1 00:00:08,668 --> 00:00:10,793 Sitä ei tajua ennen kuin se menettää, 2 00:00:10,877 --> 00:00:14,293 mutta muisti on kaikki, mitä ihmisellä on. 3 00:00:14,376 --> 00:00:16,251 Ilman sitä on kuin tyhjä taulu, 4 00:00:16,334 --> 00:00:19,752 uudesti syntynyt ilman vertailukohteita, kokemuksia, 5 00:00:19,835 --> 00:00:21,877 jopa mielipiteitä. 6 00:00:21,960 --> 00:00:26,168 Lapsi, joka katsoo maailmaa uusin silmin. 7 00:00:26,251 --> 00:00:27,960 Ainoa ongelma on... 8 00:00:28,793 --> 00:00:32,418 - Samantha! Siivositko huoneesi? - ...että on edelleen aikuinen. 9 00:00:32,501 --> 00:00:35,126 Oletpa sinä tälläytynyt sieväksi. Minne olet menossa? 10 00:00:35,209 --> 00:00:37,293 - Ulos Andrean kanssa. - Minne? 11 00:00:37,376 --> 00:00:40,626 - En tiedä, hän ajaa. - Älä tule kotiin hänen kyydissään. 12 00:00:40,710 --> 00:00:43,376 - Hän on juoppo, soita taksi. - Selvä. 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,168 Älä liftaa. Sinua luullaan ilotytöksi tuossa asussa. 14 00:00:47,251 --> 00:00:49,793 - Sanoit sieväksi. - Kotiin puoleenyöhön mennessä. 15 00:00:49,877 --> 00:00:52,376 - Sen jälkeen soitan poliisit. - Puoleenyöhön? 16 00:00:52,460 --> 00:00:54,543 Kenenkään ei tarvitse tulla kotiin silloin. 17 00:00:54,626 --> 00:00:56,918 Asut tässä talossa ja noudatat meidän sääntöjämme. 18 00:00:57,002 --> 00:00:59,293 Ehkä en sitten asu tässä talossa. 19 00:00:59,376 --> 00:01:01,668 - Howard? - Pyydä anteeksi äidiltäsi. 20 00:01:02,835 --> 00:01:04,877 Anteeksi. Hyvä on, minä lähden. 21 00:01:04,960 --> 00:01:09,376 Tulen takaisin heti ja lupaan kuolla, jos minulla on yhtään hauskaa. 22 00:01:09,793 --> 00:01:11,960 Enkö saa suukkoa? 23 00:01:12,043 --> 00:01:14,043 Hän kohtelee minua kuin lasta. 24 00:01:14,126 --> 00:01:16,877 Sanoo hän siemaillen toista Shirley Templeään. 25 00:01:16,960 --> 00:01:18,710 Se maistuu tosi hyvältä. 26 00:01:18,793 --> 00:01:21,501 Ja makealta. Ja nätiltä. 27 00:01:21,585 --> 00:01:23,002 Se on kuin sinä. 28 00:01:23,084 --> 00:01:25,126 Häivy, hikiläiskä. 29 00:01:27,752 --> 00:01:30,543 Osui ja upposi. Ei hätää, puolustan sinua. 30 00:01:30,626 --> 00:01:34,084 Pysy lähettyvillä. En tiedä, mitä minun pitäisi tietää - 31 00:01:34,168 --> 00:01:37,877 - enkä tiedä, kuka olen. - Jatketaan kohta. Lätkänpelaaja. 32 00:01:41,543 --> 00:01:43,835 Anteeksi se äskeinen. 33 00:01:43,918 --> 00:01:47,960 Katselen sinua ja mietin, tunnemmeko me. 34 00:01:48,043 --> 00:01:51,084 - Mahdollisesti. - Niinkö? 35 00:01:51,168 --> 00:01:54,918 - Käytkö täällä usein? - Taas mahdollisesti. 36 00:01:56,460 --> 00:02:00,668 - Paljon mahdollisuuksia? - Niin. Ei voi koskaan tietää. 37 00:02:00,752 --> 00:02:03,376 - Haluatko lähteä täältä? - Miksi? Mitä minä tein? 38 00:02:04,752 --> 00:02:08,668 - Tuo oli hauska. - Niin oli. 39 00:02:08,752 --> 00:02:11,752 - Haluatko lähteä meille? - Selvä. 40 00:02:11,835 --> 00:02:14,752 Jos saan ottaa ystäväni mukaan, sillä tätä... 41 00:02:14,835 --> 00:02:18,918 ...on vähän hankala selittää, mutta tarvitsen häntä vahtimaan minua. 42 00:02:19,002 --> 00:02:21,334 Taitaa olla minun iltani. 43 00:02:21,418 --> 00:02:23,710 On, jos sinulla on alasuoja. 44 00:02:29,585 --> 00:02:33,168 Miksi ajoit hänet pois? Hän sanoi tuntevansa minut. 45 00:02:33,251 --> 00:02:36,209 - No, ei. Se on repliikki. - Mitä tarkoitat? 46 00:02:36,293 --> 00:02:38,960 Repliikki. Iskurepliikki. Että saa jonkun sänkyyn. 47 00:02:39,043 --> 00:02:41,877 - Halusiko hän seksiä? - Älä nyt viitsi. 48 00:02:41,960 --> 00:02:44,752 Etkö muista, millaista on tulla isketyksi? 49 00:02:44,835 --> 00:02:47,793 - En muista seksiä. - Mitä sinä puhut? 50 00:02:47,877 --> 00:02:52,418 Onko se mahdollista? Onko mahdollista, että joku ei muista seksiä? 51 00:02:52,501 --> 00:02:54,585 - Usko huokeasti. - Olen tosissani. 52 00:02:54,668 --> 00:02:57,209 En muista, millaista se on, miltä se tuntuu. 53 00:02:57,293 --> 00:03:01,334 - En muista miten... - Voi luoja! Voi, sinua raukkaa! 54 00:03:01,418 --> 00:03:02,543 Sinä olet neitsyt! 55 00:03:08,126 --> 00:03:10,793 Margarita! 56 00:03:10,877 --> 00:03:13,376 Neitsyt-margarita, kiitos. 57 00:03:13,460 --> 00:03:16,209 Ei mitään nähtävää. Pelkkä alkoholisti. 58 00:03:16,293 --> 00:03:17,501 Aivan. 59 00:03:21,752 --> 00:03:24,084 MUISTA: PUHU ÄIDILLE SEKSISTÄ 60 00:03:24,168 --> 00:03:25,877 Minä lähden. 61 00:03:25,960 --> 00:03:28,877 - Mitä te teette? - Siivoamme autotallia. 62 00:03:28,960 --> 00:03:31,460 Säästimme tavaroita, joilla oli sinulle tunnearvoa. 63 00:03:31,543 --> 00:03:33,877 Nyt kun et muista, ne voi heittää pois. 64 00:03:33,960 --> 00:03:35,626 - Hyvä ajatus. - Niin. 65 00:03:35,710 --> 00:03:39,418 Siitä puheen ollen, voisinko jutella vähän arasta aiheesta? 66 00:03:39,501 --> 00:03:42,043 - Arvasin, että näin tässä käy. - Arvasitko? 67 00:03:42,126 --> 00:03:45,168 Kyllä, äläkä huolehdi. Et sinä kuole. 68 00:03:45,251 --> 00:03:47,793 Se tapahtuu joka naiselle kerran kuussa. 69 00:03:47,877 --> 00:03:51,209 Ei ole kyse siitä. On kyse seksistä. 70 00:03:51,293 --> 00:03:53,585 Hyvä. Pikkuleivät ovat valmiita. 71 00:03:53,668 --> 00:03:55,877 Me siis emme keskustele siitä? 72 00:03:57,043 --> 00:04:00,460 Et ole ottanut asiaa esille aikaisemmin. 73 00:04:00,543 --> 00:04:03,877 Sovimme isäsi kanssa, että jos asia tulisi esille, 74 00:04:03,960 --> 00:04:07,710 kutsuisimme sitä jollain muulla nimellä, kuten "iloinen kosketus". 75 00:04:07,793 --> 00:04:12,626 Viime yönä tajusin, että seuraava "iloinen kosketus" - 76 00:04:12,710 --> 00:04:15,168 tulee olemaan eka "iloinen kosketus". 77 00:04:15,251 --> 00:04:18,251 Älä ryntää siihen suin päin. Eka kerta ei ole kiva. 78 00:04:18,334 --> 00:04:20,752 - Mikä eka kerta? - "Iloinen kosketus". 79 00:04:20,835 --> 00:04:23,334 Eli "erityishali". Sinulle eka kerta oli kiva. 80 00:04:23,418 --> 00:04:25,251 Sinulle eka kerta oli mahtava. 81 00:04:25,334 --> 00:04:27,960 Mistä sen tiedät? Et edes ollut paikalla. 82 00:04:30,585 --> 00:04:34,334 Tietenkin olin. Sinä olit minun ja minä sinun ensimmäinen. 83 00:04:34,418 --> 00:04:37,209 Niin tietenkin, kultaseni. 84 00:04:37,293 --> 00:04:38,918 Heti Bob McNallyn jälkeen. 85 00:04:40,043 --> 00:04:43,668 Sen kenkäkaupan hujopinko? Mitä sinä oikein puhut? 86 00:04:43,752 --> 00:04:45,334 Oli kiva jutella. Pakko mennä. 87 00:04:46,543 --> 00:04:49,543 Se mies kosketteli tuntemattomien jalkoja! 88 00:04:49,626 --> 00:04:51,334 MUISTA: PUHU ÄIDILLE SEKSISTÄ 89 00:04:51,418 --> 00:04:52,585 EI IKINÄ ENÄÄ 90 00:04:52,668 --> 00:04:56,418 Mitä et tiedä? Mitä tehdä tai minne laittaa juttuja? 91 00:04:56,501 --> 00:04:59,835 Tiedän, minne ne laitetaan. Minä vain en... 92 00:04:59,918 --> 00:05:02,918 En muista, miten... 93 00:05:03,002 --> 00:05:05,668 ...ne menevät sinne. 94 00:05:05,752 --> 00:05:09,418 En tiedä, miltä se tuntuu. 95 00:05:09,501 --> 00:05:11,293 En muista, millaista se on. 96 00:05:11,376 --> 00:05:13,710 Miltä se tuntuu? Se tuntuu... 97 00:05:14,334 --> 00:05:17,543 Se tuntuu... Se on kuin seksiä. 98 00:05:17,626 --> 00:05:18,835 Ihan totta. 99 00:05:18,918 --> 00:05:21,501 - Ei sitä voi kuvailla. - Yritä edes. 100 00:05:21,585 --> 00:05:24,793 Joskus ihmiset sanovat, että jokin ruoka maistuu ihan kanalta. 101 00:05:25,752 --> 00:05:27,543 Sanon tämän: se ei maistu ollenkaan kanalta. 102 00:05:27,626 --> 00:05:30,501 - Yleensä. - Sinun on käytävä ulkona - 103 00:05:30,585 --> 00:05:33,084 ja koettava se. Sinun on käytävä ulkona ja tehtävä se. 104 00:05:33,168 --> 00:05:35,877 Miksi kiirehtiä? Hänen tulisi odottaa oikeaa poikaa. 105 00:05:36,002 --> 00:05:39,835 Parempi ajatus. Jää sinä odottamaan ja soita, kun hän ilmestyy. 106 00:05:39,918 --> 00:05:43,126 Hän on oikeassa. Miksi minun pitää rynnätä tähän? 107 00:05:43,209 --> 00:05:44,334 Koska se on outoa. 108 00:05:44,418 --> 00:05:47,585 Olet aikuinen nainen, joka ei tiedä mitään seksistä. 109 00:05:47,668 --> 00:05:50,752 Ei ihme, että äitisi pitää sinua lapsena. Sinähän olet. 110 00:05:50,835 --> 00:05:54,126 Lapsuus on kivaa. Saa tilata lasten ruokalistalta. 111 00:05:54,209 --> 00:05:57,376 - Siellä on grillijuustoa. - Suurentelette asiaa suotta. 112 00:05:57,460 --> 00:05:59,918 Ei se ole mikään vika. 113 00:06:00,002 --> 00:06:02,209 Ei se ole sama kuin kävelykyvyn menetys. 114 00:06:02,293 --> 00:06:06,168 Odota kunnes saat hyvää seksiä. Olet aikuinen, normaali nainen. 115 00:06:06,251 --> 00:06:09,043 Minuus on paljolti sidoksissa seksiin. 116 00:06:09,126 --> 00:06:11,793 Ehkä käy niin, että kun teet sen ekan kerran, 117 00:06:11,877 --> 00:06:15,334 kaikki muistot tulvahtavat mieleen. 118 00:06:15,418 --> 00:06:18,960 Tai sitten hän herää hattara selkään liimaantuneena, 119 00:06:19,043 --> 00:06:21,293 ja kotiin on pitkä kävelymatka. 120 00:06:22,877 --> 00:06:27,126 - Saisinko sokeria? - En halua puhua siitä enää. 121 00:06:27,209 --> 00:06:29,877 Minulla on aikaa kokea asiat uudestaan, 122 00:06:29,960 --> 00:06:33,002 ja seksin vuoro tulee, kun tulee. 123 00:06:35,835 --> 00:06:39,918 Ja jos se tulee pian, ei haittaa. 124 00:06:49,668 --> 00:06:54,668 Todd, voisitko... Voisitko lopettaa sen? 125 00:06:54,752 --> 00:06:57,168 Anteeksi. Ajattelin jotain muuta. 126 00:06:57,251 --> 00:06:59,918 Niin minäkin. 127 00:07:00,793 --> 00:07:03,668 Lähden, kunhan olen pakannut tarpeeksi vaatteita, 128 00:07:03,752 --> 00:07:07,877 ettei tarvitse tulla uudestaan. Ja harrastimmehan me seksiä? 129 00:07:07,960 --> 00:07:09,793 - Siis mitä? - Seksiä? 130 00:07:09,877 --> 00:07:14,209 Kyllä. Olimmehan me yhdessä kolme vuotta. 131 00:07:14,293 --> 00:07:18,084 Tiedän sen. Tietenkin. Se vain... 132 00:07:19,877 --> 00:07:21,543 - Mitä? - En muista sitä. 133 00:07:21,626 --> 00:07:23,501 - Onpa imartelevaa. - Ei! 134 00:07:23,585 --> 00:07:26,710 Älä ota henkilökohtaisesti. En muista ranskanperunoitakaan. 135 00:07:26,793 --> 00:07:30,752 - Eli? - En tiedä. Oliko se... 136 00:07:32,002 --> 00:07:34,543 - Mitä? - Oliko se hyvää? 137 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 - Oli. - Oliko? 138 00:07:40,334 --> 00:07:43,168 - Erittäin. - Ihanko totta? 139 00:07:43,251 --> 00:07:44,960 Minä tiedän. 140 00:07:47,334 --> 00:07:49,543 - Selvä. - Kaikki hyvin? 141 00:07:49,626 --> 00:07:54,002 Hyvin! Oikein hyvin. En malta odottaa ranskanperunoita. 142 00:07:58,918 --> 00:08:00,918 Aivan, aivan. Perille meni. 143 00:08:03,084 --> 00:08:04,835 Mitkä on vointi tänään? 144 00:08:04,918 --> 00:08:07,460 Mikä on vointi? Olen neitsyt, sellainen on vointi. 145 00:08:07,543 --> 00:08:11,168 Kyllä vain. Ja minä olen merirosvo. Kutsunko taksin? 146 00:08:14,418 --> 00:08:16,626 Hyvä on. Sinä voitit. Käyn kuumana. 147 00:08:16,710 --> 00:08:20,418 Soitat minulle aamuneljältä. Koeta rentoutua. 148 00:08:20,501 --> 00:08:22,960 Minä olin rento. Nyt käyn kuumana. 149 00:08:23,918 --> 00:08:27,877 En voi nukkua isäsi kanssa. Hän tekee minut hulluksi - 150 00:08:27,960 --> 00:08:30,334 sillä Bob McNallyn jutulla. 151 00:08:30,418 --> 00:08:31,877 Käy nukkumaan. 152 00:08:31,960 --> 00:08:33,877 Lakkaa ajattelemasta seksiä. 153 00:08:33,960 --> 00:08:35,877 En voi olla ajattelematta. 154 00:08:35,960 --> 00:08:38,501 Mitä enemmän yritän, sitä vaikeampi on lakata. 155 00:08:38,585 --> 00:08:40,460 - Ihan kuin olisin kuudentoista. - Seitsemäntoista. 156 00:08:40,543 --> 00:08:43,251 - Mitä? - Olit 17, kun se tapahtui ekan kerran. 157 00:08:43,334 --> 00:08:46,293 Voisitko olla puhumatta siitä minun kuulteni? 158 00:08:46,376 --> 00:08:49,501 Olet minun sängyssäni... Hetkinen. Mistä tiesit? 159 00:08:49,585 --> 00:08:51,334 Emme todellakaan puhuneet siitä. 160 00:08:51,418 --> 00:08:55,126 Jos et halunnut, että luen päivä- kirjaasi, et olisi jättänyt lojumaan. 161 00:08:55,209 --> 00:08:56,918 En kertonut isällesi. 162 00:08:57,002 --> 00:09:01,126 - Et kertonut paljon muutakaan! - Anna jo olla, Howard! 163 00:09:01,209 --> 00:09:05,168 - Mitä siellä on tekeillä? - Ei mitään. Äiti nukkuu vieressäni. 164 00:09:05,251 --> 00:09:07,418 Ja ihmettelet, miksi sinulla on ongelmia. 165 00:09:07,501 --> 00:09:11,293 Lähdetään ulos huomenna, äläkä mieti sitä, 166 00:09:11,376 --> 00:09:15,126 niin se palaa mieleen. Se on ihan kuin pyörällä ajo. 167 00:09:35,626 --> 00:09:37,501 Katso, se on kiinni. Lähdetään pois. 168 00:09:37,585 --> 00:09:40,710 Haluat tätä, tai et olisi muuten tullut. 169 00:09:40,793 --> 00:09:43,918 Tämä on kauhea erehdys. En tiedä, mitä teen. 170 00:09:44,043 --> 00:09:46,543 Kuka mies haluaa tollon bimbon, 171 00:09:46,626 --> 00:09:49,334 joka ei erota oikeaa väärästä makuuhuoneessa? 172 00:09:49,418 --> 00:09:52,543 - Sinulla on paljon opittavaa. - Tiedätkö, mitä minun on opittava? 173 00:09:52,626 --> 00:09:54,209 En edes osaa suudella. 174 00:09:54,293 --> 00:09:58,043 - En tiedä, olenko hyvä siinä. - Sinä olet. 175 00:09:58,126 --> 00:10:00,084 Tiedät sen, koska... 176 00:10:00,168 --> 00:10:02,543 Meille tarjottiin juhlissa 300 dollaria. 177 00:10:02,626 --> 00:10:04,501 Mitä siinä voi? Mennään. 178 00:10:05,668 --> 00:10:09,626 Jos istuu kasvot baariin päin, se tarkoittaa, 179 00:10:09,710 --> 00:10:12,793 - että haluamme jutella rauhassa. - Pidän siitä. 180 00:10:12,877 --> 00:10:13,918 Et pidä. 181 00:10:14,002 --> 00:10:17,126 Kun meitä saa lähestyä, leväytät hymyn. 182 00:10:17,209 --> 00:10:19,460 Näytä hymy. 183 00:10:19,543 --> 00:10:20,752 Tuota pitää harjoitella. 184 00:10:20,835 --> 00:10:25,626 Ja kun pyörähdämme kuin kuningattaret, kohtaamme alamaiset. 185 00:10:25,710 --> 00:10:30,668 Valmis? Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. 186 00:10:34,209 --> 00:10:37,460 Olet ääliö. En hengaile ääliöiden kanssa. Lopeta. 187 00:10:37,543 --> 00:10:41,293 Puhuminen on eri juttu, mutta joku täällä näkee minut kohta alasti. 188 00:10:41,376 --> 00:10:44,002 En tiedä, millainen valaistus on. 189 00:10:44,084 --> 00:10:47,084 Toddin kaapissa on hyvä valaistus. 190 00:10:47,168 --> 00:10:50,543 En tiedä, mikä se on, mutta siellä on peili ja kun katson siihen, 191 00:10:50,626 --> 00:10:54,209 näytän tosi ihanalta. Mikä ilme tuo on? Haluan mennä kotiin. 192 00:10:54,668 --> 00:10:57,793 Kuuntele. Kuuntele nyt, olet valmis tähän. 193 00:10:57,877 --> 00:11:01,126 Näytät upealta, lampi on syvä, kala syö. 194 00:11:01,209 --> 00:11:04,585 - Heipä hei! - Ja sitten vene karkottaa kalat. 195 00:11:04,668 --> 00:11:07,293 Mikä sattuma. Tosi outoa. 196 00:11:07,376 --> 00:11:11,251 Eikö olekin kivaa? Me kaikki täällä. Tyttöjen ilta ulkona. Eikö niin? 197 00:11:11,334 --> 00:11:13,043 Pojilta pääsy kielletty! 198 00:11:13,668 --> 00:11:16,918 - Hankitaan sinulle juotavaa. - Etkö pääse tuolista? 199 00:11:17,002 --> 00:11:19,293 Häntä pelottaa, koska hän unohti, miten suudellaan. 200 00:11:19,376 --> 00:11:22,460 Haluatko harjoitella? Meillä oli tapana harjoitella. 201 00:11:22,543 --> 00:11:24,918 - Myös me? - Kyllä. Oltiin 10-vuotiaita. 202 00:11:25,002 --> 00:11:26,793 Ehkä 11, korkeintaan 13. 203 00:11:26,877 --> 00:11:30,793 En ole lesbo. Minusta seksuaalisuus on jatkumo. 204 00:11:30,877 --> 00:11:34,084 Kyllä se siitä iloksi muuttuu. Minähän olen täällä. 205 00:11:34,168 --> 00:11:35,835 Nyt menoksi. 206 00:11:35,918 --> 00:11:38,960 Yksi, kaksi, kolme. 207 00:11:39,626 --> 00:11:43,585 Siinähän te olette! Eikö olekin kivaa? 208 00:11:43,668 --> 00:11:46,543 - Mitä te juotte? - Mitä sinä teet täällä? 209 00:11:46,626 --> 00:11:50,918 Minulla on paha mieli eilisaamusta ja siitä seksikeskustelusta. 210 00:11:51,002 --> 00:11:54,209 En halua, että pidät minua tiukkapipoäitinä. 211 00:11:54,293 --> 00:11:58,918 Haluan tukea sinua. Hankitaan pikku tytölleni mies. 212 00:11:59,002 --> 00:12:01,084 - Selvä! - Tämä on paha juttu. Vai mitä? 213 00:12:01,168 --> 00:12:04,418 Ettei muka ole? Olen dorkan, hänen äitinsä ja kyttääjän kanssa. 214 00:12:04,501 --> 00:12:08,376 Ihan kuin apukoulun luokkaretki. Valitse, että päästään täältä. 215 00:12:08,460 --> 00:12:10,376 Taisin löytää hänet. 216 00:12:10,460 --> 00:12:12,752 Hän on Jason, täyttää tänään 21. 217 00:12:12,835 --> 00:12:15,752 Täydellinen rakastaja: viaton ja kiitollinen. 218 00:12:15,835 --> 00:12:18,043 Hän on tyttäreni, tiedän, mitä hän haluaa. 219 00:12:18,126 --> 00:12:20,710 Entä tuo mies tuolla? Eikö olekin söpö? 220 00:12:20,793 --> 00:12:23,251 - Näyttää ihan isältä. - Eikö näytäkin? 221 00:12:23,334 --> 00:12:27,293 Paras ystävä osaa valita miehen paremmin kuin sinä. 222 00:12:27,376 --> 00:12:29,251 Unohdin, että olet kokeillut kaikki. 223 00:12:29,334 --> 00:12:31,043 Tuosta tulee sinulle ensimmäinen. 224 00:12:31,126 --> 00:12:34,251 Kysynkö häneltä, haluaako hän turvaseksiä? 225 00:12:34,334 --> 00:12:37,334 Rittää, riittää, riittää! Hyvä on! 226 00:12:37,418 --> 00:12:39,668 Jos tämä on teille niin tärkeää, teen sen. 227 00:12:39,752 --> 00:12:42,668 Jos se vaientaa teidät, television, lehdet - 228 00:12:42,752 --> 00:12:45,334 ja sen aamuisen pornopilven, 229 00:12:45,418 --> 00:12:47,084 ja jätätte minut rauhaan! 230 00:12:47,168 --> 00:12:49,501 No, kuka se on? 231 00:12:49,585 --> 00:12:53,460 Hei, sinä siellä. Sinä. Tehdään se sitten. 232 00:12:53,543 --> 00:12:58,626 - Jason. - Niinpä on. Onneksi olkoon, Jason! 233 00:13:07,460 --> 00:13:08,835 Älä valvo odottamassa. 234 00:13:09,209 --> 00:13:11,168 MAKAA JASONIN KANSSA 235 00:13:20,668 --> 00:13:23,043 Niin, suuteleminen. 236 00:13:23,126 --> 00:13:24,460 Samaa mieltä. 237 00:13:24,543 --> 00:13:26,293 - Selvä. - Tehdään se. 238 00:13:31,710 --> 00:13:34,752 Dave, minähän sanoin, että ei Guitar Heroa tänään! 239 00:13:34,835 --> 00:13:38,084 Tulen sinne ja annan sinulle köniin! 240 00:13:39,168 --> 00:13:42,084 - Kämppäkaveri. - Mahtaako hän tulla huoneestaan? 241 00:13:42,168 --> 00:13:45,960 Hän ei ole ollut ulkona vuoteen. Dave on koko ajan kamoissa. 242 00:13:46,043 --> 00:13:48,626 "Äijä, hanki työ" ja hän sanoo: "Äijä..." 243 00:13:49,460 --> 00:13:52,209 Anteeksi. Olen vähän hermona. 244 00:13:52,293 --> 00:13:54,626 Älä. Ei! Älä ole. 245 00:13:54,710 --> 00:13:58,168 Sillä tiedätkö mitä? Ei tämä ole kummoinenkaan juttu. 246 00:13:58,251 --> 00:14:00,002 Tämä on luonnollista. 247 00:14:00,084 --> 00:14:04,084 Kaksi aikuista tekee sen. 248 00:14:04,168 --> 00:14:05,376 Tiedäthän, vain... 249 00:14:07,209 --> 00:14:08,251 Eikö niin? 250 00:14:08,334 --> 00:14:12,168 Tiesinkin, että sinä olit oikea tänään, 251 00:14:12,251 --> 00:14:15,002 sillä halusin ekan kertani olevan mahtava. 252 00:14:18,626 --> 00:14:22,877 Hemmetti! Tyhmä! Tyhmä! Tyhmä! 253 00:14:22,960 --> 00:14:26,543 - Oletko neitsyt? - Olen. Älä suutu. 254 00:14:26,626 --> 00:14:29,877 Oli ystäväni idea, että menemme ulos ja minä saan naista. 255 00:14:29,960 --> 00:14:33,668 Minua painostetaan seksiin. 256 00:14:33,752 --> 00:14:37,710 - Luoja, tosi ankeaa. - Tosi ankeaa. 257 00:14:41,418 --> 00:14:43,585 Soitanko rumpuja? Jotkut tytöt pitävät siitä. 258 00:14:43,668 --> 00:14:48,293 Älä soita. Olen pahoillani. En usko, että minun pitäisi olla se eka. 259 00:14:48,376 --> 00:14:50,084 Miksi et? Koska olet vanha? 260 00:14:51,543 --> 00:14:56,251 Ei. Koska olet kiva poika, 261 00:14:56,334 --> 00:14:59,585 eikä ensi kerta pitäisi olla tuntemattoman kanssa. 262 00:14:59,668 --> 00:15:04,251 Se pitäisi tapahtua jonkun tutun kanssa, jota kohtaan sinulla on tunteita. 263 00:15:04,334 --> 00:15:07,835 Jonka kanssa on yhteistä historiaa. Jonkun, jota sinä... 264 00:15:09,126 --> 00:15:12,002 Jonkun, joka välittää sinusta. 265 00:15:12,084 --> 00:15:14,209 Hitsi. 266 00:15:14,293 --> 00:15:17,043 Odota, tehdään se käytävässä. 267 00:15:17,126 --> 00:15:20,793 Naapurin rouva mulkoilee aina aamuisin. 268 00:15:20,877 --> 00:15:23,043 Enpä usko. 269 00:15:23,126 --> 00:15:26,376 - Minä pidän sinusta... - Ei tarvitse sanoa sitä. 270 00:15:26,460 --> 00:15:29,710 Homma oli sinetöity, kun sulloin alkkarini sinun taskuusi. 271 00:15:29,793 --> 00:15:31,793 Ihan todella pidän sinusta. 272 00:15:31,877 --> 00:15:34,710 - Tehdään se sitten ihan todella. - Olen vakavissani. 273 00:15:34,793 --> 00:15:40,002 Aivan. Anteeksi. Vedän päälle vakavan naaman. 274 00:15:41,960 --> 00:15:45,376 Tämä on virhe, mutta taidan pitää sinusta. 275 00:15:45,460 --> 00:15:48,835 Haasta oikeuteen. Jos teemme sen, pidän sinusta entistä enemmän. 276 00:15:48,918 --> 00:15:52,460 Ja jos et tunne samoin, ei se mitään, mutta ei tehdä sitä. 277 00:15:53,084 --> 00:15:56,585 Olet oikea likka. 278 00:15:56,668 --> 00:15:59,126 Ja sinä olet maanvaiva. 279 00:16:01,710 --> 00:16:03,585 - Selvä. - Niinkö? 280 00:16:03,668 --> 00:16:05,585 - Niin. - Selvä. 281 00:16:08,877 --> 00:16:10,752 - Tuo äskeinen puhe? - Niin? 282 00:16:10,835 --> 00:16:13,835 Parasta ettei se ole pisin homma tänä yönä. 283 00:16:16,543 --> 00:16:18,251 Hei. Oletko kunnossa? 284 00:16:18,334 --> 00:16:21,334 Saitko sydärin? Mummi teki noin ja se... 285 00:16:21,418 --> 00:16:24,710 En. Kuule, minun on mentävä. Sopiiko? 286 00:16:24,793 --> 00:16:28,043 Älä pidä kiirettä. 287 00:16:28,126 --> 00:16:31,126 Oikea ihminen... Odota sitä oikeaa. 288 00:16:31,209 --> 00:16:33,126 - Se poika on tuolla jossain. - Poika? 289 00:16:33,209 --> 00:16:36,793 Tai tyttö. Ihan sama. En käy tuomitsemaan. 290 00:16:36,877 --> 00:16:37,918 MAKAA JASONIN KANSSA 291 00:16:38,002 --> 00:16:39,209 TODDIN KANSSA 292 00:16:42,168 --> 00:16:44,668 Voidaanko jutella hetki? 293 00:16:46,293 --> 00:16:50,293 Halusin vain sanoa, että olemme tunteneet kauan, 294 00:16:50,376 --> 00:16:53,501 ja eihän niitä vuosia voi vain unohtaa. 295 00:16:53,585 --> 00:16:56,501 Tai minä voin. Ja unohdinkin. 296 00:16:56,585 --> 00:16:59,460 Mutta kuulin, että ne olivat hyviä. Eivät kaikki, 297 00:16:59,543 --> 00:17:01,376 mutta tiedän, että alku oli hyvä. 298 00:17:01,460 --> 00:17:04,626 Miten usein sellaisen yhteyden saa? 299 00:17:04,710 --> 00:17:09,168 Sinulla on se kaappi, jossa on valo ja peili - 300 00:17:09,251 --> 00:17:12,084 - ja mieleen juolahti, josko... - Todd? Kuka siellä on? 301 00:17:12,168 --> 00:17:14,918 Se on vain Sam. 302 00:17:16,585 --> 00:17:19,334 - Hei. - Hei. 303 00:17:23,460 --> 00:17:26,668 - Mitä tämä on? - Tämä on Julia. 304 00:17:29,418 --> 00:17:32,501 - Pistän elokuvan pyörimään. - Pistä tosiaan. 305 00:17:32,585 --> 00:17:34,835 Tulen ihan kohta. 306 00:17:34,918 --> 00:17:36,960 - Mikä sinulla on? - Ei mikään. 307 00:17:37,043 --> 00:17:39,501 Ei mikään. Tulin vain moikkaamaan. 308 00:17:39,585 --> 00:17:42,002 - Enkö voi tulla moikkaamaan? - Toki. Hei! 309 00:17:42,084 --> 00:17:45,835 Hän vaikuttaa kivalta. Tosi nätti. 310 00:17:45,877 --> 00:17:48,126 - Kiitos. - Et sinä, vaan hän. 311 00:17:48,209 --> 00:17:51,293 - Oletko juonut? - Oletko itse? 312 00:17:51,376 --> 00:17:53,835 - Minä en käyttäydy oudosti. - Minä en ole naisen kanssa. 313 00:17:53,918 --> 00:17:58,835 - Enkö saa tavata muita? - Miksi välittäisin, jos tapaat muita? 314 00:17:58,918 --> 00:18:02,793 En tunne mitään sinua kohtaan. Etkö käsitä sitä? 315 00:18:04,002 --> 00:18:06,752 - Käyttäydyt mustasukkaisesti. - Mustasukkaisesti? 316 00:18:08,168 --> 00:18:11,793 Miten voi olla mustasukkainen, jos ei muista toista? 317 00:18:13,710 --> 00:18:15,460 Vastaus: ei voi. 318 00:18:15,543 --> 00:18:17,585 - Minun on mentävä. - Niin minunkin. 319 00:18:17,668 --> 00:18:21,168 On kohta puoliyö. Minun kotiintuloaikani. 320 00:18:23,793 --> 00:18:26,835 - Näkemiin, Michelle. - Nimi on Julia. 321 00:18:26,918 --> 00:18:28,418 Ihan sama. 322 00:18:37,209 --> 00:18:40,501 - Nti Newly. - Hei, Frank. 323 00:18:40,585 --> 00:18:44,334 Arvaa mitä? En ole enää neitsyt. 324 00:18:49,126 --> 00:18:51,209 Etkä halua halia jälkeenpäin. 325 00:18:52,293 --> 00:18:54,501 MAKAA YKSIN 326 00:18:56,043 --> 00:18:58,960 Hei. Minä nukun alhaalla. 327 00:18:59,043 --> 00:19:01,960 Höpsis. Tule tänne. 328 00:19:02,543 --> 00:19:04,293 Tule, tule. 329 00:19:13,168 --> 00:19:15,626 Oli virhe tulla siihen paikkaan tänään. 330 00:19:19,168 --> 00:19:24,710 Minä kai halusin, että meillä olisi paremmat puhevälit tällä kertaa. 331 00:19:24,793 --> 00:19:27,793 Kiitos. 332 00:19:27,877 --> 00:19:30,126 Minä myös. 333 00:19:31,334 --> 00:19:33,918 Kunhan et tule sinne toiste. 334 00:19:42,835 --> 00:19:45,460 Miten sen pojan kanssa kävi? 335 00:19:45,543 --> 00:19:48,376 - Ei mitenkään. - Harmi. 336 00:19:49,585 --> 00:19:53,209 Tai ei. Ei minua harmita. Olen iloinen. 337 00:19:53,293 --> 00:19:56,543 Sano mitä sanot, olet aina pikku tyttöni. 338 00:19:58,084 --> 00:20:01,960 Ja haluan sinun säästävän itseäsi jollekin erityiselle. 339 00:20:02,043 --> 00:20:04,668 Tai antaudu jollekin kenkämyyjälle! 340 00:20:05,418 --> 00:20:09,126 Suu kiinni, Howard! Tein sen Bob McNallyn kanssa, 341 00:20:09,209 --> 00:20:12,626 että en vaikuttaisi idiootilta, kun tapaisin elämäni rakkauden. 342 00:20:12,710 --> 00:20:15,251 Hei, isä. Jos se merkitsee mitään, 343 00:20:15,334 --> 00:20:18,460 äiti yritti saada minut yhteen pojan kanssa, joka näytti sinulta. 344 00:20:21,460 --> 00:20:23,626 Onko se totta? 345 00:20:30,334 --> 00:20:32,376 Howard... 346 00:20:32,418 --> 00:20:35,126 Tule tänne, kulta. Mittaan sinun jalkasi. 347 00:20:35,209 --> 00:20:37,501 Edes joku täällä tekee sitä. 348 00:20:37,585 --> 00:20:39,793 Ja muistinhan minä, millaista se oli. 349 00:20:39,877 --> 00:20:41,710 Se oli kuin... 350 00:20:41,793 --> 00:20:45,168 Se ei tosiaan maistunut ollenkaan kanalta. 351 00:20:45,585 --> 00:20:49,752 Teen sen varmasti uudestaan, kunhan kohtaan oikean kaverin. 352 00:20:50,793 --> 00:20:52,835 Tiedän, että niin käy. 353 00:21:02,376 --> 00:21:04,334 Ja kun niin käy... 354 00:21:06,084 --> 00:21:09,752 Minä olen takuulla valmis.