1
00:00:02,668 --> 00:00:05,626
Muistinmenetyksen poteminen on
kuin ajaisi esteradalla.
2
00:00:05,710 --> 00:00:07,835
Tai oletan niin.
3
00:00:07,918 --> 00:00:10,918
Onnettomuuden jälkeen
kukaan ei anna minun ajaa.
4
00:00:11,002 --> 00:00:14,376
Mikä näky! Voisit olla malli!
5
00:00:14,460 --> 00:00:17,710
Kun pidin tätä viimeksi,
sanoit, että näytin halvalta.
6
00:00:17,793 --> 00:00:20,835
Niin teetkin. Mutta eri vaatteissa
voisit olla malli.
7
00:00:20,918 --> 00:00:22,877
Odotan Denaa ulkona.
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,084
Puhun vakavissani.
9
00:00:24,168 --> 00:00:27,376
Emännöin "Kuusi riittää" -juhlaa
ja tarvitsen apuasi.
10
00:00:27,460 --> 00:00:30,334
- Tuut-tuut! Dena tuli.
- Tulet ihastumaan tähän.
11
00:00:30,418 --> 00:00:32,418
Vallankumouksellinen asukokonaisuus.
12
00:00:32,501 --> 00:00:35,501
Kuudesta vaatteesta saa eri asun
60 erilaiseen tilaisuuteen.
13
00:00:35,585 --> 00:00:38,626
Ihan kuin, kun Jeesus ruokki ne ihmiset
leivällä ja kalalla.
14
00:00:38,710 --> 00:00:42,334
En muista Raamattua, mutta luulen,
että se ei ollut ihan sama asia.
15
00:00:42,418 --> 00:00:45,710
Kaikki ystäväni tulevat,
jopa Doris Janney.
16
00:00:45,793 --> 00:00:49,585
Nyt kun olet taas elämässäni,
haluan ylpeillä sinulla.
17
00:00:49,668 --> 00:00:51,543
Tuo on oikeasti herttaista.
18
00:00:51,626 --> 00:00:54,626
Doris näkee sinut mallina,
ja minä päihitän hänet -
19
00:00:54,710 --> 00:00:58,002
- ja "näyttelijätärtyttären".
- Joudun jättämään sen väliin.
20
00:00:58,084 --> 00:01:02,126
En halua laittaa
äitiä häpeämään lastaan.
21
00:01:02,209 --> 00:01:05,668
Miksi ihmeessä et?
Sinähän teet sen joka toinen päivä.
22
00:01:07,793 --> 00:01:09,043
Sisään.
23
00:01:09,877 --> 00:01:10,877
Hei.
24
00:01:10,960 --> 00:01:12,126
Miten koirasi voi?
25
00:01:12,209 --> 00:01:16,752
Paljon paremmin. Se piristyi kummasti,
kun oksensi autoon.
26
00:01:16,835 --> 00:01:18,668
Valmiina juhlimaan?
27
00:01:19,460 --> 00:01:23,752
Tiedätkö mitä?
Sain paremman ajatuksen. Odota tässä.
28
00:01:27,835 --> 00:01:28,960
Isä?
29
00:01:30,710 --> 00:01:32,585
- Kysyitkö äidiltäsi?
- En.
30
00:01:32,668 --> 00:01:34,002
Höpsö.
31
00:01:34,084 --> 00:01:36,793
Minä vain mietiskelin -
32
00:01:36,877 --> 00:01:41,501
itsenäisyyttä ja vapautta,
33
00:01:41,585 --> 00:01:45,918
ja miten ne ovat amerikkalaisuuden
avainasioita. Eikö niin?
34
00:01:45,960 --> 00:01:48,293
Sinähän pidät Amerikasta?
35
00:01:48,376 --> 00:01:51,543
Tiedätkö, kuka rakastaa Amerikkaa?
Sinun äitisi.
36
00:01:51,626 --> 00:01:54,543
- Saisinko lainata autoasi tänään?
- Ei onnistu.
37
00:01:54,626 --> 00:01:56,168
Miksi ei? Lainaa nyt.
38
00:01:56,251 --> 00:01:59,460
Neurologi antoi minulle
pari viikkoa sitten luvan ajaa.
39
00:01:59,543 --> 00:02:01,501
Kiva. Lainaa sitten hänen autoaan.
40
00:02:01,585 --> 00:02:02,793
Älä nyt, isä.
41
00:02:02,877 --> 00:02:06,710
Amnesia vaikutti muistiin,
ei ajotaitoihin.
42
00:02:06,793 --> 00:02:10,002
Tiedätkö, mitä olen
joutunut kokemaan ajotaitojesi vuoksi?
43
00:02:10,084 --> 00:02:14,501
Kaksi hajonnutta tallin ovea ja kuolleen
oravan, joka oli minulle kuin lemmikki.
44
00:02:14,585 --> 00:02:18,585
Et luota minuun.
Et usko, että olen muuttunut.
45
00:02:18,668 --> 00:02:22,501
Luottamusta ei anneta, se pitää ansaita.
46
00:02:22,585 --> 00:02:26,460
Mutta miten voin ansaita sen,
kun en saa siihen tilaisuutta?
47
00:02:26,543 --> 00:02:28,668
Minä olen muuttunut.
48
00:02:28,752 --> 00:02:31,084
Saan selittää sitä ihmisille joka päivä.
49
00:02:31,168 --> 00:02:34,418
En halua joutua vakuuttelemaan sitä
omille vanhemmilleni.
50
00:02:36,918 --> 00:02:39,084
Hemmetti sentään.
51
00:02:39,168 --> 00:02:41,626
Tämän takia käskin kysymään äidiltäsi.
52
00:02:44,626 --> 00:02:47,668
- Fiksulta näytä, vilkkua käytä.
- Selvä.
53
00:02:47,752 --> 00:02:49,793
Kaksi ja kymmenen ote on kultainen.
54
00:02:50,251 --> 00:02:53,585
Vauhdissa on hurmaa,
mutta se myös surmaa.
55
00:02:54,710 --> 00:02:59,460
Äläkä aja käsijarru päällä.
Siihen ei ole runoa, mutta älä tee sitä.
56
00:03:13,293 --> 00:03:15,293
Herranen aika, olen vapaa!
57
00:03:15,376 --> 00:03:19,418
Minulla oli ikkuna auki koko päivän.
Haju on melkein poissa.
58
00:03:19,501 --> 00:03:22,960
Olisit iloinen.
Sinun ei tarvitse enää kuskata minua.
59
00:03:23,043 --> 00:03:26,668
Minusta on kiva kuskata sinua.
Siksi me olemme taas hyvät ystävät.
60
00:03:26,752 --> 00:03:30,626
Sekö sinua huolettaa?
Että olin ystäväsi vain kyydin toivossa?
61
00:03:30,710 --> 00:03:35,084
Minua huolettaa, miten ystävyyden käy,
kun meiltä on nirri pois. Hiljennä!
62
00:03:35,168 --> 00:03:38,334
Rauhoitu. Minulla on homma hanskassa.
63
00:03:38,418 --> 00:03:42,585
Ratin takana istuminen tuo mieleen
muistot ajamisesta ja vaistoista,
64
00:03:42,668 --> 00:03:44,084
- taidosta...
- Pesukarhuja!
65
00:03:44,168 --> 00:03:46,710
- Ehkä myös pesukarhuista.
- Ei, pesukarhuja.
66
00:03:55,293 --> 00:03:59,002
Ahaa... Pesukarhuja.
67
00:04:00,877 --> 00:04:02,918
Oletko kunnossa?
68
00:04:03,002 --> 00:04:04,835
Ehkä.
69
00:04:04,918 --> 00:04:07,835
Oliko minulla drinkki sylissä
ennen törmäystä?
70
00:04:07,918 --> 00:04:09,251
Ei.
71
00:04:10,418 --> 00:04:12,334
Sitten en ihan ole.
72
00:04:24,793 --> 00:04:26,501
Tämä ei ole minun syytäni.
73
00:04:28,084 --> 00:04:31,918
Ei pesukarhua näe yöllä.
Sillähän on naamari.
74
00:04:32,918 --> 00:04:37,460
Tämä nopeus oli ihan hyvä.
Kukaan ei loukkaannu tällä nopeudella.
75
00:04:37,543 --> 00:04:39,960
Isä ei enää ikinä luota minuun.
76
00:04:40,043 --> 00:04:42,710
Hyvästi itsenäisyys. Hyvästi vapaus.
77
00:04:42,793 --> 00:04:46,334
Oli kiva tuntea teidät
kymmenen kilometrin ajan.
78
00:04:46,418 --> 00:04:50,501
Älä pakota minua enää kyytiin.
Ihan totta. Teen mitä tahansa.
79
00:04:57,043 --> 00:04:58,626
Mitä tahansa?
80
00:04:58,710 --> 00:05:00,126
Minua pelottaa!
81
00:05:00,209 --> 00:05:02,835
- Sanoit "mitä tahansa".
- En ole koskaan rikkonut lakia.
82
00:05:02,918 --> 00:05:07,043
- Nyt on hyvä aika aloittaa.
- Ei olisi pitänyt sanoa "mitä tahansa".
83
00:05:07,126 --> 00:05:10,501
Lakkaa vikisemästä ja auta minua,
tai pian on sinun vuorosi.
84
00:05:13,084 --> 00:05:16,918
Ei ole myöhäistä perua tätä,
ennen kuin tästä tulee laitonta.
85
00:05:18,209 --> 00:05:22,460
Nyt me vain työntelemme autoa järven
ympäri. Se on hauskanpitoa.
86
00:05:22,543 --> 00:05:24,752
Rauhoitu. Ei tässä mitään.
87
00:05:24,835 --> 00:05:28,752
Kaikki olettavat, että auto varastettiin
ajoluiskalta yön aikana,
88
00:05:28,835 --> 00:05:31,793
vakuutus maksaa uuden auton,
eikä kukaan joudu vaikeuksiin.
89
00:05:31,877 --> 00:05:35,501
Ja mikä tärkeintä,
isä luulee voivansa luottaa minuun.
90
00:05:44,585 --> 00:05:46,585
Vaikka ei voikaan?
91
00:05:48,668 --> 00:05:52,126
Sinulla ei ole varaa arvostella,
koska työnsit juuri auton järveen.
92
00:06:19,043 --> 00:06:21,793
Hetkinen! Sinähän olet täällä.
93
00:06:23,501 --> 00:06:25,501
Missä auto on?
94
00:06:26,668 --> 00:06:29,668
Eikö se ole ajoluiskalla?
95
00:06:35,501 --> 00:06:38,418
Uskomatonta.
Se meni juuri niin kuin sanoin.
96
00:06:38,460 --> 00:06:42,501
Auto viety, vakuutus, pim-pam-pum.
Helppo nakki.
97
00:06:42,585 --> 00:06:43,793
Dureen?
98
00:06:43,877 --> 00:06:45,334
Nimi on Dena.
99
00:06:45,418 --> 00:06:47,960
Kysyttiinkö minusta?
Liitettiinkö minut juttuun?
100
00:06:48,043 --> 00:06:49,043
Ei. Ei.
101
00:06:49,126 --> 00:06:52,543
Kumpaakaan meistä ei liitetä,
kunhan emme kerro kenellekään.
102
00:06:52,626 --> 00:06:55,793
Se onnistuu. Olen pitänyt
kaiken sisällä koko elämäni.
103
00:06:55,877 --> 00:06:58,293
- Siddhartha?
- Se on Saman...
104
00:06:58,376 --> 00:07:00,002
Unohda. Kiitos.
105
00:07:00,835 --> 00:07:03,043
En ole koskaan tehnyt vastaavaa.
106
00:07:03,126 --> 00:07:05,251
- Enkä minä.
- No, etpä.
107
00:07:05,334 --> 00:07:08,835
Se oli vanha Sam. Se oli tuhma Sam.
108
00:07:08,918 --> 00:07:12,960
Uusi Sam on hyvä ihminen,
joka yhden ainokaisen kerran -
109
00:07:13,043 --> 00:07:16,043
toimi hetken mielijohteesta,
teki pikku rikkeen -
110
00:07:16,126 --> 00:07:18,376
säästääkseen isänsä sydäntä.
111
00:07:18,460 --> 00:07:20,835
Ehkä se johtui kuun valosta tai jostain,
112
00:07:20,918 --> 00:07:22,877
mutta näytit jotenkin pahalta.
113
00:07:23,835 --> 00:07:26,960
Saatoin näyttää, vaan en ollut.
114
00:07:27,043 --> 00:07:30,168
Sama juttu
kuin nahkaansa luovalla käärmeellä.
115
00:07:30,251 --> 00:07:33,084
Kun nahkaa katsoo,
se näyttää ihan käärmeeltä,
116
00:07:33,168 --> 00:07:35,626
mutta sehän on vain...
117
00:07:35,710 --> 00:07:37,543
Se on tyhjä kuori.
118
00:07:37,626 --> 00:07:39,918
Pitää keksiä parempia esimerkkejä,
119
00:07:40,002 --> 00:07:43,251
mutta sanon,
että en ole enää sama ihminen.
120
00:07:43,334 --> 00:07:44,793
Missä te olitte eilen illalla?
121
00:07:45,543 --> 00:07:49,418
Voi luoja. Emme tulleetkaan Eightiin.
122
00:07:49,501 --> 00:07:51,084
Siihen on selitys.
123
00:07:51,168 --> 00:07:52,460
Minä odotan.
124
00:07:54,418 --> 00:07:58,960
Tuota, olimme lähdössä,
kun minulle tuli puhelu.
125
00:07:59,043 --> 00:08:00,251
Keneltä?
126
00:08:00,334 --> 00:08:01,835
Koiraltani.
127
00:08:01,877 --> 00:08:04,793
Se koski hänen koiraansa.
Soittaja oli eläinlääkäri.
128
00:08:04,877 --> 00:08:07,460
Pimitättekö te kaksi minulta jotain?
129
00:08:07,543 --> 00:08:09,710
Ei. Miksi?
130
00:08:13,543 --> 00:08:16,793
Hän soitti perjantai-iltana.
Aika erikoinen lääkäri.
131
00:08:16,877 --> 00:08:18,668
Koira on aika erikoinen.
132
00:08:18,752 --> 00:08:19,710
Mitä se sanoi?
133
00:08:19,793 --> 00:08:22,084
- Ei mitään. Se on koira.
- Puhun lääkäristä.
134
00:08:22,168 --> 00:08:24,376
- Meidän pitää vahtia koiraa.
- Miksi?
135
00:08:24,460 --> 00:08:26,626
- Se on erikoinen.
- Eli teidän pitää vahtia?
136
00:08:26,710 --> 00:08:28,835
- Puhun eläinlääkäristä.
- Koirasta.
137
00:08:28,918 --> 00:08:31,293
- Mitä haluat tietää?
- Mikset vastannut?
138
00:08:31,376 --> 00:08:33,126
- Olin puhelimessa.
- Koko yön?
139
00:08:33,209 --> 00:08:34,793
- Lääkärin kanssa.
- Vaikuttavaa.
140
00:08:34,877 --> 00:08:37,293
- Kuten sanoin...
- Se on erikoinen.
141
00:08:43,918 --> 00:08:45,376
Käyn hakemassa latten.
142
00:08:50,585 --> 00:08:51,877
Mitä?
143
00:08:54,877 --> 00:08:56,668
Minusta se meni oikein hyvin.
144
00:09:00,793 --> 00:09:02,835
Herranen aika!
145
00:09:02,918 --> 00:09:05,168
Mistä lähtien meillä on ollut hälytys?
146
00:09:05,251 --> 00:09:08,084
Siitä, kun isäsi maksoi siitä maltaita,
147
00:09:08,168 --> 00:09:11,293
mutta ei halua maksaa asentajalle.
148
00:09:11,376 --> 00:09:15,543
En maksa asentajalle hommasta,
jonka kuka tahansa ääliö osaa.
149
00:09:16,251 --> 00:09:18,334
Miksi hankit sen?
150
00:09:18,418 --> 00:09:21,043
Rikolliset olivat pihalla.
151
00:09:21,126 --> 00:09:22,877
Lähellä paikkaa, jossa nukumme.
152
00:09:23,501 --> 00:09:25,418
Joskus ilman rihman kiertämää.
153
00:09:25,460 --> 00:09:28,460
Se tyyppi oli varmaankin pilvessä.
154
00:09:28,543 --> 00:09:33,043
Kuistilla oli laatikollinen
tulppaanin sipuleita, eikä niitä viety.
155
00:09:33,126 --> 00:09:38,251
Älkää nyt liioitelko
yhden varastetun auton takia.
156
00:09:38,334 --> 00:09:41,168
Autojahan varastellaan kaiken aikaa.
157
00:09:41,251 --> 00:09:43,460
Se on perinne.
158
00:09:43,543 --> 00:09:45,668
Kaksi varastettua autoa.
159
00:09:45,752 --> 00:09:47,501
Miten niin kaksi?
160
00:09:48,668 --> 00:09:52,002
Aivan. Sinulla on se unohdustauti.
161
00:09:52,084 --> 00:09:53,960
Minulta vietiin auto 4 vuotta sitten.
162
00:09:54,043 --> 00:09:57,293
Ajatuskin siitä saa
pistämään viinipullon jäähtymään.
163
00:09:59,543 --> 00:10:02,793
Tämä on typerintä,
mitä te olette koskaan tehneet.
164
00:10:02,877 --> 00:10:05,084
Eikä siinä vielä kaikki.
165
00:10:09,418 --> 00:10:11,043
Ei.
166
00:10:11,126 --> 00:10:13,793
Kyllä, ostimme sinulle uuden auton!
167
00:10:13,877 --> 00:10:18,043
Tämä on ihan, ihan liikaa.
168
00:10:18,126 --> 00:10:22,293
Tiedättekö mitä? Se on paketissa,
sen voi vielä palauttaa.
169
00:10:22,376 --> 00:10:25,668
Kun tulin aamulla ulos,
eikä auto ollut paikallaan,
170
00:10:25,752 --> 00:10:28,002
pelkäsin onnettomuutta.
171
00:10:28,084 --> 00:10:30,043
Eli siellä makasit kuolleena,
172
00:10:30,126 --> 00:10:33,918
ja viimeinen ajatuksesi oli:
"Isä ei luottanut minuun."
173
00:10:34,418 --> 00:10:36,626
Ei, ei. Älä sano niin.
174
00:10:36,710 --> 00:10:38,084
Olin väärässä.
175
00:10:38,168 --> 00:10:42,168
Olet muuttunut. Et ole sama ihminen
kuin olit aikaisemmin.
176
00:10:42,251 --> 00:10:44,418
Ole hyvä, Samantha Newly.
177
00:10:44,501 --> 00:10:47,334
Avain omaan, tuliterään autoosi!
178
00:10:48,376 --> 00:10:51,168
Kuulostat ihan siltä peliohjelman
tyypiltä. Sano minun nimeni.
179
00:10:51,251 --> 00:10:54,501
Regina Newly! Mennäänpä sisään
katsomaan, mitä sinä voitit!
180
00:10:54,585 --> 00:10:56,418
Katso, menin ihan kananlihalle.
181
00:10:57,251 --> 00:10:58,668
Nauti siitä.
182
00:11:19,209 --> 00:11:22,793
Samantha? Mitä sinä vielä täällä teet?
183
00:11:22,877 --> 00:11:25,334
Etkö aio kokeilla uutta autoasi?
184
00:11:25,418 --> 00:11:27,084
Ihan kohta.
185
00:11:27,168 --> 00:11:31,168
Oliko se "kaksi ja kymmenen
ote on kultainen" -
186
00:11:31,251 --> 00:11:34,209
vai "kolme ja yhdeksän
toimii jos yritän"...
187
00:11:34,293 --> 00:11:36,877
Näkisitpä isäsi. Hän on ihan onnessaan.
188
00:11:36,960 --> 00:11:39,960
Aamulla hän luuli sinun kuolleen.
189
00:11:40,043 --> 00:11:42,918
Hän sanoi, ettei ollut
koskaan tuntenut sellaista huolta.
190
00:11:43,002 --> 00:11:47,668
Se loukkasi. Kysyin: "Entäs se,
kun minulta poistettiin polyyppejä?"
191
00:11:47,752 --> 00:11:49,752
"Minut nukutettiin."
192
00:11:49,835 --> 00:11:53,084
- "Entä jos..."
- Työnsin auton järveen.
193
00:11:53,835 --> 00:11:54,960
Sinä teit mitä?
194
00:11:55,043 --> 00:11:58,543
Joku näkymätön, naamioitu pesukarhu -
195
00:11:58,626 --> 00:12:02,418
pisti minut ajamaan tieltä,
enkä halunnut menettää isän luottamusta,
196
00:12:02,501 --> 00:12:04,585
joten paniikissa upotin auton.
197
00:12:04,668 --> 00:12:05,918
Eli valehtelit meille?
198
00:12:06,002 --> 00:12:07,710
Niin.
199
00:12:07,793 --> 00:12:10,835
Mutta tunnustin. Näetkö? Minä tunnustin.
200
00:12:10,918 --> 00:12:13,002
Vanha Sam ei olisi tehnyt sitä.
201
00:12:13,084 --> 00:12:17,460
Isäsi oli pahoillaan, kun ei luottanut
sinuun. Tämä särkee hänen sydämensä.
202
00:12:17,543 --> 00:12:20,835
Ei! Älä kerro hänelle, ole kiltti!
Hän voi luottaa minuun.
203
00:12:20,918 --> 00:12:22,835
Tämä oli pelkkä erehdys.
204
00:12:22,918 --> 00:12:25,460
En kestäisi sitä,
jos särkisin hänen sydämensä.
205
00:12:27,668 --> 00:12:29,918
No, sattuuhan meille kaikille virheitä.
206
00:12:30,543 --> 00:12:32,251
Niin, kaikille sattuu.
207
00:12:32,334 --> 00:12:34,585
Eikä kertominen tuo autoa takaisin.
208
00:12:34,668 --> 00:12:37,877
Ei, ei. Mikään luultavasti ei tuo.
209
00:12:37,960 --> 00:12:40,418
Tiedät, että minusta on kurjaa
valehdella isällesi.
210
00:12:41,501 --> 00:12:44,209
Ehkä voisin jättää tämän kertomatta.
211
00:12:44,293 --> 00:12:47,084
Kiitos. Kiitos.
212
00:12:48,543 --> 00:12:50,960
Sinun on tehtävä yksi vastapalvelus.
213
00:12:52,710 --> 00:12:56,418
Ja tämä elegantti luomus, "Monacon yöt",
214
00:12:56,501 --> 00:12:58,460
on helposti muunneltavissa -
215
00:12:58,543 --> 00:13:01,877
siirtämällä
irrallinen savupiippukaulus -
216
00:13:01,960 --> 00:13:05,126
alas vyöksi.
217
00:13:07,918 --> 00:13:11,002
Hymyile. Doris näyttää siltä,
että voi kohta pahoin.
218
00:13:13,126 --> 00:13:17,835
Ketkä olivat lenkillä?
Oliko meillä kiva lenkki?
219
00:13:17,918 --> 00:13:20,626
Andrea. Mitä sinä täällä teet?
220
00:13:20,710 --> 00:13:24,209
Tulin katsomaan, miten koirasi voi.
221
00:13:24,293 --> 00:13:28,084
Ihan hyvin. Kiitos vain.
222
00:13:28,168 --> 00:13:31,084
Älä minua kiitä.
Kiitä sitä erikoista eläinlääkäriä.
223
00:13:31,168 --> 00:13:33,293
Oukki-doukki.
224
00:13:33,376 --> 00:13:36,710
Olisi kiva rupatella,
mutta minun on mentävä, joten...
225
00:13:37,668 --> 00:13:40,293
Älä pelkää. Se vie vain minuutin.
226
00:13:40,376 --> 00:13:41,418
Voi sentään.
227
00:13:41,501 --> 00:13:42,918
Ehkä vähemmän.
228
00:13:43,002 --> 00:13:44,918
Et voi satuttaa minua.
Minulla on koirat.
229
00:13:45,002 --> 00:13:49,293
Mitäs minulla on täällä?
Sitruunakeksejä.
230
00:13:52,209 --> 00:13:53,877
Mitä haluat tietää?
231
00:13:58,043 --> 00:14:00,752
Anteeksi! Anteeksi!
Sulkekaa ovi. Pian, pian!
232
00:14:00,835 --> 00:14:04,501
Sitä ei saa sammuksiin, ellei...
233
00:14:04,585 --> 00:14:06,334
Mitä te täällä teette?
234
00:14:06,418 --> 00:14:08,710
Arvaa, kuka murtui kuin munankuori?
235
00:14:08,793 --> 00:14:11,209
- Tule tänne. Tule, tule.
- Ei, ei, ei!
236
00:14:11,293 --> 00:14:14,626
Mitä tapahtui
asioiden sisällä pitämiselle?
237
00:14:14,710 --> 00:14:16,710
Ne olivat tiukkoja kysymyksiä.
238
00:14:16,793 --> 00:14:20,418
Ja minä nautin, kun hän viimein
osoitti mielenkiintoa minuun.
239
00:14:20,501 --> 00:14:23,626
- Kiva huivi.
- Kiitos. Se on myös huoleton hame.
240
00:14:23,710 --> 00:14:27,501
Että voit pimittää minulta salaisuuden.
Minä kerron sinulle kaiken.
241
00:14:27,585 --> 00:14:29,126
Tiedätkö mitä? Anteeksi.
242
00:14:29,209 --> 00:14:32,626
Olisit iloinen, että en vetänyt
sinuakin petoksen verkkoon.
243
00:14:32,710 --> 00:14:35,960
Minä olen lakimies. Minulle tulee
sähköpostia petoksen verkosta.
244
00:14:36,084 --> 00:14:37,460
Samantha.
245
00:14:37,543 --> 00:14:41,460
Meillä on vielä 22 asua jäljellä.
Hei, Andrea.
246
00:14:41,543 --> 00:14:43,752
Täällä on sinullekin täydellinen asu.
247
00:14:43,835 --> 00:14:48,293
Se näyttää yhtä hyvältä illalla
kuin aamulla kotiin kompuroidessa.
248
00:14:50,501 --> 00:14:52,043
Mitä täällä tapahtuu?
249
00:14:52,126 --> 00:14:55,960
Ei mitään. Äiti kiristi minut
näiden vaatteiden malliksi.
250
00:14:56,043 --> 00:14:57,460
Kiristystä?
251
00:14:57,543 --> 00:14:59,835
Hyvä on, minäkin murruin.
Hän tietää kaiken!
252
00:14:59,918 --> 00:15:01,877
Kaikki tietävät? Ollaan tuhon omia!
253
00:15:03,084 --> 00:15:05,209
Ettekä ole. Jestas sentään!
254
00:15:05,293 --> 00:15:08,793
Muistatko Uhrikengän yön?
255
00:15:08,877 --> 00:15:10,585
Onko se Neiti etsivä -kirja?
256
00:15:10,668 --> 00:15:12,918
En muista.
257
00:15:15,168 --> 00:15:17,002
Ei tämä auta.
258
00:15:18,376 --> 00:15:20,002
Se kenkä.
259
00:15:23,710 --> 00:15:25,209
Ei se liiku.
260
00:15:25,293 --> 00:15:29,126
Käytä jalkojasi.
Siksi Jumala loi sinulle nuo kaviot.
261
00:15:29,209 --> 00:15:31,668
Käytä omiasi. Auto on sinun.
262
00:15:31,752 --> 00:15:35,002
Et voi ikinä tehdä mitään
minun vuokseni.
263
00:15:35,084 --> 00:15:37,126
Mikset kerro isälle totuutta?
264
00:15:37,209 --> 00:15:40,418
Koska viimeksi, kun ajoin kolarin,
265
00:15:41,084 --> 00:15:45,334
isäsi pakotti opettelemaan
typeriä turvarunoja.
266
00:15:45,418 --> 00:15:47,793
En halua sitä samaa uudestaan.
267
00:15:47,877 --> 00:15:49,585
Sitä paitsi...
268
00:15:55,460 --> 00:15:57,752
En halua menettää hänen luottamustaan.
269
00:16:07,668 --> 00:16:11,585
Tuo on se pelottava naama, jonka näin
järvellä. Tuhma Sam on täällä taas!
270
00:16:11,668 --> 00:16:14,543
Voi luoja!
Siellähän se tyttökulta on.
271
00:16:14,626 --> 00:16:16,418
Kiva nähdä sinua.
272
00:16:16,501 --> 00:16:19,752
- Samantha!
- Mitä sinä aiot tehdä?
273
00:16:19,835 --> 00:16:23,543
Juuri nyt aion mennä tuonne,
274
00:16:23,626 --> 00:16:27,334
aion hymyillä,
kietoa tämän tuubitopin turbaaniksi -
275
00:16:27,418 --> 00:16:30,376
ja sitten pilaan hänen elämänsä.
276
00:16:30,460 --> 00:16:32,835
Kyllä, äiti. Minä tulen.
277
00:16:32,918 --> 00:16:35,752
Tämä on suosikkini.
278
00:16:48,043 --> 00:16:50,585
Hemmetti! Hei, äiti?
279
00:16:50,668 --> 00:16:52,334
Täällä.
280
00:16:54,626 --> 00:16:57,084
Maalaan lintuhäkkiäsi uudestaan.
281
00:16:57,168 --> 00:16:58,668
En tiennyt, että meillä oli lintuja.
282
00:16:58,752 --> 00:17:02,293
Ei ollutkaan. Kun olit pieni,
laitoimme sinut leikkimään tänne.
283
00:17:02,376 --> 00:17:03,877
Pidittekö te minua häkissä?
284
00:17:03,918 --> 00:17:05,002
Pidit siitä.
285
00:17:05,084 --> 00:17:07,710
Söit keksejä ja toistit kaiken sanomani.
286
00:17:07,793 --> 00:17:11,084
Meillä oli tosi hauskaa,
kunnes rikoit hampaasi siemenkakkuun.
287
00:17:11,168 --> 00:17:12,918
Tiedätkö mitä?
288
00:17:13,002 --> 00:17:16,002
Hauskasta puheen ollen
voisimme mennä -
289
00:17:16,084 --> 00:17:18,877
sellaiseen paikkaan,
jossa maalataan savitöitä.
290
00:17:18,960 --> 00:17:22,543
Voisimme tehdä kissan muotoisen
säästöpossun tai jotain.
291
00:17:22,626 --> 00:17:24,585
Olen aina halunnut sellaisen.
292
00:17:24,668 --> 00:17:26,835
Mitä tässä sitten odotellaan?
293
00:17:26,918 --> 00:17:27,960
Ihanaa.
294
00:17:28,043 --> 00:17:31,168
Jälkeenpäin voimme käydä ostarilla,
ja istua meikattavana,
295
00:17:31,251 --> 00:17:34,084
että et näyttäisi pikkutytöltä,
joka yrittää olla aikuinen.
296
00:17:37,793 --> 00:17:39,710
Tästä tulee tosi kivaa!
297
00:17:39,793 --> 00:17:41,752
Saanko minä ajaa?
298
00:17:45,418 --> 00:17:48,126
Äiti? Minne sinä menet?
299
00:17:48,209 --> 00:17:51,084
Etkö halua pientä kisupankkia?
300
00:17:57,918 --> 00:17:59,126
Kenelle sinä soitat?
301
00:17:59,209 --> 00:18:00,668
Tilaan hinausauton.
302
00:18:02,668 --> 00:18:04,126
Missä se kirjain on?
303
00:18:04,209 --> 00:18:06,293
Tarkoitatko näitä?
304
00:18:08,418 --> 00:18:12,585
Samantha Newly!
Tänne ne heti paikalla, tai minä...
305
00:18:12,668 --> 00:18:14,251
Mitä sinä teet?
306
00:18:14,334 --> 00:18:18,418
Aiotko pakottaa hirveiden
muunteluvaatteiden mallinukeksi?
307
00:18:18,501 --> 00:18:19,960
Se asukokonaisuus on ihme!
308
00:18:20,043 --> 00:18:23,418
Ei ole! Katsoin Raamatusta,
eikä se ole sinne päinkään!
309
00:18:23,501 --> 00:18:26,626
Minä en käskenyt työntämään
isäsi autoa järveen.
310
00:18:26,710 --> 00:18:29,334
Teit sen päätöksen ihan itse.
311
00:18:29,418 --> 00:18:32,334
En olisi keksinyt sitä,
ellei sinua olisi ollut.
312
00:18:32,418 --> 00:18:35,877
Sitten tieten tahtoen
syyllistit minua ja kiristit,
313
00:18:35,960 --> 00:18:37,835
mikä tekee sinusta vielä pahemman.
314
00:18:37,918 --> 00:18:42,168
Niin tietenkin. Minähän olen äitisi!
Ja minun äitini oli vielä pahempi.
315
00:18:44,501 --> 00:18:47,668
Tässä suvussa kulkee jotain ilkeää.
316
00:18:47,752 --> 00:18:50,501
Toivottavasti se laimenee ajan myötä.
317
00:18:50,585 --> 00:18:53,626
Päätellen Lake Piedmontin
parkkipaikasta, epäilen.
318
00:18:53,710 --> 00:18:56,752
Et tavannut iso-isoäitiäsi, Idaa.
Luota minuun.
319
00:18:58,002 --> 00:19:01,793
Jokaisen sukupolven velvollisuus
on olla edeltäjäänsä parempi.
320
00:19:01,877 --> 00:19:05,168
Sinulla kävi tuuri, etten ole
täydellinen. Olisit tyhjän päällä.
321
00:19:05,251 --> 00:19:07,251
Tiedätkö mitä? Olet oikeassa.
322
00:19:07,334 --> 00:19:09,043
Minun pitäisi olla sinua parempi,
323
00:19:09,126 --> 00:19:12,501
ja siksi teen jotain,
mihin sinä et pystyisi,
324
00:19:12,585 --> 00:19:15,668
eli kerron isälle totuuden.
325
00:19:15,752 --> 00:19:18,918
Ja jos sinulla olisi yhtään järkeä,
tekisit saman.
326
00:19:29,209 --> 00:19:30,376
Sinä lasket leikkiä.
327
00:19:31,209 --> 00:19:33,626
En. Se on totta.
328
00:19:34,585 --> 00:19:36,251
Sinä teit sen myös, Regina?
329
00:19:39,418 --> 00:19:42,376
Minulla ei ole aavistustakaan,
mistä lapsiparka puhuu.
330
00:19:42,460 --> 00:19:44,668
Takaisin neurologille, sanon minä.
331
00:19:48,835 --> 00:19:50,084
Anna anteeksi, isä.
332
00:19:50,585 --> 00:19:52,835
Ota se auto takaisin.
333
00:19:53,752 --> 00:19:58,418
Olen tulkinnut tunteitani pitkään.
334
00:19:58,501 --> 00:20:01,585
Rankkaa hommaa, mutta se kannattaa.
335
00:20:02,626 --> 00:20:05,877
Kun ajattelin
sinua kuolleena tien poskessa,
336
00:20:05,960 --> 00:20:09,043
tajusin hetkessä,
miten tärkeä olet minulle.
337
00:20:10,710 --> 00:20:15,877
Jos maksoi yhden auton muistaa se,
kun näen sinut siinä,
338
00:20:15,960 --> 00:20:17,710
niin pääsin halvalla.
339
00:20:18,418 --> 00:20:21,835
Eli saanko pitää sen?
340
00:20:21,918 --> 00:20:24,084
Saat.
341
00:20:24,168 --> 00:20:26,710
Sinun on tehtävä yksi vastapalvelus.
342
00:20:30,126 --> 00:20:32,918
Jos vakuutusyhtiö saa tietää,
mitä äitisi teki, käy käry.
343
00:20:33,002 --> 00:20:35,084
No niin, käytä jalkoja!
344
00:20:45,626 --> 00:20:47,209
Rakastan sinua, isä.
345
00:20:48,251 --> 00:20:49,752
Ja minä sinua.
346
00:20:56,960 --> 00:21:00,668
Tälli päähän antaa
vapauden muuttaa itsensä.
347
00:21:01,626 --> 00:21:04,793
Mutta sillä tiellä on monta mutkaa.
348
00:21:04,877 --> 00:21:07,918
Meni miten pitkälle tahansa
ollakseen se, joka haluaa olla,
349
00:21:08,002 --> 00:21:11,126
niin se, mitä ennen oli,
on koko ajan kannoilla -
350
00:21:11,209 --> 00:21:13,418
ja lähempänä kuin arvaakaan.