1 00:00:09,334 --> 00:00:12,043 Siden jeg må få andre til å fortelle meg hvem jeg er, 2 00:00:12,251 --> 00:00:14,460 får jeg ikke vært så mye alene. 3 00:00:14,626 --> 00:00:18,710 Faktisk har jeg ikke hatt det stille og rolig siden jeg var i koma. 4 00:00:19,418 --> 00:00:23,293 Jeg gleder meg veldig til jeg blir helt uavhengig igjen, 5 00:00:23,543 --> 00:00:28,585 men i mellomtida er det ganske kult når jeg finner ut noe helt selv. 6 00:00:29,668 --> 00:00:30,877 Herregud! Nei! 7 00:00:31,002 --> 00:00:33,585 -Nei, nei! -Dra ut kontakten! 8 00:00:35,501 --> 00:00:38,877 Vet du ikke at man ikke skal sette metall i mikroen? 9 00:00:39,126 --> 00:00:40,209 Jeg vet det nå. 10 00:00:40,334 --> 00:00:44,209 Man skulle tro de skrev noe så viktig på den. 11 00:00:44,460 --> 00:00:46,168 Hvorfor er du ikke hjemme? 12 00:00:46,334 --> 00:00:49,752 Mamma ville ikke la meg bruke ovnen. Sa jeg kom til å brenne ned huset. 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,209 -Herlighet. -Hva er det med beinet ditt? 14 00:00:52,418 --> 00:00:56,002 Jeg måtte gå opp og ned trappene fem ganger med ting fra butikken. 15 00:00:56,209 --> 00:00:59,835 Når jeg får min egen leilighet, skal jeg bo i en en-etasjes blokk, 16 00:01:00,084 --> 00:01:03,002 sammen med folk som heller ikke liker heiser. 17 00:01:03,209 --> 00:01:05,835 Ikke liker? Er det det vi kaller en lammende fobi? 18 00:01:06,043 --> 00:01:09,960 Har du tatt heis? Det er som å være i en kiste som faller ned en gruvesjakt. 19 00:01:10,209 --> 00:01:13,960 Jeg er bare frustrert over hvor sakte jeg lærer, eller gjenlærer. 20 00:01:14,209 --> 00:01:17,334 En dag må jeg klare meg selv og lage mat. 21 00:01:17,543 --> 00:01:19,209 Du lagde aldri mat før. 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,376 Vel, jeg gjør det nå. 23 00:01:21,376 --> 00:01:23,793 Sjekk dette. 24 00:01:30,835 --> 00:01:33,168 Så... deilig! 25 00:01:33,334 --> 00:01:35,293 Tok du oregano i? 26 00:01:35,460 --> 00:01:36,460 Hvordan det? 27 00:01:38,293 --> 00:01:41,877 Så jeg er allergisk mot oregano. 28 00:01:42,126 --> 00:01:43,501 Hva er oregano? 29 00:01:43,626 --> 00:01:44,835 Et krydder. 30 00:01:45,877 --> 00:01:46,960 Dere er håpløse. 31 00:01:47,126 --> 00:01:50,626 Jeg ville elsket å ha matallergi. Det er som naturens slankekur. 32 00:01:50,835 --> 00:01:54,626 Jeg prøvde å bli laktoseintolerant i fem år. 33 00:01:54,877 --> 00:01:57,835 Jeg klarer meg ikke selv. Jeg kan ikke mate meg selv en gang! 34 00:01:58,043 --> 00:02:01,710 Og... pling! OK, nok om Sam. Nå er det Andreas tur. 35 00:02:01,960 --> 00:02:05,543 Jeg kom på en fyr jeg var sammen med, som het Peter... 36 00:02:06,835 --> 00:02:09,376 Kan vi sørge for at det blir Denas tur også? 37 00:02:09,543 --> 00:02:11,460 For noen ganger rekker vi det ikke. 38 00:02:11,626 --> 00:02:13,960 De fleste ganger. Om ikke alltid. 39 00:02:14,168 --> 00:02:16,168 Sam, du husker vel Peter? 40 00:02:16,334 --> 00:02:19,002 Vi møtte ham her den kvelden vi oppdaget sakebomber? 41 00:02:19,209 --> 00:02:25,376 Nei, Andrea, jeg husker ikke det, for jeg har hukommelsestap. 42 00:02:26,334 --> 00:02:27,835 OK, tilbake til meg. 43 00:02:28,002 --> 00:02:30,752 Jeg husker ikke telefonnummeret hans. 44 00:02:30,960 --> 00:02:33,918 Så jeg gikk til en hypnoterapist for å se om hun kunne hjelpe. 45 00:02:34,126 --> 00:02:36,002 -Virket det? -Ikke ennå, men... 46 00:02:36,168 --> 00:02:38,501 Vent litt. En hypno... Hva er det? 47 00:02:38,668 --> 00:02:42,168 Kan en hypnoterapist hjelpe deg med å få tilbake minnene? 48 00:02:42,418 --> 00:02:44,793 Ja, de kan hjelpe med mye. 49 00:02:44,793 --> 00:02:49,126 Søvnløshet, røyking, dinosaurfobi. 50 00:02:49,418 --> 00:02:52,002 Kan jeg ta kontakt med din hypnoterapist? 51 00:02:52,168 --> 00:02:53,710 Ja! Det er en flott idé! 52 00:02:53,877 --> 00:02:58,002 Ja! Du var her da Peter ga meg nummeret sitt, kanskje du husker det. 53 00:02:58,251 --> 00:03:00,585 Jeg tenkte faktisk mer på 54 00:03:00,793 --> 00:03:05,126 å kanskje få igjen noen av minnene mine... om meg. 55 00:03:06,209 --> 00:03:08,043 Er det fortsatt Andreas tur? 56 00:03:08,585 --> 00:03:12,668 Gjett hva jeg husker? 57 00:03:20,960 --> 00:03:24,460 Samantha, du skal ikke ha time med en hypnoterapist! 58 00:03:24,460 --> 00:03:27,209 Hva er galt med å prøve å finne igjen minnene mine? 59 00:03:27,376 --> 00:03:29,710 Ikke gjør det. Det er bare humbug. 60 00:03:29,710 --> 00:03:32,334 Vi så en i Branson. Han fikk meg til å tro jeg var en and. 61 00:03:32,501 --> 00:03:35,585 -Howard, han var hypnotisør. -Jeg blåser i hva han var. 62 00:03:35,835 --> 00:03:39,293 Han fikk meg til å kvekke reklamesanger. Det var ydmykende! 63 00:03:39,501 --> 00:03:43,334 Er det noe dere ikke vil at jeg skal finne ut? 64 00:03:43,585 --> 00:03:47,877 Vil ikke at du skal grave. Folk ville betale for å glemme alt du har gjort. 65 00:03:48,126 --> 00:03:51,126 Det spiller ingen rolle, jeg vil ha minnene mine. 66 00:03:51,376 --> 00:03:53,918 -Husker du da du var åtte år? -Nei. 67 00:03:54,084 --> 00:03:58,168 Du trodde du ville ha en trampoline helt til du stanget i bikuben. 68 00:03:58,418 --> 00:04:01,626 Hvorfor plasserte dere trampolinen under en bikube? 69 00:04:01,877 --> 00:04:03,710 For at du ikke skulle hoppe for høyt. 70 00:04:03,877 --> 00:04:06,084 Alt jeg har gjort, har vært for ditt eget beste. 71 00:04:06,251 --> 00:04:08,877 Selv når du sier ting som ikke er sant. 72 00:04:09,084 --> 00:04:10,126 Jeg har aldri løyet for deg! 73 00:04:10,251 --> 00:04:12,543 Du sa at bestevennen min på ungdomsskolen 74 00:04:12,710 --> 00:04:14,668 var en utvekslingsstudent fra Praha. 75 00:04:14,835 --> 00:04:16,126 Men du var så glad i Helena. 76 00:04:16,293 --> 00:04:17,668 Du diktet henne opp! 77 00:04:17,793 --> 00:04:21,043 Beklager at jeg prøver å utvide dine kulturelle opplevelser. 78 00:04:22,960 --> 00:04:26,002 Når jeg teller baklengs fra tre, skal du åpne øynene 79 00:04:26,209 --> 00:04:28,585 og huske alt vi akkurat har funnet. 80 00:04:28,793 --> 00:04:32,877 Klar? Tre. To. Én. 81 00:04:33,126 --> 00:04:34,793 Jeg er adoptert! 82 00:04:38,626 --> 00:04:40,835 Jeg er adoptert! Ja! 83 00:04:41,043 --> 00:04:44,002 Jeg er ikke genetisk bundet til å ende opp som de to. 84 00:04:44,209 --> 00:04:48,043 Lurer på hvordan foreldrene dine er. Kanskje mammaen din er prinsesse. 85 00:04:49,251 --> 00:04:50,960 Tenk om faren din er en ninja? 86 00:04:50,960 --> 00:04:52,793 Tenk om faren din er sexy? 87 00:04:53,752 --> 00:04:54,835 Jeg sier det bare. 88 00:04:54,960 --> 00:04:58,084 Bør kanskje holde deg unna eldre menn. Bare i tilfelle. 89 00:04:58,293 --> 00:05:01,918 -Noe er galt med deg. -Hvorfor ville de ikke fortelle meg det? 90 00:05:02,168 --> 00:05:05,168 Hva så? Du er adoptert! Det er veldig trendy nå. 91 00:05:05,376 --> 00:05:08,460 Ta fram brunkremen. Du kan komme fra hvor som helst i verden. 92 00:05:08,668 --> 00:05:10,126 Nevnte jeg smykket? 93 00:05:10,293 --> 00:05:13,668 Jeg hadde et hjerteformet smykke som mine biologiske foreldre ga meg. 94 00:05:13,877 --> 00:05:15,585 Herregud, jeg vil ha det. Hvor er det? 95 00:05:15,752 --> 00:05:18,293 Dette er veldig stressende. Jeg trenger en røyk. 96 00:05:18,501 --> 00:05:19,835 Nei, nei, du røyker ikke. 97 00:05:19,960 --> 00:05:23,501 Jeg gjorde visst det før. Takk, hypnoterapi. 98 00:05:23,752 --> 00:05:27,002 Du begynte faktisk å røyke på grunn av meg. 99 00:05:27,209 --> 00:05:31,626 Vi gjemte sigaretter på rommet ditt og røyka når mora di var ute. 100 00:05:31,918 --> 00:05:35,168 Jeg trodde vi ville få bli med i den kule gjengen da. 101 00:05:35,376 --> 00:05:38,084 Det virket for en av oss. Gjett hvem? 102 00:05:38,293 --> 00:05:40,960 Meg. OK. 103 00:05:41,168 --> 00:05:44,418 Jeg går hjem og sier til dem at jeg vet at jeg er adoptert. 104 00:05:44,626 --> 00:05:50,501 Vi skal sette oss ned og ha en voksen samtale, akkurat som voksne. 105 00:05:50,501 --> 00:05:53,293 Og pling! Husket du Peters nummer? 106 00:05:56,084 --> 00:06:00,251 Mamma, pappa? Jeg fant ut det dere ikke ville jeg skulle vite. 107 00:06:01,752 --> 00:06:03,126 Jeg er adoptert. 108 00:06:07,752 --> 00:06:10,918 Adoptert? Dessverre ikke. 109 00:06:11,168 --> 00:06:14,543 -Sa hypnoterapisten det? -Ja, men det er greit, 110 00:06:14,752 --> 00:06:17,501 for familier kan lages på mange ulike måter, 111 00:06:17,710 --> 00:06:20,626 og dere valgte meg, så jeg er spesiell. 112 00:06:20,835 --> 00:06:22,960 Valgte deg? Nei, vi valgte ikke deg. 113 00:06:23,126 --> 00:06:26,043 Du lar folk sette griller i hodet på deg. 114 00:06:26,251 --> 00:06:30,418 Som da du gikk til skolerådgiveren som sa at du var intelligent. 115 00:06:30,710 --> 00:06:33,710 OK, kan jeg få se fødselsattesten min, da? 116 00:06:33,918 --> 00:06:35,293 Den finnes ikke. 117 00:06:35,418 --> 00:06:38,209 Du klusset over hele med sprittusj da du var fire. 118 00:06:38,418 --> 00:06:41,334 -Jeg kan se den likevel. -Nei, vi mistet den. 119 00:06:42,543 --> 00:06:44,918 Da bestiller jeg bare en til. 120 00:06:45,126 --> 00:06:48,293 Lykke til med det. Du ble født i internasjonalt farvann. 121 00:06:48,501 --> 00:06:50,877 Virkelig? På ei sjørøverskute? 122 00:06:51,043 --> 00:06:53,585 -Et cruiseskip. -Vi kalte deg nesten Carnival. 123 00:06:54,209 --> 00:06:57,752 Wow. Dere må ha noen fantastiske bilder fra den turen. 124 00:07:00,918 --> 00:07:01,918 Vi burde si det til henne. 125 00:07:02,043 --> 00:07:05,418 Hva da? Det er OK. Bare si det. 126 00:07:07,251 --> 00:07:09,918 En kveld mens pappa og jeg var ute i hagen, 127 00:07:10,126 --> 00:07:14,543 brøt noen seg inn i huset og stjal alle fotoalbumene dine. 128 00:07:14,793 --> 00:07:17,543 Ikke noen. Det var den Shawn Miller-ungen. 129 00:07:17,752 --> 00:07:20,835 Og hvis jeg ville finne den Shawn Miller-ungen. 130 00:07:21,043 --> 00:07:23,460 -Det var ikke det ekte navnet hans. -Selvsagt ikke. 131 00:07:23,668 --> 00:07:27,626 Familien hadde ikke oppholdstillatelse, ble sendt ut før vi fikk igjen bildene. 132 00:07:27,877 --> 00:07:31,002 -De var kurdere eller noe sånt. -Nei, de var islendinger. 133 00:07:31,209 --> 00:07:33,501 Ja, ingen mistror vel en islending. 134 00:07:33,668 --> 00:07:38,418 Har du lagt merke til at "Reykjavik" og "Ræva skit" er merkelig... 135 00:07:38,710 --> 00:07:40,168 Hvor gikk hun? 136 00:07:42,126 --> 00:07:44,877 Kanskje hypnoterapisten tok feil. 137 00:07:45,043 --> 00:07:47,084 Nei. De hadde svar på alt. 138 00:07:47,293 --> 00:07:50,585 Nå er jeg ikke redd for at jeg er adoptert, men kidnappet. 139 00:07:50,793 --> 00:07:52,877 Du har et interessant liv. 140 00:07:53,668 --> 00:07:56,460 Ikke sant? Jeg vil bare ha sannheten. Det er alt. 141 00:07:56,668 --> 00:07:58,668 Og en sigarett. 142 00:07:59,460 --> 00:08:01,626 Det skjedde noe morsomt i dag. 143 00:08:01,835 --> 00:08:04,334 En av hundene mine kom seg inn i skapet. 144 00:08:04,501 --> 00:08:07,626 -Da han kom ut, var han... -Kjempemorsomt. Må legge på. 145 00:08:08,835 --> 00:08:11,002 Søren. Jeg glemte å si Denas tur. 146 00:08:36,460 --> 00:08:38,668 Hva med dette? Hæ, løgnere? 147 00:08:38,835 --> 00:08:40,251 Hva? Hva er det? 148 00:08:40,418 --> 00:08:42,918 Ikke se! Hun prøver å hypnotisere oss! 149 00:08:43,126 --> 00:08:46,293 Dette er et smykke som mine biologiske foreldre ga meg. 150 00:08:46,501 --> 00:08:48,251 Jeg visste det! Innrøm det! Jeg er adoptert! 151 00:08:48,418 --> 00:08:50,960 Nei, Samantha. Kom her. 152 00:08:50,960 --> 00:08:53,793 Så dere kan lyve enda mer? Å, nei. La meg gjette: 153 00:08:54,002 --> 00:08:57,793 Jeg er fra framtida. Eller kanskje dere reddet meg fra et vulkankrater! 154 00:08:58,043 --> 00:08:59,293 OK, bare slapp av. 155 00:08:59,293 --> 00:09:03,585 Slappe av! Jeg stoler på at dere sier sannheten, men det gjør dere ikke. 156 00:09:03,877 --> 00:09:06,752 Vet dere hva? Jeg kan ikke ha forhold 157 00:09:06,960 --> 00:09:09,710 basert på løgn, for jeg må vite hvem jeg er. 158 00:09:09,877 --> 00:09:11,793 Jeg blåser i om jeg er adoptert, 159 00:09:11,960 --> 00:09:14,543 men jeg føler meg ikke trygg her med dere lenger. 160 00:09:14,752 --> 00:09:18,501 Jeg drar, for dere er ikke mine foreldre, og dette er ikke mitt hus. 161 00:09:18,752 --> 00:09:20,251 Samantha, ikke gjør dette! 162 00:09:20,418 --> 00:09:23,334 Jeg er ingen and! Jeg er ingen and! 163 00:09:24,585 --> 00:09:26,918 BESTEVENNER ER DER FOR DEG 164 00:09:28,460 --> 00:09:29,960 Så jeg bare dro. 165 00:09:30,126 --> 00:09:34,168 Hvem de nå er, så... Jeg kunne ikke bli der lenger. 166 00:09:34,418 --> 00:09:37,501 Bra. Du gjorde det rette. 167 00:09:38,043 --> 00:09:40,418 Hvor skal du bo, da? 168 00:09:40,585 --> 00:09:42,710 Jeg tenkte jeg kunne bo her. 169 00:09:43,918 --> 00:09:45,293 Hvorfor tenkte du det? 170 00:09:45,460 --> 00:09:47,501 Fordi vi er bestevenner? 171 00:09:47,668 --> 00:09:49,168 Ja, det er vi. 172 00:09:49,334 --> 00:09:51,002 Men vi er voksne også. 173 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 Og voksne klarer seg selv. 174 00:09:53,585 --> 00:09:56,668 Dette er ikke... Det var ikke dette som skulle skje. 175 00:09:56,877 --> 00:10:02,418 Du skal si noe sånt som: "Å, Sam. Du kan bli så lenge du vil." 176 00:10:02,710 --> 00:10:04,251 Og så spiser vi kjeks. 177 00:10:04,418 --> 00:10:06,668 Du får meg til å føle meg som en dårlig venn. 178 00:10:06,835 --> 00:10:08,877 Vel, du er en dårlig venn. 179 00:10:09,084 --> 00:10:11,460 Se på dette. Ser du det hullet? 180 00:10:11,626 --> 00:10:15,376 Det er fra da du og jeg prøvde å bo sammen. Du kastet en lampe på meg. 181 00:10:15,626 --> 00:10:18,168 -Hvorfor gjorde jeg det? -Fordi jeg kastet en på deg. 182 00:10:18,376 --> 00:10:19,877 -Hvorfor det? -Vet ikke. 183 00:10:20,002 --> 00:10:24,084 Det var noe med en hårstrikk. Poenget er: Nei. 184 00:10:24,334 --> 00:10:25,668 Men jeg er annerledes nå. 185 00:10:25,835 --> 00:10:28,918 Men det er ikke jeg, og jeg verdsetter vennskapet vårt 186 00:10:29,126 --> 00:10:31,084 altfor høyt til å være her for deg. 187 00:10:31,251 --> 00:10:32,626 -OK? -Ja. 188 00:10:32,793 --> 00:10:34,043 Ta kofferten. 189 00:10:36,418 --> 00:10:38,460 -Husket du Peters num... -Nei! 190 00:10:38,626 --> 00:10:41,002 EKSKJÆRESTER ER DER FOR DEG 191 00:10:42,460 --> 00:10:44,293 Takk for at du lar meg bo her. 192 00:10:44,460 --> 00:10:47,168 -Kan jeg flytte på putene? -Det er ditt hjem. 193 00:10:47,376 --> 00:10:51,084 Du ble alltid sprø hvis den lille endte opp under den store. 194 00:10:51,293 --> 00:10:54,168 Jeg beklager alt jeg har sagt. 195 00:10:54,376 --> 00:10:56,918 Jeg skal trykke opp kort med det. 196 00:10:57,126 --> 00:11:00,418 Ikke bare det du sa, men ansiktshuden din ville trekke seg tilbake, 197 00:11:00,626 --> 00:11:04,126 og alt jeg kunne se var øynene, tennene og hodeskallen. 198 00:11:04,376 --> 00:11:06,710 Du så ut som en stor hvithai. 199 00:11:08,084 --> 00:11:10,376 Jeg legger putene tilbake slik de var. 200 00:11:10,543 --> 00:11:14,460 Nei, nei. Det er helt greit. Skjønner du? Du er alltid ærlig. 201 00:11:14,710 --> 00:11:16,168 Selv om det får meg til å virke slem. 202 00:11:16,334 --> 00:11:17,626 Nettopp. 203 00:11:17,752 --> 00:11:20,877 Det er derfor jeg liker deg. Du sier alltid sannheten. 204 00:11:21,084 --> 00:11:23,126 Du er et godt, skikkelig menneske, 205 00:11:23,293 --> 00:11:26,334 og det er ikke mange sånne der ute i verden. 206 00:11:26,334 --> 00:11:28,918 Jeg flytter i morgen tidlig. 207 00:11:29,126 --> 00:11:31,543 Jeg skal finne et eget hjem. 208 00:11:31,543 --> 00:11:33,877 -Dette er ditt hjem. -Det er hyggelig, 209 00:11:34,084 --> 00:11:35,877 men jeg vil ikke være i veien. 210 00:11:36,043 --> 00:11:37,626 Nei, jeg mener... 211 00:11:37,752 --> 00:11:39,835 ...dette er ditt hjem. 212 00:11:40,043 --> 00:11:43,251 Du kjøpte det med dine penger. 213 00:11:43,460 --> 00:11:46,501 Som... du hadde tjent. 214 00:11:48,084 --> 00:11:51,960 Sier du at jeg eier leiligheten? 215 00:11:52,793 --> 00:11:53,793 Ja. 216 00:11:53,918 --> 00:11:57,168 Er dette mitt hjem? 217 00:11:57,376 --> 00:11:59,418 Der er den. Den store hvithaien. 218 00:11:59,585 --> 00:12:01,334 Du lot meg flytte ut? 219 00:12:01,501 --> 00:12:02,877 Du sa du ville det. 220 00:12:02,877 --> 00:12:04,126 Jeg trodde jeg måtte det! 221 00:12:04,251 --> 00:12:07,752 Det hadde vært fint om jeg kunne ta den avgjørelsen selv! 222 00:12:08,002 --> 00:12:11,084 Du lar meg stå her og takke deg for at du sier sannheten, 223 00:12:11,293 --> 00:12:15,543 men du kunne bare lagt til at du er en stor løgner! 224 00:12:15,793 --> 00:12:17,043 -Ha deg ut. -Men Sam... 225 00:12:17,168 --> 00:12:18,626 Nei, ha deg ut! Ut! 226 00:12:18,793 --> 00:12:22,918 Jeg kan ikke tro på noe du eller familien eller vennene mine sier lenger, 227 00:12:23,168 --> 00:12:26,418 så jeg skal bo i en løgnfri sone! 228 00:12:26,668 --> 00:12:30,418 -Hvor skal jeg bo? -Hører ikke, løgnfri sone. 229 00:12:34,209 --> 00:12:37,334 Endelig. Samanthas tur. 230 00:12:38,043 --> 00:12:39,043 HVEM TRENGER'EM? 231 00:12:39,168 --> 00:12:40,835 Jeg vil gjerne bestille noe? 232 00:12:40,960 --> 00:12:43,543 Ja, det er nettopp det. 233 00:12:43,543 --> 00:12:46,752 Jeg vet ikke helt hva jeg kan spise, så... 234 00:12:46,960 --> 00:12:49,793 Kung pang biff, er det farlig? 235 00:12:49,793 --> 00:12:54,251 Nei? For det står jo "pang" midt inni. 236 00:12:54,543 --> 00:12:57,460 Kan du bare ta med masse ting 237 00:12:57,668 --> 00:13:00,293 og stå ved siden av meg og se om jeg dør? 238 00:13:03,002 --> 00:13:06,418 Tyggegummi. Sigaretter! Det tar vekk appetitten. 239 00:13:10,877 --> 00:13:13,084 Fyrstikker, fyrstikker. 240 00:13:18,501 --> 00:13:19,543 Nei, nei. 241 00:13:23,168 --> 00:13:26,418 Å! Herregud! Herregud! 242 00:13:46,793 --> 00:13:48,710 For et svært sted. 243 00:13:49,585 --> 00:13:51,543 SANNHETEN TIL SIST 244 00:13:54,752 --> 00:13:56,251 Hei, Frank. 245 00:13:56,376 --> 00:14:00,460 Er det ikke flott å være alene hele dagen, sånn som du er? 246 00:14:00,752 --> 00:14:03,209 Vær vennlig å fortsette fremover. 247 00:14:03,376 --> 00:14:05,668 Vet du hva? Jeg kan gjøre hva jeg vil. 248 00:14:05,835 --> 00:14:07,960 Jeg har akkurat kommet hjem fra hypnoterapisten. 249 00:14:08,168 --> 00:14:10,626 Jeg lærte mer på de 45 minuttene 250 00:14:10,793 --> 00:14:13,501 enn alle andre har fortalt meg på flere uker. 251 00:14:13,710 --> 00:14:17,293 For det første, så er jeg adoptert. Jeg vet ikke om jeg sa det. 252 00:14:17,543 --> 00:14:20,251 Men jeg husker også en stor, høy, skallet mann, 253 00:14:20,460 --> 00:14:22,626 som jeg tror er min biologiske far, 254 00:14:22,626 --> 00:14:25,418 og han ga meg en nydelig, hjerteformet medaljong 255 00:14:25,626 --> 00:14:29,334 og jeg hadde mange venner, og vi sang hele tida 256 00:14:29,543 --> 00:14:32,209 og hadde mange spennende eventyr! 257 00:14:32,418 --> 00:14:34,626 -Hadde du en hund? -Ja! Det gjorde jeg. 258 00:14:34,793 --> 00:14:35,835 Som het Sandy? 259 00:14:36,043 --> 00:14:37,877 Ja! Hvordan visste du det? 260 00:14:38,043 --> 00:14:41,918 -Fordi det er Annie. -Annie? Hvem er Annie? 261 00:14:57,752 --> 00:14:59,585 Det er Annie. 262 00:14:59,752 --> 00:15:02,002 Jeg spilte Annie. Gosh. 263 00:15:02,168 --> 00:15:04,585 Foreldrene mine. Mamma! 264 00:15:04,752 --> 00:15:07,293 Jeg sa slemme ting. 265 00:15:09,126 --> 00:15:12,043 Da møtte jeg vel ikke president Roosevelt? 266 00:15:15,793 --> 00:15:20,084 Så dumt av meg å ikke huske dette. Jeg var jo også med, ser du? 267 00:15:20,334 --> 00:15:22,877 "Reserve for Samantha Newly." 268 00:15:23,084 --> 00:15:25,418 Men du ble aldri syk. Ikke en eneste kveld. 269 00:15:25,626 --> 00:15:27,626 Niks. Sterk som en hest! 270 00:15:29,043 --> 00:15:30,710 Stakkars mamma. 271 00:15:30,877 --> 00:15:33,877 -Jeg kan aldri se henne i øynene igjen. -Bare be om unnskyldning. 272 00:15:34,084 --> 00:15:37,460 Unnskyld er ikke godt nok. Ikke etter det jeg sa. 273 00:15:38,126 --> 00:15:42,251 Takk for at du har tatt vare på alle minnene mine. 274 00:15:42,501 --> 00:15:43,585 Bare hyggelig. 275 00:15:44,293 --> 00:15:46,877 Det er litt rart. Du har jo så mange. 276 00:15:47,043 --> 00:15:48,960 Ja, men det er verdt det. 277 00:15:49,126 --> 00:15:53,002 -Shawn Miller trodde i hvert fall det. -Shawn Miller? 278 00:15:53,251 --> 00:15:56,293 Islendingen? Fantes han? 279 00:15:57,501 --> 00:16:00,835 Hvordan tror du jeg fikk bildet av din første danseforestilling? 280 00:16:04,710 --> 00:16:06,043 Å, nei. 281 00:16:10,418 --> 00:16:11,626 Hei. 282 00:16:11,752 --> 00:16:16,168 Opp med humøret, miss Newly. Det blir sol. Gjett når? 283 00:16:16,460 --> 00:16:18,334 Hold kjeft, Frank. 284 00:16:20,585 --> 00:16:24,376 På én dag har jeg knust foreldrene mine, blitt sparka ut av bestevennen, 285 00:16:24,626 --> 00:16:28,501 gjort ekskjæresten hjemløs og nesten brent ned leiligheten. 286 00:16:28,752 --> 00:16:31,710 Ja, uavhengighet er flotte greier. 287 00:16:39,752 --> 00:16:40,835 Kan jeg komme inn? 288 00:16:46,501 --> 00:16:49,793 Jeg har med noe. En hjelpesending, fra mitt hjem til ditt. 289 00:16:50,002 --> 00:16:54,501 Ikke noe spesielt, bare litt pynt og litt mat... 290 00:16:54,793 --> 00:16:55,918 Mat! 291 00:17:00,126 --> 00:17:01,918 Jeg er så lei for... 292 00:17:02,084 --> 00:17:04,960 Vent til etter at du har svelget unna. 293 00:17:05,168 --> 00:17:08,126 Jeg lagde maten, jeg trenger ikke se den om igjen. 294 00:17:08,334 --> 00:17:09,710 Unnskyld. 295 00:17:11,585 --> 00:17:13,793 Jeg har med noe mer også. 296 00:17:15,626 --> 00:17:18,710 FORELDRENE MINE DRO PÅ CRUISE, OG ALT JEG FIKK, VAR Å BLI FØDT 297 00:17:22,626 --> 00:17:25,209 Jeg lette etter den i fem timer i går kveld. 298 00:17:25,209 --> 00:17:28,668 Den var i pappas verktøykasse, så den betyr mye for ham. 299 00:17:28,918 --> 00:17:30,501 Den betyr mye for meg også. 300 00:17:32,543 --> 00:17:33,877 Blekket er fortsatt vått. 301 00:17:35,585 --> 00:17:36,585 Og? 302 00:17:37,626 --> 00:17:40,043 Jeg vet ikke hva du vil! 303 00:17:40,251 --> 00:17:43,002 Jeg vil bare vite hva som er sant og hva som ikke er det. 304 00:17:43,209 --> 00:17:45,293 Ikke det du tror jeg vil høre. 305 00:17:45,460 --> 00:17:48,418 Sannheten er at jeg ikke ville du skulle til hypnoterapisten. 306 00:17:48,626 --> 00:17:53,626 -Fordi du ville beskytte meg. -Nei, fordi jeg ville beskytte meg. 307 00:17:56,168 --> 00:17:58,877 Jeg var ikke den perfekte mor. 308 00:17:59,084 --> 00:18:00,918 Jeg var egoistisk noen ganger. 309 00:18:01,084 --> 00:18:03,418 Og jeg gjorde feil. 310 00:18:04,209 --> 00:18:06,877 Og jeg... jeg sviktet deg. 311 00:18:07,752 --> 00:18:10,293 Jeg var redd for at hvis du husket hvem jeg var... 312 00:18:10,501 --> 00:18:14,793 ...at du... ikke ville se meg mer. 313 00:18:15,543 --> 00:18:17,251 Jeg spilte Annie! 314 00:18:19,043 --> 00:18:20,043 Hva? 315 00:18:20,168 --> 00:18:24,793 Jeg vet jeg ikke er adoptert. Jeg husket at jeg spilte Annie. På skolen? 316 00:18:26,877 --> 00:18:28,418 Å ja, det stemmer. 317 00:18:28,543 --> 00:18:30,251 Det stemmer, det gjorde du. 318 00:18:31,168 --> 00:18:32,793 Det var ikke din beste rolle. 319 00:18:33,585 --> 00:18:37,002 Du er ikke så god som søt. Det virket bare spydig. 320 00:18:38,460 --> 00:18:42,126 Jeg er så lei for alt jeg sa. 321 00:18:42,376 --> 00:18:44,960 Jeg vil kjenne deg. 322 00:18:46,334 --> 00:18:48,293 Får jeg lov å være mora di igjen? 323 00:18:50,376 --> 00:18:52,293 Du er mammaen min. 324 00:18:53,376 --> 00:18:56,460 Jeg trenger deg! Jeg trenger hjelp. 325 00:18:56,710 --> 00:19:01,043 Jeg er veldig sulten, og jeg setter fyr på ting hele tida. 326 00:19:03,293 --> 00:19:05,710 Stakkars baby. Det går bra. 327 00:19:07,418 --> 00:19:08,626 Så, så, jenta mi. 328 00:19:08,752 --> 00:19:10,710 Jenta mi. 329 00:19:13,960 --> 00:19:17,752 Jenta mi! Jenta mi! Du er så drøy! 330 00:19:18,002 --> 00:19:19,835 Jeg lærte det fra deg, di flyfille! 331 00:19:20,002 --> 00:19:24,460 Ja vel! Ja vel! Å, Peter! Se på meg! 332 00:19:35,543 --> 00:19:38,835 31 25 55 01 92. 31 25 55 01 92. 333 00:19:39,043 --> 00:19:41,293 Hva sier du nå? Du mumler. 334 00:19:41,501 --> 00:19:43,918 Ingenting. Ingenting. Kan vi gå hjem? 335 00:19:43,918 --> 00:19:47,293 Selvsagt. Du har alltid et hjem hos oss. 336 00:19:48,668 --> 00:19:52,293 Du ser kanskje din fars gamle treningstrinn på rommet ditt. 337 00:19:52,543 --> 00:19:55,376 Jeg ber ham ta det vekk. Ikke bli sint. 338 00:20:01,293 --> 00:20:04,710 Kanskje jeg ikke er helt klar for å være uavhengig ennå. 339 00:20:04,960 --> 00:20:07,543 Jeg prøver å huske tre tiår av et liv. 340 00:20:07,710 --> 00:20:09,002 Gi meg litt tid. 341 00:20:09,168 --> 00:20:11,376 Jeg trenger ikke huske alt nå, 342 00:20:11,543 --> 00:20:14,710 og jeg glemmer vel av og til at det å finne ut hvem jeg er, 343 00:20:14,918 --> 00:20:16,293 er tøft for alle. 344 00:20:16,460 --> 00:20:17,960 Vi gjør alle vårt beste. 345 00:20:18,084 --> 00:20:21,501 Og vi kommer til å gjøre feil, vi må være tålmodige med hverandre. 346 00:20:21,752 --> 00:20:25,710 Jeg ringte Todd, og han kommer tilbake, så du kan slippe ham inn. 347 00:20:25,960 --> 00:20:28,877 Han ba om unnskyldning, og jeg sa: "Greit, jeg er ikke..." 348 00:20:29,084 --> 00:20:31,376 -Unnskyld, kan jeg avbryte? -Ja, hva er det? 349 00:20:31,543 --> 00:20:33,835 Jeg kommer nok på noe. 350 00:20:37,209 --> 00:20:39,752 Hvordan går det med hypnoterapien? 351 00:20:39,918 --> 00:20:43,626 Å, det var bare tull. Bortkasta tid og penger. 352 00:20:43,877 --> 00:20:46,126 -Å, jeg vet ikke det. -Hva? 353 00:20:46,918 --> 00:20:48,877 Jeg la merke til at du tok heisen. 354 00:20:49,043 --> 00:20:50,043 Hva? 355 00:20:57,793 --> 00:20:59,251 Å, takk. 356 00:21:02,418 --> 00:21:04,376 Veien til uavhengighet tar tid, 357 00:21:04,543 --> 00:21:07,460 men uansett hvor du kommer fra eller hvor du skal, 358 00:21:07,668 --> 00:21:11,126 så er veien alltid bedre når du kan snu deg til noen og si: 359 00:21:11,376 --> 00:21:12,752 "Takk for at du er her." 360 00:21:12,877 --> 00:21:14,543 Hvordan du klarer å bli så skitten 361 00:21:14,710 --> 00:21:17,668 ved å gå fra huset til bilen, er helt utrolig. 362 00:21:17,877 --> 00:21:20,334 Det har du fra din far, ikke fra meg.