1 00:00:06,293 --> 00:00:10,960 Door bloemen weet elke vrouw hoe 't is om amnesie te hebben. 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,877 Waarom zijn ze hier? Voor wie zijn ze? 3 00:00:15,918 --> 00:00:18,793 Wat hebben ze te betekenen? Wat wil hij? 4 00:00:18,877 --> 00:00:22,126 Wat heb ik gedaan? Allemaal goede vragen. 5 00:00:22,209 --> 00:00:27,585 Als je de ongeschreven regels niet kent, raak je snel in paniek. 6 00:00:27,668 --> 00:00:31,960 Aan de kant. Is Samantha er al? 7 00:00:33,752 --> 00:00:39,251 Balen, je bent er al. Sorry, te laat. De Tanzania Peaberry was op... 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,752 Tracy, hou je mond. 9 00:00:42,835 --> 00:00:47,043 Gedraag je niet zo. Je hoeft niet bang voor me te zijn. 10 00:00:47,126 --> 00:00:54,168 Jawel, m'n pony is te lang. Dat was irritant, al zei m'n vriend wat anders. 11 00:00:54,251 --> 00:00:56,543 Ex-vriend. 12 00:00:56,626 --> 00:01:00,960 Vroeger was ik iemand voor wie je bang moest zijn. 13 00:01:01,043 --> 00:01:06,251 Net als de postkamer. De zwervers. Katten, sommige geestelijken. 14 00:01:06,334 --> 00:01:08,501 Maar ik ben veranderd. 15 00:01:08,585 --> 00:01:12,793 We vergeten dat ik de baas ben en jij de assistente. 16 00:01:12,877 --> 00:01:16,585 Ben ik ontslagen? 17 00:01:16,668 --> 00:01:24,043 Vanaf nu zijn we meer vriendinnen. -Slaat 'n vriendin harder dan 'n baas? 18 00:01:24,126 --> 00:01:28,043 Samantha Newly? -Bloemen? Wie heeft me... 19 00:01:28,126 --> 00:01:32,460 Gipskruid. Goedkope vulling. -Tracy, stop. 20 00:01:32,543 --> 00:01:34,585 Kom hier. 21 00:01:35,543 --> 00:01:37,376 Geef me een knuffel. 22 00:01:45,251 --> 00:01:47,668 Nu moet je loslaten, schat. 23 00:01:55,293 --> 00:01:57,918 Van wie zijn ze? -Van Kevin. 24 00:01:58,002 --> 00:02:02,543 De houthakker. -De succesvolle vloerenmagnaat. 25 00:02:02,626 --> 00:02:07,126 Ja, hoor. En? Hoe gaat het met hem? 26 00:02:07,209 --> 00:02:11,002 Prima, dank je. Hij is wel 'n beetje verkouden. 27 00:02:11,084 --> 00:02:16,293 Nee, in bed. -Geen idee. Ik ken hem net twee weken. 28 00:02:16,376 --> 00:02:21,126 O, ik snap het al. Hij is homo. -Welnee. 29 00:02:21,209 --> 00:02:25,501 Moet je horen: Kom naar Club Acht. Om negen uur. 30 00:02:25,585 --> 00:02:29,543 We dansen tot tien uur en je ligt om elf uur in bed. 31 00:02:29,626 --> 00:02:33,043 Je mag zelf weten hoe laat je naar huis gaat. 32 00:02:33,126 --> 00:02:39,293 Dit is misschien wel de eerste keer dat ik 't ga doen sinds het ongeluk. 33 00:02:39,376 --> 00:02:44,626 Met 'n homo. Wat triest. -Hij is geen homo, hij is respectvol. 34 00:02:44,710 --> 00:02:51,501 M'n broer ook. Die is naar Amsterdam verhuisd om met z'n vriend te trouwen. 35 00:02:52,543 --> 00:02:54,543 Ik ben zo blij voor je. 36 00:02:54,626 --> 00:03:00,084 Seks met een knappe timmerman... Dan denk ik meteen aan jou. 37 00:03:00,168 --> 00:03:03,710 Nou ja, in tweede instantie. 38 00:03:03,793 --> 00:03:07,126 Wat een prachtige bloemen. 39 00:03:07,209 --> 00:03:12,376 Zo genieten we er allemaal van. En je pa kan zich schuldig voelen. 40 00:03:12,460 --> 00:03:15,918 Ze zijn van Kevin. 41 00:03:16,002 --> 00:03:20,460 En dankzij wie maakt hij je het hof? Dankzij mij. 42 00:03:20,543 --> 00:03:24,168 Jij hebt ons gekoppeld. Zonder jou was ik niets. 43 00:03:24,251 --> 00:03:29,126 Doe niet zo gek. Niet niets, alleen maar iets minder. 44 00:03:29,209 --> 00:03:34,960 Ik vernoem ons eerste kind naar je. -Doe dat, ook als 't een jongen is. 45 00:03:35,043 --> 00:03:38,543 In Zuid-Amerika is Regina een jongensnaam. 46 00:03:38,626 --> 00:03:42,334 Ik ben niet verliefd. Dit is de derde afspraak. 47 00:03:42,418 --> 00:03:47,835 Stel je huwelijk niet uit. Anders sterft je tante Phoebe ongelukkig. 48 00:03:47,918 --> 00:03:52,543 En die varkenshartkleppen doen 't maar een jaar of dertien. 49 00:03:52,626 --> 00:03:56,835 Als dit je eerste keer is met Kevin... 50 00:03:56,918 --> 00:04:01,376 ...dan moet je tapijt toch bij je gordijnen passen? 51 00:04:01,460 --> 00:04:06,918 Wat betekent dat? -Dat je beha bij je slipje moet passen. 52 00:04:09,002 --> 00:04:15,668 Eens even kijken. Die zijn nog nat. Ik ga nu niet helemaal naar Todd. 53 00:04:15,752 --> 00:04:20,043 Heb je vandaag wat mooie lingerie in m'n kamer gelegd? 54 00:04:21,293 --> 00:04:26,626 Nee, maar je mag wel wat van mij lenen. M'n luipaardprint laat je vader steigeren. 55 00:04:26,710 --> 00:04:30,501 Junglekoorts heet dat, geloof ik. 56 00:04:30,585 --> 00:04:32,293 Ik ga al naar Todd. 57 00:04:35,334 --> 00:04:40,043 Wat doe je? -Ik wilde het je niet vertellen. 58 00:04:40,126 --> 00:04:46,543 Ik heb een date en ik wil graag dat m'n tapijt bij m'n gordijnen past. 59 00:04:46,626 --> 00:04:49,960 Volgens mij betekent dat iets anders. 60 00:04:50,043 --> 00:04:54,002 Ik probeer alleen maar te zeggen dat vanavond... 61 00:04:54,084 --> 00:04:58,710 ...Kevin en ik met elkaar naar bed gaan. 62 00:04:59,752 --> 00:05:05,960 Hopelijk vind je dat niet moeilijk. -Dat is 't slipje van m'n vriendin. 63 00:05:06,043 --> 00:05:07,918 Dat zat in mijn lade. 64 00:05:08,002 --> 00:05:11,960 Chloe is hier vaak, dus heeft ze haar eigen lade. 65 00:05:12,043 --> 00:05:14,418 O, ja. Natuurlijk. 66 00:05:14,501 --> 00:05:20,084 Dat doe je als je een relatie hebt. Dan krijg je je eigen lade. 67 00:05:20,168 --> 00:05:23,376 Piepklein. Leuk voor haar. 68 00:05:25,960 --> 00:05:30,334 Sorry dat we 't toetje overslaan. -Wat vreselijk. 69 00:05:32,877 --> 00:05:36,209 Hoe gaat dit uit? -Hoezo? 70 00:05:36,293 --> 00:05:40,835 Zodat ik het uit kan doen. -O ja, natuurlijk. 71 00:05:40,918 --> 00:05:42,710 Naakt. 72 00:05:42,793 --> 00:05:47,418 Logisch. Ik ben pas naakt als ik m'n kleren uitdoe. 73 00:05:49,168 --> 00:05:50,960 Ik heb 'n idee. 74 00:05:51,043 --> 00:05:52,960 Doe het licht uit. 75 00:05:53,043 --> 00:05:55,710 Let maar eens op. 76 00:06:18,334 --> 00:06:21,376 Dena. Moet je horen... 77 00:06:22,376 --> 00:06:24,209 Ik ben verliefd. 78 00:06:35,668 --> 00:06:37,251 Goedemorgen. 79 00:06:37,585 --> 00:06:41,002 Waar heb je gezeten? Ik was zo bezorgd. 80 00:06:42,251 --> 00:06:45,793 Op zo'n feest, hè? Je bent high. 81 00:06:45,877 --> 00:06:48,084 Dat is een glimlach, mama. 82 00:06:48,168 --> 00:06:53,501 Ik was bij Kevin, en je had helemaal gelijk. Dank je wel. 83 00:06:53,585 --> 00:06:57,877 Eindelijk geef je toe dat ik weet wat goed voor je is. 84 00:06:57,960 --> 00:07:04,293 Ga zitten. Ik heb heel spannende ideeën over je leven. 85 00:07:04,376 --> 00:07:09,918 En ik luister. En weet je waarom? Omdat ik verliefd ben. 86 00:07:11,376 --> 00:07:14,418 Je bent niet verliefd. -Welles. 87 00:07:14,501 --> 00:07:20,084 Welnee. Dit is gloednieuw voor je. Je hebt het voor 't eerst gedaan. 88 00:07:20,168 --> 00:07:25,168 Vroeger had je je telefoonnummer al veranderd. 89 00:07:25,251 --> 00:07:30,460 Ik luister niet. Ik hou van Kevin en je houdt me niet tegen. 90 00:07:30,543 --> 00:07:35,710 Het is gewoon biologie: Je doet het, je voelt je warm en geweldig. 91 00:07:35,793 --> 00:07:40,626 Dat is de natuur die je zegt dat je de benen moet nemen. 92 00:07:40,710 --> 00:07:43,835 Gaf je je secretaresse daarnet koffie? 93 00:07:43,918 --> 00:07:49,293 Ik ga. De laarzen zijn in de uitverkoop. -Natuurlijk. Veel plezier. 94 00:07:52,793 --> 00:07:57,334 Ik heb 'n hekel aan sommige aspecten van die nieuwe Sam. 95 00:07:57,418 --> 00:08:02,126 Er is een website waarmee je iemand een beertje kunt sturen. 96 00:08:02,960 --> 00:08:06,126 Ik moet braken. -Ik stuur je er eentje. 97 00:08:16,877 --> 00:08:20,168 Goedemorgen. -Jij ook goedemorgen. 98 00:08:21,293 --> 00:08:26,793 Wat doe je? -Wist je dat je 'n lade had met sokken? 99 00:08:26,877 --> 00:08:29,084 Ja, m'n sokkenlade. 100 00:08:29,168 --> 00:08:34,043 Als je die sokken in je lade met ondergoed zou doen... 101 00:08:34,126 --> 00:08:38,793 ...dan is er een lege lade waar ik mijn dingen in kan doen. 102 00:08:40,084 --> 00:08:43,501 Wil jij 'n lade? -Ja. Als je dat goedvindt. 103 00:08:43,585 --> 00:08:48,918 Ja, ik had er niet aan gedacht. -Gelukkig had ik eraan gedacht. 104 00:08:49,002 --> 00:08:51,835 Daarom zijn we zo'n goed team. 105 00:08:52,418 --> 00:08:56,877 Ik zie je zo in de keuken. Ik ga een koffiemok uitkiezen. 106 00:09:09,543 --> 00:09:11,126 Wat is dit? 107 00:09:11,209 --> 00:09:16,126 Nu besluip je me alweer. Doe een bel om. 108 00:09:16,209 --> 00:09:20,501 Neem je je spullen mee? -Een deel. 109 00:09:20,585 --> 00:09:24,251 Kevin heeft me een lade gegeven. -Met wat? 110 00:09:24,334 --> 00:09:26,418 Een lade. Voor mij. 111 00:09:28,376 --> 00:09:33,168 Weet hij ervan? -Voor hem is dit niet de eerste relatie. 112 00:09:33,251 --> 00:09:39,251 Voor jou wel, en ik zeg dat als vriend. We zouden toch vrienden zijn? 113 00:09:39,334 --> 00:09:44,960 Maar dat zeiden we om elkaar niet zo erg te kwetsen. 114 00:09:45,043 --> 00:09:48,002 Ik was niet gekwetst. -Ik ook niet. 115 00:09:48,084 --> 00:09:51,960 Loop je niet te hard van stapel? 116 00:09:52,043 --> 00:09:54,418 Het is nog maar twee weken. -En? 117 00:09:54,501 --> 00:09:57,918 Het leven is geen generale repetitie, slimbo. 118 00:09:58,002 --> 00:10:02,126 Het doek is op, en ik zorg dat ik niet weer te laat kom. 119 00:10:04,501 --> 00:10:07,126 Slimbo? -Ja, dat zei ik. 120 00:10:08,960 --> 00:10:11,460 Dat ding heeft wieltjes. -Nou en? 121 00:10:15,293 --> 00:10:21,960 Sam, ik vind je leuk. -Ik dacht net hetzelfde. Dat is gek. 122 00:10:22,043 --> 00:10:27,209 Niet zo vreemd dat twee mensen die elkaar leuk vinden dat denken. 123 00:10:27,293 --> 00:10:32,168 Als we dachten: een ijsbeer loopt 50 kilometer per dag... 124 00:10:32,251 --> 00:10:34,501 Sorry. Wat zei je? 125 00:10:35,543 --> 00:10:39,460 We moeten het wat langzamer aan doen. 126 00:10:39,543 --> 00:10:42,501 Langzaam? Hoe langzaam? 127 00:10:42,585 --> 00:10:46,752 Ik vind dat we elkaar niet meer moeten zien. 128 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 Dat is heel langzaam. 129 00:10:59,376 --> 00:11:04,793 Laat het ophouden. Leer me om niets te voelen. 130 00:11:06,293 --> 00:11:08,793 Lieverd... 131 00:11:08,877 --> 00:11:13,835 Als je huilt, heb ik 't idee dat ik je moet troosten. Daar doe ik niet aan. 132 00:11:14,543 --> 00:11:19,460 Waarom heeft hij het uitgemaakt? Omdat ik niet goed was in bed? 133 00:11:19,543 --> 00:11:26,126 Toe. Al sla je 'n man tijdens de seks met een boek, dan nog vindt hij 't geweldig. 134 00:11:26,209 --> 00:11:31,418 Ik heb 'n vent gekend die je van tevoren 'n dreun moest geven... 135 00:11:31,501 --> 00:11:34,418 Wat is dit? 136 00:11:34,501 --> 00:11:38,668 Ik maak 'n kaart voor Kevin. Met foto's van ons tweeën. 137 00:11:38,752 --> 00:11:41,293 Maar die foto's had ik niet. 138 00:11:41,376 --> 00:11:45,334 Dus heb ik z'n hoofd van z'n kaartjes geknipt. 139 00:11:45,418 --> 00:11:48,877 Daarom kijkt hij overal hetzelfde. 140 00:11:48,960 --> 00:11:53,084 Stop. Probeer niet om hem terug te krijgen. 141 00:11:53,168 --> 00:11:55,293 Dat probeer ik niet. 142 00:11:55,376 --> 00:12:02,084 Ik dacht dat hij wel wilde weten hoe we er samen in Parijs uit zouden zien. 143 00:12:03,960 --> 00:12:07,585 Genoeg. We gaan meteen naar mijn huis, kom. 144 00:12:07,668 --> 00:12:11,501 Kom. En onderweg halen we wat wijn. 145 00:12:11,585 --> 00:12:16,084 Nee. Ik heb een drankprobleem. -Welnee. 146 00:12:17,251 --> 00:12:20,793 Wacht. Toch de roze. Je bent geen drinker. 147 00:12:20,877 --> 00:12:25,835 Je moest naar de AA omdat je in 'n vliegtuig uit je dak was gegaan. 148 00:12:25,918 --> 00:12:29,626 Nog vliegangst ook. -Voor Economy, ja. 149 00:12:29,710 --> 00:12:34,918 Ik moest mee om je te bedienen, zodat je dacht dat je in Business zat. 150 00:12:35,002 --> 00:12:37,376 Dus ik mag drinken? 151 00:12:37,460 --> 00:12:39,002 Kom. 152 00:12:52,293 --> 00:12:57,543 Wat een nummer. Alsof Gloria Gaynor me helemaal doorgrondt. 153 00:12:58,376 --> 00:13:00,376 Hup, Gloria. Nog 'n keer. 154 00:13:03,626 --> 00:13:10,835 Ik zal blij zijn als je weer de oude bent en de schittering in je blik is uitgedoofd. 155 00:13:10,918 --> 00:13:18,251 Dit had ik nou echt nodig: Een avond met m'n allerbeste vriendinnen. 156 00:13:19,084 --> 00:13:21,460 Je bent terug. 157 00:13:21,543 --> 00:13:23,960 Meer wijn? -En met je moeder. 158 00:13:24,043 --> 00:13:30,543 Je hoeft niet elke fles leeg te drinken. Er zit geen surprise onderin. 159 00:13:30,626 --> 00:13:36,084 Hoe meer ik drink, hoe vager je wordt. -Op Sam. 160 00:13:36,168 --> 00:13:39,460 Dat ik die klootzak vergeet. -Weg met hem. 161 00:13:39,543 --> 00:13:41,877 Ja, hij was een klootzak. 162 00:13:41,960 --> 00:13:45,752 Zeg dat nou niet. Waarom zeg je zoiets? 163 00:13:46,668 --> 00:13:50,585 Dat heb ik ergens gehoord. -Hij was lief en attent. 164 00:13:50,668 --> 00:13:53,585 Het was een schat. -Hij was 'n eikel. 165 00:13:53,668 --> 00:14:00,501 Ik snap niet wat ik moet doen. -Ik had grootse plannen voor ze. 166 00:14:00,585 --> 00:14:05,418 Ze zouden 'n tweede huis kopen in North Carolina. 167 00:14:05,501 --> 00:14:10,835 Niet in Boca Raton, daar is 't veel te vochtig. Dan zit m'n haar niet. 168 00:14:10,918 --> 00:14:16,668 In Asheville doen veel mensen aan kunstnijverheid. 169 00:14:18,168 --> 00:14:22,126 Het was mijn schuld. Ik heb hem verkeerd ingeschat. 170 00:14:22,209 --> 00:14:25,002 Ik dacht dat hij haar wel aankon. 171 00:14:25,084 --> 00:14:30,710 Het is niet jouw schuld. Het is mijn schuld. Weet je waarom? 172 00:14:31,752 --> 00:14:36,293 Omdat niemand van me kan houden. -Dat is onzin. 173 00:14:36,376 --> 00:14:42,084 Er zijn periodes geweest dat 't moeilijk was om je leuk te vinden. 174 00:14:42,168 --> 00:14:47,418 Maar zelfs toen hield ik van je. Baby's zijn moeilijk. 175 00:14:47,501 --> 00:14:52,084 Ik hou ook van je, Sam. -En Todd. Todd hield van je. 176 00:15:04,043 --> 00:15:10,251 Dit is lang niet het gênantste wat ik je op het trottoir heb zien doen. 177 00:15:12,501 --> 00:15:15,835 Waarom doe je dit? -Ik wil Todd. 178 00:15:15,918 --> 00:15:20,835 Wie je wilde, was niet meer geheim. Maar waarom? 179 00:15:22,209 --> 00:15:25,752 Omdat ik wilde weten of hij echt van me hield. 180 00:15:28,626 --> 00:15:31,209 Kom. 181 00:15:32,251 --> 00:15:34,626 Je krijgt koffie van me. 182 00:15:34,710 --> 00:15:38,460 Goed nieuws. Ik heb geen drankprobleem meer. 183 00:15:40,084 --> 00:15:42,293 Nee, nu zit ik ermee. 184 00:15:45,752 --> 00:15:50,877 Drinken is net liefde. In het begin gaat het nog prima. 185 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 Zingen en lachen is nog heel leuk. 186 00:15:54,043 --> 00:15:59,209 Maar daarna wordt het vervelend, met gehuil en gegil. 187 00:15:59,293 --> 00:16:03,918 En met overgeven, maar ik wil de verrassing niet bederven. 188 00:16:05,168 --> 00:16:07,293 Nu is het genoeg. 189 00:16:07,376 --> 00:16:11,793 Ik word nooit meer verliefd. 190 00:16:12,251 --> 00:16:14,084 Natuurlijk wel. 191 00:16:14,168 --> 00:16:18,543 En misschien raak je gekwetst. Maar je overleeft het wel. 192 00:16:18,626 --> 00:16:22,710 Je zegt wat Gloria zegt. 193 00:16:22,793 --> 00:16:27,002 M'n vrouw en ik doen aan karaoke. Devo doet ze geweldig. 194 00:16:27,084 --> 00:16:30,835 Wat een bofkont ben je. Jij hebt een vrouw. 195 00:16:31,877 --> 00:16:35,626 Ze heeft vast een lade. -Ze heeft alle laden. 196 00:16:35,710 --> 00:16:38,460 Ja, maar ze houdt van je. 197 00:16:38,543 --> 00:16:43,334 Er houdt iemand van je. Dat is toch geweldig. 198 00:16:44,002 --> 00:16:48,960 Iemand zei eens: Geluk is niet dat iemand 'ik hou van je' tegen je zegt... 199 00:16:49,043 --> 00:16:54,543 ...maar dat jij 't zegt tegen die ander. -Dat is mooi gezegd. 200 00:16:54,626 --> 00:16:58,752 Wie heeft dat gezegd? -Het personage in m'n script. 201 00:16:58,835 --> 00:17:01,752 Vlak voordat de haai hem grijpt. 202 00:17:01,835 --> 00:17:07,209 En hij heeft gelijk. Sommige mensen uiten hun liefde nooit. 203 00:17:07,293 --> 00:17:11,251 Hoe kun je daar je mond nou over houden? 204 00:17:11,334 --> 00:17:14,626 Wie kan zoiets nou niet zeggen? 205 00:17:16,168 --> 00:17:18,084 Wacht. 206 00:17:18,168 --> 00:17:20,334 Wacht eens. 207 00:17:20,418 --> 00:17:22,168 Wacht. 208 00:17:22,251 --> 00:17:28,002 Zeg Sam, wonen we samen? -Doe niet zo stom. 209 00:17:28,084 --> 00:17:32,585 Ik ben steeds hier. Ik heb 'n lade. En eenderde van de kast. 210 00:17:32,668 --> 00:17:38,460 We wonen niet samen. Want dan zou je meebetalen aan de hypotheek. 211 00:17:38,543 --> 00:17:43,418 En dat zie ik nog niet gebeuren. -Ik ook niet. 212 00:17:43,501 --> 00:17:47,793 Mag ik wel blijven? Eten wat er is, in je bed slapen... 213 00:17:47,877 --> 00:17:53,376 Als je dat niet deed, vermoordde ik je. -Ik hou ook van jou. 214 00:17:57,626 --> 00:18:02,084 Heb ik het niet tegen Todd gezegd? Misschien niet. 215 00:18:02,168 --> 00:18:06,877 Misschien heb ik hem nooit verteld dat ik van hem hield. 216 00:18:10,334 --> 00:18:13,960 Wat? -Heb ik ooit gezegd dat ik van je hield? 217 00:18:14,043 --> 00:18:16,126 Pardon? -Nou? 218 00:18:16,209 --> 00:18:17,877 Hardop? 219 00:18:17,960 --> 00:18:22,626 Je hebt het ooit in de achterbak van m'n auto gekrast. 220 00:18:22,710 --> 00:18:24,793 Maar het was zo. 221 00:18:24,877 --> 00:18:28,334 Sorry dat ik 't niet eerder heb gezegd. 222 00:18:28,418 --> 00:18:32,460 Maar ik weet behoorlijk zeker dat dat zo was. Toen. 223 00:18:32,543 --> 00:18:34,918 Nu niet meer. Toen. 224 00:18:35,002 --> 00:18:38,918 We doen gewoon alsof 't lang geleden is. 225 00:18:39,002 --> 00:18:41,293 Klaar? 226 00:18:41,376 --> 00:18:43,793 Ik hou van je. 227 00:18:43,877 --> 00:18:46,251 Toen. Niet nu. 228 00:18:47,460 --> 00:18:49,126 Dat je het weet. 229 00:18:49,209 --> 00:18:52,209 Goed dan. -Nou en of. 230 00:19:08,168 --> 00:19:09,918 Todd... 231 00:19:10,585 --> 00:19:14,209 Ik hou van je. -Hou je mond, Russ. 232 00:19:18,376 --> 00:19:22,460 Goed, ik heb het gezegd. Duidelijker kon niet. 233 00:19:22,543 --> 00:19:25,585 Dus het ging goed? 234 00:19:25,668 --> 00:19:29,710 Vanaf nu zeg ik alleen nog 'ik hou van je'... 235 00:19:29,793 --> 00:19:34,585 ...als ik niet meer van ze hou. Want dat gaat veel beter. 236 00:19:34,668 --> 00:19:37,418 Dat is een goed plan. 237 00:19:39,752 --> 00:19:43,543 Behalve deze ene keer dan. Frank... 238 00:19:43,626 --> 00:19:47,043 Waag het niet. -Ik wilde 't niet zeggen. 239 00:19:53,043 --> 00:19:55,835 Dus de liefde is echt 'n slagveld. 240 00:19:56,877 --> 00:20:01,084 Dat heb ik geleerd van een andere profeet op een cd. 241 00:20:02,668 --> 00:20:08,752 Maar op een slagveld moet je de tegenstander vernietigen. 242 00:20:08,835 --> 00:20:14,084 In de liefde moet je je vuur soms staken om te zien wat er gebeurt. 243 00:20:14,168 --> 00:20:19,126 Kun je me 't Woodcrest-dossier geven? -Straks. Even drogen. 244 00:20:19,209 --> 00:20:21,710 Ik weet nu dat ik me kan uiten. 245 00:20:21,793 --> 00:20:28,960 Ik weet niet zeker of het wel zo'n goed idee is dat je m'n vriendin bent. 246 00:20:29,043 --> 00:20:31,251 Voor mij werkt het prima. 247 00:20:31,334 --> 00:20:36,418 Nee, jij werkt voor mij. Ik ben je baas, en jij mijn assistente. 248 00:20:36,501 --> 00:20:41,626 Dus zorg ervoor dat m'n Tanzania Peaberry op m'n bureau staat. 249 00:20:41,710 --> 00:20:46,043 En je blijft daar zitten totdat ik thuis ben. 250 00:20:46,126 --> 00:20:49,418 Begrepen, meid? -Ja, Miss Newly. 251 00:20:55,209 --> 00:20:59,626 Misschien is evenwicht wel de sleutel tot overleven. 252 00:20:59,710 --> 00:21:04,668 Heb ik wel 'alsjeblieft' gezegd? En bedankt. 253 00:21:04,752 --> 00:21:06,460 En nu aan het werk. 254 00:21:06,543 --> 00:21:07,710 Alsjeblieft. 255 00:21:07,793 --> 00:21:09,960 Meteen. 256 00:21:10,043 --> 00:21:11,793 Dank je wel. 257 00:21:11,877 --> 00:21:13,710 Alsjeblieft.