,002 --> 00:18:06,752
- Käyttäydyt mustasukkaisesti.
- Mustasukkaisesti?
316
00:18:08,168 --> 00:18:11,793
Miten voi olla mustasukkainen,
jos ei muista toista?
317
00:18:13,710 --> 00:18:15,460
Vastaus: ei voi.
318
00:18:15,543 --> 00:18:17,585
- Minun on mentävä.
- Niin minunkin.
319
00:18:17,668 --> 00:18:21,168
On kohta puoliyö.
Minun kotiintuloaikani.
320
00:18:23,793 --> 00:18:26,835
- Näkemiin, Michelle.
- Nimi on Julia.
321
00:18:26,918 --> 00:18:28,418
Ihan sama.
322
00:18:37,209 --> 00:18:40,501
- Nti Newly.
- Hei, Frank.
323
00:18:40,585 --> 00:18:44,334
Arvaa mitä? En ole enää neitsyt.
324
00:18:49,126 --> 00:18:51,209
Etkä halua halia jälkeenpäin.
325
00:18:52,293 --> 00:18:54,501
MAKAA YKSIN
326
00:18:56,043 --> 00:18:58,960
Hei. Minä nukun alhaalla.
327
00:18:59,043 --> 00:19:01,960
Höpsis. Tule tänne.
328
00:19:02,543 --> 00:19:04,293
Tule, tule.
329
00:19:13,168 --> 00:19:15,626
Oli virhe tulla siihen paikkaan tänään.
330
00:19:19,168 --> 00:19:24,710
Minä kai halusin, että meillä olisi
paremmat puhevälit tällä kertaa.
331
00:19:24,793 --> 00:19:27,793
Kiitos.
332
00:19:27,877 --> 00:19:30,126
Minä myös.
333
00:19:31,334 --> 00:19:33,918
Kunhan et tule sinne toiste.
334
00:19:42,835 --> 00:19:45,460
Miten sen pojan kanssa kävi?
335
00:19:45,543 --> 00:19:48,376
- Ei mitenkään.
- Harmi.
336
00:19:49,585 --> 00:19:53,209
Tai ei. Ei minua harmita.
Olen iloinen.
337
00:19:53,293 --> 00:19:56,543
Sano mitä sanot,
olet aina pikku tyttöni.
338
00:19:58,084 --> 00:20:01,960
Ja haluan sinun säästävän itseäsi
jollekin erityiselle.
339
00:20:02,043 --> 00:20:04,668
Tai antaudu jollekin kenkämyyjälle!
340
00:20:05,418 --> 00:20:09,126
Suu kiinni, Howard!
Tein sen Bob McNallyn kanssa,
341
00:20:09,209 --> 00:20:12,626
että en vaikuttaisi idiootilta,
kun tapaisin elämäni rakkauden.
342
00:20:12,710 --> 00:20:15,251
Hei, isä. Jos se merkitsee mitään,
343
00:20:15,334 --> 00:20:18,460
äiti yritti saada minut yhteen
pojan kanssa, joka näytti sinulta.
344
00:20:21,460 --> 00:20:23,626
Onko se totta?
345
00:20:30,334 --> 00:20:32,376
Howard...
346
00:20:32,418 --> 00:20:35,126
Tule tänne, kulta.
Mittaan sinun jalkasi.
347
00:20:35,209 --> 00:20:37,501
Edes joku täällä tekee sitä.
348
00:20:37,585 --> 00:20:39,793
Ja muistinhan minä, millaista se oli.
349
00:20:39,877 --> 00:20:41,710
Se oli kuin...
350
00:20:41,793 --> 00:20:45,168
Se ei tosiaan maistunut
ollenkaan kanalta.
351
00:20:45,585 --> 00:20:49,752
Teen sen varmasti uudestaan,
kunhan kohtaan oikean kaverin.
352
00:20:50,793 --> 00:20:52,835
Tiedän, että niin käy.
353
00:21:02,376 --> 00:21:04,334
Ja kun niin käy...
354
00:21:06,084 --> 00:21:09,752
Minä olen takuulla valmis.