1 00:00:02,668 --> 00:00:05,626 Muistinmenetyksen poteminen on kuin ajaisi esteradalla. 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,835 Tai oletan niin. 3 00:00:07,918 --> 00:00:10,918 Onnettomuuden jälkeen kukaan ei anna minun ajaa. 4 00:00:11,002 --> 00:00:14,376 Mikä näky! Voisit olla malli! 5 00:00:14,460 --> 00:00:17,710 Kun pidin tätä viimeksi, sanoit, että näytin halvalta. 6 00:00:17,793 --> 00:00:20,835 Niin teetkin. Mutta eri vaatteissa voisit olla malli. 7 00:00:20,918 --> 00:00:22,877 Odotan Denaa ulkona. 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,084 Puhun vakavissani. 9 00:00:24,168 --> 00:00:27,376 Emännöin "Kuusi riittää" -juhlaa ja tarvitsen apuasi. 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,334 - Tuut-tuut! Dena tuli. - Tulet ihastumaan tähän. 11 00:00:30,418 --> 00:00:32,418 Vallankumouksellinen asukokonaisuus. 12 00:00:32,501 --> 00:00:35,501 Kuudesta vaatteesta saa eri asun 60 erilaiseen tilaisuuteen. 13 00:00:35,585 --> 00:00:38,626 Ihan kuin, kun Jeesus ruokki ne ihmiset leivällä ja kalalla. 14 00:00:38,710 --> 00:00:42,334 En muista Raamattua, mutta luulen, että se ei ollut ihan sama asia. 15 00:00:42,418 --> 00:00:45,710 Kaikki ystäväni tulevat, jopa Doris Janney. 16 00:00:45,793 --> 00:00:49,585 Nyt kun olet taas elämässäni, haluan ylpeillä sinulla. 17 00:00:49,668 --> 00:00:51,543 Tuo on oikeasti herttaista. 18 00:00:51,626 --> 00:00:54,626 Doris näkee sinut mallina, ja minä päihitän hänet - 19 00:00:54,710 --> 00:00:58,002 - ja "näyttelijätärtyttären". - Joudun jättämään sen väliin. 20 00:00:58,084 --> 00:01:02,126 En halua laittaa äitiä häpeämään lastaan. 21 00:01:02,209 --> 00:01:05,668 Miksi ihmeessä et? Sinähän teet sen joka toinen päivä. 22 00:01:07,793 --> 00:01:09,043 Sisään. 23 00:01:09,877 --> 00:01:10,877 Hei. 24 00:01:10,960 --> 00:01:12,126 Miten koirasi voi? 25 00:01:12,209 --> 00:01:16,752 Paljon paremmin. Se piristyi kummasti, kun oksensi autoon. 26 00:01:16,835 --> 00:01:18,668 Valmiina juhlimaan? 27 00:01:19,460 --> 00:01:23,752 Tiedätkö mitä? Sain paremman ajatuksen. Odota tässä. 28 00:01:27,835 --> 00:01:28,960 Isä? 29 00:01:30,710 --> 00:01:32,585 - Kysyitkö äidiltäsi? - En. 30 00:01:32,668 --> 00:01:34,002 Höpsö. 31 00:01:34,084 --> 00:01:36,793 Minä vain mietiskelin - 32 00:01:36,877 --> 00:01:41,501 itsenäisyyttä ja vapautta, 33 00:01:41,585 --> 00:01:45,918 ja miten ne ovat amerikkalaisuuden avainasioita. Eikö niin? 34 00:01:45,960 --> 00:01:48,293 Sinähän pidät Amerikasta? 35 00:01:48,376 --> 00:01:51,543 Tiedätkö, kuka rakastaa Amerikkaa? Sinun äitisi. 36 00:01:51,626 --> 00:01:54,543 - Saisinko lainata autoasi tänään? - Ei onnistu. 37 00:01:54,626 --> 00:01:56,168 Miksi ei? Lainaa nyt. 38 00:01:56,251 --> 00:01:59,460 Neurologi antoi minulle pari viikkoa sitten luvan ajaa. 39 00:01:59,543 --> 00:02:01,501 Kiva. Lainaa sitten hänen autoaan. 40 00:02:01,585 --> 00:02:02,793 Älä nyt, isä. 41 00:02:02,877 --> 00:02:06,710 Amnesia vaikutti muistiin, ei ajotaitoihin. 42 00:02:06,793 --> 00:02:10,002 Tiedätkö, mitä olen joutunut kokemaan ajotaitojesi vuoksi? 43 00:02:10,084 --> 00:02:14,501 Kaksi hajonnutta tallin ovea ja kuolleen oravan, joka oli minulle kuin lemmikki. 44 00:02:14,585 --> 00:02:18,585 Et luota minuun. Et usko, että olen muuttunut. 45 00:02:18,668 --> 00:02:22,501 Luottamusta ei anneta, se pitää ansaita. 46 00:02:22,585 --> 00:02:26,460 Mutta miten voin ansaita sen, kun en saa siihen tilaisuutta? 47 00:02:26,543 --> 00:02:28,668 Minä olen muuttunut. 48 00:02:28,752 --> 00:02:31,084 Saan selittää sitä ihmisille joka päivä. 49 00:02:31,168 --> 00:02:34,418 En halua joutua vakuuttelemaan sitä omille vanhemmilleni. 50 00:02:36,918 --> 00:02:39,084 Hemmetti sentään. 51 00:02:39,168 --> 00:02:41,626 Tämän takia käskin kysymään äidiltäsi. 52 00:02:44,626 --> 00:02:47,668 - Fiksulta näytä, vilkkua käytä. - Selvä. 53 00:02:47,752 --> 00:02:49,793 Kaksi ja kymmenen ote on kultainen. 54 00:02:50,251 --> 00:02:53,585 Vauhdissa on hurmaa, mutta se myös surmaa. 55 00:02:54,710 --> 00:02:59,460 Äläkä aja käsijarru päällä. Siihen ei ole runoa, mutta älä tee sitä. 56 00:03:13,293 --> 00:03:15,293 Herranen aika, olen vapaa! 57 00:03:15,376 --> 00:03:19,418 Minulla oli ikkuna auki koko päivän. Haju on melkein poissa. 58 00:03:19,501 --> 00:03:22,960 Olisit iloinen. Sinun ei tarvitse enää kuskata minua. 59 00:03:23,043 --> 00:03:26,668 Minusta on kiva kuskata sinua. Siksi me olemme taas hyvät ystävät. 60 00:03:26,752 --> 00:03:30,626 Sekö sinua huolettaa? Että olin ystäväsi vain kyydin toivossa? 61 00:03:30,710 --> 00:03:35,084 Minua huolettaa, miten ystävyyden käy, kun meiltä on nirri pois. Hiljennä! 62 00:03:35,168 --> 00:03:38,334 Rauhoitu. Minulla on homma hanskassa. 63 00:03:38,418 --> 00:03:42,585 Ratin takana istuminen tuo mieleen muistot ajamisesta ja vaistoista, 64 00:03:42,668 --> 00:03:44,084 - taidosta... - Pesukarhuja! 65 00:03:44,168 --> 00:03:46,710 - Ehkä myös pesukarhuista. - Ei, pesukarhuja. 66 00:03:55,293 --> 00:03:59,002 Ahaa... Pesukarhuja. 67 00:04:00,877 --> 00:04:02,918 Oletko kunnossa? 68 00:04:03,002 --> 00:04:04,835 Ehkä. 69 00:04:04,918 --> 00:04:07,835 Oliko minulla drinkki sylissä ennen törmäystä? 70 00:04:07,918 --> 00:04:09,251 Ei. 71 00:04:10,418 --> 00:04:12,334 Sitten en ihan ole. 72 00:04:24,793 --> 00:04:26,501 Tämä ei ole minun syytäni. 73 00:04:28,084 --> 00:04:31,918 Ei pesukarhua näe yöllä. Sillähän on naamari. 74 00:04:32,918 --> 00:04:37,460 Tämä nopeus oli ihan hyvä. Kukaan ei loukkaannu tällä nopeudella. 75 00:04:37,543 --> 00:04:39,960 Isä ei enää ikinä luota minuun. 76 00:04:40,043 --> 00:04:42,710 Hyvästi itsenäisyys. Hyvästi vapaus. 77 00:04:42,793 --> 00:04:46,334 Oli kiva tuntea teidät kymmenen kilometrin ajan. 78 00:04:46,418 --> 00:04:50,501 Älä pakota minua enää kyytiin. Ihan totta. Teen mitä tahansa. 79 00:04:57,043 --> 00:04:58,626 Mitä tahansa? 80 00:04:58,710 --> 00:05:00,126 Minua pelottaa! 81 00:05:00,209 --> 00:05:02,835 - Sanoit "mitä tahansa". - En ole koskaan rikkonut lakia. 82 00:05:02,918 --> 00:05:07,043 - Nyt on hyvä aika aloittaa. - Ei olisi pitänyt sanoa "mitä tahansa". 83 00:05:07,126 --> 00:05:10,501 Lakkaa vikisemästä ja auta minua, tai pian on sinun vuorosi. 84 00:05:13,084 --> 00:05:16,918 Ei ole myöhäistä perua tätä, ennen kuin tästä tulee laitonta. 85 00:05:18,209 --> 00:05:22,460 Nyt me vain työntelemme autoa järven ympäri. Se on hauskanpitoa. 86 00:05:22,543 --> 00:05:24,752 Rauhoitu. Ei tässä mitään. 87 00:05:24,835 --> 00:05:28,752 Kaikki olettavat, että auto varastettiin ajoluiskalta yön aikana, 88 00:05:28,835 --> 00:05:31,793 vakuutus maksaa uuden auton, eikä kukaan joudu vaikeuksiin. 89 00:05:31,877 --> 00:05:35,501 Ja mikä tärkeintä, isä luulee voivansa luottaa minuun. 90 00:05:44,585 --> 00:05:46,585 Vaikka ei voikaan? 91 00:05:48,668 --> 00:05:52,126 Sinulla ei ole varaa arvostella, koska työnsit juuri auton järveen. 92 00:06:19,043 --> 00:06:21,793 Hetkinen! Sinähän olet täällä. 93 00:06:23,501 --> 00:06:25,501 Missä auto on? 94 00:06:26,668 --> 00:06:29,668 Eikö se ole ajoluiskalla? 95 00:06:35,501 --> 00:06:38,418 Uskomatonta. Se meni juuri niin kuin sanoin. 96 00:06:38,460 --> 00:06:42,501 Auto viety, vakuutus, pim-pam-pum. Helppo nakki. 97 00:06:42,585 --> 00:06:43,793 Dureen? 98 00:06:43,877 --> 00:06:45,334 Nimi on Dena. 99 00:06:45,418 --> 00:06:47,960 Kysyttiinkö minusta? Liitettiinkö minut juttuun? 100 00:06:48,043 --> 00:06:49,043 Ei. Ei. 101 00:06:49,126 --> 00:06:52,543 Kumpaakaan meistä ei liitetä, kunhan emme kerro kenellekään. 102 00:06:52,626 --> 00:06:55,793 Se onnistuu. Olen pitänyt kaiken sisällä koko elämäni. 103 00:06:55,877 --> 00:06:58,293 - Siddhartha? - Se on Saman... 104 00:06:58,376 --> 00:07:00,002 Unohda. Kiitos. 105 00:07:00,835 --> 00:07:03,043 En ole koskaan tehnyt vastaavaa. 106 00:07:03,126 --> 00:07:05,251 - Enkä minä. - No, etpä. 107 00:07:05,334 --> 00:07:08,835 Se oli vanha Sam. Se oli tuhma Sam. 108 00:07:08,918 --> 00:07:12,960 Uusi Sam on hyvä ihminen, joka yhden ainokaisen kerran - 109 00:07:13,043 --> 00:07:16,043 toimi hetken mielijohteesta, teki pikku rikkeen - 110 00:07:16,126 --> 00:07:18,376 säästääkseen isänsä sydäntä. 111 00:07:18,460 --> 00:07:20,835 Ehkä se johtui kuun valosta tai jostain, 112 00:07:20,918 --> 00:07:22,877 mutta näytit jotenkin pahalta. 113 00:07:23,835 --> 00:07:26,960 Saatoin näyttää, vaan en ollut. 114 00:07:27,043 --> 00:07:30,168 Sama juttu kuin nahkaansa luovalla käärmeellä. 115 00:07:30,251 --> 00:07:33,084 Kun nahkaa katsoo, se näyttää ihan käärmeeltä, 116 00:07:33,168 --> 00:07:35,626 mutta sehän on vain... 117 00:07:35,710 --> 00:07:37,543 Se on tyhjä kuori. 118 00:07:37,626 --> 00:07:39,918 Pitää keksiä parempia esimerkkejä, 119 00:07:40,002 --> 00:07:43,251 mutta sanon, että en ole enää sama ihminen. 120 00:07:43,334 --> 00:07:44,793 Missä te olitte eilen illalla? 121 00:07:45,543 --> 00:07:49,418 Voi luoja. Emme tulleetkaan Eightiin. 122 00:07:49,501 --> 00:07:51,084 Siihen on selitys. 123 00:07:51,168 --> 00:07:52,460 Minä odotan. 124 00:07:54,418 --> 00:07:58,960 Tuota, olimme lähdössä, kun minulle tuli puhelu. 125 00:07:59,043 --> 00:08:00,251 Keneltä? 126 00:08:00,334 --> 00:08:01,835 Koiraltani. 127 00:08:01,877 --> 00:08:04,793 Se koski hänen koiraansa. Soittaja oli eläinlääkäri. 128 00:08:04,877 --> 00:08:07,460 Pimitättekö te kaksi minulta jotain? 129 00:08:07,543 --> 00:08:09,710 Ei. Miksi? 130 00:08:13,543 --> 00:08:16,793 Hän soitti perjantai-iltana. Aika erikoinen lääkäri. 131 00:08:16,877 --> 00:08:18,668 Koira on aika erikoinen. 132 00:08:18,752 --> 00:08:19,710 Mitä se sanoi? 133 00:08:19,793 --> 00:08:22,084 - Ei mitään. Se on koira. - Puhun lääkäristä. 134 00:08:22,168 --> 00:08:24,376 - Meidän pitää vahtia koiraa. - Miksi? 135 00:08:24,460 --> 00:08:26,626 - Se on erikoinen. - Eli teidän pitää vahtia? 136 00:08:26,710 --> 00:08:28,835 - Puhun eläinlääkäristä. - Koirasta. 137 00:08:28,918 --> 00:08:31,293 - Mitä haluat tietää? - Mikset vastannut? 138 00:08:31,376 --> 00:08:33,126 - Olin puhelimessa. - Koko yön? 139 00:08:33,209 --> 00:08:34,793 - Lääkärin kanssa. - Vaikuttavaa. 140 00:08:34,877 --> 00:08:37,293 - Kuten sanoin... - Se on erikoinen. 141 00:08:43,918 --> 00:08:45,376 Käyn hakemassa latten. 142 00:08:50,585 --> 00:08:51,877 Mitä? 143 00:08:54,877 --> 00:08:56,668 Minusta se meni oikein hyvin. 144 00:09:00,793 --> 00:09:02,835 Herranen aika! 145 00:09:02,918 --> 00:09:05,168 Mistä lähtien meillä on ollut hälytys? 146 00:09:05,251 --> 00:09:08,084 Siitä, kun isäsi maksoi siitä maltaita, 147 00:09:08,168 --> 00:09:11,293 mutta ei halua maksaa asentajalle. 148 00:09:11,376 --> 00:09:15,543 En maksa asentajalle hommasta, jonka kuka tahansa ääliö osaa. 149 00:09:16,251 --> 00:09:18,334 Miksi hankit sen? 150 00:09:18,418 --> 00:09:21,043 Rikolliset olivat pihalla. 151 00:09:21,126 --> 00:09:22,877 Lähellä paikkaa, jossa nukumme. 152 00:09:23,501 --> 00:09:25,418 Joskus ilman rihman kiertämää. 153 00:09:25,460 --> 00:09:28,460 Se tyyppi oli varmaankin pilvessä. 154 00:09:28,543 --> 00:09:33,043 Kuistilla oli laatikollinen tulppaanin sipuleita, eikä niitä viety. 155 00:09:33,126 --> 00:09:38,251 Älkää nyt liioitelko yhden varastetun auton takia. 156 00:09:38,334 --> 00:09:41,168 Autojahan varastellaan kaiken aikaa. 157 00:09:41,251 --> 00:09:43,460 Se on perinne. 158 00:09:43,543 --> 00:09:45,668 Kaksi varastettua autoa. 159 00:09:45,752 --> 00:09:47,501 Miten niin kaksi? 160 00:09:48,668 --> 00:09:52,002 Aivan. Sinulla on se unohdustauti. 161 00:09:52,084 --> 00:09:53,960 Minulta vietiin auto 4 vuotta sitten. 162 00:09:54,043 --> 00:09:57,293 Ajatuskin siitä saa pistämään viinipullon jäähtymään. 163 00:09:59,543 --> 00:10:02,793 Tämä on typerintä, mitä te olette koskaan tehneet. 164 00:10:02,877 --> 00:10:05,084 Eikä siinä vielä kaikki. 165 00:10:09,418 --> 00:10:11,043 Ei. 166 00:10:11,126 --> 00:10:13,793 Kyllä, ostimme sinulle uuden auton! 167 00:10:13,877 --> 00:10:18,043 Tämä on ihan, ihan liikaa. 168 00:10:18,126 --> 00:10:22,293 Tiedättekö mitä? Se on paketissa, sen voi vielä palauttaa. 169 00:10:22,376 --> 00:10:25,668 Kun tulin aamulla ulos, eikä auto ollut paikallaan, 170 00:10:25,752 --> 00:10:28,002 pelkäsin onnettomuutta. 171 00:10:28,084 --> 00:10:30,043 Eli siellä makasit kuolleena, 172 00:10:30,126 --> 00:10:33,918 ja viimeinen ajatuksesi oli: "Isä ei luottanut minuun." 173 00:10:34,418 --> 00:10:36,626 Ei, ei. Älä sano niin. 174 00:10:36,710 --> 00:10:38,084 Olin väärässä. 175 00:10:38,168 --> 00:10:42,168 Olet muuttunut. Et ole sama ihminen kuin olit aikaisemmin. 176 00:10:42,251 --> 00:10:44,418 Ole hyvä, Samantha Newly. 177 00:10:44,501 --> 00:10:47,334 Avain omaan, tuliterään autoosi! 178 00:10:48,376 --> 00:10:51,168 Kuulostat ihan siltä peliohjelman tyypiltä. Sano minun nimeni. 179 00:10:51,251 --> 00:10:54,501 Regina Newly! Mennäänpä sisään katsomaan, mitä sinä voitit! 180 00:10:54,585 --> 00:10:56,418 Katso, menin ihan kananlihalle. 181 00:10:57,251 --> 00:10:58,668 Nauti siitä. 182 00:11:19,209 --> 00:11:22,793 Samantha? Mitä sinä vielä täällä teet? 183 00:11:22,877 --> 00:11:25,334 Etkö aio kokeilla uutta autoasi? 184 00:11:25,418 --> 00:11:27,084 Ihan kohta. 185 00:11:27,168 --> 00:11:31,168 Oliko se "kaksi ja kymmenen ote on kultainen" - 186 00:11:31,251 --> 00:11:34,209 vai "kolme ja yhdeksän toimii jos yritän"... 187 00:11:34,293 --> 00:11:36,877 Näkisitpä isäsi. Hän on ihan onnessaan. 188 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 Aamulla hän luuli sinun kuolleen. 189 00:11:40,043 --> 00:11:42,918 Hän sanoi, ettei ollut koskaan tuntenut sellaista huolta. 190 00:11:43,002 --> 00:11:47,668 Se loukkasi. Kysyin: "Entäs se, kun minulta poistettiin polyyppejä?" 191 00:11:47,752 --> 00:11:49,752 "Minut nukutettiin." 192 00:11:49,835 --> 00:11:53,084 - "Entä jos..." - Työnsin auton järveen. 193 00:11:53,835 --> 00:11:54,960 Sinä teit mitä? 194 00:11:55,043 --> 00:11:58,543 Joku näkymätön, naamioitu pesukarhu - 195 00:11:58,626 --> 00:12:02,418 pisti minut ajamaan tieltä, enkä halunnut menettää isän luottamusta, 196 00:12:02,501 --> 00:12:04,585 joten paniikissa upotin auton. 197 00:12:04,668 --> 00:12:05,918 Eli valehtelit meille? 198 00:12:06,002 --> 00:12:07,710 Niin. 199 00:12:07,793 --> 00:12:10,835 Mutta tunnustin. Näetkö? Minä tunnustin. 200 00:12:10,918 --> 00:12:13,002 Vanha Sam ei olisi tehnyt sitä. 201 00:12:13,084 --> 00:12:17,460 Isäsi oli pahoillaan, kun ei luottanut sinuun. Tämä särkee hänen sydämensä. 202 00:12:17,543 --> 00:12:20,835 Ei! Älä kerro hänelle, ole kiltti! Hän voi luottaa minuun. 203 00:12:20,918 --> 00:12:22,835 Tämä oli pelkkä erehdys. 204 00:12:22,918 --> 00:12:25,460 En kestäisi sitä, jos särkisin hänen sydämensä. 205 00:12:27,668 --> 00:12:29,918 No, sattuuhan meille kaikille virheitä. 206 00:12:30,543 --> 00:12:32,251 Niin, kaikille sattuu. 207 00:12:32,334 --> 00:12:34,585 Eikä kertominen tuo autoa takaisin. 208 00:12:34,668 --> 00:12:37,877 Ei, ei. Mikään luultavasti ei tuo. 209 00:12:37,960 --> 00:12:40,418 Tiedät, että minusta on kurjaa valehdella isällesi. 210 00:12:41,501 --> 00:12:44,209 Ehkä voisin jättää tämän kertomatta. 211 00:12:44,293 --> 00:12:47,084 Kiitos. Kiitos. 212 00:12:48,543 --> 00:12:50,960 Sinun on tehtävä yksi vastapalvelus. 213 00:12:52,710 --> 00:12:56,418 Ja tämä elegantti luomus, "Monacon yöt", 214 00:12:56,501 --> 00:12:58,460 on helposti muunneltavissa - 215 00:12:58,543 --> 00:13:01,877 siirtämällä irrallinen savupiippukaulus - 216 00:13:01,960 --> 00:13:05,126 alas vyöksi. 217 00:13:07,918 --> 00:13:11,002 Hymyile. Doris näyttää siltä, että voi kohta pahoin. 218 00:13:13,126 --> 00:13:17,835 Ketkä olivat lenkillä? Oliko meillä kiva lenkki? 219 00:13:17,918 --> 00:13:20,626 Andrea. Mitä sinä täällä teet? 220 00:13:20,710 --> 00:13:24,209 Tulin katsomaan, miten koirasi voi. 221 00:13:24,293 --> 00:13:28,084 Ihan hyvin. Kiitos vain. 222 00:13:28,168 --> 00:13:31,084 Älä minua kiitä. Kiitä sitä erikoista eläinlääkäriä. 223 00:13:31,168 --> 00:13:33,293 Oukki-doukki. 224 00:13:33,376 --> 00:13:36,710 Olisi kiva rupatella, mutta minun on mentävä, joten... 225 00:13:37,668 --> 00:13:40,293 Älä pelkää. Se vie vain minuutin. 226 00:13:40,376 --> 00:13:41,418 Voi sentään. 227 00:13:41,501 --> 00:13:42,918 Ehkä vähemmän. 228 00:13:43,002 --> 00:13:44,918 Et voi satuttaa minua. Minulla on koirat. 229 00:13:45,002 --> 00:13:49,293 Mitäs minulla on täällä? Sitruunakeksejä. 230 00:13:52,209 --> 00:13:53,877 Mitä haluat tietää? 231 00:13:58,043 --> 00:14:00,752 Anteeksi! Anteeksi! Sulkekaa ovi. Pian, pian! 232 00:14:00,835 --> 00:14:04,501 Sitä ei saa sammuksiin, ellei... 233 00:14:04,585 --> 00:14:06,334 Mitä te täällä teette? 234 00:14:06,418 --> 00:14:08,710 Arvaa, kuka murtui kuin munankuori? 235 00:14:08,793 --> 00:14:11,209 - Tule tänne. Tule, tule. - Ei, ei, ei! 236 00:14:11,293 --> 00:14:14,626 Mitä tapahtui asioiden sisällä pitämiselle? 237 00:14:14,710 --> 00:14:16,710 Ne olivat tiukkoja kysymyksiä. 238 00:14:16,793 --> 00:14:20,418 Ja minä nautin, kun hän viimein osoitti mielenkiintoa minuun. 239 00:14:20,501 --> 00:14:23,626 - Kiva huivi. - Kiitos. Se on myös huoleton hame. 240 00:14:23,710 --> 00:14:27,501 Että voit pimittää minulta salaisuuden. Minä kerron sinulle kaiken. 241 00:14:27,585 --> 00:14:29,126 Tiedätkö mitä? Anteeksi. 242 00:14:29,209 --> 00:14:32,626 Olisit iloinen, että en vetänyt sinuakin petoksen verkkoon. 243 00:14:32,710 --> 00:14:35,960 Minä olen lakimies. Minulle tulee sähköpostia petoksen verkosta. 244 00:14:36,084 --> 00:14:37,460 Samantha. 245 00:14:37,543 --> 00:14:41,460 Meillä on vielä 22 asua jäljellä. Hei, Andrea. 246 00:14:41,543 --> 00:14:43,752 Täällä on sinullekin täydellinen asu. 247 00:14:43,835 --> 00:14:48,293 Se näyttää yhtä hyvältä illalla kuin aamulla kotiin kompuroidessa. 248 00:14:50,501 --> 00:14:52,043 Mitä täällä tapahtuu? 249 00:14:52,126 --> 00:14:55,960 Ei mitään. Äiti kiristi minut näiden vaatteiden malliksi. 250 00:14:56,043 --> 00:14:57,460 Kiristystä? 251 00:14:57,543 --> 00:14:59,835 Hyvä on, minäkin murruin. Hän tietää kaiken! 252 00:14:59,918 --> 00:15:01,877 Kaikki tietävät? Ollaan tuhon omia! 253 00:15:03,084 --> 00:15:05,209 Ettekä ole. Jestas sentään! 254 00:15:05,293 --> 00:15:08,793 Muistatko Uhrikengän yön? 255 00:15:08,877 --> 00:15:10,585 Onko se Neiti etsivä -kirja? 256 00:15:10,668 --> 00:15:12,918 En muista. 257 00:15:15,168 --> 00:15:17,002 Ei tämä auta. 258 00:15:18,376 --> 00:15:20,002 Se kenkä. 259 00:15:23,710 --> 00:15:25,209 Ei se liiku. 260 00:15:25,293 --> 00:15:29,126 Käytä jalkojasi. Siksi Jumala loi sinulle nuo kaviot. 261 00:15:29,209 --> 00:15:31,668 Käytä omiasi. Auto on sinun. 262 00:15:31,752 --> 00:15:35,002 Et voi ikinä tehdä mitään minun vuokseni. 263 00:15:35,084 --> 00:15:37,126 Mikset kerro isälle totuutta? 264 00:15:37,209 --> 00:15:40,418 Koska viimeksi, kun ajoin kolarin, 265 00:15:41,084 --> 00:15:45,334 isäsi pakotti opettelemaan typeriä turvarunoja. 266 00:15:45,418 --> 00:15:47,793 En halua sitä samaa uudestaan. 267 00:15:47,877 --> 00:15:49,585 Sitä paitsi... 268 00:15:55,460 --> 00:15:57,752 En halua menettää hänen luottamustaan. 269 00:16:07,668 --> 00:16:11,585 Tuo on se pelottava naama, jonka näin järvellä. Tuhma Sam on täällä taas! 270 00:16:11,668 --> 00:16:14,543 Voi luoja! Siellähän se tyttökulta on. 271 00:16:14,626 --> 00:16:16,418 Kiva nähdä sinua. 272 00:16:16,501 --> 00:16:19,752 - Samantha! - Mitä sinä aiot tehdä? 273 00:16:19,835 --> 00:16:23,543 Juuri nyt aion mennä tuonne, 274 00:16:23,626 --> 00:16:27,334 aion hymyillä, kietoa tämän tuubitopin turbaaniksi - 275 00:16:27,418 --> 00:16:30,376 ja sitten pilaan hänen elämänsä. 276 00:16:30,460 --> 00:16:32,835 Kyllä, äiti. Minä tulen. 277 00:16:32,918 --> 00:16:35,752 Tämä on suosikkini. 278 00:16:48,043 --> 00:16:50,585 Hemmetti! Hei, äiti? 279 00:16:50,668 --> 00:16:52,334 Täällä. 280 00:16:54,626 --> 00:16:57,084 Maalaan lintuhäkkiäsi uudestaan. 281 00:16:57,168 --> 00:16:58,668 En tiennyt, että meillä oli lintuja. 282 00:16:58,752 --> 00:17:02,293 Ei ollutkaan. Kun olit pieni, laitoimme sinut leikkimään tänne. 283 00:17:02,376 --> 00:17:03,877 Pidittekö te minua häkissä? 284 00:17:03,918 --> 00:17:05,002 Pidit siitä. 285 00:17:05,084 --> 00:17:07,710 Söit keksejä ja toistit kaiken sanomani. 286 00:17:07,793 --> 00:17:11,084 Meillä oli tosi hauskaa, kunnes rikoit hampaasi siemenkakkuun. 287 00:17:11,168 --> 00:17:12,918 Tiedätkö mitä? 288 00:17:13,002 --> 00:17:16,002 Hauskasta puheen ollen voisimme mennä - 289 00:17:16,084 --> 00:17:18,877 sellaiseen paikkaan, jossa maalataan savitöitä. 290 00:17:18,960 --> 00:17:22,543 Voisimme tehdä kissan muotoisen säästöpossun tai jotain. 291 00:17:22,626 --> 00:17:24,585 Olen aina halunnut sellaisen. 292 00:17:24,668 --> 00:17:26,835 Mitä tässä sitten odotellaan? 293 00:17:26,918 --> 00:17:27,960 Ihanaa. 294 00:17:28,043 --> 00:17:31,168 Jälkeenpäin voimme käydä ostarilla, ja istua meikattavana, 295 00:17:31,251 --> 00:17:34,084 että et näyttäisi pikkutytöltä, joka yrittää olla aikuinen. 296 00:17:37,793 --> 00:17:39,710 Tästä tulee tosi kivaa! 297 00:17:39,793 --> 00:17:41,752 Saanko minä ajaa? 298 00:17:45,418 --> 00:17:48,126 Äiti? Minne sinä menet? 299 00:17:48,209 --> 00:17:51,084 Etkö halua pientä kisupankkia? 300 00:17:57,918 --> 00:17:59,126 Kenelle sinä soitat? 301 00:17:59,209 --> 00:18:00,668 Tilaan hinausauton. 302 00:18:02,668 --> 00:18:04,126 Missä se kirjain on? 303 00:18:04,209 --> 00:18:06,293 Tarkoitatko näitä? 304 00:18:08,418 --> 00:18:12,585 Samantha Newly! Tänne ne heti paikalla, tai minä... 305 00:18:12,668 --> 00:18:14,251 Mitä sinä teet? 306 00:18:14,334 --> 00:18:18,418 Aiotko pakottaa hirveiden muunteluvaatteiden mallinukeksi? 307 00:18:18,501 --> 00:18:19,960 Se asukokonaisuus on ihme! 308 00:18:20,043 --> 00:18:23,418 Ei ole! Katsoin Raamatusta, eikä se ole sinne päinkään! 309 00:18:23,501 --> 00:18:26,626 Minä en käskenyt työntämään isäsi autoa järveen. 310 00:18:26,710 --> 00:18:29,334 Teit sen päätöksen ihan itse. 311 00:18:29,418 --> 00:18:32,334 En olisi keksinyt sitä, ellei sinua olisi ollut. 312 00:18:32,418 --> 00:18:35,877 Sitten tieten tahtoen syyllistit minua ja kiristit, 313 00:18:35,960 --> 00:18:37,835 mikä tekee sinusta vielä pahemman. 314 00:18:37,918 --> 00:18:42,168 Niin tietenkin. Minähän olen äitisi! Ja minun äitini oli vielä pahempi. 315 00:18:44,501 --> 00:18:47,668 Tässä suvussa kulkee jotain ilkeää. 316 00:18:47,752 --> 00:18:50,501 Toivottavasti se laimenee ajan myötä. 317 00:18:50,585 --> 00:18:53,626 Päätellen Lake Piedmontin parkkipaikasta, epäilen. 318 00:18:53,710 --> 00:18:56,752 Et tavannut iso-isoäitiäsi, Idaa. Luota minuun. 319 00:18:58,002 --> 00:19:01,793 Jokaisen sukupolven velvollisuus on olla edeltäjäänsä parempi. 320 00:19:01,877 --> 00:19:05,168 Sinulla kävi tuuri, etten ole täydellinen. Olisit tyhjän päällä. 321 00:19:05,251 --> 00:19:07,251 Tiedätkö mitä? Olet oikeassa. 322 00:19:07,334 --> 00:19:09,043 Minun pitäisi olla sinua parempi, 323 00:19:09,126 --> 00:19:12,501 ja siksi teen jotain, mihin sinä et pystyisi, 324 00:19:12,585 --> 00:19:15,668 eli kerron isälle totuuden. 325 00:19:15,752 --> 00:19:18,918 Ja jos sinulla olisi yhtään järkeä, tekisit saman. 326 00:19:29,209 --> 00:19:30,376 Sinä lasket leikkiä. 327 00:19:31,209 --> 00:19:33,626 En. Se on totta. 328 00:19:34,585 --> 00:19:36,251 Sinä teit sen myös, Regina? 329 00:19:39,418 --> 00:19:42,376 Minulla ei ole aavistustakaan, mistä lapsiparka puhuu. 330 00:19:42,460 --> 00:19:44,668 Takaisin neurologille, sanon minä. 331 00:19:48,835 --> 00:19:50,084 Anna anteeksi, isä. 332 00:19:50,585 --> 00:19:52,835 Ota se auto takaisin. 333 00:19:53,752 --> 00:19:58,418 Olen tulkinnut tunteitani pitkään. 334 00:19:58,501 --> 00:20:01,585 Rankkaa hommaa, mutta se kannattaa. 335 00:20:02,626 --> 00:20:05,877 Kun ajattelin sinua kuolleena tien poskessa, 336 00:20:05,960 --> 00:20:09,043 tajusin hetkessä, miten tärkeä olet minulle. 337 00:20:10,710 --> 00:20:15,877 Jos maksoi yhden auton muistaa se, kun näen sinut siinä, 338 00:20:15,960 --> 00:20:17,710 niin pääsin halvalla. 339 00:20:18,418 --> 00:20:21,835 Eli saanko pitää sen? 340 00:20:21,918 --> 00:20:24,084 Saat. 341 00:20:24,168 --> 00:20:26,710 Sinun on tehtävä yksi vastapalvelus. 342 00:20:30,126 --> 00:20:32,918 Jos vakuutusyhtiö saa tietää, mitä äitisi teki, käy käry. 343 00:20:33,002 --> 00:20:35,084 No niin, käytä jalkoja! 344 00:20:45,626 --> 00:20:47,209 Rakastan sinua, isä. 345 00:20:48,251 --> 00:20:49,752 Ja minä sinua. 346 00:20:56,960 --> 00:21:00,668 Tälli päähän antaa vapauden muuttaa itsensä. 347 00:21:01,626 --> 00:21:04,793 Mutta sillä tiellä on monta mutkaa. 348 00:21:04,877 --> 00:21:07,918 Meni miten pitkälle tahansa ollakseen se, joka haluaa olla, 349 00:21:08,002 --> 00:21:11,126 niin se, mitä ennen oli, on koko ajan kannoilla - 350 00:21:11,209 --> 00:21:13,418 ja lähempänä kuin arvaakaan.