1
00:00:09,334 --> 00:00:12,043
Siden jeg må få andre
til å fortelle meg hvem jeg er,
2
00:00:12,251 --> 00:00:14,460
får jeg ikke vært så mye alene.
3
00:00:14,626 --> 00:00:18,710
Faktisk har jeg ikke hatt det stille
og rolig siden jeg var i koma.
4
00:00:19,418 --> 00:00:23,293
Jeg gleder meg veldig
til jeg blir helt uavhengig igjen,
5
00:00:23,543 --> 00:00:28,585
men i mellomtida er det ganske kult
når jeg finner ut noe helt selv.
6
00:00:29,668 --> 00:00:30,877
Herregud! Nei!
7
00:00:31,002 --> 00:00:33,585
-Nei, nei!
-Dra ut kontakten!
8
00:00:35,501 --> 00:00:38,877
Vet du ikke at man ikke
skal sette metall i mikroen?
9
00:00:39,126 --> 00:00:40,209
Jeg vet det nå.
10
00:00:40,334 --> 00:00:44,209
Man skulle tro de skrev
noe så viktig på den.
11
00:00:44,460 --> 00:00:46,168
Hvorfor er du ikke hjemme?
12
00:00:46,334 --> 00:00:49,752
Mamma ville ikke la meg bruke ovnen.
Sa jeg kom til å brenne ned huset.
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,209
-Herlighet.
-Hva er det med beinet ditt?
14
00:00:52,418 --> 00:00:56,002
Jeg måtte gå opp og ned trappene
fem ganger med ting fra butikken.
15
00:00:56,209 --> 00:00:59,835
Når jeg får min egen leilighet,
skal jeg bo i en en-etasjes blokk,
16
00:01:00,084 --> 00:01:03,002
sammen med folk som
heller ikke liker heiser.
17
00:01:03,209 --> 00:01:05,835
Ikke liker? Er det det vi kaller
en lammende fobi?
18
00:01:06,043 --> 00:01:09,960
Har du tatt heis? Det er som å være i
en kiste som faller ned en gruvesjakt.
19
00:01:10,209 --> 00:01:13,960
Jeg er bare frustrert over hvor sakte
jeg lærer, eller gjenlærer.
20
00:01:14,209 --> 00:01:17,334
En dag må jeg klare meg selv
og lage mat.
21
00:01:17,543 --> 00:01:19,209
Du lagde aldri mat før.
22
00:01:19,376 --> 00:01:21,376
Vel, jeg gjør det nå.
23
00:01:21,376 --> 00:01:23,793
Sjekk dette.
24
00:01:30,835 --> 00:01:33,168
Så... deilig!
25
00:01:33,334 --> 00:01:35,293
Tok du oregano i?
26
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
Hvordan det?
27
00:01:38,293 --> 00:01:41,877
Så jeg er allergisk mot oregano.
28
00:01:42,126 --> 00:01:43,501
Hva er oregano?
29
00:01:43,626 --> 00:01:44,835
Et krydder.
30
00:01:45,877 --> 00:01:46,960
Dere er håpløse.
31
00:01:47,126 --> 00:01:50,626
Jeg ville elsket å ha matallergi.
Det er som naturens slankekur.
32
00:01:50,835 --> 00:01:54,626
Jeg prøvde å bli
laktoseintolerant i fem år.
33
00:01:54,877 --> 00:01:57,835
Jeg klarer meg ikke selv.
Jeg kan ikke mate meg selv en gang!
34
00:01:58,043 --> 00:02:01,710
Og... pling! OK, nok om Sam.
Nå er det Andreas tur.
35
00:02:01,960 --> 00:02:05,543
Jeg kom på en fyr
jeg var sammen med, som het Peter...
36
00:02:06,835 --> 00:02:09,376
Kan vi sørge for at
det blir Denas tur også?
37
00:02:09,543 --> 00:02:11,460
For noen ganger rekker vi det ikke.
38
00:02:11,626 --> 00:02:13,960
De fleste ganger. Om ikke alltid.
39
00:02:14,168 --> 00:02:16,168
Sam, du husker vel Peter?
40
00:02:16,334 --> 00:02:19,002
Vi møtte ham her den kvelden
vi oppdaget sakebomber?
41
00:02:19,209 --> 00:02:25,376
Nei, Andrea, jeg husker ikke det,
for jeg har hukommelsestap.
42
00:02:26,334 --> 00:02:27,835
OK, tilbake til meg.
43
00:02:28,002 --> 00:02:30,752
Jeg husker ikke telefonnummeret hans.
44
00:02:30,960 --> 00:02:33,918
Så jeg gikk til en hypnoterapist
for å se om hun kunne hjelpe.
45
00:02:34,126 --> 00:02:36,002
-Virket det?
-Ikke ennå, men...
46
00:02:36,168 --> 00:02:38,501
Vent litt.
En hypno... Hva er det?
47
00:02:38,668 --> 00:02:42,168
Kan en hypnoterapist hjelpe
deg med å få tilbake minnene?
48
00:02:42,418 --> 00:02:44,793
Ja, de kan hjelpe med mye.
49
00:02:44,793 --> 00:02:49,126
Søvnløshet, røyking, dinosaurfobi.
50
00:02:49,418 --> 00:02:52,002
Kan jeg ta kontakt med
din hypnoterapist?
51
00:02:52,168 --> 00:02:53,710
Ja! Det er en flott idé!
52
00:02:53,877 --> 00:02:58,002
Ja! Du var her da Peter ga meg nummeret
sitt, kanskje du husker det.
53
00:02:58,251 --> 00:03:00,585
Jeg tenkte faktisk mer på
54
00:03:00,793 --> 00:03:05,126
å kanskje få igjen noen av minnene
mine... om meg.
55
00:03:06,209 --> 00:03:08,043
Er det fortsatt Andreas tur?
56
00:03:08,585 --> 00:03:12,668
Gjett hva jeg husker?
57
00:03:20,960 --> 00:03:24,460
Samantha, du skal ikke
ha time med en hypnoterapist!
58
00:03:24,460 --> 00:03:27,209
Hva er galt med
å prøve å finne igjen minnene mine?
59
00:03:27,376 --> 00:03:29,710
Ikke gjør det.
Det er bare humbug.
60
00:03:29,710 --> 00:03:32,334
Vi så en i Branson.
Han fikk meg til å tro jeg var en and.
61
00:03:32,501 --> 00:03:35,585
-Howard, han var hypnotisør.
-Jeg blåser i hva han var.
62
00:03:35,835 --> 00:03:39,293
Han fikk meg til å kvekke reklamesanger.
Det var ydmykende!
63
00:03:39,501 --> 00:03:43,334
Er det noe dere ikke vil
at jeg skal finne ut?
64
00:03:43,585 --> 00:03:47,877
Vil ikke at du skal grave. Folk ville
betale for å glemme alt du har gjort.
65
00:03:48,126 --> 00:03:51,126
Det spiller ingen rolle,
jeg vil ha minnene mine.
66
00:03:51,376 --> 00:03:53,918
-Husker du da du var åtte år?
-Nei.
67
00:03:54,084 --> 00:03:58,168
Du trodde du ville ha en trampoline
helt til du stanget i bikuben.
68
00:03:58,418 --> 00:04:01,626
Hvorfor plasserte dere trampolinen
under en bikube?
69
00:04:01,877 --> 00:04:03,710
For at du ikke skulle hoppe for høyt.
70
00:04:03,877 --> 00:04:06,084
Alt jeg har gjort,
har vært for ditt eget beste.
71
00:04:06,251 --> 00:04:08,877
Selv når du sier
ting som ikke er sant.
72
00:04:09,084 --> 00:04:10,126
Jeg har aldri løyet for deg!
73
00:04:10,251 --> 00:04:12,543
Du sa at bestevennen min
på ungdomsskolen
74
00:04:12,710 --> 00:04:14,668
var en utvekslingsstudent fra Praha.
75
00:04:14,835 --> 00:04:16,126
Men du var så glad i Helena.
76
00:04:16,293 --> 00:04:17,668
Du diktet henne opp!
77
00:04:17,793 --> 00:04:21,043
Beklager at jeg prøver
å utvide dine kulturelle opplevelser.
78
00:04:22,960 --> 00:04:26,002
Når jeg teller baklengs fra tre,
skal du åpne øynene
79
00:04:26,209 --> 00:04:28,585
og huske alt vi akkurat har funnet.
80
00:04:28,793 --> 00:04:32,877
Klar? Tre. To. Én.
81
00:04:33,126 --> 00:04:34,793
Jeg er adoptert!
82
00:04:38,626 --> 00:04:40,835
Jeg er adoptert! Ja!
83
00:04:41,043 --> 00:04:44,002
Jeg er ikke genetisk bundet
til å ende opp som de to.
84
00:04:44,209 --> 00:04:48,043
Lurer på hvordan foreldrene dine er.
Kanskje mammaen din er prinsesse.
85
00:04:49,251 --> 00:04:50,960
Tenk om faren din er en ninja?
86
00:04:50,960 --> 00:04:52,793
Tenk om faren din er sexy?
87
00:04:53,752 --> 00:04:54,835
Jeg sier det bare.
88
00:04:54,960 --> 00:04:58,084
Bør kanskje holde deg unna
eldre menn. Bare i tilfelle.
89
00:04:58,293 --> 00:05:01,918
-Noe er galt med deg.
-Hvorfor ville de ikke fortelle meg det?
90
00:05:02,168 --> 00:05:05,168
Hva så? Du er adoptert!
Det er veldig trendy nå.
91
00:05:05,376 --> 00:05:08,460
Ta fram brunkremen. Du kan komme
fra hvor som helst i verden.
92
00:05:08,668 --> 00:05:10,126
Nevnte jeg smykket?
93
00:05:10,293 --> 00:05:13,668
Jeg hadde et hjerteformet smykke
som mine biologiske foreldre ga meg.
94
00:05:13,877 --> 00:05:15,585
Herregud, jeg vil ha det.
Hvor er det?
95
00:05:15,752 --> 00:05:18,293
Dette er veldig stressende.
Jeg trenger en røyk.
96
00:05:18,501 --> 00:05:19,835
Nei, nei, du røyker ikke.
97
00:05:19,960 --> 00:05:23,501
Jeg gjorde visst det før.
Takk, hypnoterapi.
98
00:05:23,752 --> 00:05:27,002
Du begynte faktisk å røyke
på grunn av meg.
99
00:05:27,209 --> 00:05:31,626
Vi gjemte sigaretter på rommet ditt
og røyka når mora di var ute.
100
00:05:31,918 --> 00:05:35,168
Jeg trodde vi ville få
bli med i den kule gjengen da.
101
00:05:35,376 --> 00:05:38,084
Det virket for en av oss.
Gjett hvem?
102
00:05:38,293 --> 00:05:40,960
Meg. OK.
103
00:05:41,168 --> 00:05:44,418
Jeg går hjem og sier til dem
at jeg vet at jeg er adoptert.
104
00:05:44,626 --> 00:05:50,501
Vi skal sette oss ned og ha en voksen
samtale, akkurat som voksne.
105
00:05:50,501 --> 00:05:53,293
Og pling!
Husket du Peters nummer?
106
00:05:56,084 --> 00:06:00,251
Mamma, pappa? Jeg fant ut
det dere ikke ville jeg skulle vite.
107
00:06:01,752 --> 00:06:03,126
Jeg er adoptert.
108
00:06:07,752 --> 00:06:10,918
Adoptert? Dessverre ikke.
109
00:06:11,168 --> 00:06:14,543
-Sa hypnoterapisten det?
-Ja, men det er greit,
110
00:06:14,752 --> 00:06:17,501
for familier kan lages
på mange ulike måter,
111
00:06:17,710 --> 00:06:20,626
og dere valgte meg,
så jeg er spesiell.
112
00:06:20,835 --> 00:06:22,960
Valgte deg? Nei, vi valgte ikke deg.
113
00:06:23,126 --> 00:06:26,043
Du lar folk sette
griller i hodet på deg.
114
00:06:26,251 --> 00:06:30,418
Som da du gikk til skolerådgiveren
som sa at du var intelligent.
115
00:06:30,710 --> 00:06:33,710
OK, kan jeg få se
fødselsattesten min, da?
116
00:06:33,918 --> 00:06:35,293
Den finnes ikke.
117
00:06:35,418 --> 00:06:38,209
Du klusset over hele
med sprittusj da du var fire.
118
00:06:38,418 --> 00:06:41,334
-Jeg kan se den likevel.
-Nei, vi mistet den.
119
00:06:42,543 --> 00:06:44,918
Da bestiller jeg bare en til.
120
00:06:45,126 --> 00:06:48,293
Lykke til med det.
Du ble født i internasjonalt farvann.
121
00:06:48,501 --> 00:06:50,877
Virkelig? På ei sjørøverskute?
122
00:06:51,043 --> 00:06:53,585
-Et cruiseskip.
-Vi kalte deg nesten Carnival.
123
00:06:54,209 --> 00:06:57,752
Wow. Dere må ha noen
fantastiske bilder fra den turen.
124
00:07:00,918 --> 00:07:01,918
Vi burde si det til henne.
125
00:07:02,043 --> 00:07:05,418
Hva da? Det er OK. Bare si det.
126
00:07:07,251 --> 00:07:09,918
En kveld mens pappa og jeg
var ute i hagen,
127
00:07:10,126 --> 00:07:14,543
brøt noen seg inn i huset
og stjal alle fotoalbumene dine.
128
00:07:14,793 --> 00:07:17,543
Ikke noen.
Det var den Shawn Miller-ungen.
129
00:07:17,752 --> 00:07:20,835
Og hvis jeg ville finne
den Shawn Miller-ungen.
130
00:07:21,043 --> 00:07:23,460
-Det var ikke det ekte navnet hans.
-Selvsagt ikke.
131
00:07:23,668 --> 00:07:27,626
Familien hadde ikke oppholdstillatelse,
ble sendt ut før vi fikk igjen bildene.
132
00:07:27,877 --> 00:07:31,002
-De var kurdere eller noe sånt.
-Nei, de var islendinger.
133
00:07:31,209 --> 00:07:33,501
Ja, ingen mistror vel en islending.
134
00:07:33,668 --> 00:07:38,418
Har du lagt merke til at "Reykjavik"
og "Ræva skit" er merkelig...
135
00:07:38,710 --> 00:07:40,168
Hvor gikk hun?
136
00:07:42,126 --> 00:07:44,877
Kanskje hypnoterapisten tok feil.
137
00:07:45,043 --> 00:07:47,084
Nei. De hadde svar på alt.
138
00:07:47,293 --> 00:07:50,585
Nå er jeg ikke redd for
at jeg er adoptert, men kidnappet.
139
00:07:50,793 --> 00:07:52,877
Du har et interessant liv.
140
00:07:53,668 --> 00:07:56,460
Ikke sant? Jeg vil bare ha sannheten.
Det er alt.
141
00:07:56,668 --> 00:07:58,668
Og en sigarett.
142
00:07:59,460 --> 00:08:01,626
Det skjedde noe morsomt i dag.
143
00:08:01,835 --> 00:08:04,334
En av hundene mine
kom seg inn i skapet.
144
00:08:04,501 --> 00:08:07,626
-Da han kom ut, var han...
-Kjempemorsomt. Må legge på.
145
00:08:08,835 --> 00:08:11,002
Søren. Jeg glemte å si Denas tur.
146
00:08:36,460 --> 00:08:38,668
Hva med dette? Hæ, løgnere?
147
00:08:38,835 --> 00:08:40,251
Hva? Hva er det?
148
00:08:40,418 --> 00:08:42,918
Ikke se!
Hun prøver å hypnotisere oss!
149
00:08:43,126 --> 00:08:46,293
Dette er et smykke
som mine biologiske foreldre ga meg.
150
00:08:46,501 --> 00:08:48,251
Jeg visste det!
Innrøm det! Jeg er adoptert!
151
00:08:48,418 --> 00:08:50,960
Nei, Samantha. Kom her.
152
00:08:50,960 --> 00:08:53,793
Så dere kan lyve enda mer?
Å, nei. La meg gjette:
153
00:08:54,002 --> 00:08:57,793
Jeg er fra framtida. Eller kanskje
dere reddet meg fra et vulkankrater!
154
00:08:58,043 --> 00:08:59,293
OK, bare slapp av.
155
00:08:59,293 --> 00:09:03,585
Slappe av! Jeg stoler på at dere sier
sannheten, men det gjør dere ikke.
156
00:09:03,877 --> 00:09:06,752
Vet dere hva?
Jeg kan ikke ha forhold
157
00:09:06,960 --> 00:09:09,710
basert på løgn,
for jeg må vite hvem jeg er.
158
00:09:09,877 --> 00:09:11,793
Jeg blåser i om jeg er adoptert,
159
00:09:11,960 --> 00:09:14,543
men jeg føler meg ikke trygg
her med dere lenger.
160
00:09:14,752 --> 00:09:18,501
Jeg drar, for dere er ikke mine
foreldre, og dette er ikke mitt hus.
161
00:09:18,752 --> 00:09:20,251
Samantha, ikke gjør dette!
162
00:09:20,418 --> 00:09:23,334
Jeg er ingen and! Jeg er ingen and!
163
00:09:24,585 --> 00:09:26,918
BESTEVENNER ER DER FOR DEG
164
00:09:28,460 --> 00:09:29,960
Så jeg bare dro.
165
00:09:30,126 --> 00:09:34,168
Hvem de nå er, så...
Jeg kunne ikke bli der lenger.
166
00:09:34,418 --> 00:09:37,501
Bra. Du gjorde det rette.
167
00:09:38,043 --> 00:09:40,418
Hvor skal du bo, da?
168
00:09:40,585 --> 00:09:42,710
Jeg tenkte jeg kunne bo her.
169
00:09:43,918 --> 00:09:45,293
Hvorfor tenkte du det?
170
00:09:45,460 --> 00:09:47,501
Fordi vi er bestevenner?
171
00:09:47,668 --> 00:09:49,168
Ja, det er vi.
172
00:09:49,334 --> 00:09:51,002
Men vi er voksne også.
173
00:09:51,126 --> 00:09:53,376
Og voksne klarer seg selv.
174
00:09:53,585 --> 00:09:56,668
Dette er ikke...
Det var ikke dette som skulle skje.
175
00:09:56,877 --> 00:10:02,418
Du skal si noe sånt som:
"Å, Sam. Du kan bli så lenge du vil."
176
00:10:02,710 --> 00:10:04,251
Og så spiser vi kjeks.
177
00:10:04,418 --> 00:10:06,668
Du får meg til å føle meg
som en dårlig venn.
178
00:10:06,835 --> 00:10:08,877
Vel, du er en dårlig venn.
179
00:10:09,084 --> 00:10:11,460
Se på dette. Ser du det hullet?
180
00:10:11,626 --> 00:10:15,376
Det er fra da du og jeg prøvde
å bo sammen. Du kastet en lampe på meg.
181
00:10:15,626 --> 00:10:18,168
-Hvorfor gjorde jeg det?
-Fordi jeg kastet en på deg.
182
00:10:18,376 --> 00:10:19,877
-Hvorfor det?
-Vet ikke.
183
00:10:20,002 --> 00:10:24,084
Det var noe med en hårstrikk.
Poenget er: Nei.
184
00:10:24,334 --> 00:10:25,668
Men jeg er annerledes nå.
185
00:10:25,835 --> 00:10:28,918
Men det er ikke jeg,
og jeg verdsetter vennskapet vårt
186
00:10:29,126 --> 00:10:31,084
altfor høyt til å være her for deg.
187
00:10:31,251 --> 00:10:32,626
-OK?
-Ja.
188
00:10:32,793 --> 00:10:34,043
Ta kofferten.
189
00:10:36,418 --> 00:10:38,460
-Husket du Peters num...
-Nei!
190
00:10:38,626 --> 00:10:41,002
EKSKJÆRESTER ER DER FOR DEG
191
00:10:42,460 --> 00:10:44,293
Takk for at du lar meg bo her.
192
00:10:44,460 --> 00:10:47,168
-Kan jeg flytte på putene?
-Det er ditt hjem.
193
00:10:47,376 --> 00:10:51,084
Du ble alltid sprø hvis den lille
endte opp under den store.
194
00:10:51,293 --> 00:10:54,168
Jeg beklager alt jeg har sagt.
195
00:10:54,376 --> 00:10:56,918
Jeg skal trykke opp kort med det.
196
00:10:57,126 --> 00:11:00,418
Ikke bare det du sa, men ansiktshuden
din ville trekke seg tilbake,
197
00:11:00,626 --> 00:11:04,126
og alt jeg kunne se
var øynene, tennene og hodeskallen.
198
00:11:04,376 --> 00:11:06,710
Du så ut som en stor hvithai.
199
00:11:08,084 --> 00:11:10,376
Jeg legger putene tilbake slik de var.
200
00:11:10,543 --> 00:11:14,460
Nei, nei. Det er helt greit.
Skjønner du? Du er alltid ærlig.
201
00:11:14,710 --> 00:11:16,168
Selv om det får meg til å virke slem.
202
00:11:16,334 --> 00:11:17,626
Nettopp.
203
00:11:17,752 --> 00:11:20,877
Det er derfor jeg liker deg.
Du sier alltid sannheten.
204
00:11:21,084 --> 00:11:23,126
Du er et godt, skikkelig menneske,
205
00:11:23,293 --> 00:11:26,334
og det er ikke mange sånne
der ute i verden.
206
00:11:26,334 --> 00:11:28,918
Jeg flytter i morgen tidlig.
207
00:11:29,126 --> 00:11:31,543
Jeg skal finne et eget hjem.
208
00:11:31,543 --> 00:11:33,877
-Dette er ditt hjem.
-Det er hyggelig,
209
00:11:34,084 --> 00:11:35,877
men jeg vil ikke være i veien.
210
00:11:36,043 --> 00:11:37,626
Nei, jeg mener...
211
00:11:37,752 --> 00:11:39,835
...dette er ditt hjem.
212
00:11:40,043 --> 00:11:43,251
Du kjøpte det med dine penger.
213
00:11:43,460 --> 00:11:46,501
Som... du hadde tjent.
214
00:11:48,084 --> 00:11:51,960
Sier du at jeg eier leiligheten?
215
00:11:52,793 --> 00:11:53,793
Ja.
216
00:11:53,918 --> 00:11:57,168
Er dette mitt hjem?
217
00:11:57,376 --> 00:11:59,418
Der er den. Den store hvithaien.
218
00:11:59,585 --> 00:12:01,334
Du lot meg flytte ut?
219
00:12:01,501 --> 00:12:02,877
Du sa du ville det.
220
00:12:02,877 --> 00:12:04,126
Jeg trodde jeg måtte det!
221
00:12:04,251 --> 00:12:07,752
Det hadde vært fint om jeg kunne
ta den avgjørelsen selv!
222
00:12:08,002 --> 00:12:11,084
Du lar meg stå her
og takke deg for at du sier sannheten,
223
00:12:11,293 --> 00:12:15,543
men du kunne bare lagt til
at du er en stor løgner!
224
00:12:15,793 --> 00:12:17,043
-Ha deg ut.
-Men Sam...
225
00:12:17,168 --> 00:12:18,626
Nei, ha deg ut! Ut!
226
00:12:18,793 --> 00:12:22,918
Jeg kan ikke tro på noe du eller
familien eller vennene mine sier lenger,
227
00:12:23,168 --> 00:12:26,418
så jeg skal bo i en løgnfri sone!
228
00:12:26,668 --> 00:12:30,418
-Hvor skal jeg bo?
-Hører ikke, løgnfri sone.
229
00:12:34,209 --> 00:12:37,334
Endelig. Samanthas tur.
230
00:12:38,043 --> 00:12:39,043
HVEM TRENGER'EM?
231
00:12:39,168 --> 00:12:40,835
Jeg vil gjerne bestille noe?
232
00:12:40,960 --> 00:12:43,543
Ja, det er nettopp det.
233
00:12:43,543 --> 00:12:46,752
Jeg vet ikke helt
hva jeg kan spise, så...
234
00:12:46,960 --> 00:12:49,793
Kung pang biff, er det farlig?
235
00:12:49,793 --> 00:12:54,251
Nei? For det står jo
"pang" midt inni.
236
00:12:54,543 --> 00:12:57,460
Kan du bare ta med masse ting
237
00:12:57,668 --> 00:13:00,293
og stå ved siden av meg
og se om jeg dør?
238
00:13:03,002 --> 00:13:06,418
Tyggegummi. Sigaretter!
Det tar vekk appetitten.
239
00:13:10,877 --> 00:13:13,084
Fyrstikker, fyrstikker.
240
00:13:18,501 --> 00:13:19,543
Nei, nei.
241
00:13:23,168 --> 00:13:26,418
Å! Herregud! Herregud!
242
00:13:46,793 --> 00:13:48,710
For et svært sted.
243
00:13:49,585 --> 00:13:51,543
SANNHETEN TIL SIST
244
00:13:54,752 --> 00:13:56,251
Hei, Frank.
245
00:13:56,376 --> 00:14:00,460
Er det ikke flott å være alene
hele dagen, sånn som du er?
246
00:14:00,752 --> 00:14:03,209
Vær vennlig å fortsette fremover.
247
00:14:03,376 --> 00:14:05,668
Vet du hva?
Jeg kan gjøre hva jeg vil.
248
00:14:05,835 --> 00:14:07,960
Jeg har akkurat kommet
hjem fra hypnoterapisten.
249
00:14:08,168 --> 00:14:10,626
Jeg lærte mer på de 45 minuttene
250
00:14:10,793 --> 00:14:13,501
enn alle andre
har fortalt meg på flere uker.
251
00:14:13,710 --> 00:14:17,293
For det første, så er jeg adoptert.
Jeg vet ikke om jeg sa det.
252
00:14:17,543 --> 00:14:20,251
Men jeg husker også
en stor, høy, skallet mann,
253
00:14:20,460 --> 00:14:22,626
som jeg tror
er min biologiske far,
254
00:14:22,626 --> 00:14:25,418
og han ga meg en nydelig,
hjerteformet medaljong
255
00:14:25,626 --> 00:14:29,334
og jeg hadde mange venner,
og vi sang hele tida
256
00:14:29,543 --> 00:14:32,209
og hadde mange spennende eventyr!
257
00:14:32,418 --> 00:14:34,626
-Hadde du en hund?
-Ja! Det gjorde jeg.
258
00:14:34,793 --> 00:14:35,835
Som het Sandy?
259
00:14:36,043 --> 00:14:37,877
Ja! Hvordan visste du det?
260
00:14:38,043 --> 00:14:41,918
-Fordi det er Annie.
-Annie? Hvem er Annie?
261
00:14:57,752 --> 00:14:59,585
Det er Annie.
262
00:14:59,752 --> 00:15:02,002
Jeg spilte Annie. Gosh.
263
00:15:02,168 --> 00:15:04,585
Foreldrene mine. Mamma!
264
00:15:04,752 --> 00:15:07,293
Jeg sa slemme ting.
265
00:15:09,126 --> 00:15:12,043
Da møtte jeg vel ikke
president Roosevelt?
266
00:15:15,793 --> 00:15:20,084
Så dumt av meg å ikke huske dette.
Jeg var jo også med, ser du?
267
00:15:20,334 --> 00:15:22,877
"Reserve for Samantha Newly."
268
00:15:23,084 --> 00:15:25,418
Men du ble aldri syk.
Ikke en eneste kveld.
269
00:15:25,626 --> 00:15:27,626
Niks. Sterk som en hest!
270
00:15:29,043 --> 00:15:30,710
Stakkars mamma.
271
00:15:30,877 --> 00:15:33,877
-Jeg kan aldri se henne i øynene igjen.
-Bare be om unnskyldning.
272
00:15:34,084 --> 00:15:37,460
Unnskyld er ikke godt nok.
Ikke etter det jeg sa.
273
00:15:38,126 --> 00:15:42,251
Takk for at du
har tatt vare på alle minnene mine.
274
00:15:42,501 --> 00:15:43,585
Bare hyggelig.
275
00:15:44,293 --> 00:15:46,877
Det er litt rart. Du har jo så mange.
276
00:15:47,043 --> 00:15:48,960
Ja, men det er verdt det.
277
00:15:49,126 --> 00:15:53,002
-Shawn Miller trodde i hvert fall det.
-Shawn Miller?
278
00:15:53,251 --> 00:15:56,293
Islendingen? Fantes han?
279
00:15:57,501 --> 00:16:00,835
Hvordan tror du jeg fikk bildet
av din første danseforestilling?
280
00:16:04,710 --> 00:16:06,043
Å, nei.
281
00:16:10,418 --> 00:16:11,626
Hei.
282
00:16:11,752 --> 00:16:16,168
Opp med humøret, miss Newly.
Det blir sol. Gjett når?
283
00:16:16,460 --> 00:16:18,334
Hold kjeft, Frank.
284
00:16:20,585 --> 00:16:24,376
På én dag har jeg knust foreldrene mine,
blitt sparka ut av bestevennen,
285
00:16:24,626 --> 00:16:28,501
gjort ekskjæresten hjemløs
og nesten brent ned leiligheten.
286
00:16:28,752 --> 00:16:31,710
Ja, uavhengighet er flotte greier.
287
00:16:39,752 --> 00:16:40,835
Kan jeg komme inn?
288
00:16:46,501 --> 00:16:49,793
Jeg har med noe. En hjelpesending,
fra mitt hjem til ditt.
289
00:16:50,002 --> 00:16:54,501
Ikke noe spesielt, bare litt pynt
og litt mat...
290
00:16:54,793 --> 00:16:55,918
Mat!
291
00:17:00,126 --> 00:17:01,918
Jeg er så lei for...
292
00:17:02,084 --> 00:17:04,960
Vent til etter at du har svelget unna.
293
00:17:05,168 --> 00:17:08,126
Jeg lagde maten,
jeg trenger ikke se den om igjen.
294
00:17:08,334 --> 00:17:09,710
Unnskyld.
295
00:17:11,585 --> 00:17:13,793
Jeg har med noe mer også.
296
00:17:15,626 --> 00:17:18,710
FORELDRENE MINE DRO PÅ CRUISE,
OG ALT JEG FIKK, VAR Å BLI FØDT
297
00:17:22,626 --> 00:17:25,209
Jeg lette etter den
i fem timer i går kveld.
298
00:17:25,209 --> 00:17:28,668
Den var i pappas verktøykasse,
så den betyr mye for ham.
299
00:17:28,918 --> 00:17:30,501
Den betyr mye for meg også.
300
00:17:32,543 --> 00:17:33,877
Blekket er fortsatt vått.
301
00:17:35,585 --> 00:17:36,585
Og?
302
00:17:37,626 --> 00:17:40,043
Jeg vet ikke hva du vil!
303
00:17:40,251 --> 00:17:43,002
Jeg vil bare vite
hva som er sant og hva som ikke er det.
304
00:17:43,209 --> 00:17:45,293
Ikke det du tror jeg vil høre.
305
00:17:45,460 --> 00:17:48,418
Sannheten er at jeg ikke ville
du skulle til hypnoterapisten.
306
00:17:48,626 --> 00:17:53,626
-Fordi du ville beskytte meg.
-Nei, fordi jeg ville beskytte meg.
307
00:17:56,168 --> 00:17:58,877
Jeg var ikke den perfekte mor.
308
00:17:59,084 --> 00:18:00,918
Jeg var egoistisk noen ganger.
309
00:18:01,084 --> 00:18:03,418
Og jeg gjorde feil.
310
00:18:04,209 --> 00:18:06,877
Og jeg... jeg sviktet deg.
311
00:18:07,752 --> 00:18:10,293
Jeg var redd for
at hvis du husket hvem jeg var...
312
00:18:10,501 --> 00:18:14,793
...at du... ikke ville se meg mer.
313
00:18:15,543 --> 00:18:17,251
Jeg spilte Annie!
314
00:18:19,043 --> 00:18:20,043
Hva?
315
00:18:20,168 --> 00:18:24,793
Jeg vet jeg ikke er adoptert. Jeg husket
at jeg spilte Annie. På skolen?
316
00:18:26,877 --> 00:18:28,418
Å ja, det stemmer.
317
00:18:28,543 --> 00:18:30,251
Det stemmer, det gjorde du.
318
00:18:31,168 --> 00:18:32,793
Det var ikke din beste rolle.
319
00:18:33,585 --> 00:18:37,002
Du er ikke så god som søt.
Det virket bare spydig.
320
00:18:38,460 --> 00:18:42,126
Jeg er så lei for alt jeg sa.
321
00:18:42,376 --> 00:18:44,960
Jeg vil kjenne deg.
322
00:18:46,334 --> 00:18:48,293
Får jeg lov å være mora di igjen?
323
00:18:50,376 --> 00:18:52,293
Du er mammaen min.
324
00:18:53,376 --> 00:18:56,460
Jeg trenger deg! Jeg trenger hjelp.
325
00:18:56,710 --> 00:19:01,043
Jeg er veldig sulten,
og jeg setter fyr på ting hele tida.
326
00:19:03,293 --> 00:19:05,710
Stakkars baby. Det går bra.
327
00:19:07,418 --> 00:19:08,626
Så, så, jenta mi.
328
00:19:08,752 --> 00:19:10,710
Jenta mi.
329
00:19:13,960 --> 00:19:17,752
Jenta mi! Jenta mi!
Du er så drøy!
330
00:19:18,002 --> 00:19:19,835
Jeg lærte det fra deg, di flyfille!
331
00:19:20,002 --> 00:19:24,460
Ja vel! Ja vel!
Å, Peter! Se på meg!
332
00:19:35,543 --> 00:19:38,835
31 25 55 01 92. 31 25 55 01 92.
333
00:19:39,043 --> 00:19:41,293
Hva sier du nå?
Du mumler.
334
00:19:41,501 --> 00:19:43,918
Ingenting. Ingenting.
Kan vi gå hjem?
335
00:19:43,918 --> 00:19:47,293
Selvsagt.
Du har alltid et hjem hos oss.
336
00:19:48,668 --> 00:19:52,293
Du ser kanskje din fars gamle
treningstrinn på rommet ditt.
337
00:19:52,543 --> 00:19:55,376
Jeg ber ham ta det vekk.
Ikke bli sint.
338
00:20:01,293 --> 00:20:04,710
Kanskje jeg ikke er
helt klar for å være uavhengig ennå.
339
00:20:04,960 --> 00:20:07,543
Jeg prøver å huske tre tiår av et liv.
340
00:20:07,710 --> 00:20:09,002
Gi meg litt tid.
341
00:20:09,168 --> 00:20:11,376
Jeg trenger ikke huske alt nå,
342
00:20:11,543 --> 00:20:14,710
og jeg glemmer vel av og til
at det å finne ut hvem jeg er,
343
00:20:14,918 --> 00:20:16,293
er tøft for alle.
344
00:20:16,460 --> 00:20:17,960
Vi gjør alle vårt beste.
345
00:20:18,084 --> 00:20:21,501
Og vi kommer til å gjøre feil,
vi må være tålmodige med hverandre.
346
00:20:21,752 --> 00:20:25,710
Jeg ringte Todd, og han kommer
tilbake, så du kan slippe ham inn.
347
00:20:25,960 --> 00:20:28,877
Han ba om unnskyldning, og jeg sa:
"Greit, jeg er ikke..."
348
00:20:29,084 --> 00:20:31,376
-Unnskyld, kan jeg avbryte?
-Ja, hva er det?
349
00:20:31,543 --> 00:20:33,835
Jeg kommer nok på noe.
350
00:20:37,209 --> 00:20:39,752
Hvordan går det med hypnoterapien?
351
00:20:39,918 --> 00:20:43,626
Å, det var bare tull.
Bortkasta tid og penger.
352
00:20:43,877 --> 00:20:46,126
-Å, jeg vet ikke det.
-Hva?
353
00:20:46,918 --> 00:20:48,877
Jeg la merke til at du tok heisen.
354
00:20:49,043 --> 00:20:50,043
Hva?
355
00:20:57,793 --> 00:20:59,251
Å, takk.
356
00:21:02,418 --> 00:21:04,376
Veien til uavhengighet tar tid,
357
00:21:04,543 --> 00:21:07,460
men uansett hvor du kommer fra
eller hvor du skal,
358
00:21:07,668 --> 00:21:11,126
så er veien alltid bedre
når du kan snu deg til noen og si:
359
00:21:11,376 --> 00:21:12,752
"Takk for at du er her."
360
00:21:12,877 --> 00:21:14,543
Hvordan du klarer å bli så skitten
361
00:21:14,710 --> 00:21:17,668
ved å gå fra huset til bilen,
er helt utrolig.
362
00:21:17,877 --> 00:21:20,334
Det har du fra din far,
ikke fra meg.