1
00:00:03,460 --> 00:00:08,626
"Ole oma itsesi." Se viisauden helmi
tarjoillaan joka TV-ohjelmassa.
2
00:00:08,710 --> 00:00:11,835
Miten voi olla oma itsensä,
jos ei tiedä, kuka on?
3
00:00:11,918 --> 00:00:16,585
Kukaan ei ajattele muistinsa
menettäneitä. Tarvitsemme edustajan.
4
00:00:16,668 --> 00:00:19,501
Eli joku tyyppi vie sinut Roomaan?
5
00:00:19,585 --> 00:00:23,334
Minun uutiseni on,
että muistin kynsienhoitajan nimen.
6
00:00:23,418 --> 00:00:25,293
- Ling.
- Lee.
7
00:00:25,376 --> 00:00:28,251
Niin. Ja minä tiedän.
Se on Ling Lee.
8
00:00:34,501 --> 00:00:35,543
Hei, Todd.
9
00:00:35,626 --> 00:00:38,168
Olitko juoksemassa?
Sitä olisi kiva kokeilla.
10
00:00:38,251 --> 00:00:40,126
Ehkä lähden ensi kerralla mukaan.
11
00:00:40,209 --> 00:00:43,334
Mutta sinullahan on jo
juoksukaveri. Hei.
12
00:00:43,460 --> 00:00:45,084
Hei.
13
00:00:46,793 --> 00:00:48,668
Mitä asiaa?
14
00:00:48,752 --> 00:00:51,251
Andrea haluaa lainata
minulta yhtä puseroa.
15
00:00:51,334 --> 00:00:55,293
Se sopii sen yksityiskoneen
sisustukseen, jolla lennän Roomaan.
16
00:00:55,376 --> 00:00:56,752
Hienoa.
17
00:00:56,835 --> 00:01:01,543
Hän on nopea. Anteeksi,
että keskeytimme treffit.
18
00:01:01,626 --> 00:01:04,918
Ei se mitään.
Tämä oli hyvä kohta lopettaa.
19
00:01:06,585 --> 00:01:07,626
Minä olen Chloe.
20
00:01:07,710 --> 00:01:10,043
Hei. Anteeksi, olen Toddin...
21
00:01:10,126 --> 00:01:13,752
- Ystävä.
- Ystävä. Toddin ystävä, Samantha.
22
00:01:13,835 --> 00:01:15,918
- Onko tämä se...?
- On.
23
00:01:16,002 --> 00:01:17,710
Kuka? Kuka minä olen?
24
00:01:18,376 --> 00:01:22,043
Jestas! Hän ei muista mitään!
Voi, sinua raukkaa.
25
00:01:22,126 --> 00:01:25,960
Tule tänne. Noin, noin.
26
00:01:28,793 --> 00:01:30,626
Mitä sampoota käytät?
27
00:01:30,710 --> 00:01:33,877
Comfort Inn Hotellin ja
Konferenssikeskuksen sampoota.
28
00:01:33,960 --> 00:01:37,460
Isäni toi sen
kanatarhureiden konferenssista.
29
00:01:37,543 --> 00:01:38,960
Haista tätä, Todd.
30
00:01:39,043 --> 00:01:41,835
Mieluummin ei.
Miedän pitäisi lähteä syömään.
31
00:01:41,918 --> 00:01:44,501
Oli oikein hauska...
32
00:01:44,585 --> 00:01:47,002
...tavata sinut.
33
00:01:53,209 --> 00:01:56,585
Tarkoititko, mitä sanoit?
Että olemme ystäviä.
34
00:01:56,668 --> 00:01:57,835
Toki.
35
00:01:57,918 --> 00:02:02,209
Hyvä. Olen iloinen.
Ihminen tarvitsee ystäviä. Kavereita.
36
00:02:02,293 --> 00:02:06,960
Amigoja, frendejä. Moikkelis, kamu!
37
00:02:07,043 --> 00:02:09,376
- Moikkelis!
- Mitäs kuulumas?
38
00:02:09,460 --> 00:02:12,043
- Riittää jo.
- Innostuin vähän liikaa.
39
00:02:12,126 --> 00:02:15,168
Mitä sinä teet?
Luulin, että otat vain yhden.
40
00:02:15,251 --> 00:02:19,043
Mitä väliä sillä on?
Ethän sinä muista ostaneesi näitä.
41
00:02:19,126 --> 00:02:21,877
Hyvä on. Nauttikaa illallisesta.
42
00:02:21,960 --> 00:02:26,209
Sam, haluatko tulla mukaan?
43
00:02:28,126 --> 00:02:30,043
Ei, kiitos. Ei, kiitos.
44
00:02:30,126 --> 00:02:31,918
Treffi-ilta.
45
00:02:32,002 --> 00:02:34,418
Et ole ainoa, jolla on elämä.
46
00:02:34,501 --> 00:02:37,585
Senkin pentu. Senkin pennut.
47
00:02:44,209 --> 00:02:47,793
Jouduit ruutuun "Häät". Saat laittaa
autoon sinisen kepin.
48
00:02:47,877 --> 00:02:49,126
En halua sitä.
49
00:02:49,209 --> 00:02:51,543
Se on sääntö.
Saat mieheksesi sinisen kepin.
50
00:02:51,626 --> 00:02:55,668
Määrään uuden säännön.
Minä ja keppi ollaan vain kavereita.
51
00:02:55,752 --> 00:02:59,293
Menen naimisiin, kun ja jos
sellaista koskaan tapahtuu.
52
00:02:59,376 --> 00:03:02,460
Et pääse ikinä treffeille,
jos olet kotona kaiket illat.
53
00:03:02,543 --> 00:03:06,501
- Mitä?
- Ei naimisiin pääse itsestään.
54
00:03:06,585 --> 00:03:08,710
Mene ja altistu sille.
55
00:03:08,793 --> 00:03:09,877
Ihan kuin vesirokolle.
56
00:03:09,960 --> 00:03:13,835
Olisinpa tehnyt sen aikoinaan.
Pelottaa, että saat sen ja kuolet.
57
00:03:13,918 --> 00:03:16,918
Altistanhan minä itseäni. Käyn ulkona.
58
00:03:17,002 --> 00:03:19,543
Dena ja minä menemme ulos
maanantaina.
59
00:03:19,626 --> 00:03:21,835
Silloin naiset saavat
ilmaista pikkupurtavaa.
60
00:03:21,918 --> 00:03:26,043
Tarkoitan tätä ihan todella.
Sinä olet oikein nätti tyttö.
61
00:03:26,126 --> 00:03:29,334
Mutta sinulla on kolme vuotta jäljellä.
Ehkä viisi. Etsi mies.
62
00:03:29,418 --> 00:03:31,418
- En.
- Hyvä on.
63
00:03:32,918 --> 00:03:34,168
Muistatko tämän?
64
00:03:34,251 --> 00:03:37,501
Minä muistan! Se on Samanthan
nappulakiekkopalkinto.
65
00:03:37,585 --> 00:03:41,293
Niin on. Sinulla on hyvä muisti.
66
00:03:41,960 --> 00:03:46,002
Etkö sinä muista, Samantha?
Olit ainoa tyttö poikajoukossa.
67
00:03:46,084 --> 00:03:47,918
Jimmy Fesdin on nykyisin tyttö.
68
00:03:48,002 --> 00:03:49,960
Sinä et pelännyt mitään.
69
00:03:50,043 --> 00:03:52,918
Paitsi lapsenvahtia,
jolla oli puheproteesi.
70
00:03:53,002 --> 00:03:56,918
- Nyt pelkäät treffeillä käymistä.
- En tiedä mitään itsestäni.
71
00:03:57,002 --> 00:03:59,918
Minulla ei ole mitään puhuttavaa.
72
00:04:00,002 --> 00:04:01,293
Lopeta tuollainen.
73
00:04:01,376 --> 00:04:04,710
En kasvattanut sinua
pitämään muistinmenetystä tekosyynä.
74
00:04:04,793 --> 00:04:07,543
Se olisikin ollut
hyvin kaukonäköistä.
75
00:04:07,626 --> 00:04:10,501
Eivät treffit ole mikään kuulustelu.
76
00:04:10,585 --> 00:04:13,960
Se on kohteliasta,
joutavanpäiväistä puhetta.
77
00:04:14,043 --> 00:04:18,418
Hyvä on. Dena?
Leikitään, että me olemme treffeillä.
78
00:04:18,501 --> 00:04:21,002
Ei. Minulla on väärät vaatteet.
79
00:04:21,084 --> 00:04:23,960
Olet ihan nätti. Anna mennä.
80
00:04:24,043 --> 00:04:27,710
Kysy minulta, mikä on lempielokuvani.
81
00:04:32,084 --> 00:04:34,334
- Mikä on lempi...?
- Enpä tiedä.
82
00:04:34,418 --> 00:04:37,334
Kysy, missä olin kesäleirillä.
83
00:04:37,418 --> 00:04:39,168
- Missä olit...?
- Ei aavistustakaan.
84
00:04:40,209 --> 00:04:44,460
Kysy, mistä sain tämän arven varpaaseen.
85
00:04:44,543 --> 00:04:46,877
- Mistä sait sen...?
- En tiedä.
86
00:04:47,668 --> 00:04:49,960
Miten treffit ovat
toistaiseksi sujuneet?
87
00:04:50,043 --> 00:04:52,877
En tykkää, kun aina keskeytät minut,
sillä minulla...
88
00:04:52,960 --> 00:04:55,168
- Näetkö?
- ...on sama tapa.
89
00:04:55,251 --> 00:04:57,960
Minusta sinä olit hurmaava.
90
00:04:58,043 --> 00:05:02,126
Mutta älä puhu arvista.
Kuulostat ihan merikapteenilta.
91
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
KOTI-ILTA
92
00:05:12,793 --> 00:05:14,418
Hei! Eihän sattunut?
93
00:05:14,501 --> 00:05:18,918
Älä pelleile, vaan nouse ylös sieltä.
Ruoka on valmista.
94
00:05:19,002 --> 00:05:21,168
- Howard! Hän on kotona!
- Kuka?
95
00:05:21,251 --> 00:05:25,501
Kevin. Hän on arvioimassa
lattiaremonttia. Istu. Howard!
96
00:05:25,585 --> 00:05:27,960
Mitä tuo huutaminen on.
Et tee muuta kuin huudat.
97
00:05:28,043 --> 00:05:30,710
Koska haluat olla eri huoneissa.
98
00:05:30,793 --> 00:05:32,918
- Miksi pöytä on katettu neljälle?
- Kevin!
99
00:05:33,002 --> 00:05:36,084
- Mitä sinä teet?
- Huutaa. Hän kommunikoi niin.
100
00:05:36,168 --> 00:05:39,585
Tein ihan liikaa ruokaa.
Toivottavasti jäät syömään.
101
00:05:39,668 --> 00:05:43,376
- Ei se ole tarpeen.
- Ehdottomasti. Istu tähän.
102
00:05:43,460 --> 00:05:44,835
Eikö olekin kivaa?
103
00:05:52,002 --> 00:05:54,126
Herra, kiitos tästä ihanasta...
104
00:05:54,209 --> 00:05:56,585
Me myöhästymme teatterista.
105
00:05:56,668 --> 00:05:58,918
- Mitä?
- Ei. Ei. Mitä sinä teet?
106
00:05:59,002 --> 00:06:02,835
Isäsi ja minä unohdimme,
että meillä on liput Mamma Miaan!
107
00:06:02,918 --> 00:06:07,418
Jääkää te lapset tänne ja nauttikaa
päivällisestä. Howard, mennään.
108
00:06:08,293 --> 00:06:10,209
Äiti!
109
00:06:10,293 --> 00:06:14,293
Jos se on kokeellista
tai esitetään keskellä salia, unohda.
110
00:06:14,376 --> 00:06:16,585
Emme me mene teatteriin.
111
00:06:16,668 --> 00:06:18,460
Tule vain nyt autoon.
112
00:06:23,877 --> 00:06:27,918
Sepä oli... erikoista.
113
00:06:35,168 --> 00:06:37,752
Kunpa olisikin.
114
00:06:48,002 --> 00:06:50,209
TREFFI-ILTA
115
00:06:54,002 --> 00:06:55,418
Anteeksi. Äidit.
116
00:06:55,501 --> 00:06:57,084
Minullakin on.
117
00:06:57,168 --> 00:07:00,752
Ei tarvitse jäädä.
Voit ottaa lihan, jos haluat.
118
00:07:00,835 --> 00:07:02,918
Ei tässä mitään. Se jäähtyisi.
119
00:07:03,334 --> 00:07:05,084
Aivan. Jäähtyisi.
120
00:07:05,168 --> 00:07:09,418
- Kerro itsestäsi.
- En.
121
00:07:09,501 --> 00:07:12,251
Olen pahoillani.
122
00:07:13,209 --> 00:07:14,835
- Sinä ensin.
- Selvä.
123
00:07:14,918 --> 00:07:18,501
Trikoobokserit.
Oikea jalka vähän vasenta lyhyempi.
124
00:07:18,585 --> 00:07:21,877
Jos innostut komeista,
seksikkäistä, hauskoista tyypeistä,
125
00:07:21,960 --> 00:07:26,084
joilla on oma yritys,
en ehkä ole sinun tyyppiäsi.
126
00:07:29,002 --> 00:07:30,293
Sinun vuorosi.
127
00:07:33,168 --> 00:07:34,710
Pelasin lätkää.
128
00:07:35,752 --> 00:07:37,209
- Et kai?
- Kyllä.
129
00:07:37,293 --> 00:07:39,501
Pojan kanssa, joka nyt on tyttö.
130
00:07:39,585 --> 00:07:43,084
Uskomatonta! Pidän lätkästä.
Oletko Blackhawksin kannattaja?
131
00:07:44,084 --> 00:07:45,835
En. Pelkän lätkän.
132
00:07:45,918 --> 00:07:49,626
Tiedän, mitä tarkoitat.
Tämä oli rankka vuosi. Oletko hyvä?
133
00:07:49,710 --> 00:07:50,918
Minulla on pokaali.
134
00:07:51,002 --> 00:07:53,334
Kerro siitä.
135
00:07:54,752 --> 00:07:56,460
Se on kiiltävä.
136
00:07:56,543 --> 00:07:58,501
Tarkoitan, että mistä sait sen.
137
00:07:58,585 --> 00:07:59,918
Lätkästä.
138
00:08:00,002 --> 00:08:03,460
Lätkäfani ja vitsiniekka.
139
00:08:04,543 --> 00:08:06,793
- Maali.
- Maali.
140
00:08:12,002 --> 00:08:13,752
- Huomenta.
- Hei.
141
00:08:14,543 --> 00:08:16,043
Onko se minun pukuni?
142
00:08:16,126 --> 00:08:18,251
Kokeilen vaatteitasi Roomaa varten.
143
00:08:18,334 --> 00:08:22,043
Katson, mikä säväyttää vähiten,
niin tiedän jättää sen pois.
144
00:08:22,126 --> 00:08:26,084
Menen lounaalla vanhaan kaupunkiin
testaamaan korkoja mukulakiville.
145
00:08:26,168 --> 00:08:27,752
Neiti Newly?
146
00:08:31,168 --> 00:08:32,293
Anna tulla jo.
147
00:08:32,376 --> 00:08:35,376
Minähän sanoin, että jos teet noin,
se vie pidemmän ajan.
148
00:08:35,460 --> 00:08:36,710
Mitä, Tracy?
149
00:08:36,793 --> 00:08:41,376
Täällä on joku Kevin-niminen heppu.
Voinko lähettää hänet sinne?
150
00:08:41,460 --> 00:08:45,710
Kevin? Voi luoja. En tiedä. Kyllä.
151
00:08:45,793 --> 00:08:47,793
Ei. Odota.
152
00:08:49,668 --> 00:08:52,376
Kuka on Kevin?
153
00:08:53,251 --> 00:08:55,835
Joku miesparka,
jonka äiti yritti järjestää minulle.
154
00:08:55,918 --> 00:08:59,334
- Entä jos hän pyytää minua ulos?
- Sitten menet. Onko hän söpö?
155
00:08:59,418 --> 00:09:02,168
On. Mutta unohda se.
156
00:09:02,251 --> 00:09:04,668
Hyvä, että selvisin siitä illasta.
157
00:09:04,752 --> 00:09:07,918
Jankutin "tykkään lätkästä"
kuin avohoitotapaus.
158
00:09:08,002 --> 00:09:12,251
Tämän takia en voi käydä treffeillä,
yksi ateria ja minä hikoilen -
159
00:09:12,334 --> 00:09:16,084
ja ponnistelen,
kun koetan olla jotain, mitä en ole.
160
00:09:16,168 --> 00:09:17,793
Siis tyypilliset treffit.
161
00:09:20,002 --> 00:09:21,543
Anteeksi, en ymmärtänyt.
162
00:09:21,626 --> 00:09:25,376
Oliko se "kyllä, lähetä hänet ylös"
vai "ei, älä lähetä"?
163
00:09:25,418 --> 00:09:26,543
Kyllä.
164
00:09:27,626 --> 00:09:30,960
"Kyllä, lähetä hänet"
vai "kyllä, älä lähetä"?
165
00:09:34,752 --> 00:09:36,460
Kappas vain.
166
00:09:36,543 --> 00:09:37,918
Pidätkö hänestä?
167
00:09:38,002 --> 00:09:40,126
En tiedä. Hän on kiva.
168
00:09:40,209 --> 00:09:43,209
Tarkoitan,
että mitä hän tekee elääkseen?
169
00:09:43,293 --> 00:09:45,376
Omistaa parkettilattiayrityksen.
170
00:09:45,501 --> 00:09:46,793
Eli vihaat häntä.
171
00:09:49,668 --> 00:09:51,793
Tulenko pahaan aikaan?
172
00:09:51,877 --> 00:09:53,668
Et. Käy sisälle.
173
00:09:54,376 --> 00:09:56,960
Kevin, tässä on Andrea. Andrea, Kevin.
174
00:09:57,043 --> 00:09:58,877
Hei, hauska tutustua.
175
00:09:58,960 --> 00:10:01,585
- Kivat buutsit.
- Andrea ei voi jäädä.
176
00:10:01,668 --> 00:10:05,043
Niin, niin.
Uusi poikaystävä vie minut Italiaan.
177
00:10:12,793 --> 00:10:14,334
Selvä.
178
00:10:17,376 --> 00:10:20,251
Minä mietin,
179
00:10:20,334 --> 00:10:23,918
haluaisitko lähteä Blackhawksin
matsiin huomenillalla.
180
00:10:24,002 --> 00:10:29,376
Hitsi, Kevin... En tiedä.
181
00:10:29,460 --> 00:10:32,043
No, mieti asiaa.
182
00:10:32,126 --> 00:10:34,668
Toin sinulle pienen jutun.
183
00:10:34,752 --> 00:10:36,793
Lahjan? Ihanko totta?
184
00:10:38,376 --> 00:10:41,376
Tosi kilttiä.
185
00:10:41,460 --> 00:10:43,084
Selässä on sinun nimesi.
186
00:10:43,960 --> 00:10:46,668
VITSINIEKKA
187
00:10:46,752 --> 00:10:48,960
Voi, Kevin.
188
00:10:49,043 --> 00:10:50,710
Kiltisti tehty.
189
00:10:51,710 --> 00:10:54,626
- Sanoitko remppareiskalle kyllä?
- Sanoin.
190
00:10:54,710 --> 00:10:59,043
Ja keksin jotain itsestäni.
Pidän lahjoista. Kovasti.
191
00:10:59,126 --> 00:11:03,501
Mutta nyt jonkun on opetettava minulle
kaikki lätkästä yhdessä päivässä.
192
00:11:07,543 --> 00:11:09,918
Moikkelis, kamu!
193
00:11:16,418 --> 00:11:19,543
Sinun on pakko!
Sanoit olevasi ystävä.
194
00:11:19,626 --> 00:11:23,168
Kolmen vuoden seurustelun
ja pettämisen jälkeen -
195
00:11:23,251 --> 00:11:26,793
haluat minun kertovan lätkästä,
kun koetat iskeä uuden miehen?
196
00:11:26,877 --> 00:11:30,126
- Oletko hyvä ystävä vai et?
- Eikö muistinmenetyksestä -
197
00:11:30,209 --> 00:11:32,793
tietävä mies ymmärtäisi,
että et muista lätkää?
198
00:11:32,877 --> 00:11:33,918
Ymmärtäisi.
199
00:11:34,376 --> 00:11:36,960
- Et kertonut muistinmenetyksestä.
- En.
200
00:11:37,043 --> 00:11:38,084
Syystä?
201
00:11:38,168 --> 00:11:41,752
Tässä kaupungissa on neljä miljoonaa
tyttöä, joilla ei ole muistinmenetystä.
202
00:11:41,835 --> 00:11:45,918
Hän pitää minusta.
Minulla on vain intohimo lätkään.
203
00:11:46,002 --> 00:11:48,877
- Jota sinulla ei ole.
- Nyt näet ongelmani.
204
00:11:48,960 --> 00:11:51,168
- Mennään.
- Minne?
205
00:11:51,251 --> 00:11:53,918
Tänä iltana on lätkämatsi.
Nyt on kiekkoilta,
206
00:11:54,002 --> 00:11:57,043
eli jokainen tulija saa kiekon.
Eikö kiinnosta?
207
00:11:57,126 --> 00:11:59,752
En voi. Minulla on menoa Chloen kanssa.
208
00:12:00,960 --> 00:12:03,002
Menossa juoksulenkille taas, vai?
209
00:12:03,793 --> 00:12:07,918
Hyvä on. Vain toinen meistä voi
jatkaa elämäänsä. Käyhän se.
210
00:12:08,002 --> 00:12:10,626
Jos löytäisin itselleni jonkun,
211
00:12:10,710 --> 00:12:14,626
en ehkä ravaisi
täällä alituiseen, joten...
212
00:12:16,126 --> 00:12:18,293
Mennään ennen kuin kiekot loppuvat.
213
00:12:24,168 --> 00:12:27,209
Hei! En tiennytkään,
että tulet mukaan.
214
00:12:27,293 --> 00:12:30,710
En tulekaan! En tunne sinua!
215
00:12:35,710 --> 00:12:36,835
Missä Samantha on?
216
00:12:36,918 --> 00:12:39,376
- Kokeilin kännykästä.
- Ei ole vielä tullut.
217
00:12:39,460 --> 00:12:43,168
- Luulin, että menit Roomaan.
- Päätin toisin. Mitä juot?
218
00:12:43,251 --> 00:12:44,460
- Vodkaa.
- Anna tänne.
219
00:12:51,293 --> 00:12:54,251
- Mikset mennyt?
- Liikaa töitä.
220
00:12:54,334 --> 00:12:56,710
Mutta se on Rooma!
221
00:12:56,793 --> 00:12:59,960
- On myös äitini syntymäpäivä.
- Hän ymmärtäisi.
222
00:13:00,043 --> 00:13:03,543
Se mies lähti ilman minua.
Pitääkö vääntää rautalangasta?
223
00:13:03,626 --> 00:13:06,543
- Oi, kyllä se siitä.
- Älä halaa.
224
00:13:08,585 --> 00:13:10,376
Silitä vain käsivartta.
225
00:13:12,960 --> 00:13:14,668
Kaksi parasta paikkaa.
226
00:13:16,710 --> 00:13:19,960
Mitä Chloe luulee
sinun tekevän tänä iltana?
227
00:13:20,043 --> 00:13:22,543
Keilaavan kavereiden kanssa?
228
00:13:22,626 --> 00:13:25,002
Ei. Kerroin totuuden.
229
00:13:27,209 --> 00:13:28,877
Ihan miten vain.
230
00:13:28,960 --> 00:13:32,418
Sinulle ei myydä lippua.
Sinulla on porttikielto tänne.
231
00:13:32,501 --> 00:13:36,293
Mitä? Mitä tarkoitat? Hetkinen!
232
00:13:36,376 --> 00:13:38,376
Mitä on tekeillä? Seis! Seis!
233
00:13:38,460 --> 00:13:40,960
En edes tiedä, mitä tein!
Osaan kävellä itse!
234
00:13:41,043 --> 00:13:44,501
Päästäkää. Osaan kävellä.
Osaan... Voi hemmetti!
235
00:13:52,418 --> 00:13:55,501
No niin, no niin. Juuri niin!
Vapaalyönti!
236
00:14:04,793 --> 00:14:07,918
Hei, tyttö ei ole invalidi!
237
00:14:08,960 --> 00:14:11,543
Voi luoja! Osaan kävellä!
238
00:14:12,418 --> 00:14:16,460
Silkkaa kateutta, kun ette itse
keksineet! Ettekö pysty parempaan?
239
00:14:16,543 --> 00:14:18,168
- Mennään.
- Älkää nyt.
240
00:14:22,168 --> 00:14:24,376
Selvä! Hyvä on!
241
00:14:24,460 --> 00:14:26,835
Entä se ilmainen kiekko?
242
00:14:32,334 --> 00:14:34,334
Teeskentelin vammaista.
243
00:14:34,418 --> 00:14:39,251
Jos Kevin olisi täällä,
niin hän kyllä riemastuisi.
244
00:14:39,334 --> 00:14:43,043
"Hei, olet valepukki ja huono ihminen.
Lähdetäänkö Balille?"
245
00:14:43,126 --> 00:14:46,084
"Hei, hetkinen?
Sinulla on porttikielto Aasiaan? Kiva!"
246
00:14:46,168 --> 00:14:50,418
Nyt tiedän, miksi siinä pyörätuolissa on
kaikkien joukkueiden tarrat.
247
00:14:50,501 --> 00:14:52,543
Tämä on ihan hyvä. Tämä on hyvä.
248
00:14:52,626 --> 00:14:54,710
Siirryn seuraavaan suunnitelmaan,
249
00:14:54,793 --> 00:14:57,918
eli jään kotiin hoitamaan
ikääntyviä vanhempiani,
250
00:14:58,002 --> 00:15:01,084
ja hankin kissan, ja uskon,
että se luulee itseään ihmiseksi.
251
00:15:01,168 --> 00:15:03,376
- Eli sinä luovutat?
- Kyllä.
252
00:15:03,460 --> 00:15:06,501
Se on suunnitelman ydin.
253
00:15:08,334 --> 00:15:09,835
Muistatko sen hanhen?
254
00:15:09,918 --> 00:15:13,793
En. Jos tuo on kannustuslause,
se vaatii vähän hiomista.
255
00:15:13,877 --> 00:15:17,668
Viime kesänä olimme Lincoln Parkissa,
ja yksi hanhi vei kellosi.
256
00:15:17,752 --> 00:15:20,585
- Miten hanhi voi viedä kellon?
- Se ei ollut kädessä.
257
00:15:20,668 --> 00:15:23,043
Koska me, siis... Tiedäthän.
258
00:15:23,126 --> 00:15:26,585
- Me juoksimme?
- Niin. Joten...
259
00:15:26,668 --> 00:15:30,585
Jahtasit tätä kirkuvaa lintuparkaa
melkein puiston halki.
260
00:15:30,668 --> 00:15:33,043
Yritin saada kelloni takaisin.
261
00:15:34,126 --> 00:15:36,043
Tänne se kello!
262
00:15:36,543 --> 00:15:39,501
Et antanut periksi, ennen kuin sait sen.
263
00:15:39,585 --> 00:15:42,460
Olen aina ihaillut sinussa sitä.
264
00:15:45,334 --> 00:15:47,543
Miten sen hanhen kävi?
265
00:15:47,626 --> 00:15:49,668
Se puraisi sinua varpaasta.
266
00:15:50,376 --> 00:15:52,543
Se arpi.
267
00:15:52,626 --> 00:15:55,293
Taisin todella pitää siitä kellosta.
268
00:15:55,376 --> 00:15:57,918
Sinulla on se nytkin.
269
00:15:59,209 --> 00:16:02,043
Annoin sen sinulle syntymäpäiväksi.
270
00:16:07,918 --> 00:16:11,209
Haluatko heittää tikkaa?
271
00:16:11,293 --> 00:16:13,585
Selvä. Minne?
272
00:16:14,960 --> 00:16:17,710
- Voitko jo paremmin?
- Voin.
273
00:16:18,501 --> 00:16:20,960
Itken vain, koska väsyttää. Onko selvä?
274
00:16:21,043 --> 00:16:24,585
Olen koettanut totuttaa kehoani
Rooman aikaan.
275
00:16:24,668 --> 00:16:28,334
Sinun kaltaisesi on varmaan vaikea
myöntää tulleensa vedätetyksi.
276
00:16:28,418 --> 00:16:29,877
Miten niin minun kaltaiseni?
277
00:16:29,960 --> 00:16:34,626
Tuollaisen turhamaisen
ja itseriittoisen materialistin.
278
00:16:34,710 --> 00:16:37,043
Vahvan, aivan.
279
00:16:37,126 --> 00:16:40,543
Älä minulle kerro, miten upea olen.
Kerro Edvardille.
280
00:16:40,626 --> 00:16:43,918
Monet miehet eivät pysty
käsittelemään vahvoja naisia.
281
00:16:45,043 --> 00:16:48,460
- Tuossa on vinha perä, Tina.
- Olen Dena.
282
00:16:48,960 --> 00:16:51,752
- Oletko? Oletko aina ollut?
- Olen.
283
00:16:52,293 --> 00:16:55,585
Joten Dena... Oletko varma?
Se ei kuulosta oikealta.
284
00:16:55,668 --> 00:16:57,501
Se on Dena!
285
00:16:57,918 --> 00:16:59,251
Dena.
286
00:17:00,084 --> 00:17:01,960
Vahvoille naisille!
287
00:17:03,002 --> 00:17:04,501
Äläkä vie minun paukkujani.
288
00:17:09,376 --> 00:17:11,334
Kolme peliä putkeen, neiti.
289
00:17:11,418 --> 00:17:13,460
Heräsin koomasta ja voitan sinut!
290
00:17:13,543 --> 00:17:16,585
En tiedä, mikseivät miehet jonota
ovesi edessä.
291
00:17:16,668 --> 00:17:19,126
Mikä se oli? En kuule sinua.
Tiedätkö miksi?
292
00:17:19,209 --> 00:17:22,543
Koska tyttömäinen äänesi on
niin söpön piipittävä.
293
00:17:22,626 --> 00:17:24,752
Ihan totta, katso nyt itseäsi.
294
00:17:24,835 --> 00:17:28,501
Muistisi menettäneenäkin olet hauska,
osaat nauttia elämästä.
295
00:17:28,585 --> 00:17:30,376
Niin, sinun kanssasi.
296
00:17:30,460 --> 00:17:34,084
Jos sinullakin olisi muistinmenetys,
olisimme täydellinen pari.
297
00:17:36,918 --> 00:17:37,918
Samantha?
298
00:17:39,668 --> 00:17:41,418
Kevin! Hei!
299
00:17:41,501 --> 00:17:43,209
Olitko matsissa?
300
00:17:43,293 --> 00:17:45,960
Matsissa? Olin. Olin toki. Kyllä vain.
301
00:17:46,043 --> 00:17:48,251
Se oli hieno. Se oli hieno.
302
00:17:48,334 --> 00:17:51,668
Annoin ilmaisen kiekkoni
yhdelle kersalle. Se oli niin söpö.
303
00:17:52,585 --> 00:17:54,209
Hei. Olen Kevin.
304
00:17:54,293 --> 00:17:56,002
Aivan. Anteeksi, niin.
305
00:17:56,084 --> 00:17:58,084
Tässä on Kevin, tässä minun...
306
00:17:59,334 --> 00:18:01,668
Hänen ystävänsä. Todd.
307
00:18:01,752 --> 00:18:03,877
Ystäväni. Todd.
308
00:18:03,960 --> 00:18:07,710
Eikö olekin murheellista, kun Zamboni
saa enemmän suosiota kuin joukkue?
309
00:18:07,793 --> 00:18:08,918
On.
310
00:18:09,918 --> 00:18:14,460
Eikö Zamboni olekin se kone,
joka putsaa jään erätauolla?
311
00:18:16,835 --> 00:18:20,293
Opetan hänelle peliä. Ei mene perille.
312
00:18:21,418 --> 00:18:22,710
Minun pitää mennä.
313
00:18:22,793 --> 00:18:26,168
Tekisitkö palveluksen?
Auta hänet pois täältä.
314
00:18:26,251 --> 00:18:29,002
Hänellä on onneton suuntavaisto.
315
00:18:32,002 --> 00:18:34,209
Odotan innolla huomisiltaa.
316
00:18:34,293 --> 00:18:37,877
Älä innostu liiaksi,
mutta huomenna on bobblehead-ilta.
317
00:18:37,960 --> 00:18:40,585
Kiva. Olen ihan innoissani.
318
00:18:43,585 --> 00:18:45,501
Siitä pitikin...
319
00:18:45,585 --> 00:18:48,668
Tässä se tulee.
320
00:18:50,877 --> 00:18:52,543
Minulla on muistinmenetys.
321
00:18:53,043 --> 00:18:55,460
Muistinmenetys. Millä lailla?
322
00:18:55,543 --> 00:19:00,251
"En muista,
mikä bobblehead on" -lailla.
323
00:19:00,334 --> 00:19:04,460
Tiedätkö mitä? Jos saat siitä hepulin,
ymmärrän täysin.
324
00:19:04,543 --> 00:19:08,334
Arvaa mitä? Jäisit paitsi,
sillä minulla on paljon annettavaa.
325
00:19:08,418 --> 00:19:11,835
En tiedä vielä mitä,
mutta jotkut ovat sitä mieltä.
326
00:19:11,918 --> 00:19:14,501
Ja minusta on kiva uskoa heitä.
327
00:19:14,585 --> 00:19:18,334
Älä odota, että väännyn solmuun
miellyttääkseni sinua.
328
00:19:18,418 --> 00:19:21,209
Äläkä odota minua
huomiseen lätkämatsiinkaan.
329
00:19:21,293 --> 00:19:23,334
Minulla on porttikielto areenalle.
330
00:19:23,418 --> 00:19:27,585
Jos jokin näistä on ongelma,
en ole oikea henkilö sinulle.
331
00:19:29,501 --> 00:19:31,209
Olet se pyörätuolityttö!
332
00:19:32,585 --> 00:19:33,752
Hei...!
333
00:19:33,835 --> 00:19:36,209
Saatan olla. Mitä sitten?
334
00:19:36,293 --> 00:19:38,334
Olin siellä!
Heitin sen mukin päähäsi.
335
00:19:38,418 --> 00:19:43,209
Kiva. Kiva.
Ja nyt sinua... inhottaa?
336
00:19:43,293 --> 00:19:44,835
Innostaa?
337
00:19:45,626 --> 00:19:47,293
En tiedä.
338
00:19:48,293 --> 00:19:50,168
Ei ensimmäinen, mutta -
339
00:19:50,251 --> 00:19:51,877
ehkä se jälkimmäinen.
340
00:19:53,752 --> 00:19:57,418
- Ostan meille paukut.
- Selvä.
341
00:19:58,251 --> 00:20:00,460
Muistatko, kun kysyin,
kuinka voi olla oma itsensä,
342
00:20:00,543 --> 00:20:02,293
kun ei tiedä, kuka on?
343
00:20:02,376 --> 00:20:06,460
Minä tiedän, kuka olen. Olen joku,
jolla sattuu olemaan muistinmenetys.
344
00:20:06,543 --> 00:20:09,960
Eikä siinä mitään. Sillä jokainen päivä
kanssani on seikkailu.
345
00:20:10,084 --> 00:20:13,460
Ja jos joku haluaa samaa kyytiä,
mitä Karen Allen sai -
346
00:20:13,543 --> 00:20:16,334
Harrison Fordin kanssa
Kadonneen aarteen metsästäjissä...
347
00:20:16,418 --> 00:20:20,918
Odota! Kysy lempielokuvaani.
Anna mennä.
348
00:20:24,418 --> 00:20:28,002
Hei, hei, hei. Anteeksi,
että unohdin alkupalaillan.
349
00:20:28,084 --> 00:20:29,793
Ei tipu calamaria.
350
00:20:31,626 --> 00:20:34,126
Hän on kunnossa, sillä hän on vahva.
351
00:20:34,209 --> 00:20:36,043
Mikset ole Roomassa?
352
00:20:36,126 --> 00:20:38,460
Koska olen vahva.
353
00:20:38,543 --> 00:20:41,168
Mitä sinulle
ja sille remppareiskalle tapahtui?
354
00:20:41,251 --> 00:20:44,668
Kerroin hänelle totuuden.
355
00:20:44,752 --> 00:20:46,585
- Jestas.
- Aivan!
356
00:20:46,668 --> 00:20:50,626
Minun ei tarvitse mennä lätkämatsiin
huomenillalla, mutta -
357
00:20:50,710 --> 00:20:55,918
hän vie minut tehtaaseen,
jossa tehdään vain juustokakkuja.
358
00:20:57,626 --> 00:21:00,209
- Onnen tyttö.
- Tiedän. Tiedän.
359
00:21:00,293 --> 00:21:02,251
- Totuudelle!
- Totuudelle!
360
00:21:02,334 --> 00:21:03,835
Totuus!
361
00:21:03,918 --> 00:21:07,793
Nuo tyypit luulevat meitä
kanadalaisiksi lentoemoiksi.
362
00:21:07,877 --> 00:21:09,043
Selvä.
363
00:21:09,877 --> 00:21:11,793
Kutsu minua Tinaksi.
364
00:21:12,334 --> 00:21:14,376
Selvä on, Tina.
365
00:21:16,334 --> 00:21:17,626
Kanada.
366
00:21:17,710 --> 00:21:22,043
Mistä te oikein puhutte?