1 00:00:03,460 --> 00:00:08,626 "Ole oma itsesi." Se viisauden helmi tarjoillaan joka TV-ohjelmassa. 2 00:00:08,710 --> 00:00:11,835 Miten voi olla oma itsensä, jos ei tiedä, kuka on? 3 00:00:11,918 --> 00:00:16,585 Kukaan ei ajattele muistinsa menettäneitä. Tarvitsemme edustajan. 4 00:00:16,668 --> 00:00:19,501 Eli joku tyyppi vie sinut Roomaan? 5 00:00:19,585 --> 00:00:23,334 Minun uutiseni on, että muistin kynsienhoitajan nimen. 6 00:00:23,418 --> 00:00:25,293 - Ling. - Lee. 7 00:00:25,376 --> 00:00:28,251 Niin. Ja minä tiedän. Se on Ling Lee. 8 00:00:34,501 --> 00:00:35,543 Hei, Todd. 9 00:00:35,626 --> 00:00:38,168 Olitko juoksemassa? Sitä olisi kiva kokeilla. 10 00:00:38,251 --> 00:00:40,126 Ehkä lähden ensi kerralla mukaan. 11 00:00:40,209 --> 00:00:43,334 Mutta sinullahan on jo juoksukaveri. Hei. 12 00:00:43,460 --> 00:00:45,084 Hei. 13 00:00:46,793 --> 00:00:48,668 Mitä asiaa? 14 00:00:48,752 --> 00:00:51,251 Andrea haluaa lainata minulta yhtä puseroa. 15 00:00:51,334 --> 00:00:55,293 Se sopii sen yksityiskoneen sisustukseen, jolla lennän Roomaan. 16 00:00:55,376 --> 00:00:56,752 Hienoa. 17 00:00:56,835 --> 00:01:01,543 Hän on nopea. Anteeksi, että keskeytimme treffit. 18 00:01:01,626 --> 00:01:04,918 Ei se mitään. Tämä oli hyvä kohta lopettaa. 19 00:01:06,585 --> 00:01:07,626 Minä olen Chloe. 20 00:01:07,710 --> 00:01:10,043 Hei. Anteeksi, olen Toddin... 21 00:01:10,126 --> 00:01:13,752 - Ystävä. - Ystävä. Toddin ystävä, Samantha. 22 00:01:13,835 --> 00:01:15,918 - Onko tämä se...? - On. 23 00:01:16,002 --> 00:01:17,710 Kuka? Kuka minä olen? 24 00:01:18,376 --> 00:01:22,043 Jestas! Hän ei muista mitään! Voi, sinua raukkaa. 25 00:01:22,126 --> 00:01:25,960 Tule tänne. Noin, noin. 26 00:01:28,793 --> 00:01:30,626 Mitä sampoota käytät? 27 00:01:30,710 --> 00:01:33,877 Comfort Inn Hotellin ja Konferenssikeskuksen sampoota. 28 00:01:33,960 --> 00:01:37,460 Isäni toi sen kanatarhureiden konferenssista. 29 00:01:37,543 --> 00:01:38,960 Haista tätä, Todd. 30 00:01:39,043 --> 00:01:41,835 Mieluummin ei. Miedän pitäisi lähteä syömään. 31 00:01:41,918 --> 00:01:44,501 Oli oikein hauska... 32 00:01:44,585 --> 00:01:47,002 ...tavata sinut. 33 00:01:53,209 --> 00:01:56,585 Tarkoititko, mitä sanoit? Että olemme ystäviä. 34 00:01:56,668 --> 00:01:57,835 Toki. 35 00:01:57,918 --> 00:02:02,209 Hyvä. Olen iloinen. Ihminen tarvitsee ystäviä. Kavereita. 36 00:02:02,293 --> 00:02:06,960 Amigoja, frendejä. Moikkelis, kamu! 37 00:02:07,043 --> 00:02:09,376 - Moikkelis! - Mitäs kuulumas? 38 00:02:09,460 --> 00:02:12,043 - Riittää jo. - Innostuin vähän liikaa. 39 00:02:12,126 --> 00:02:15,168 Mitä sinä teet? Luulin, että otat vain yhden. 40 00:02:15,251 --> 00:02:19,043 Mitä väliä sillä on? Ethän sinä muista ostaneesi näitä. 41 00:02:19,126 --> 00:02:21,877 Hyvä on. Nauttikaa illallisesta. 42 00:02:21,960 --> 00:02:26,209 Sam, haluatko tulla mukaan? 43 00:02:28,126 --> 00:02:30,043 Ei, kiitos. Ei, kiitos. 44 00:02:30,126 --> 00:02:31,918 Treffi-ilta. 45 00:02:32,002 --> 00:02:34,418 Et ole ainoa, jolla on elämä. 46 00:02:34,501 --> 00:02:37,585 Senkin pentu. Senkin pennut. 47 00:02:44,209 --> 00:02:47,793 Jouduit ruutuun "Häät". Saat laittaa autoon sinisen kepin. 48 00:02:47,877 --> 00:02:49,126 En halua sitä. 49 00:02:49,209 --> 00:02:51,543 Se on sääntö. Saat mieheksesi sinisen kepin. 50 00:02:51,626 --> 00:02:55,668 Määrään uuden säännön. Minä ja keppi ollaan vain kavereita. 51 00:02:55,752 --> 00:02:59,293 Menen naimisiin, kun ja jos sellaista koskaan tapahtuu. 52 00:02:59,376 --> 00:03:02,460 Et pääse ikinä treffeille, jos olet kotona kaiket illat. 53 00:03:02,543 --> 00:03:06,501 - Mitä? - Ei naimisiin pääse itsestään. 54 00:03:06,585 --> 00:03:08,710 Mene ja altistu sille. 55 00:03:08,793 --> 00:03:09,877 Ihan kuin vesirokolle. 56 00:03:09,960 --> 00:03:13,835 Olisinpa tehnyt sen aikoinaan. Pelottaa, että saat sen ja kuolet. 57 00:03:13,918 --> 00:03:16,918 Altistanhan minä itseäni. Käyn ulkona. 58 00:03:17,002 --> 00:03:19,543 Dena ja minä menemme ulos maanantaina. 59 00:03:19,626 --> 00:03:21,835 Silloin naiset saavat ilmaista pikkupurtavaa. 60 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 Tarkoitan tätä ihan todella. Sinä olet oikein nätti tyttö. 61 00:03:26,126 --> 00:03:29,334 Mutta sinulla on kolme vuotta jäljellä. Ehkä viisi. Etsi mies. 62 00:03:29,418 --> 00:03:31,418 - En. - Hyvä on. 63 00:03:32,918 --> 00:03:34,168 Muistatko tämän? 64 00:03:34,251 --> 00:03:37,501 Minä muistan! Se on Samanthan nappulakiekkopalkinto. 65 00:03:37,585 --> 00:03:41,293 Niin on. Sinulla on hyvä muisti. 66 00:03:41,960 --> 00:03:46,002 Etkö sinä muista, Samantha? Olit ainoa tyttö poikajoukossa. 67 00:03:46,084 --> 00:03:47,918 Jimmy Fesdin on nykyisin tyttö. 68 00:03:48,002 --> 00:03:49,960 Sinä et pelännyt mitään. 69 00:03:50,043 --> 00:03:52,918 Paitsi lapsenvahtia, jolla oli puheproteesi. 70 00:03:53,002 --> 00:03:56,918 - Nyt pelkäät treffeillä käymistä. - En tiedä mitään itsestäni. 71 00:03:57,002 --> 00:03:59,918 Minulla ei ole mitään puhuttavaa. 72 00:04:00,002 --> 00:04:01,293 Lopeta tuollainen. 73 00:04:01,376 --> 00:04:04,710 En kasvattanut sinua pitämään muistinmenetystä tekosyynä. 74 00:04:04,793 --> 00:04:07,543 Se olisikin ollut hyvin kaukonäköistä. 75 00:04:07,626 --> 00:04:10,501 Eivät treffit ole mikään kuulustelu. 76 00:04:10,585 --> 00:04:13,960 Se on kohteliasta, joutavanpäiväistä puhetta. 77 00:04:14,043 --> 00:04:18,418 Hyvä on. Dena? Leikitään, että me olemme treffeillä. 78 00:04:18,501 --> 00:04:21,002 Ei. Minulla on väärät vaatteet. 79 00:04:21,084 --> 00:04:23,960 Olet ihan nätti. Anna mennä. 80 00:04:24,043 --> 00:04:27,710 Kysy minulta, mikä on lempielokuvani. 81 00:04:32,084 --> 00:04:34,334 - Mikä on lempi...? - Enpä tiedä. 82 00:04:34,418 --> 00:04:37,334 Kysy, missä olin kesäleirillä. 83 00:04:37,418 --> 00:04:39,168 - Missä olit...? - Ei aavistustakaan. 84 00:04:40,209 --> 00:04:44,460 Kysy, mistä sain tämän arven varpaaseen. 85 00:04:44,543 --> 00:04:46,877 - Mistä sait sen...? - En tiedä. 86 00:04:47,668 --> 00:04:49,960 Miten treffit ovat toistaiseksi sujuneet? 87 00:04:50,043 --> 00:04:52,877 En tykkää, kun aina keskeytät minut, sillä minulla... 88 00:04:52,960 --> 00:04:55,168 - Näetkö? - ...on sama tapa. 89 00:04:55,251 --> 00:04:57,960 Minusta sinä olit hurmaava. 90 00:04:58,043 --> 00:05:02,126 Mutta älä puhu arvista. Kuulostat ihan merikapteenilta. 91 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 KOTI-ILTA 92 00:05:12,793 --> 00:05:14,418 Hei! Eihän sattunut? 93 00:05:14,501 --> 00:05:18,918 Älä pelleile, vaan nouse ylös sieltä. Ruoka on valmista. 94 00:05:19,002 --> 00:05:21,168 - Howard! Hän on kotona! - Kuka? 95 00:05:21,251 --> 00:05:25,501 Kevin. Hän on arvioimassa lattiaremonttia. Istu. Howard! 96 00:05:25,585 --> 00:05:27,960 Mitä tuo huutaminen on. Et tee muuta kuin huudat. 97 00:05:28,043 --> 00:05:30,710 Koska haluat olla eri huoneissa. 98 00:05:30,793 --> 00:05:32,918 - Miksi pöytä on katettu neljälle? - Kevin! 99 00:05:33,002 --> 00:05:36,084 - Mitä sinä teet? - Huutaa. Hän kommunikoi niin. 100 00:05:36,168 --> 00:05:39,585 Tein ihan liikaa ruokaa. Toivottavasti jäät syömään. 101 00:05:39,668 --> 00:05:43,376 - Ei se ole tarpeen. - Ehdottomasti. Istu tähän. 102 00:05:43,460 --> 00:05:44,835 Eikö olekin kivaa? 103 00:05:52,002 --> 00:05:54,126 Herra, kiitos tästä ihanasta... 104 00:05:54,209 --> 00:05:56,585 Me myöhästymme teatterista. 105 00:05:56,668 --> 00:05:58,918 - Mitä? - Ei. Ei. Mitä sinä teet? 106 00:05:59,002 --> 00:06:02,835 Isäsi ja minä unohdimme, että meillä on liput Mamma Miaan! 107 00:06:02,918 --> 00:06:07,418 Jääkää te lapset tänne ja nauttikaa päivällisestä. Howard, mennään. 108 00:06:08,293 --> 00:06:10,209 Äiti! 109 00:06:10,293 --> 00:06:14,293 Jos se on kokeellista tai esitetään keskellä salia, unohda. 110 00:06:14,376 --> 00:06:16,585 Emme me mene teatteriin. 111 00:06:16,668 --> 00:06:18,460 Tule vain nyt autoon. 112 00:06:23,877 --> 00:06:27,918 Sepä oli... erikoista. 113 00:06:35,168 --> 00:06:37,752 Kunpa olisikin. 114 00:06:48,002 --> 00:06:50,209 TREFFI-ILTA 115 00:06:54,002 --> 00:06:55,418 Anteeksi. Äidit. 116 00:06:55,501 --> 00:06:57,084 Minullakin on. 117 00:06:57,168 --> 00:07:00,752 Ei tarvitse jäädä. Voit ottaa lihan, jos haluat. 118 00:07:00,835 --> 00:07:02,918 Ei tässä mitään. Se jäähtyisi. 119 00:07:03,334 --> 00:07:05,084 Aivan. Jäähtyisi. 120 00:07:05,168 --> 00:07:09,418 - Kerro itsestäsi. - En. 121 00:07:09,501 --> 00:07:12,251 Olen pahoillani. 122 00:07:13,209 --> 00:07:14,835 - Sinä ensin. - Selvä. 123 00:07:14,918 --> 00:07:18,501 Trikoobokserit. Oikea jalka vähän vasenta lyhyempi. 124 00:07:18,585 --> 00:07:21,877 Jos innostut komeista, seksikkäistä, hauskoista tyypeistä, 125 00:07:21,960 --> 00:07:26,084 joilla on oma yritys, en ehkä ole sinun tyyppiäsi. 126 00:07:29,002 --> 00:07:30,293 Sinun vuorosi. 127 00:07:33,168 --> 00:07:34,710 Pelasin lätkää. 128 00:07:35,752 --> 00:07:37,209 - Et kai? - Kyllä. 129 00:07:37,293 --> 00:07:39,501 Pojan kanssa, joka nyt on tyttö. 130 00:07:39,585 --> 00:07:43,084 Uskomatonta! Pidän lätkästä. Oletko Blackhawksin kannattaja? 131 00:07:44,084 --> 00:07:45,835 En. Pelkän lätkän. 132 00:07:45,918 --> 00:07:49,626 Tiedän, mitä tarkoitat. Tämä oli rankka vuosi. Oletko hyvä? 133 00:07:49,710 --> 00:07:50,918 Minulla on pokaali. 134 00:07:51,002 --> 00:07:53,334 Kerro siitä. 135 00:07:54,752 --> 00:07:56,460 Se on kiiltävä. 136 00:07:56,543 --> 00:07:58,501 Tarkoitan, että mistä sait sen. 137 00:07:58,585 --> 00:07:59,918 Lätkästä. 138 00:08:00,002 --> 00:08:03,460 Lätkäfani ja vitsiniekka. 139 00:08:04,543 --> 00:08:06,793 - Maali. - Maali. 140 00:08:12,002 --> 00:08:13,752 - Huomenta. - Hei. 141 00:08:14,543 --> 00:08:16,043 Onko se minun pukuni? 142 00:08:16,126 --> 00:08:18,251 Kokeilen vaatteitasi Roomaa varten. 143 00:08:18,334 --> 00:08:22,043 Katson, mikä säväyttää vähiten, niin tiedän jättää sen pois. 144 00:08:22,126 --> 00:08:26,084 Menen lounaalla vanhaan kaupunkiin testaamaan korkoja mukulakiville. 145 00:08:26,168 --> 00:08:27,752 Neiti Newly? 146 00:08:31,168 --> 00:08:32,293 Anna tulla jo. 147 00:08:32,376 --> 00:08:35,376 Minähän sanoin, että jos teet noin, se vie pidemmän ajan. 148 00:08:35,460 --> 00:08:36,710 Mitä, Tracy? 149 00:08:36,793 --> 00:08:41,376 Täällä on joku Kevin-niminen heppu. Voinko lähettää hänet sinne? 150 00:08:41,460 --> 00:08:45,710 Kevin? Voi luoja. En tiedä. Kyllä. 151 00:08:45,793 --> 00:08:47,793 Ei. Odota. 152 00:08:49,668 --> 00:08:52,376 Kuka on Kevin? 153 00:08:53,251 --> 00:08:55,835 Joku miesparka, jonka äiti yritti järjestää minulle. 154 00:08:55,918 --> 00:08:59,334 - Entä jos hän pyytää minua ulos? - Sitten menet. Onko hän söpö? 155 00:08:59,418 --> 00:09:02,168 On. Mutta unohda se. 156 00:09:02,251 --> 00:09:04,668 Hyvä, että selvisin siitä illasta. 157 00:09:04,752 --> 00:09:07,918 Jankutin "tykkään lätkästä" kuin avohoitotapaus. 158 00:09:08,002 --> 00:09:12,251 Tämän takia en voi käydä treffeillä, yksi ateria ja minä hikoilen - 159 00:09:12,334 --> 00:09:16,084 ja ponnistelen, kun koetan olla jotain, mitä en ole. 160 00:09:16,168 --> 00:09:17,793 Siis tyypilliset treffit. 161 00:09:20,002 --> 00:09:21,543 Anteeksi, en ymmärtänyt. 162 00:09:21,626 --> 00:09:25,376 Oliko se "kyllä, lähetä hänet ylös" vai "ei, älä lähetä"? 163 00:09:25,418 --> 00:09:26,543 Kyllä. 164 00:09:27,626 --> 00:09:30,960 "Kyllä, lähetä hänet" vai "kyllä, älä lähetä"? 165 00:09:34,752 --> 00:09:36,460 Kappas vain. 166 00:09:36,543 --> 00:09:37,918 Pidätkö hänestä? 167 00:09:38,002 --> 00:09:40,126 En tiedä. Hän on kiva. 168 00:09:40,209 --> 00:09:43,209 Tarkoitan, että mitä hän tekee elääkseen? 169 00:09:43,293 --> 00:09:45,376 Omistaa parkettilattiayrityksen. 170 00:09:45,501 --> 00:09:46,793 Eli vihaat häntä. 171 00:09:49,668 --> 00:09:51,793 Tulenko pahaan aikaan? 172 00:09:51,877 --> 00:09:53,668 Et. Käy sisälle. 173 00:09:54,376 --> 00:09:56,960 Kevin, tässä on Andrea. Andrea, Kevin. 174 00:09:57,043 --> 00:09:58,877 Hei, hauska tutustua. 175 00:09:58,960 --> 00:10:01,585 - Kivat buutsit. - Andrea ei voi jäädä. 176 00:10:01,668 --> 00:10:05,043 Niin, niin. Uusi poikaystävä vie minut Italiaan. 177 00:10:12,793 --> 00:10:14,334 Selvä. 178 00:10:17,376 --> 00:10:20,251 Minä mietin, 179 00:10:20,334 --> 00:10:23,918 haluaisitko lähteä Blackhawksin matsiin huomenillalla. 180 00:10:24,002 --> 00:10:29,376 Hitsi, Kevin... En tiedä. 181 00:10:29,460 --> 00:10:32,043 No, mieti asiaa. 182 00:10:32,126 --> 00:10:34,668 Toin sinulle pienen jutun. 183 00:10:34,752 --> 00:10:36,793 Lahjan? Ihanko totta? 184 00:10:38,376 --> 00:10:41,376 Tosi kilttiä. 185 00:10:41,460 --> 00:10:43,084 Selässä on sinun nimesi. 186 00:10:43,960 --> 00:10:46,668 VITSINIEKKA 187 00:10:46,752 --> 00:10:48,960 Voi, Kevin. 188 00:10:49,043 --> 00:10:50,710 Kiltisti tehty. 189 00:10:51,710 --> 00:10:54,626 - Sanoitko remppareiskalle kyllä? - Sanoin. 190 00:10:54,710 --> 00:10:59,043 Ja keksin jotain itsestäni. Pidän lahjoista. Kovasti. 191 00:10:59,126 --> 00:11:03,501 Mutta nyt jonkun on opetettava minulle kaikki lätkästä yhdessä päivässä. 192 00:11:07,543 --> 00:11:09,918 Moikkelis, kamu! 193 00:11:16,418 --> 00:11:19,543 Sinun on pakko! Sanoit olevasi ystävä. 194 00:11:19,626 --> 00:11:23,168 Kolmen vuoden seurustelun ja pettämisen jälkeen - 195 00:11:23,251 --> 00:11:26,793 haluat minun kertovan lätkästä, kun koetat iskeä uuden miehen? 196 00:11:26,877 --> 00:11:30,126 - Oletko hyvä ystävä vai et? - Eikö muistinmenetyksestä - 197 00:11:30,209 --> 00:11:32,793 tietävä mies ymmärtäisi, että et muista lätkää? 198 00:11:32,877 --> 00:11:33,918 Ymmärtäisi. 199 00:11:34,376 --> 00:11:36,960 - Et kertonut muistinmenetyksestä. - En. 200 00:11:37,043 --> 00:11:38,084 Syystä? 201 00:11:38,168 --> 00:11:41,752 Tässä kaupungissa on neljä miljoonaa tyttöä, joilla ei ole muistinmenetystä. 202 00:11:41,835 --> 00:11:45,918 Hän pitää minusta. Minulla on vain intohimo lätkään. 203 00:11:46,002 --> 00:11:48,877 - Jota sinulla ei ole. - Nyt näet ongelmani. 204 00:11:48,960 --> 00:11:51,168 - Mennään. - Minne? 205 00:11:51,251 --> 00:11:53,918 Tänä iltana on lätkämatsi. Nyt on kiekkoilta, 206 00:11:54,002 --> 00:11:57,043 eli jokainen tulija saa kiekon. Eikö kiinnosta? 207 00:11:57,126 --> 00:11:59,752 En voi. Minulla on menoa Chloen kanssa. 208 00:12:00,960 --> 00:12:03,002 Menossa juoksulenkille taas, vai? 209 00:12:03,793 --> 00:12:07,918 Hyvä on. Vain toinen meistä voi jatkaa elämäänsä. Käyhän se. 210 00:12:08,002 --> 00:12:10,626 Jos löytäisin itselleni jonkun, 211 00:12:10,710 --> 00:12:14,626 en ehkä ravaisi täällä alituiseen, joten... 212 00:12:16,126 --> 00:12:18,293 Mennään ennen kuin kiekot loppuvat. 213 00:12:24,168 --> 00:12:27,209 Hei! En tiennytkään, että tulet mukaan. 214 00:12:27,293 --> 00:12:30,710 En tulekaan! En tunne sinua! 215 00:12:35,710 --> 00:12:36,835 Missä Samantha on? 216 00:12:36,918 --> 00:12:39,376 - Kokeilin kännykästä. - Ei ole vielä tullut. 217 00:12:39,460 --> 00:12:43,168 - Luulin, että menit Roomaan. - Päätin toisin. Mitä juot? 218 00:12:43,251 --> 00:12:44,460 - Vodkaa. - Anna tänne. 219 00:12:51,293 --> 00:12:54,251 - Mikset mennyt? - Liikaa töitä. 220 00:12:54,334 --> 00:12:56,710 Mutta se on Rooma! 221 00:12:56,793 --> 00:12:59,960 - On myös äitini syntymäpäivä. - Hän ymmärtäisi. 222 00:13:00,043 --> 00:13:03,543 Se mies lähti ilman minua. Pitääkö vääntää rautalangasta? 223 00:13:03,626 --> 00:13:06,543 - Oi, kyllä se siitä. - Älä halaa. 224 00:13:08,585 --> 00:13:10,376 Silitä vain käsivartta. 225 00:13:12,960 --> 00:13:14,668 Kaksi parasta paikkaa. 226 00:13:16,710 --> 00:13:19,960 Mitä Chloe luulee sinun tekevän tänä iltana? 227 00:13:20,043 --> 00:13:22,543 Keilaavan kavereiden kanssa? 228 00:13:22,626 --> 00:13:25,002 Ei. Kerroin totuuden. 229 00:13:27,209 --> 00:13:28,877 Ihan miten vain. 230 00:13:28,960 --> 00:13:32,418 Sinulle ei myydä lippua. Sinulla on porttikielto tänne. 231 00:13:32,501 --> 00:13:36,293 Mitä? Mitä tarkoitat? Hetkinen! 232 00:13:36,376 --> 00:13:38,376 Mitä on tekeillä? Seis! Seis! 233 00:13:38,460 --> 00:13:40,960 En edes tiedä, mitä tein! Osaan kävellä itse! 234 00:13:41,043 --> 00:13:44,501 Päästäkää. Osaan kävellä. Osaan... Voi hemmetti! 235 00:13:52,418 --> 00:13:55,501 No niin, no niin. Juuri niin! Vapaalyönti! 236 00:14:04,793 --> 00:14:07,918 Hei, tyttö ei ole invalidi! 237 00:14:08,960 --> 00:14:11,543 Voi luoja! Osaan kävellä! 238 00:14:12,418 --> 00:14:16,460 Silkkaa kateutta, kun ette itse keksineet! Ettekö pysty parempaan? 239 00:14:16,543 --> 00:14:18,168 - Mennään. - Älkää nyt. 240 00:14:22,168 --> 00:14:24,376 Selvä! Hyvä on! 241 00:14:24,460 --> 00:14:26,835 Entä se ilmainen kiekko? 242 00:14:32,334 --> 00:14:34,334 Teeskentelin vammaista. 243 00:14:34,418 --> 00:14:39,251 Jos Kevin olisi täällä, niin hän kyllä riemastuisi. 244 00:14:39,334 --> 00:14:43,043 "Hei, olet valepukki ja huono ihminen. Lähdetäänkö Balille?" 245 00:14:43,126 --> 00:14:46,084 "Hei, hetkinen? Sinulla on porttikielto Aasiaan? Kiva!" 246 00:14:46,168 --> 00:14:50,418 Nyt tiedän, miksi siinä pyörätuolissa on kaikkien joukkueiden tarrat. 247 00:14:50,501 --> 00:14:52,543 Tämä on ihan hyvä. Tämä on hyvä. 248 00:14:52,626 --> 00:14:54,710 Siirryn seuraavaan suunnitelmaan, 249 00:14:54,793 --> 00:14:57,918 eli jään kotiin hoitamaan ikääntyviä vanhempiani, 250 00:14:58,002 --> 00:15:01,084 ja hankin kissan, ja uskon, että se luulee itseään ihmiseksi. 251 00:15:01,168 --> 00:15:03,376 - Eli sinä luovutat? - Kyllä. 252 00:15:03,460 --> 00:15:06,501 Se on suunnitelman ydin. 253 00:15:08,334 --> 00:15:09,835 Muistatko sen hanhen? 254 00:15:09,918 --> 00:15:13,793 En. Jos tuo on kannustuslause, se vaatii vähän hiomista. 255 00:15:13,877 --> 00:15:17,668 Viime kesänä olimme Lincoln Parkissa, ja yksi hanhi vei kellosi. 256 00:15:17,752 --> 00:15:20,585 - Miten hanhi voi viedä kellon? - Se ei ollut kädessä. 257 00:15:20,668 --> 00:15:23,043 Koska me, siis... Tiedäthän. 258 00:15:23,126 --> 00:15:26,585 - Me juoksimme? - Niin. Joten... 259 00:15:26,668 --> 00:15:30,585 Jahtasit tätä kirkuvaa lintuparkaa melkein puiston halki. 260 00:15:30,668 --> 00:15:33,043 Yritin saada kelloni takaisin. 261 00:15:34,126 --> 00:15:36,043 Tänne se kello! 262 00:15:36,543 --> 00:15:39,501 Et antanut periksi, ennen kuin sait sen. 263 00:15:39,585 --> 00:15:42,460 Olen aina ihaillut sinussa sitä. 264 00:15:45,334 --> 00:15:47,543 Miten sen hanhen kävi? 265 00:15:47,626 --> 00:15:49,668 Se puraisi sinua varpaasta. 266 00:15:50,376 --> 00:15:52,543 Se arpi. 267 00:15:52,626 --> 00:15:55,293 Taisin todella pitää siitä kellosta. 268 00:15:55,376 --> 00:15:57,918 Sinulla on se nytkin. 269 00:15:59,209 --> 00:16:02,043 Annoin sen sinulle syntymäpäiväksi. 270 00:16:07,918 --> 00:16:11,209 Haluatko heittää tikkaa? 271 00:16:11,293 --> 00:16:13,585 Selvä. Minne? 272 00:16:14,960 --> 00:16:17,710 - Voitko jo paremmin? - Voin. 273 00:16:18,501 --> 00:16:20,960 Itken vain, koska väsyttää. Onko selvä? 274 00:16:21,043 --> 00:16:24,585 Olen koettanut totuttaa kehoani Rooman aikaan. 275 00:16:24,668 --> 00:16:28,334 Sinun kaltaisesi on varmaan vaikea myöntää tulleensa vedätetyksi. 276 00:16:28,418 --> 00:16:29,877 Miten niin minun kaltaiseni? 277 00:16:29,960 --> 00:16:34,626 Tuollaisen turhamaisen ja itseriittoisen materialistin. 278 00:16:34,710 --> 00:16:37,043 Vahvan, aivan. 279 00:16:37,126 --> 00:16:40,543 Älä minulle kerro, miten upea olen. Kerro Edvardille. 280 00:16:40,626 --> 00:16:43,918 Monet miehet eivät pysty käsittelemään vahvoja naisia. 281 00:16:45,043 --> 00:16:48,460 - Tuossa on vinha perä, Tina. - Olen Dena. 282 00:16:48,960 --> 00:16:51,752 - Oletko? Oletko aina ollut? - Olen. 283 00:16:52,293 --> 00:16:55,585 Joten Dena... Oletko varma? Se ei kuulosta oikealta. 284 00:16:55,668 --> 00:16:57,501 Se on Dena! 285 00:16:57,918 --> 00:16:59,251 Dena. 286 00:17:00,084 --> 00:17:01,960 Vahvoille naisille! 287 00:17:03,002 --> 00:17:04,501 Äläkä vie minun paukkujani. 288 00:17:09,376 --> 00:17:11,334 Kolme peliä putkeen, neiti. 289 00:17:11,418 --> 00:17:13,460 Heräsin koomasta ja voitan sinut! 290 00:17:13,543 --> 00:17:16,585 En tiedä, mikseivät miehet jonota ovesi edessä. 291 00:17:16,668 --> 00:17:19,126 Mikä se oli? En kuule sinua. Tiedätkö miksi? 292 00:17:19,209 --> 00:17:22,543 Koska tyttömäinen äänesi on niin söpön piipittävä. 293 00:17:22,626 --> 00:17:24,752 Ihan totta, katso nyt itseäsi. 294 00:17:24,835 --> 00:17:28,501 Muistisi menettäneenäkin olet hauska, osaat nauttia elämästä. 295 00:17:28,585 --> 00:17:30,376 Niin, sinun kanssasi. 296 00:17:30,460 --> 00:17:34,084 Jos sinullakin olisi muistinmenetys, olisimme täydellinen pari. 297 00:17:36,918 --> 00:17:37,918 Samantha? 298 00:17:39,668 --> 00:17:41,418 Kevin! Hei! 299 00:17:41,501 --> 00:17:43,209 Olitko matsissa? 300 00:17:43,293 --> 00:17:45,960 Matsissa? Olin. Olin toki. Kyllä vain. 301 00:17:46,043 --> 00:17:48,251 Se oli hieno. Se oli hieno. 302 00:17:48,334 --> 00:17:51,668 Annoin ilmaisen kiekkoni yhdelle kersalle. Se oli niin söpö. 303 00:17:52,585 --> 00:17:54,209 Hei. Olen Kevin. 304 00:17:54,293 --> 00:17:56,002 Aivan. Anteeksi, niin. 305 00:17:56,084 --> 00:17:58,084 Tässä on Kevin, tässä minun... 306 00:17:59,334 --> 00:18:01,668 Hänen ystävänsä. Todd. 307 00:18:01,752 --> 00:18:03,877 Ystäväni. Todd. 308 00:18:03,960 --> 00:18:07,710 Eikö olekin murheellista, kun Zamboni saa enemmän suosiota kuin joukkue? 309 00:18:07,793 --> 00:18:08,918 On. 310 00:18:09,918 --> 00:18:14,460 Eikö Zamboni olekin se kone, joka putsaa jään erätauolla? 311 00:18:16,835 --> 00:18:20,293 Opetan hänelle peliä. Ei mene perille. 312 00:18:21,418 --> 00:18:22,710 Minun pitää mennä. 313 00:18:22,793 --> 00:18:26,168 Tekisitkö palveluksen? Auta hänet pois täältä. 314 00:18:26,251 --> 00:18:29,002 Hänellä on onneton suuntavaisto. 315 00:18:32,002 --> 00:18:34,209 Odotan innolla huomisiltaa. 316 00:18:34,293 --> 00:18:37,877 Älä innostu liiaksi, mutta huomenna on bobblehead-ilta. 317 00:18:37,960 --> 00:18:40,585 Kiva. Olen ihan innoissani. 318 00:18:43,585 --> 00:18:45,501 Siitä pitikin... 319 00:18:45,585 --> 00:18:48,668 Tässä se tulee. 320 00:18:50,877 --> 00:18:52,543 Minulla on muistinmenetys. 321 00:18:53,043 --> 00:18:55,460 Muistinmenetys. Millä lailla? 322 00:18:55,543 --> 00:19:00,251 "En muista, mikä bobblehead on" -lailla. 323 00:19:00,334 --> 00:19:04,460 Tiedätkö mitä? Jos saat siitä hepulin, ymmärrän täysin. 324 00:19:04,543 --> 00:19:08,334 Arvaa mitä? Jäisit paitsi, sillä minulla on paljon annettavaa. 325 00:19:08,418 --> 00:19:11,835 En tiedä vielä mitä, mutta jotkut ovat sitä mieltä. 326 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 Ja minusta on kiva uskoa heitä. 327 00:19:14,585 --> 00:19:18,334 Älä odota, että väännyn solmuun miellyttääkseni sinua. 328 00:19:18,418 --> 00:19:21,209 Äläkä odota minua huomiseen lätkämatsiinkaan. 329 00:19:21,293 --> 00:19:23,334 Minulla on porttikielto areenalle. 330 00:19:23,418 --> 00:19:27,585 Jos jokin näistä on ongelma, en ole oikea henkilö sinulle. 331 00:19:29,501 --> 00:19:31,209 Olet se pyörätuolityttö! 332 00:19:32,585 --> 00:19:33,752 Hei...! 333 00:19:33,835 --> 00:19:36,209 Saatan olla. Mitä sitten? 334 00:19:36,293 --> 00:19:38,334 Olin siellä! Heitin sen mukin päähäsi. 335 00:19:38,418 --> 00:19:43,209 Kiva. Kiva. Ja nyt sinua... inhottaa? 336 00:19:43,293 --> 00:19:44,835 Innostaa? 337 00:19:45,626 --> 00:19:47,293 En tiedä. 338 00:19:48,293 --> 00:19:50,168 Ei ensimmäinen, mutta - 339 00:19:50,251 --> 00:19:51,877 ehkä se jälkimmäinen. 340 00:19:53,752 --> 00:19:57,418 - Ostan meille paukut. - Selvä. 341 00:19:58,251 --> 00:20:00,460 Muistatko, kun kysyin, kuinka voi olla oma itsensä, 342 00:20:00,543 --> 00:20:02,293 kun ei tiedä, kuka on? 343 00:20:02,376 --> 00:20:06,460 Minä tiedän, kuka olen. Olen joku, jolla sattuu olemaan muistinmenetys. 344 00:20:06,543 --> 00:20:09,960 Eikä siinä mitään. Sillä jokainen päivä kanssani on seikkailu. 345 00:20:10,084 --> 00:20:13,460 Ja jos joku haluaa samaa kyytiä, mitä Karen Allen sai - 346 00:20:13,543 --> 00:20:16,334 Harrison Fordin kanssa Kadonneen aarteen metsästäjissä... 347 00:20:16,418 --> 00:20:20,918 Odota! Kysy lempielokuvaani. Anna mennä. 348 00:20:24,418 --> 00:20:28,002 Hei, hei, hei. Anteeksi, että unohdin alkupalaillan. 349 00:20:28,084 --> 00:20:29,793 Ei tipu calamaria. 350 00:20:31,626 --> 00:20:34,126 Hän on kunnossa, sillä hän on vahva. 351 00:20:34,209 --> 00:20:36,043 Mikset ole Roomassa? 352 00:20:36,126 --> 00:20:38,460 Koska olen vahva. 353 00:20:38,543 --> 00:20:41,168 Mitä sinulle ja sille remppareiskalle tapahtui? 354 00:20:41,251 --> 00:20:44,668 Kerroin hänelle totuuden. 355 00:20:44,752 --> 00:20:46,585 - Jestas. - Aivan! 356 00:20:46,668 --> 00:20:50,626 Minun ei tarvitse mennä lätkämatsiin huomenillalla, mutta - 357 00:20:50,710 --> 00:20:55,918 hän vie minut tehtaaseen, jossa tehdään vain juustokakkuja. 358 00:20:57,626 --> 00:21:00,209 - Onnen tyttö. - Tiedän. Tiedän. 359 00:21:00,293 --> 00:21:02,251 - Totuudelle! - Totuudelle! 360 00:21:02,334 --> 00:21:03,835 Totuus! 361 00:21:03,918 --> 00:21:07,793 Nuo tyypit luulevat meitä kanadalaisiksi lentoemoiksi. 362 00:21:07,877 --> 00:21:09,043 Selvä. 363 00:21:09,877 --> 00:21:11,793 Kutsu minua Tinaksi. 364 00:21:12,334 --> 00:21:14,376 Selvä on, Tina. 365 00:21:16,334 --> 00:21:17,626 Kanada. 366 00:21:17,710 --> 00:21:22,043 Mistä te oikein puhutte?