1 00:00:08,585 --> 00:00:09,626 Kjør. 2 00:00:18,710 --> 00:00:23,418 Herlighet! OK. Du har gjort noe. Vi finner ut av det. 3 00:00:23,501 --> 00:00:26,626 Vi må bare komme oss til byen før butikken stenger. 4 00:00:26,710 --> 00:00:28,002 Skal vi rane en butikk? 5 00:00:28,084 --> 00:00:29,334 Kan vi kjøre? 6 00:00:29,418 --> 00:00:33,376 Greit, greit. Ingen spørsmål. Jeg er bare sjåføren. 7 00:00:33,460 --> 00:00:37,877 Bare én anmodning. Hvis vi skal raide... 8 00:00:37,960 --> 00:00:39,418 Ikke noe sånt. 9 00:00:39,501 --> 00:00:44,168 Den eneste forbrytelsen er at jeg idiotisk nok ville bli kjent med far. 10 00:00:47,918 --> 00:00:51,960 Bilen min skrangler hvis den går over 80, så vi har litt tid sammen, 11 00:00:52,043 --> 00:00:56,002 hvis du har lyst til å dele noe, eller... 12 00:00:57,835 --> 00:01:01,126 Vel, det hele begynte med en is. 13 00:01:01,209 --> 00:01:02,793 Det gjør vanligvis det. 14 00:01:02,877 --> 00:01:04,793 FOR TRE DAGER SIDEN 15 00:01:04,877 --> 00:01:08,293 Hukommelsestap gjør at du lærer noe nytt hver dag. 16 00:01:08,376 --> 00:01:12,418 Forrige uke lærte jeg at det er dumt å sitte bak meg på berg-og-dal-bane. 17 00:01:12,501 --> 00:01:17,043 For et par dager siden prøvde jeg å finne favorittisen min. 18 00:01:17,585 --> 00:01:21,084 Sjokomint er helt på topp. 19 00:01:21,960 --> 00:01:25,043 Jeg ser alltid når jaktsesongen skal til å begynne. 20 00:01:25,126 --> 00:01:27,877 Vi har vært her en time, og du smiler fortsatt. 21 00:01:27,960 --> 00:01:31,877 Jeg har aldri kjedet meg så mye, men hva så? I morgen er jeg mann. 22 00:01:33,501 --> 00:01:34,585 Samantha. 23 00:01:34,668 --> 00:01:36,460 Kjære, har du bestemt deg? 24 00:01:36,543 --> 00:01:38,877 Ja. Det finnes ingen vond is. 25 00:01:38,960 --> 00:01:41,002 Så bra. OK. Vel, da kan vi... 26 00:01:41,084 --> 00:01:43,334 Vent litt. Hva er yogurtis? 27 00:01:43,418 --> 00:01:45,418 -Herregud. -Nei, nei, vil bare... 28 00:01:45,501 --> 00:01:47,376 ...Jeg vil prøve den... 29 00:01:49,168 --> 00:01:52,460 ...den... unnskyld meg... 30 00:01:52,543 --> 00:01:55,960 ...den vaniljeisen... 31 00:01:56,043 --> 00:01:59,418 ...jeg tror kanskje jeg liker den. 32 00:02:00,752 --> 00:02:02,585 Fordi... 33 00:02:02,668 --> 00:02:04,334 Hvilken sang er dette? 34 00:02:05,084 --> 00:02:09,126 -Denne sangen er så trist! -Mamma, hun er skummel. 35 00:02:09,918 --> 00:02:13,668 Jeg visste vi ikke burde tatt henne med hit. Det ender alltid med tårer. 36 00:02:13,752 --> 00:02:16,543 Beklager. Hun er bare overtrøtt. 37 00:02:16,626 --> 00:02:19,960 -Nei. Jeg vil ha mer is. -Kom igjen. 38 00:02:20,043 --> 00:02:22,334 FORTSATT FOR TRE DAGER SIDEN 39 00:02:22,418 --> 00:02:25,334 Jeg sluttet ikke å gråte før vi var halvveis hjemme. 40 00:02:25,418 --> 00:02:26,501 Hvilken sang var det? 41 00:02:26,585 --> 00:02:28,960 Jeg hørte ikke teksten, men den var sånn... 42 00:02:31,168 --> 00:02:34,043 Jeg elsker den sangen. Den er med Mm-Mm og Mm-Mm. 43 00:02:34,126 --> 00:02:37,460 Den er et veldig sterkt minne for meg, jeg trenger å vite det. 44 00:02:37,543 --> 00:02:40,293 Herregud. Hva minner den meg om? En forelskelse? 45 00:02:40,376 --> 00:02:43,168 -Eller oss? Var det vår sang? -Vi hadde ingen sang. 46 00:02:43,251 --> 00:02:46,877 Hver gang jeg foreslo en, lo du og spurte om jeg hadde mensen. 47 00:02:46,960 --> 00:02:51,376 Slem kjæreste. Jeg håper du var den eneste mannen jeg behandlet fælt. 48 00:02:51,460 --> 00:02:53,251 Du! Nei! 49 00:02:54,501 --> 00:02:56,793 Nei, nei! 50 00:02:56,877 --> 00:02:58,752 Jeg tror det var andre også. 51 00:02:58,835 --> 00:03:00,668 -Har du noe imot... ? -Nei da. 52 00:03:00,752 --> 00:03:01,710 Vent! 53 00:03:01,793 --> 00:03:04,710 Tre hundre meter, Samantha! Jeg har det skriftlig! 54 00:03:04,793 --> 00:03:07,209 Besøksforbud. Hvorfor tenkte jeg ikke på det? 55 00:03:07,293 --> 00:03:09,960 Hei, mann! Mann, stopp, stopp! 56 00:03:17,334 --> 00:03:19,293 Hei, går det bra? 57 00:03:21,793 --> 00:03:23,460 Det var interessant. 58 00:03:23,543 --> 00:03:26,168 Ja. Jeg er god til å kaste. 59 00:03:28,960 --> 00:03:31,334 Besøksforbud er urettferdige. 60 00:03:31,418 --> 00:03:35,793 Noen ganger er kjærligheten for sterk til å stenges inne av lover. 61 00:03:35,877 --> 00:03:38,585 Ja. Og helt umulig å overholde. 62 00:03:38,668 --> 00:03:41,126 Hvordan ser man tre hundre meter på øyemål? 63 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 Fjorten telefonstolper. 64 00:03:44,209 --> 00:03:45,626 FOR TO DAGER SIDEN 65 00:03:45,710 --> 00:03:48,835 Utrolig. Hvordan kunne du la være å fortelle meg om dette? 66 00:03:48,918 --> 00:03:52,002 Du ringer midt på natta for å minne meg på å vokse øyenbrynene, 67 00:03:52,084 --> 00:03:54,418 men glemmer hele besøksforbudet? 68 00:03:54,501 --> 00:03:58,418 Gud ga oss hukommelsestap så vi kunne glemme ting vi ikke bør huske. 69 00:03:58,501 --> 00:03:59,543 Og tequila. 70 00:03:59,626 --> 00:04:02,126 -Hvorfor har du journalen? -Jeg var din advokat. 71 00:04:02,209 --> 00:04:03,793 -Takk. -Ikke gratis. 72 00:04:03,877 --> 00:04:07,877 Hvor besatt var jeg? La jeg igjen for mange beskjeder eller noe sånt? 73 00:04:07,960 --> 00:04:10,877 Eller skrev jeg dikt til ham? Kidnappet bikkja? 74 00:04:10,960 --> 00:04:15,168 "Ventet på ham i solsenga. Fjernet klærne hans fra garderoben 75 00:04:15,251 --> 00:04:18,168 så han måtte komme ut i underbuksa og prate med meg." 76 00:04:18,251 --> 00:04:20,626 -Den er litt morsom. -Jeg liker den. 77 00:04:20,710 --> 00:04:24,126 Men besøksforbudet er mot meg, gamle meg. 78 00:04:24,209 --> 00:04:27,376 Jeg er ikke henne lenger. Jeg er 100% mindre klengete. 79 00:04:27,460 --> 00:04:30,084 Bra, da blir det lett å ikke bryte det. 80 00:04:30,168 --> 00:04:33,460 Men hva med ham? Stakkaren er helt vrak på grunn av meg. 81 00:04:33,543 --> 00:04:37,376 Han burde få vite at han ikke trenger å se seg over skulderen mer. 82 00:04:37,460 --> 00:04:38,585 Jeg burde ringe ham. 83 00:04:38,668 --> 00:04:42,168 Nei. Du setter tennene i noe og rister til det er helt dødt. 84 00:04:42,251 --> 00:04:43,752 Kanskje ikke nå lenger. 85 00:04:45,002 --> 00:04:47,835 OK. Nei, du har rett. Du har rett. 86 00:04:49,002 --> 00:04:50,334 Ta imot. 87 00:04:51,585 --> 00:04:55,668 "Nathan Burke, 31 25 55 01 96". 88 00:04:56,585 --> 00:04:58,043 Bra, bare ring ham. 89 00:04:58,126 --> 00:05:02,168 En fyr som er blitt forfulgt, har sikkert ikke byttet nummer. 90 00:05:02,960 --> 00:05:04,626 Det er et godt poeng. 91 00:05:04,710 --> 00:05:05,752 Nathan? 92 00:05:05,835 --> 00:05:07,334 Gå vekk! 93 00:05:07,418 --> 00:05:10,043 Jeg vil bare prate. Lukk opp døra. 94 00:05:10,126 --> 00:05:11,752 Tror ikke det. 95 00:05:11,835 --> 00:05:13,668 Jeg skal ikke gjøre noe. 96 00:05:13,752 --> 00:05:17,543 Jeg kom bare for å si at du ikke trenger å være redd for at jeg 97 00:05:17,626 --> 00:05:19,877 skal, øh... komme hit. 98 00:05:19,960 --> 00:05:22,209 Jeg er veldig lei for det du har opplevd, 99 00:05:22,293 --> 00:05:25,835 men tro meg, jeg trenger ikke besøksforbud. 100 00:05:25,918 --> 00:05:27,126 OK, da. 101 00:05:27,209 --> 00:05:28,251 Virkelig? 102 00:05:28,334 --> 00:05:32,334 Folk kan vel forandre seg. Takk for at du sa fra, det var en lettelse. 103 00:05:32,418 --> 00:05:34,585 For meg også. 104 00:05:34,668 --> 00:05:37,126 Jeg er glad du mener at folk kan forandre seg, 105 00:05:37,209 --> 00:05:40,710 for jeg strever med det spørsmålet hver dag. 106 00:05:40,793 --> 00:05:44,126 Ikke sant? Nathan? 107 00:05:45,710 --> 00:05:47,084 Nathan? 108 00:05:47,168 --> 00:05:51,752 Du prøvde. Vil han ikke høre, er det ikke noe du kan gjøre med det. 109 00:05:51,835 --> 00:05:53,126 Skulle man tro. 110 00:06:00,293 --> 00:06:01,668 Det var litt frekt. 111 00:06:02,376 --> 00:06:04,835 Hva gjør... Hvordan brøt du deg inn i min bil? 112 00:06:04,918 --> 00:06:08,043 Ja, ikke sant? Enda mer jeg ikke visste at jeg kunne. 113 00:06:08,126 --> 00:06:12,418 Ikke kjøre. Så på Oprahs Survival Special at man aldri må kjøre noe sted. 114 00:06:12,501 --> 00:06:15,752 Jeg vil bare prate. Hvorfor gjør du det så vanskelig? 115 00:06:15,835 --> 00:06:20,209 Jeg tar fram mobilen. Jeg skal be naboen sjekke om hunden har det bra. 116 00:06:20,293 --> 00:06:23,418 Hør på meg. Jeg kjenner deg ikke. OK? 117 00:06:23,501 --> 00:06:25,126 Jeg har retrograd hukommelsestap. 118 00:06:26,002 --> 00:06:30,376 Hukommelsestap eksisterer ikke. Det er et billig og sløvt fortellingstriks. 119 00:06:30,460 --> 00:06:31,626 Nei, nei, det er sant. 120 00:06:31,710 --> 00:06:34,543 Jeg ble påkjørt og lå i koma i åtte dager. 121 00:06:34,626 --> 00:06:37,168 Jeg husker ingenting, inkludert om deg og meg. 122 00:06:37,251 --> 00:06:41,084 Så jeg har ingen grunn til å forfølge deg. Ikke noe å være redd for. 123 00:06:41,168 --> 00:06:42,793 Hvordan fant du meg, da? 124 00:06:42,877 --> 00:06:47,251 Jeg stjal journalen din. Men la oss holde oss til saken, OK? 125 00:06:47,334 --> 00:06:51,043 Jeg ville bare si at du aldri vil se meg igjen. 126 00:06:51,126 --> 00:06:52,460 Det lover jeg. 127 00:06:52,543 --> 00:06:53,626 Virkelig? 128 00:06:53,710 --> 00:06:55,376 Ja. 129 00:06:55,460 --> 00:06:57,084 Tja, du virker annerledes. 130 00:06:57,168 --> 00:06:58,918 Det er jeg. 131 00:06:59,002 --> 00:07:00,209 OK. 132 00:07:00,293 --> 00:07:02,293 Gudskjelov. 133 00:07:02,376 --> 00:07:04,752 Jeg vet jeg lager et stort nummer av dette, 134 00:07:04,835 --> 00:07:07,209 men jeg ville du skulle vite at jeg ikke er gal. 135 00:07:07,293 --> 00:07:11,418 Jeg er ikke den personen lenger. Jeg er en svært rasjonell... 136 00:07:12,501 --> 00:07:19,418 Du skjønner, alle de gamle minnene er blitt slettet, 137 00:07:19,501 --> 00:07:24,043 og jeg bare... Jeg prøver bare å vende... Faen! 138 00:07:24,835 --> 00:07:27,251 Jeg gråter ikke over deg, OK? 139 00:07:27,334 --> 00:07:30,543 Det er... Jeg vet ikke engang hvorfor. 140 00:07:30,626 --> 00:07:33,376 Jeg må gå. Herregud. 141 00:07:35,002 --> 00:07:36,752 Den sangen! 142 00:07:38,251 --> 00:07:40,002 Vel, jeg er litt såret. 143 00:07:40,084 --> 00:07:44,002 Du liker gutten nok til å forfølge ham, men jeg har ikke hørt om ham? 144 00:07:44,084 --> 00:07:45,209 OK, jeg liker ham ikke. 145 00:07:45,293 --> 00:07:49,126 Hvorfor løper du etter Nathan når du er sammen med Todd? 146 00:07:49,209 --> 00:07:53,126 Jeg er ikke sammen med Todd, og jeg løper ikke etter ham, 147 00:07:53,209 --> 00:07:57,251 jeg bare fant fram til ham for å fortelle ham at jeg ikke forfølger ham. 148 00:07:59,251 --> 00:08:01,626 Jeg får vel aldri barnebarn, jeg? 149 00:08:03,626 --> 00:08:06,626 Dette er den rareste dagen jeg har opplevd. 150 00:08:06,710 --> 00:08:10,334 Og jeg har opplevd mange rare dager. 151 00:08:10,418 --> 00:08:14,043 I morgen er en tidlig start. Tidligere og tidligere for hver rådyrsesong. 152 00:08:14,126 --> 00:08:16,251 Jeg ville bare fortelle fyren 153 00:08:16,334 --> 00:08:19,585 at han ikke trengte være redd lenger, men han bare stakk. 154 00:08:19,668 --> 00:08:24,460 Før i tida kunne man bare gå ut her og finne det man ville jakte på. 155 00:08:24,543 --> 00:08:26,918 Nå har vi en times kjøretur til Frederick's Lake. 156 00:08:27,002 --> 00:08:32,334 Jeg kunne ikke bare glemme det. Jeg hater å ikke bli lagt merke til. 157 00:08:32,418 --> 00:08:34,418 Lurer på hvor jeg har det fra? 158 00:08:34,501 --> 00:08:36,293 Jeg fant meg et godt jaktsted. 159 00:08:36,376 --> 00:08:39,668 Man må komme tidlig, så ikke bondeknølene tar det først. 160 00:08:39,752 --> 00:08:43,501 Jeg brøt sammen i gråt igjen. Kanskje han burde være redd. 161 00:08:43,585 --> 00:08:47,376 Kanskje jeg burde være redd. Jeg vet aldri når gamle Sams galskap 162 00:08:47,460 --> 00:08:48,960 kommer til overflaten. 163 00:08:49,043 --> 00:08:52,043 Det er bare... Herregud, det er nifst. 164 00:08:52,126 --> 00:08:55,501 For et rent gevær. 165 00:08:55,585 --> 00:08:59,251 Takk for at du hørte på meg, pappa. Jeg føler meg bedre nå. 166 00:09:00,168 --> 00:09:01,501 OK. 167 00:09:02,543 --> 00:09:04,626 Brøt du deg inn i bilen hans? 168 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 Han snek seg ut av leiligheten. 169 00:09:06,543 --> 00:09:08,334 -Vent litt! -Hva? 170 00:09:08,418 --> 00:09:11,126 Gikk du og Andrea på byen uten meg? 171 00:09:11,209 --> 00:09:15,002 Du hadde swingtime. Kan jeg fortelle historien nå? 172 00:09:17,543 --> 00:09:20,626 -Brøt du deg inn i bilen hans? -Han snek seg ut av leiligheten. 173 00:09:20,710 --> 00:09:25,168 Det heter besøksforbud. Ikke besøkstips. Ikke besøksråd. 174 00:09:25,251 --> 00:09:28,209 Jeg vet det. Men jeg måtte bare bli hørt. Skjønner du? 175 00:09:28,293 --> 00:09:31,835 Si: "Hei, du! Ikke ignorer meg, jeg er her!" 176 00:09:32,752 --> 00:09:35,126 -Noen har pappaproblemer. -Hvem? 177 00:09:36,209 --> 00:09:39,376 Meg? Nei. Hva mener du? 178 00:09:39,460 --> 00:09:42,543 Du fikk ikke nok kjærlighet av pappa da du var barn. 179 00:09:42,626 --> 00:09:46,543 Jeg får masse oppmerksomhet fra pappa. I kveld pratet vi... 180 00:09:47,334 --> 00:09:50,543 I kveld hørte han ikke på meg i det hele tatt. 181 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 Dette er ikke bra. Jeg vil ikke ha pappaproblemer. 182 00:09:53,418 --> 00:09:54,460 Jo, du har det. 183 00:09:54,543 --> 00:09:57,334 Jeg vil ha et godt forhold til min far. 184 00:09:57,418 --> 00:09:59,293 Nei, det har du ikke. Hør på meg nå. 185 00:09:59,376 --> 00:10:03,793 Det finnes mange pene jenter. Vi er sexy. Hvorfor? Fordi vi er såret. 186 00:10:03,877 --> 00:10:08,084 Du vil ha mer oppmerksomhet enn det er mulig å få. Det er det som driver deg. 187 00:10:08,168 --> 00:10:11,793 Det er derfor du er suksessfull. Ikke fiks pappaproblemene. 188 00:10:11,877 --> 00:10:14,877 Da blir du bare en vanlig dame som sitter på sofaen 189 00:10:14,960 --> 00:10:18,418 og ser på TV sammen med mannen din mens dere spiser is. 190 00:10:18,501 --> 00:10:19,960 -Jeg vil det. -Nei. 191 00:10:20,043 --> 00:10:21,334 Hvor får jeg kjøpt gevær? 192 00:10:21,418 --> 00:10:24,668 -Nesten overalt. Hvordan det? -Noen skal på jakt. 193 00:10:26,168 --> 00:10:28,835 Nå? OK. 194 00:10:30,960 --> 00:10:35,668 Kjør fortere, oldis! Jeg kjører et vrak! Hva er din unnskyldning? 195 00:10:36,793 --> 00:10:41,126 Jeg legger denne baki, for den er i veien her. 196 00:10:48,168 --> 00:10:49,168 Kaffe? 197 00:10:50,668 --> 00:10:54,626 Har du akkurat kommet hjem fra en slags klubb eller noe sånt? 198 00:10:54,710 --> 00:10:56,002 Nei. Jeg skal på jakt. 199 00:10:56,084 --> 00:10:57,918 -Hva mener du? -Med deg. 200 00:10:58,002 --> 00:11:00,126 Nei. Nei. Beklager. 201 00:11:00,209 --> 00:11:03,002 Jo. Hvorfor ikke? 202 00:11:03,084 --> 00:11:05,376 Fordi jeg jakter alene. 203 00:11:05,460 --> 00:11:08,418 Eller med Jack Bellamy når han ikke har venebetennelse. 204 00:11:08,501 --> 00:11:12,334 Men jeg vil at vi skal gjøre noe sammen, bare du og jeg. 205 00:11:12,418 --> 00:11:13,501 Vi gjør jo det. 206 00:11:13,585 --> 00:11:15,460 Vi spiste is sammen. 207 00:11:15,543 --> 00:11:17,668 I går kveld rensa vi geværet mitt. 208 00:11:17,752 --> 00:11:20,418 Vi kan gjøre noe sammen senere. 209 00:11:20,501 --> 00:11:22,918 Vil du gå og legge deg igjen? 210 00:11:23,002 --> 00:11:24,126 OK. 211 00:11:26,084 --> 00:11:29,960 Det er litt for tidlig for meg nå. Natta, pappa. 212 00:11:55,293 --> 00:11:56,334 Faen. 213 00:11:56,418 --> 00:11:59,460 -Jo, du må kjøre meg. -Du har aldri vært på jakt. 214 00:11:59,543 --> 00:12:02,793 Du kommer til å skyte av deg beinet, lykke til med å bli gift, da. 215 00:12:02,877 --> 00:12:06,251 Men jeg har trent. Også har jeg kjøpt denne fine nye hagla. 216 00:12:06,334 --> 00:12:09,960 Jeg dro til skytebanen, og så så jeg Hjortejegeren, 217 00:12:10,043 --> 00:12:12,002 som egentlig ikke hjalp noe. 218 00:12:12,084 --> 00:12:15,668 Har du hørt om Vietnam? Er det noe folk vet om? 219 00:12:15,752 --> 00:12:20,918 Dette ender aldri godt. Du og din far har et godt forhold. 220 00:12:21,002 --> 00:12:23,752 Hvorfor ødelegge det ved å tilbringe tid sammen? 221 00:12:23,835 --> 00:12:28,126 Vi har ikke et godt forhold. Vi prater ikke. Ikke om noe. 222 00:12:28,209 --> 00:12:31,710 Og jeg tror at hvis vi kan gjøre noe sammen som han virkelig liker, 223 00:12:31,793 --> 00:12:33,752 så finner han og jeg endelig tonen. 224 00:12:33,835 --> 00:12:37,752 Hvis du vil finne tonen med noen, så er jeg her. Finn den med meg. 225 00:12:37,835 --> 00:12:40,293 Nei, du og jeg har funnet mange toner sammen, takk. 226 00:12:40,376 --> 00:12:42,460 Hukommelsestapet er ikke sterkt nok 227 00:12:42,543 --> 00:12:45,209 til å slette minnet om forrige ukes tai chi. 228 00:12:45,293 --> 00:12:49,002 Jeg sa jo at jeg trodde man skulle være naken. 229 00:12:49,084 --> 00:12:51,251 Hvor lenge må jeg be om unnskyldning? 230 00:12:51,334 --> 00:12:54,626 Frederick's Lake er en hel time unna. 231 00:12:54,710 --> 00:12:57,084 Du kan snakke om hva du vil. 232 00:12:57,168 --> 00:13:01,626 Du kan til og med fortelle ferdig den veldig interessante drømmen 233 00:13:01,710 --> 00:13:04,334 om deg og Samuel L. Jackson. 234 00:13:05,668 --> 00:13:07,002 Frederick's Lake? 235 00:13:07,084 --> 00:13:09,084 Det er i nærheten av kjøpesenteret. 236 00:13:09,168 --> 00:13:10,877 Tror du de har vesker? 237 00:13:12,002 --> 00:13:15,002 Å, du er fæl. Jeg kler på meg. 238 00:13:16,418 --> 00:13:17,668 Takk. 239 00:13:20,168 --> 00:13:22,168 Ikke rådyr, folkens! 240 00:13:22,251 --> 00:13:25,418 Bare et menneske! Et menneske som kommer her. Hei! 241 00:13:25,501 --> 00:13:27,585 Hva i helvete gjør du her? 242 00:13:27,668 --> 00:13:31,543 Jeg må jakte. Jeg føler meg så levende på jakt. Kan ikke forklares. 243 00:13:31,626 --> 00:13:33,543 Du kan ikke godta et nei. 244 00:13:33,626 --> 00:13:35,251 Det har jeg hørt. 245 00:13:38,209 --> 00:13:40,960 OK, vil du jakte? Da jakter vi. 246 00:14:14,043 --> 00:14:15,626 Hva skjer nå? 247 00:14:15,710 --> 00:14:17,209 Nå venter vi. 248 00:14:17,293 --> 00:14:18,752 OK. 249 00:14:20,251 --> 00:14:22,209 Pappa... 250 00:14:22,293 --> 00:14:24,168 Å, beklager. 251 00:14:25,168 --> 00:14:26,585 Vent litt. Hvorfor det? 252 00:14:26,668 --> 00:14:28,918 Det betyr ikke prat. Vi jakter. 253 00:14:29,668 --> 00:14:31,251 Men jeg bare... 254 00:14:31,334 --> 00:14:35,251 Nei. Den eneste grunnen til at jeg kom på jakt, var for å prate med deg. 255 00:14:35,334 --> 00:14:37,960 Det er derfor jeg går på jakt, fordi ingen prater! 256 00:14:38,043 --> 00:14:39,918 Vi hadde ikke trengt å prate nå 257 00:14:40,002 --> 00:14:43,334 hvis du noen gang hadde delt så mye som en eneste følelse! 258 00:14:43,418 --> 00:14:45,334 Pokker. 259 00:14:47,585 --> 00:14:49,626 Mamma, jeg er midt oppi noe. 260 00:14:49,710 --> 00:14:53,251 Jeg vet ikke om jeg bruker medium, jeg må prøve den. 261 00:14:53,334 --> 00:14:55,668 Hun vil vite om du fortsatt bruker kordfløyel. 262 00:14:55,752 --> 00:14:58,418 Når begynte jeg å få bestemme hva jeg har på meg? Legg på! 263 00:14:58,460 --> 00:15:00,251 -Kan dere holde kjeft? -Hold kjeft selv! 264 00:15:00,334 --> 00:15:01,793 Jeg må legge på. 265 00:15:02,626 --> 00:15:05,877 -Hva vil du? -Jeg vil at vi skal finne tonen! 266 00:15:05,960 --> 00:15:09,043 Jeg er ikke god til å prate. Det er derfor jeg gifta meg med mora di. 267 00:15:09,126 --> 00:15:11,334 Hun snakker nok for oss begge. 268 00:15:11,418 --> 00:15:13,168 Jeg er et stressa vrak 269 00:15:13,251 --> 00:15:16,960 som er så desperat etter oppmerksomhet at jeg følger etter ekskjærester. 270 00:15:17,043 --> 00:15:19,209 Jeg vil bare ha en viltgryte! 271 00:15:19,293 --> 00:15:21,126 Vet du hva? Jeg er ferdig. 272 00:15:21,209 --> 00:15:25,043 Jeg trenger ikke deg eller oppmerksomheten din, eller noen mann. 273 00:15:29,918 --> 00:15:32,418 Jeg trenger denne. Jeg trenger den. OK. 274 00:15:34,168 --> 00:15:35,793 I DAG 275 00:15:35,877 --> 00:15:38,168 SPORTSUTSTYR 276 00:15:38,251 --> 00:15:39,960 Jakta var en katastrofe. 277 00:15:40,043 --> 00:15:42,209 Nå snakker pappa og jeg ikke bare ikke sammen, 278 00:15:42,293 --> 00:15:45,209 men vi snakker ikke om at vi ikke snakker sammen. Godt jobba, Sam. 279 00:15:45,293 --> 00:15:49,084 Hvis de lar deg bytte hagla, kan du kanskje kjøpe en jolle. 280 00:15:49,168 --> 00:15:52,418 Ta med deg en mann ut midt på vannet, så må han høre på deg, 281 00:15:52,501 --> 00:15:54,543 og høre på sangen du skrev til ham. 282 00:15:54,626 --> 00:15:58,460 Pappa ville heller hoppe overbord med et anker enn å snakke med meg. 283 00:15:58,543 --> 00:16:00,918 Han er så sta at jeg bare vil kverke ham. 284 00:16:02,251 --> 00:16:03,626 -Herregud. -Nathan. 285 00:16:04,501 --> 00:16:06,501 -Å, nei. -Vekk! 286 00:16:06,585 --> 00:16:08,668 Hjelp! Hun har pistol! 287 00:16:08,752 --> 00:16:10,002 Nei, nei. Den er ikke... 288 00:16:11,251 --> 00:16:12,668 Den er til pappa. 289 00:16:15,084 --> 00:16:16,752 Beklager. 290 00:16:17,960 --> 00:16:19,501 POLITI 291 00:16:19,585 --> 00:16:22,710 KUN AUTORISERT PERSONELL 292 00:16:30,877 --> 00:16:33,002 Hva gjorde du? 293 00:16:33,084 --> 00:16:35,168 Prøvde å få pappas oppmerksomhet. 294 00:16:36,418 --> 00:16:38,168 Hva gjorde du? 295 00:16:38,251 --> 00:16:40,002 Brøt meg inn i en bil. 296 00:16:40,084 --> 00:16:42,209 Det kan jeg også gjøre! 297 00:16:42,293 --> 00:16:44,334 Men jeg ville ikke gjort det. 298 00:16:44,418 --> 00:16:46,084 Jeg har ikke gjort det. 299 00:16:47,002 --> 00:16:49,960 Newly, skyssen din er her. 300 00:17:05,626 --> 00:17:07,668 Jeg ba mamma komme og hente meg. 301 00:17:07,752 --> 00:17:09,376 Jeg sa jeg ville gjøre det. 302 00:17:10,251 --> 00:17:12,084 Belte. 303 00:17:15,126 --> 00:17:16,752 Greit med radio? 304 00:17:16,835 --> 00:17:18,043 Ja da. 305 00:17:29,002 --> 00:17:31,376 SKJØNNHETSSALONG 306 00:17:32,376 --> 00:17:33,960 Hei, Sammie, kom inn. 307 00:17:35,793 --> 00:17:37,418 Jeg ba mamma komme. 308 00:17:37,501 --> 00:17:39,168 Jeg sa jeg ville gjøre det. 309 00:17:40,501 --> 00:17:43,418 Bare kjør før noen ser oss. 310 00:17:47,543 --> 00:17:49,126 Så pent. 311 00:17:49,209 --> 00:17:53,209 Herregud. De ødela krøllene mine. Med vilje. 312 00:17:54,084 --> 00:17:57,418 Jeg skulle imponere klassevennene, men nå ser jeg ikke ut. 313 00:17:57,501 --> 00:18:00,334 Ingen bryr seg om at Abby Kessler rota 314 00:18:00,418 --> 00:18:04,710 med hele fotballaget, noe hun ikke gjorde, men jeg sørget for 315 00:18:04,793 --> 00:18:07,710 at alle trodde det, så hun ikke ville vinne, men nå gjør hun det. 316 00:18:07,793 --> 00:18:11,835 Det er derfor jeg ville til en bra salong i byen. 317 00:18:15,752 --> 00:18:17,043 Vil du ha på radioen? 318 00:18:17,126 --> 00:18:18,918 Samma. 319 00:18:22,585 --> 00:18:24,168 Herregud. 320 00:18:24,251 --> 00:18:27,043 Jeg hater denne sangen, og jeg hater denne bilen, 321 00:18:27,126 --> 00:18:30,043 og jeg hater skjorta di, jeg bare... 322 00:18:40,251 --> 00:18:42,835 Jeg var ikke enkel, var jeg vel? 323 00:18:42,918 --> 00:18:43,960 Hva? 324 00:18:44,043 --> 00:18:45,209 Som tenåring. 325 00:18:45,293 --> 00:18:48,251 Vi hadde det fint sammen da du var barn. 326 00:18:48,334 --> 00:18:50,251 Du var pappas lille jente. 327 00:18:51,752 --> 00:18:53,376 Men da du ble eldre... 328 00:18:53,460 --> 00:18:55,585 -Jeg vet det. -...gikk du fra vettet. 329 00:18:55,668 --> 00:18:56,710 Jeg vet det. 330 00:18:56,793 --> 00:18:58,002 Helt sprø. 331 00:18:58,084 --> 00:19:01,752 Jeg sa jeg vet det. Det heter forresten følelser. 332 00:19:01,835 --> 00:19:04,877 Ja, vel, mora di sa at det var helt normalt, 333 00:19:04,960 --> 00:19:09,501 men jeg visste bare ikke hva jeg skulle si. 334 00:19:11,334 --> 00:19:13,460 Jeg slutta vel å prøve. 335 00:19:16,960 --> 00:19:19,585 Skal vi gjøre en avtale? 336 00:19:19,668 --> 00:19:22,960 Jeg skal ikke prøve å gjøre deg til en du ikke er. 337 00:19:23,043 --> 00:19:25,501 Og du gir meg ikke opp, OK? 338 00:19:27,251 --> 00:19:29,376 For jeg trenger pappaen min. 339 00:19:32,793 --> 00:19:34,126 OK. 340 00:19:36,376 --> 00:19:37,918 Men ikke mer jakt. 341 00:19:38,002 --> 00:19:39,418 Nei, herregud. 342 00:19:44,460 --> 00:19:48,043 Så fortalte jeg pappa om fengsel, og han stilte til og med spørsmål. 343 00:19:48,126 --> 00:19:50,960 Det var kanskje vår første voksne samtale. 344 00:19:51,043 --> 00:19:55,084 Legg ned pølsa. Jeg sier hvorfor jeg ikke trenger menns oppmerksomhet. 345 00:19:55,168 --> 00:19:59,002 Jeg hørte det. Så all grininga var på grunn av en stygg frisyre? 346 00:19:59,084 --> 00:20:01,251 Du har tydeligvis aldri hatt stygg frisyre. 347 00:20:01,334 --> 00:20:02,960 Jo da, jeg tar bare på hatt. 348 00:20:03,043 --> 00:20:05,460 Vi er helt forskjellige. 349 00:20:10,752 --> 00:20:14,376 Hei, Frank. Nei takk. Pappaen min skal møte meg. 350 00:20:15,460 --> 00:20:16,918 Har du barn, Frank? 351 00:20:17,585 --> 00:20:18,585 En datter. 352 00:20:18,668 --> 00:20:20,168 Sier du at du er glad i henne? 353 00:20:21,168 --> 00:20:22,585 Selvfølgelig. 354 00:20:22,668 --> 00:20:24,209 Hele tida. 355 00:20:24,293 --> 00:20:25,460 Så fint. 356 00:20:26,501 --> 00:20:27,543 Ikke i dag. 357 00:20:29,251 --> 00:20:32,084 Hun sov da jeg dro. 358 00:20:32,168 --> 00:20:35,752 Timeplanene våre, vet du, de er ofte... Her er faren din. 359 00:20:35,835 --> 00:20:38,002 Hei. Takk. 360 00:20:38,084 --> 00:20:40,752 Hei. Jeg kjøpte litt is. 361 00:20:43,668 --> 00:20:44,710 Takk. 362 00:20:44,793 --> 00:20:50,293 Sjokomint, som, så vidt jeg husker, er høyt opp på lista di. 363 00:20:56,209 --> 00:20:58,209 Pokker. 364 00:21:01,376 --> 00:21:02,918 Ja, Maddie, dette er pappa. 365 00:21:03,835 --> 00:21:07,126 Som jeg sa, så lærer man noe nytt hver dag. 366 00:21:07,209 --> 00:21:10,835 I dag lærte jeg at man aldri vet hvordan én ting påvirker en annen. 367 00:21:10,918 --> 00:21:14,668 Hvis jeg ikke hadde møtt Nathan, ville jeg ikke kommet nærmere pappa. 368 00:21:15,835 --> 00:21:19,752 Nathan ville sikkert synes det var interessant. Jeg burde ringe ham.