1
00:00:08,585 --> 00:00:09,626
Kjør.
2
00:00:18,710 --> 00:00:23,418
Herlighet! OK. Du har gjort noe.
Vi finner ut av det.
3
00:00:23,501 --> 00:00:26,626
Vi må bare komme oss til byen
før butikken stenger.
4
00:00:26,710 --> 00:00:28,002
Skal vi rane en butikk?
5
00:00:28,084 --> 00:00:29,334
Kan vi kjøre?
6
00:00:29,418 --> 00:00:33,376
Greit, greit. Ingen spørsmål.
Jeg er bare sjåføren.
7
00:00:33,460 --> 00:00:37,877
Bare én anmodning.
Hvis vi skal raide...
8
00:00:37,960 --> 00:00:39,418
Ikke noe sånt.
9
00:00:39,501 --> 00:00:44,168
Den eneste forbrytelsen er at jeg
idiotisk nok ville bli kjent med far.
10
00:00:47,918 --> 00:00:51,960
Bilen min skrangler hvis den går over
80, så vi har litt tid sammen,
11
00:00:52,043 --> 00:00:56,002
hvis du har lyst til å dele noe,
eller...
12
00:00:57,835 --> 00:01:01,126
Vel, det hele begynte med en is.
13
00:01:01,209 --> 00:01:02,793
Det gjør vanligvis det.
14
00:01:02,877 --> 00:01:04,793
FOR TRE DAGER SIDEN
15
00:01:04,877 --> 00:01:08,293
Hukommelsestap gjør at
du lærer noe nytt hver dag.
16
00:01:08,376 --> 00:01:12,418
Forrige uke lærte jeg at det er dumt
å sitte bak meg på berg-og-dal-bane.
17
00:01:12,501 --> 00:01:17,043
For et par dager siden prøvde jeg
å finne favorittisen min.
18
00:01:17,585 --> 00:01:21,084
Sjokomint er helt på topp.
19
00:01:21,960 --> 00:01:25,043
Jeg ser alltid
når jaktsesongen skal til å begynne.
20
00:01:25,126 --> 00:01:27,877
Vi har vært her en time,
og du smiler fortsatt.
21
00:01:27,960 --> 00:01:31,877
Jeg har aldri kjedet meg så mye,
men hva så? I morgen er jeg mann.
22
00:01:33,501 --> 00:01:34,585
Samantha.
23
00:01:34,668 --> 00:01:36,460
Kjære, har du bestemt deg?
24
00:01:36,543 --> 00:01:38,877
Ja. Det finnes ingen vond is.
25
00:01:38,960 --> 00:01:41,002
Så bra. OK.
Vel, da kan vi...
26
00:01:41,084 --> 00:01:43,334
Vent litt.
Hva er yogurtis?
27
00:01:43,418 --> 00:01:45,418
-Herregud.
-Nei, nei, vil bare...
28
00:01:45,501 --> 00:01:47,376
...Jeg vil prøve den...
29
00:01:49,168 --> 00:01:52,460
...den... unnskyld meg...
30
00:01:52,543 --> 00:01:55,960
...den vaniljeisen...
31
00:01:56,043 --> 00:01:59,418
...jeg tror kanskje jeg liker den.
32
00:02:00,752 --> 00:02:02,585
Fordi...
33
00:02:02,668 --> 00:02:04,334
Hvilken sang er dette?
34
00:02:05,084 --> 00:02:09,126
-Denne sangen er så trist!
-Mamma, hun er skummel.
35
00:02:09,918 --> 00:02:13,668
Jeg visste vi ikke burde tatt henne med
hit. Det ender alltid med tårer.
36
00:02:13,752 --> 00:02:16,543
Beklager. Hun er bare overtrøtt.
37
00:02:16,626 --> 00:02:19,960
-Nei. Jeg vil ha mer is.
-Kom igjen.
38
00:02:20,043 --> 00:02:22,334
FORTSATT FOR TRE DAGER SIDEN
39
00:02:22,418 --> 00:02:25,334
Jeg sluttet ikke å gråte
før vi var halvveis hjemme.
40
00:02:25,418 --> 00:02:26,501
Hvilken sang var det?
41
00:02:26,585 --> 00:02:28,960
Jeg hørte ikke teksten,
men den var sånn...
42
00:02:31,168 --> 00:02:34,043
Jeg elsker den sangen.
Den er med Mm-Mm og Mm-Mm.
43
00:02:34,126 --> 00:02:37,460
Den er et veldig sterkt minne
for meg, jeg trenger å vite det.
44
00:02:37,543 --> 00:02:40,293
Herregud. Hva minner den meg om?
En forelskelse?
45
00:02:40,376 --> 00:02:43,168
-Eller oss? Var det vår sang?
-Vi hadde ingen sang.
46
00:02:43,251 --> 00:02:46,877
Hver gang jeg foreslo en, lo du
og spurte om jeg hadde mensen.
47
00:02:46,960 --> 00:02:51,376
Slem kjæreste. Jeg håper du var
den eneste mannen jeg behandlet fælt.
48
00:02:51,460 --> 00:02:53,251
Du! Nei!
49
00:02:54,501 --> 00:02:56,793
Nei, nei!
50
00:02:56,877 --> 00:02:58,752
Jeg tror det var andre også.
51
00:02:58,835 --> 00:03:00,668
-Har du noe imot... ?
-Nei da.
52
00:03:00,752 --> 00:03:01,710
Vent!
53
00:03:01,793 --> 00:03:04,710
Tre hundre meter, Samantha!
Jeg har det skriftlig!
54
00:03:04,793 --> 00:03:07,209
Besøksforbud.
Hvorfor tenkte jeg ikke på det?
55
00:03:07,293 --> 00:03:09,960
Hei, mann! Mann, stopp, stopp!
56
00:03:17,334 --> 00:03:19,293
Hei, går det bra?
57
00:03:21,793 --> 00:03:23,460
Det var interessant.
58
00:03:23,543 --> 00:03:26,168
Ja. Jeg er god til å kaste.
59
00:03:28,960 --> 00:03:31,334
Besøksforbud er urettferdige.
60
00:03:31,418 --> 00:03:35,793
Noen ganger er kjærligheten for sterk
til å stenges inne av lover.
61
00:03:35,877 --> 00:03:38,585
Ja. Og helt umulig å overholde.
62
00:03:38,668 --> 00:03:41,126
Hvordan ser man
tre hundre meter på øyemål?
63
00:03:41,209 --> 00:03:43,209
Fjorten telefonstolper.
64
00:03:44,209 --> 00:03:45,626
FOR TO DAGER SIDEN
65
00:03:45,710 --> 00:03:48,835
Utrolig. Hvordan kunne du
la være å fortelle meg om dette?
66
00:03:48,918 --> 00:03:52,002
Du ringer midt på natta
for å minne meg på å vokse øyenbrynene,
67
00:03:52,084 --> 00:03:54,418
men glemmer hele besøksforbudet?
68
00:03:54,501 --> 00:03:58,418
Gud ga oss hukommelsestap så
vi kunne glemme ting vi ikke bør huske.
69
00:03:58,501 --> 00:03:59,543
Og tequila.
70
00:03:59,626 --> 00:04:02,126
-Hvorfor har du journalen?
-Jeg var din advokat.
71
00:04:02,209 --> 00:04:03,793
-Takk.
-Ikke gratis.
72
00:04:03,877 --> 00:04:07,877
Hvor besatt var jeg? La jeg igjen
for mange beskjeder eller noe sånt?
73
00:04:07,960 --> 00:04:10,877
Eller skrev jeg dikt til ham?
Kidnappet bikkja?
74
00:04:10,960 --> 00:04:15,168
"Ventet på ham i solsenga.
Fjernet klærne hans fra garderoben
75
00:04:15,251 --> 00:04:18,168
så han måtte komme ut
i underbuksa og prate med meg."
76
00:04:18,251 --> 00:04:20,626
-Den er litt morsom.
-Jeg liker den.
77
00:04:20,710 --> 00:04:24,126
Men besøksforbudet
er mot meg, gamle meg.
78
00:04:24,209 --> 00:04:27,376
Jeg er ikke henne lenger.
Jeg er 100% mindre klengete.
79
00:04:27,460 --> 00:04:30,084
Bra, da blir det lett å ikke bryte det.
80
00:04:30,168 --> 00:04:33,460
Men hva med ham? Stakkaren er
helt vrak på grunn av meg.
81
00:04:33,543 --> 00:04:37,376
Han burde få vite at han ikke
trenger å se seg over skulderen mer.
82
00:04:37,460 --> 00:04:38,585
Jeg burde ringe ham.
83
00:04:38,668 --> 00:04:42,168
Nei. Du setter tennene i noe
og rister til det er helt dødt.
84
00:04:42,251 --> 00:04:43,752
Kanskje ikke nå lenger.
85
00:04:45,002 --> 00:04:47,835
OK. Nei, du har rett.
Du har rett.
86
00:04:49,002 --> 00:04:50,334
Ta imot.
87
00:04:51,585 --> 00:04:55,668
"Nathan Burke, 31 25 55 01 96".
88
00:04:56,585 --> 00:04:58,043
Bra, bare ring ham.
89
00:04:58,126 --> 00:05:02,168
En fyr som er blitt forfulgt,
har sikkert ikke byttet nummer.
90
00:05:02,960 --> 00:05:04,626
Det er et godt poeng.
91
00:05:04,710 --> 00:05:05,752
Nathan?
92
00:05:05,835 --> 00:05:07,334
Gå vekk!
93
00:05:07,418 --> 00:05:10,043
Jeg vil bare prate. Lukk opp døra.
94
00:05:10,126 --> 00:05:11,752
Tror ikke det.
95
00:05:11,835 --> 00:05:13,668
Jeg skal ikke gjøre noe.
96
00:05:13,752 --> 00:05:17,543
Jeg kom bare for å si at du ikke
trenger å være redd for at jeg
97
00:05:17,626 --> 00:05:19,877
skal, øh... komme hit.
98
00:05:19,960 --> 00:05:22,209
Jeg er veldig lei for
det du har opplevd,
99
00:05:22,293 --> 00:05:25,835
men tro meg,
jeg trenger ikke besøksforbud.
100
00:05:25,918 --> 00:05:27,126
OK, da.
101
00:05:27,209 --> 00:05:28,251
Virkelig?
102
00:05:28,334 --> 00:05:32,334
Folk kan vel forandre seg. Takk for at
du sa fra, det var en lettelse.
103
00:05:32,418 --> 00:05:34,585
For meg også.
104
00:05:34,668 --> 00:05:37,126
Jeg er glad du mener
at folk kan forandre seg,
105
00:05:37,209 --> 00:05:40,710
for jeg strever
med det spørsmålet hver dag.
106
00:05:40,793 --> 00:05:44,126
Ikke sant? Nathan?
107
00:05:45,710 --> 00:05:47,084
Nathan?
108
00:05:47,168 --> 00:05:51,752
Du prøvde. Vil han ikke høre,
er det ikke noe du kan gjøre med det.
109
00:05:51,835 --> 00:05:53,126
Skulle man tro.
110
00:06:00,293 --> 00:06:01,668
Det var litt frekt.
111
00:06:02,376 --> 00:06:04,835
Hva gjør...
Hvordan brøt du deg inn i min bil?
112
00:06:04,918 --> 00:06:08,043
Ja, ikke sant?
Enda mer jeg ikke visste at jeg kunne.
113
00:06:08,126 --> 00:06:12,418
Ikke kjøre. Så på Oprahs Survival
Special at man aldri må kjøre noe sted.
114
00:06:12,501 --> 00:06:15,752
Jeg vil bare prate.
Hvorfor gjør du det så vanskelig?
115
00:06:15,835 --> 00:06:20,209
Jeg tar fram mobilen. Jeg skal be
naboen sjekke om hunden har det bra.
116
00:06:20,293 --> 00:06:23,418
Hør på meg.
Jeg kjenner deg ikke. OK?
117
00:06:23,501 --> 00:06:25,126
Jeg har retrograd hukommelsestap.
118
00:06:26,002 --> 00:06:30,376
Hukommelsestap eksisterer ikke. Det er
et billig og sløvt fortellingstriks.
119
00:06:30,460 --> 00:06:31,626
Nei, nei, det er sant.
120
00:06:31,710 --> 00:06:34,543
Jeg ble påkjørt og lå i koma
i åtte dager.
121
00:06:34,626 --> 00:06:37,168
Jeg husker ingenting,
inkludert om deg og meg.
122
00:06:37,251 --> 00:06:41,084
Så jeg har ingen grunn til å forfølge
deg. Ikke noe å være redd for.
123
00:06:41,168 --> 00:06:42,793
Hvordan fant du meg, da?
124
00:06:42,877 --> 00:06:47,251
Jeg stjal journalen din.
Men la oss holde oss til saken, OK?
125
00:06:47,334 --> 00:06:51,043
Jeg ville bare si at
du aldri vil se meg igjen.
126
00:06:51,126 --> 00:06:52,460
Det lover jeg.
127
00:06:52,543 --> 00:06:53,626
Virkelig?
128
00:06:53,710 --> 00:06:55,376
Ja.
129
00:06:55,460 --> 00:06:57,084
Tja, du virker annerledes.
130
00:06:57,168 --> 00:06:58,918
Det er jeg.
131
00:06:59,002 --> 00:07:00,209
OK.
132
00:07:00,293 --> 00:07:02,293
Gudskjelov.
133
00:07:02,376 --> 00:07:04,752
Jeg vet jeg lager
et stort nummer av dette,
134
00:07:04,835 --> 00:07:07,209
men jeg ville du skulle vite
at jeg ikke er gal.
135
00:07:07,293 --> 00:07:11,418
Jeg er ikke den personen lenger.
Jeg er en svært rasjonell...
136
00:07:12,501 --> 00:07:19,418
Du skjønner,
alle de gamle minnene er blitt slettet,
137
00:07:19,501 --> 00:07:24,043
og jeg bare...
Jeg prøver bare å vende... Faen!
138
00:07:24,835 --> 00:07:27,251
Jeg gråter ikke over deg, OK?
139
00:07:27,334 --> 00:07:30,543
Det er...
Jeg vet ikke engang hvorfor.
140
00:07:30,626 --> 00:07:33,376
Jeg må gå. Herregud.
141
00:07:35,002 --> 00:07:36,752
Den sangen!
142
00:07:38,251 --> 00:07:40,002
Vel, jeg er litt såret.
143
00:07:40,084 --> 00:07:44,002
Du liker gutten nok til å forfølge ham,
men jeg har ikke hørt om ham?
144
00:07:44,084 --> 00:07:45,209
OK, jeg liker ham ikke.
145
00:07:45,293 --> 00:07:49,126
Hvorfor løper du etter Nathan
når du er sammen med Todd?
146
00:07:49,209 --> 00:07:53,126
Jeg er ikke sammen med Todd,
og jeg løper ikke etter ham,
147
00:07:53,209 --> 00:07:57,251
jeg bare fant fram til ham for å
fortelle ham at jeg ikke forfølger ham.
148
00:07:59,251 --> 00:08:01,626
Jeg får vel aldri barnebarn, jeg?
149
00:08:03,626 --> 00:08:06,626
Dette er den rareste dagen
jeg har opplevd.
150
00:08:06,710 --> 00:08:10,334
Og jeg har opplevd mange rare dager.
151
00:08:10,418 --> 00:08:14,043
I morgen er en tidlig start. Tidligere
og tidligere for hver rådyrsesong.
152
00:08:14,126 --> 00:08:16,251
Jeg ville bare fortelle fyren
153
00:08:16,334 --> 00:08:19,585
at han ikke trengte være redd lenger,
men han bare stakk.
154
00:08:19,668 --> 00:08:24,460
Før i tida kunne man bare gå ut her
og finne det man ville jakte på.
155
00:08:24,543 --> 00:08:26,918
Nå har vi en times kjøretur
til Frederick's Lake.
156
00:08:27,002 --> 00:08:32,334
Jeg kunne ikke bare glemme det.
Jeg hater å ikke bli lagt merke til.
157
00:08:32,418 --> 00:08:34,418
Lurer på hvor jeg har det fra?
158
00:08:34,501 --> 00:08:36,293
Jeg fant meg et godt jaktsted.
159
00:08:36,376 --> 00:08:39,668
Man må komme tidlig,
så ikke bondeknølene tar det først.
160
00:08:39,752 --> 00:08:43,501
Jeg brøt sammen i gråt igjen.
Kanskje han burde være redd.
161
00:08:43,585 --> 00:08:47,376
Kanskje jeg burde være redd. Jeg vet
aldri når gamle Sams galskap
162
00:08:47,460 --> 00:08:48,960
kommer til overflaten.
163
00:08:49,043 --> 00:08:52,043
Det er bare...
Herregud, det er nifst.
164
00:08:52,126 --> 00:08:55,501
For et rent gevær.
165
00:08:55,585 --> 00:08:59,251
Takk for at du hørte på meg, pappa.
Jeg føler meg bedre nå.
166
00:09:00,168 --> 00:09:01,501
OK.
167
00:09:02,543 --> 00:09:04,626
Brøt du deg inn i bilen hans?
168
00:09:04,710 --> 00:09:06,460
Han snek seg ut av leiligheten.
169
00:09:06,543 --> 00:09:08,334
-Vent litt!
-Hva?
170
00:09:08,418 --> 00:09:11,126
Gikk du og Andrea på byen uten meg?
171
00:09:11,209 --> 00:09:15,002
Du hadde swingtime.
Kan jeg fortelle historien nå?
172
00:09:17,543 --> 00:09:20,626
-Brøt du deg inn i bilen hans?
-Han snek seg ut av leiligheten.
173
00:09:20,710 --> 00:09:25,168
Det heter besøksforbud.
Ikke besøkstips. Ikke besøksråd.
174
00:09:25,251 --> 00:09:28,209
Jeg vet det. Men jeg måtte bare
bli hørt. Skjønner du?
175
00:09:28,293 --> 00:09:31,835
Si: "Hei, du!
Ikke ignorer meg, jeg er her!"
176
00:09:32,752 --> 00:09:35,126
-Noen har pappaproblemer.
-Hvem?
177
00:09:36,209 --> 00:09:39,376
Meg? Nei. Hva mener du?
178
00:09:39,460 --> 00:09:42,543
Du fikk ikke nok kjærlighet
av pappa da du var barn.
179
00:09:42,626 --> 00:09:46,543
Jeg får masse oppmerksomhet fra pappa.
I kveld pratet vi...
180
00:09:47,334 --> 00:09:50,543
I kveld hørte han ikke på meg
i det hele tatt.
181
00:09:50,626 --> 00:09:53,334
Dette er ikke bra.
Jeg vil ikke ha pappaproblemer.
182
00:09:53,418 --> 00:09:54,460
Jo, du har det.
183
00:09:54,543 --> 00:09:57,334
Jeg vil ha et godt forhold til min far.
184
00:09:57,418 --> 00:09:59,293
Nei, det har du ikke.
Hør på meg nå.
185
00:09:59,376 --> 00:10:03,793
Det finnes mange pene jenter.
Vi er sexy. Hvorfor? Fordi vi er såret.
186
00:10:03,877 --> 00:10:08,084
Du vil ha mer oppmerksomhet enn det er
mulig å få. Det er det som driver deg.
187
00:10:08,168 --> 00:10:11,793
Det er derfor du er suksessfull.
Ikke fiks pappaproblemene.
188
00:10:11,877 --> 00:10:14,877
Da blir du bare en vanlig dame
som sitter på sofaen
189
00:10:14,960 --> 00:10:18,418
og ser på TV sammen med mannen
din mens dere spiser is.
190
00:10:18,501 --> 00:10:19,960
-Jeg vil det.
-Nei.
191
00:10:20,043 --> 00:10:21,334
Hvor får jeg kjøpt gevær?
192
00:10:21,418 --> 00:10:24,668
-Nesten overalt. Hvordan det?
-Noen skal på jakt.
193
00:10:26,168 --> 00:10:28,835
Nå? OK.
194
00:10:30,960 --> 00:10:35,668
Kjør fortere, oldis! Jeg kjører
et vrak! Hva er din unnskyldning?
195
00:10:36,793 --> 00:10:41,126
Jeg legger denne baki,
for den er i veien her.
196
00:10:48,168 --> 00:10:49,168
Kaffe?
197
00:10:50,668 --> 00:10:54,626
Har du akkurat kommet hjem
fra en slags klubb eller noe sånt?
198
00:10:54,710 --> 00:10:56,002
Nei. Jeg skal på jakt.
199
00:10:56,084 --> 00:10:57,918
-Hva mener du?
-Med deg.
200
00:10:58,002 --> 00:11:00,126
Nei. Nei. Beklager.
201
00:11:00,209 --> 00:11:03,002
Jo. Hvorfor ikke?
202
00:11:03,084 --> 00:11:05,376
Fordi jeg jakter alene.
203
00:11:05,460 --> 00:11:08,418
Eller med Jack Bellamy
når han ikke har venebetennelse.
204
00:11:08,501 --> 00:11:12,334
Men jeg vil at vi skal gjøre noe
sammen, bare du og jeg.
205
00:11:12,418 --> 00:11:13,501
Vi gjør jo det.
206
00:11:13,585 --> 00:11:15,460
Vi spiste is sammen.
207
00:11:15,543 --> 00:11:17,668
I går kveld rensa vi geværet mitt.
208
00:11:17,752 --> 00:11:20,418
Vi kan gjøre noe sammen senere.
209
00:11:20,501 --> 00:11:22,918
Vil du gå og legge deg igjen?
210
00:11:23,002 --> 00:11:24,126
OK.
211
00:11:26,084 --> 00:11:29,960
Det er litt for tidlig for meg nå.
Natta, pappa.
212
00:11:55,293 --> 00:11:56,334
Faen.
213
00:11:56,418 --> 00:11:59,460
-Jo, du må kjøre meg.
-Du har aldri vært på jakt.
214
00:11:59,543 --> 00:12:02,793
Du kommer til å skyte av deg beinet,
lykke til med å bli gift, da.
215
00:12:02,877 --> 00:12:06,251
Men jeg har trent. Også har jeg
kjøpt denne fine nye hagla.
216
00:12:06,334 --> 00:12:09,960
Jeg dro til skytebanen,
og så så jeg Hjortejegeren,
217
00:12:10,043 --> 00:12:12,002
som egentlig ikke hjalp noe.
218
00:12:12,084 --> 00:12:15,668
Har du hørt om Vietnam?
Er det noe folk vet om?
219
00:12:15,752 --> 00:12:20,918
Dette ender aldri godt.
Du og din far har et godt forhold.
220
00:12:21,002 --> 00:12:23,752
Hvorfor ødelegge det
ved å tilbringe tid sammen?
221
00:12:23,835 --> 00:12:28,126
Vi har ikke et godt forhold.
Vi prater ikke. Ikke om noe.
222
00:12:28,209 --> 00:12:31,710
Og jeg tror at hvis vi kan gjøre
noe sammen som han virkelig liker,
223
00:12:31,793 --> 00:12:33,752
så finner han og jeg endelig tonen.
224
00:12:33,835 --> 00:12:37,752
Hvis du vil finne tonen med noen,
så er jeg her. Finn den med meg.
225
00:12:37,835 --> 00:12:40,293
Nei, du og jeg
har funnet mange toner sammen, takk.
226
00:12:40,376 --> 00:12:42,460
Hukommelsestapet er ikke sterkt nok
227
00:12:42,543 --> 00:12:45,209
til å slette minnet
om forrige ukes tai chi.
228
00:12:45,293 --> 00:12:49,002
Jeg sa jo at jeg trodde
man skulle være naken.
229
00:12:49,084 --> 00:12:51,251
Hvor lenge må jeg be om unnskyldning?
230
00:12:51,334 --> 00:12:54,626
Frederick's Lake
er en hel time unna.
231
00:12:54,710 --> 00:12:57,084
Du kan snakke om hva du vil.
232
00:12:57,168 --> 00:13:01,626
Du kan til og med fortelle ferdig
den veldig interessante drømmen
233
00:13:01,710 --> 00:13:04,334
om deg og Samuel L. Jackson.
234
00:13:05,668 --> 00:13:07,002
Frederick's Lake?
235
00:13:07,084 --> 00:13:09,084
Det er i nærheten av kjøpesenteret.
236
00:13:09,168 --> 00:13:10,877
Tror du de har vesker?
237
00:13:12,002 --> 00:13:15,002
Å, du er fæl. Jeg kler på meg.
238
00:13:16,418 --> 00:13:17,668
Takk.
239
00:13:20,168 --> 00:13:22,168
Ikke rådyr, folkens!
240
00:13:22,251 --> 00:13:25,418
Bare et menneske!
Et menneske som kommer her. Hei!
241
00:13:25,501 --> 00:13:27,585
Hva i helvete gjør du her?
242
00:13:27,668 --> 00:13:31,543
Jeg må jakte. Jeg føler meg så levende
på jakt. Kan ikke forklares.
243
00:13:31,626 --> 00:13:33,543
Du kan ikke godta et nei.
244
00:13:33,626 --> 00:13:35,251
Det har jeg hørt.
245
00:13:38,209 --> 00:13:40,960
OK, vil du jakte? Da jakter vi.
246
00:14:14,043 --> 00:14:15,626
Hva skjer nå?
247
00:14:15,710 --> 00:14:17,209
Nå venter vi.
248
00:14:17,293 --> 00:14:18,752
OK.
249
00:14:20,251 --> 00:14:22,209
Pappa...
250
00:14:22,293 --> 00:14:24,168
Å, beklager.
251
00:14:25,168 --> 00:14:26,585
Vent litt. Hvorfor det?
252
00:14:26,668 --> 00:14:28,918
Det betyr ikke prat. Vi jakter.
253
00:14:29,668 --> 00:14:31,251
Men jeg bare...
254
00:14:31,334 --> 00:14:35,251
Nei. Den eneste grunnen til at jeg
kom på jakt, var for å prate med deg.
255
00:14:35,334 --> 00:14:37,960
Det er derfor jeg går på jakt,
fordi ingen prater!
256
00:14:38,043 --> 00:14:39,918
Vi hadde ikke trengt å prate nå
257
00:14:40,002 --> 00:14:43,334
hvis du noen gang hadde
delt så mye som en eneste følelse!
258
00:14:43,418 --> 00:14:45,334
Pokker.
259
00:14:47,585 --> 00:14:49,626
Mamma, jeg er midt oppi noe.
260
00:14:49,710 --> 00:14:53,251
Jeg vet ikke om jeg bruker medium,
jeg må prøve den.
261
00:14:53,334 --> 00:14:55,668
Hun vil vite
om du fortsatt bruker kordfløyel.
262
00:14:55,752 --> 00:14:58,418
Når begynte jeg å få bestemme
hva jeg har på meg? Legg på!
263
00:14:58,460 --> 00:15:00,251
-Kan dere holde kjeft?
-Hold kjeft selv!
264
00:15:00,334 --> 00:15:01,793
Jeg må legge på.
265
00:15:02,626 --> 00:15:05,877
-Hva vil du?
-Jeg vil at vi skal finne tonen!
266
00:15:05,960 --> 00:15:09,043
Jeg er ikke god til å prate. Det er
derfor jeg gifta meg med mora di.
267
00:15:09,126 --> 00:15:11,334
Hun snakker nok for oss begge.
268
00:15:11,418 --> 00:15:13,168
Jeg er et stressa vrak
269
00:15:13,251 --> 00:15:16,960
som er så desperat etter oppmerksomhet
at jeg følger etter ekskjærester.
270
00:15:17,043 --> 00:15:19,209
Jeg vil bare ha en viltgryte!
271
00:15:19,293 --> 00:15:21,126
Vet du hva? Jeg er ferdig.
272
00:15:21,209 --> 00:15:25,043
Jeg trenger ikke deg eller
oppmerksomheten din, eller noen mann.
273
00:15:29,918 --> 00:15:32,418
Jeg trenger denne.
Jeg trenger den. OK.
274
00:15:34,168 --> 00:15:35,793
I DAG
275
00:15:35,877 --> 00:15:38,168
SPORTSUTSTYR
276
00:15:38,251 --> 00:15:39,960
Jakta var en katastrofe.
277
00:15:40,043 --> 00:15:42,209
Nå snakker pappa og jeg
ikke bare ikke sammen,
278
00:15:42,293 --> 00:15:45,209
men vi snakker ikke om at vi ikke
snakker sammen. Godt jobba, Sam.
279
00:15:45,293 --> 00:15:49,084
Hvis de lar deg bytte hagla,
kan du kanskje kjøpe en jolle.
280
00:15:49,168 --> 00:15:52,418
Ta med deg en mann ut midt på vannet,
så må han høre på deg,
281
00:15:52,501 --> 00:15:54,543
og høre på sangen du skrev til ham.
282
00:15:54,626 --> 00:15:58,460
Pappa ville heller hoppe overbord
med et anker enn å snakke med meg.
283
00:15:58,543 --> 00:16:00,918
Han er så sta
at jeg bare vil kverke ham.
284
00:16:02,251 --> 00:16:03,626
-Herregud.
-Nathan.
285
00:16:04,501 --> 00:16:06,501
-Å, nei.
-Vekk!
286
00:16:06,585 --> 00:16:08,668
Hjelp! Hun har pistol!
287
00:16:08,752 --> 00:16:10,002
Nei, nei. Den er ikke...
288
00:16:11,251 --> 00:16:12,668
Den er til pappa.
289
00:16:15,084 --> 00:16:16,752
Beklager.
290
00:16:17,960 --> 00:16:19,501
POLITI
291
00:16:19,585 --> 00:16:22,710
KUN AUTORISERT PERSONELL
292
00:16:30,877 --> 00:16:33,002
Hva gjorde du?
293
00:16:33,084 --> 00:16:35,168
Prøvde å få pappas oppmerksomhet.
294
00:16:36,418 --> 00:16:38,168
Hva gjorde du?
295
00:16:38,251 --> 00:16:40,002
Brøt meg inn i en bil.
296
00:16:40,084 --> 00:16:42,209
Det kan jeg også gjøre!
297
00:16:42,293 --> 00:16:44,334
Men jeg ville ikke gjort det.
298
00:16:44,418 --> 00:16:46,084
Jeg har ikke gjort det.
299
00:16:47,002 --> 00:16:49,960
Newly, skyssen din er her.
300
00:17:05,626 --> 00:17:07,668
Jeg ba mamma komme og hente meg.
301
00:17:07,752 --> 00:17:09,376
Jeg sa jeg ville gjøre det.
302
00:17:10,251 --> 00:17:12,084
Belte.
303
00:17:15,126 --> 00:17:16,752
Greit med radio?
304
00:17:16,835 --> 00:17:18,043
Ja da.
305
00:17:29,002 --> 00:17:31,376
SKJØNNHETSSALONG
306
00:17:32,376 --> 00:17:33,960
Hei, Sammie, kom inn.
307
00:17:35,793 --> 00:17:37,418
Jeg ba mamma komme.
308
00:17:37,501 --> 00:17:39,168
Jeg sa jeg ville gjøre det.
309
00:17:40,501 --> 00:17:43,418
Bare kjør før noen ser oss.
310
00:17:47,543 --> 00:17:49,126
Så pent.
311
00:17:49,209 --> 00:17:53,209
Herregud.
De ødela krøllene mine. Med vilje.
312
00:17:54,084 --> 00:17:57,418
Jeg skulle imponere klassevennene,
men nå ser jeg ikke ut.
313
00:17:57,501 --> 00:18:00,334
Ingen bryr seg om
at Abby Kessler rota
314
00:18:00,418 --> 00:18:04,710
med hele fotballaget,
noe hun ikke gjorde, men jeg sørget for
315
00:18:04,793 --> 00:18:07,710
at alle trodde det, så hun ikke
ville vinne, men nå gjør hun det.
316
00:18:07,793 --> 00:18:11,835
Det er derfor jeg ville
til en bra salong i byen.
317
00:18:15,752 --> 00:18:17,043
Vil du ha på radioen?
318
00:18:17,126 --> 00:18:18,918
Samma.
319
00:18:22,585 --> 00:18:24,168
Herregud.
320
00:18:24,251 --> 00:18:27,043
Jeg hater denne sangen,
og jeg hater denne bilen,
321
00:18:27,126 --> 00:18:30,043
og jeg hater skjorta di, jeg bare...
322
00:18:40,251 --> 00:18:42,835
Jeg var ikke enkel, var jeg vel?
323
00:18:42,918 --> 00:18:43,960
Hva?
324
00:18:44,043 --> 00:18:45,209
Som tenåring.
325
00:18:45,293 --> 00:18:48,251
Vi hadde det fint sammen
da du var barn.
326
00:18:48,334 --> 00:18:50,251
Du var pappas lille jente.
327
00:18:51,752 --> 00:18:53,376
Men da du ble eldre...
328
00:18:53,460 --> 00:18:55,585
-Jeg vet det.
-...gikk du fra vettet.
329
00:18:55,668 --> 00:18:56,710
Jeg vet det.
330
00:18:56,793 --> 00:18:58,002
Helt sprø.
331
00:18:58,084 --> 00:19:01,752
Jeg sa jeg vet det.
Det heter forresten følelser.
332
00:19:01,835 --> 00:19:04,877
Ja, vel, mora di sa
at det var helt normalt,
333
00:19:04,960 --> 00:19:09,501
men jeg visste bare ikke
hva jeg skulle si.
334
00:19:11,334 --> 00:19:13,460
Jeg slutta vel å prøve.
335
00:19:16,960 --> 00:19:19,585
Skal vi gjøre en avtale?
336
00:19:19,668 --> 00:19:22,960
Jeg skal ikke prøve å gjøre deg
til en du ikke er.
337
00:19:23,043 --> 00:19:25,501
Og du gir meg ikke opp, OK?
338
00:19:27,251 --> 00:19:29,376
For jeg trenger pappaen min.
339
00:19:32,793 --> 00:19:34,126
OK.
340
00:19:36,376 --> 00:19:37,918
Men ikke mer jakt.
341
00:19:38,002 --> 00:19:39,418
Nei, herregud.
342
00:19:44,460 --> 00:19:48,043
Så fortalte jeg pappa om fengsel,
og han stilte til og med spørsmål.
343
00:19:48,126 --> 00:19:50,960
Det var kanskje vår
første voksne samtale.
344
00:19:51,043 --> 00:19:55,084
Legg ned pølsa. Jeg sier hvorfor jeg
ikke trenger menns oppmerksomhet.
345
00:19:55,168 --> 00:19:59,002
Jeg hørte det. Så all grininga
var på grunn av en stygg frisyre?
346
00:19:59,084 --> 00:20:01,251
Du har tydeligvis aldri
hatt stygg frisyre.
347
00:20:01,334 --> 00:20:02,960
Jo da, jeg tar bare på hatt.
348
00:20:03,043 --> 00:20:05,460
Vi er helt forskjellige.
349
00:20:10,752 --> 00:20:14,376
Hei, Frank. Nei takk.
Pappaen min skal møte meg.
350
00:20:15,460 --> 00:20:16,918
Har du barn, Frank?
351
00:20:17,585 --> 00:20:18,585
En datter.
352
00:20:18,668 --> 00:20:20,168
Sier du at du er glad i henne?
353
00:20:21,168 --> 00:20:22,585
Selvfølgelig.
354
00:20:22,668 --> 00:20:24,209
Hele tida.
355
00:20:24,293 --> 00:20:25,460
Så fint.
356
00:20:26,501 --> 00:20:27,543
Ikke i dag.
357
00:20:29,251 --> 00:20:32,084
Hun sov da jeg dro.
358
00:20:32,168 --> 00:20:35,752
Timeplanene våre, vet du,
de er ofte... Her er faren din.
359
00:20:35,835 --> 00:20:38,002
Hei. Takk.
360
00:20:38,084 --> 00:20:40,752
Hei. Jeg kjøpte litt is.
361
00:20:43,668 --> 00:20:44,710
Takk.
362
00:20:44,793 --> 00:20:50,293
Sjokomint, som, så vidt jeg husker,
er høyt opp på lista di.
363
00:20:56,209 --> 00:20:58,209
Pokker.
364
00:21:01,376 --> 00:21:02,918
Ja, Maddie, dette er pappa.
365
00:21:03,835 --> 00:21:07,126
Som jeg sa,
så lærer man noe nytt hver dag.
366
00:21:07,209 --> 00:21:10,835
I dag lærte jeg at man aldri vet
hvordan én ting påvirker en annen.
367
00:21:10,918 --> 00:21:14,668
Hvis jeg ikke hadde møtt Nathan, ville
jeg ikke kommet nærmere pappa.
368
00:21:15,835 --> 00:21:19,752
Nathan ville sikkert synes det var
interessant. Jeg burde ringe ham.