1
00:00:07,752 --> 00:00:10,752
Kukat saavat jokaisen naisen
vähän menettämään muistiaan.
2
00:00:12,209 --> 00:00:15,002
Mitä ne täällä tekevät?
3
00:00:15,084 --> 00:00:17,168
Mistä hyvästä?
4
00:00:17,251 --> 00:00:18,752
Mitä ne tarkoittavat?
5
00:00:18,835 --> 00:00:20,126
Mitä hän haluaa?
6
00:00:20,209 --> 00:00:22,209
Mitä minä tein?
7
00:00:22,293 --> 00:00:23,960
Hyviä kysymyksiä kaikki.
8
00:00:24,043 --> 00:00:28,835
Ellei tunne elämän pikku koodeja...
Silloin menee helposti paniikkiin.
9
00:00:28,918 --> 00:00:33,209
Pois tieltä! Voi luoja.
Joko Samantha on täällä?
10
00:00:33,293 --> 00:00:36,626
Kuuma! Sinä olet jo täällä.
Anteeksi myöhästyminen.
11
00:00:36,710 --> 00:00:39,126
Kahvipaikasta oli
Tanzania Peaberry loppu.
12
00:00:39,209 --> 00:00:42,251
Ajoin halki kaupungin,
ja siellä oli vain vaaleaa paahtoa...
13
00:00:42,334 --> 00:00:44,084
Tracy, lopeta!
14
00:00:44,168 --> 00:00:46,168
Lakkaa käyttäytymästä noin.
15
00:00:46,251 --> 00:00:49,209
- Ei minua tarvitse pelätä.
- Kyllä pitää.
16
00:00:49,293 --> 00:00:51,752
Otsatukka on kasvanut siitä,
kun leikkasit sen viimeksi.
17
00:00:51,835 --> 00:00:55,543
Myönnän, että se oli ärsyttävä,
vaikka poikaystävä väitti muuta.
18
00:00:55,626 --> 00:00:57,877
- Ex-poikaystävä.
- Hyvä on.
19
00:00:57,960 --> 00:01:02,334
Tiedän, että olin sellainen,
jota sait pelätä.
20
00:01:02,418 --> 00:01:05,251
Ja postitusosaston ihmiset.
Ja kodittomat.
21
00:01:05,334 --> 00:01:07,501
Kissat. Kirkonmiehet.
22
00:01:07,585 --> 00:01:09,960
Tarkoitan tällä, että olen muuttunut.
23
00:01:10,043 --> 00:01:13,293
Koetetaan unohtaa
koko pomo-assari -kuvio.
24
00:01:13,918 --> 00:01:17,626
- Eli saan kenkää?
- Et. Et, et, et.
25
00:01:17,710 --> 00:01:22,084
Ollaan tästä lähtien kuten ystävättäret.
26
00:01:22,793 --> 00:01:25,334
Lyökö tyttöystävä kovemmin kuin pomo?
27
00:01:25,460 --> 00:01:28,835
- Samantha Newly?
- Kukkia?
28
00:01:28,918 --> 00:01:31,752
- Kuka läh...
- Harsokukkaa! Anteeksi. Roskakukkia.
29
00:01:31,835 --> 00:01:33,793
Tracy, seis!
30
00:01:33,877 --> 00:01:35,918
Tule tänne.
31
00:01:36,877 --> 00:01:38,168
Halataan.
32
00:01:47,043 --> 00:01:49,960
Nyt voi päästää irti.
Hyvä on. Selvä. Hyvä.
33
00:01:50,043 --> 00:01:51,293
Hyvä on.
34
00:01:54,002 --> 00:01:55,501
Kiitos.
35
00:01:56,752 --> 00:01:58,460
Keneltä ne ovat?
36
00:01:58,543 --> 00:02:01,043
- Keviniltä.
- Siltä metsurilta siis.
37
00:02:01,126 --> 00:02:03,585
Menestyvältä lattiayrittäjältä.
38
00:02:03,668 --> 00:02:08,460
Ihan sama. Mikä on kunto?
39
00:02:08,543 --> 00:02:12,334
Ihan hyvä, kiitos.
Pientä flunssanpoikasta pukkaa.
40
00:02:12,418 --> 00:02:14,376
Tarkoitan sängyssä.
41
00:02:14,460 --> 00:02:17,585
En tiedä. Olemme tunteneet
vasta kaksi viikkoa.
42
00:02:18,126 --> 00:02:21,002
Vai niin. Hän on homo.
43
00:02:21,084 --> 00:02:22,710
Ei hän ole homo.
44
00:02:22,793 --> 00:02:24,251
Kuulehan tätä.
45
00:02:24,334 --> 00:02:27,002
"Tavataan Eightissä yhdeksältä."
46
00:02:27,084 --> 00:02:30,877
"Tanssitaan kymmeneen
ja yhdeltätoista olet sängyssä."
47
00:02:30,960 --> 00:02:33,126
"Kotiinlähtö on sinusta kiinni."
48
00:02:34,376 --> 00:02:37,418
Voi luoja. Tänään voi olla
eka kerta, kun minä,
49
00:02:37,501 --> 00:02:40,543
tiedäthän, onnettomuuden jälkeen.
50
00:02:40,626 --> 00:02:43,460
Ja homometsurin kanssa.
Vähän surullista.
51
00:02:43,543 --> 00:02:47,543
- Hän ei ole homo, vaan kohtelias.
- Veljeni on kohtelias.
52
00:02:47,626 --> 00:02:51,877
Hän muutti Amsterdamiin
ja nai kohteliaan kaverinsa, Jayn.
53
00:02:53,877 --> 00:02:55,960
Olen iloinen puolestasi!
54
00:02:56,043 --> 00:02:59,293
Jos toivoisin seksiä komean puusepän
tai kenen tahansa kanssa,
55
00:02:59,376 --> 00:03:01,460
sinä olisit ekana listalla.
56
00:03:01,543 --> 00:03:03,543
Niin, tai toisena.
57
00:03:05,376 --> 00:03:08,460
Onpa kauniita kukkia.
58
00:03:08,543 --> 00:03:11,334
Laitetaan ne tänne,
niin kaikki saavat nauttia -
59
00:03:11,418 --> 00:03:13,626
ja isällesi tulee levoton olo.
60
00:03:13,710 --> 00:03:15,084
Ne ovat Keviniltä.
61
00:03:17,418 --> 00:03:21,710
Ja kenen ansiota tämä kosiskelu on?
Minun. Minun.
62
00:03:21,793 --> 00:03:25,585
Kyllä. Sinä hommasit meidät yhteen.
Ilman sinua olisin nolla.
63
00:03:25,668 --> 00:03:28,251
Älä hassuttele. Et sinä nyt nolla olisi.
64
00:03:28,334 --> 00:03:30,376
Olisit vain vähemmän.
65
00:03:30,501 --> 00:03:33,877
Ehkä voin maksaa takaisin
tekemällä esikoisesta kaimasi.
66
00:03:33,960 --> 00:03:36,543
Tee se! Vaikka se olisi poika.
67
00:03:36,626 --> 00:03:40,334
Regina on miehen nimi
jossain latinokulttuurissa.
68
00:03:40,418 --> 00:03:44,043
En ole rakastunut.
Tässä on vain kolmet treffit ja kukkia.
69
00:03:44,126 --> 00:03:46,043
Niin, mutta älä lykkää häitä.
70
00:03:46,126 --> 00:03:50,293
Phoebe-täti ei ilahdu,
jos kuolee ennen kuin olet naimisissa.
71
00:03:50,376 --> 00:03:53,209
Ne sian läpät taitavat kestää
vain 13 vuotta.
72
00:03:53,877 --> 00:03:58,168
Jos teillä on Kevinin kanssa tänään
eka yhteinen yö,
73
00:03:58,251 --> 00:04:01,043
eikö maton ja verhojen
pitäisi olla samaa väriä?
74
00:04:01,126 --> 00:04:03,960
Mitä? Mitä se tarkoittaa?
75
00:04:04,043 --> 00:04:08,710
Kai, että rintaliivien pitäisi sopia
pöksyihin, mutta voin olla väärässä.
76
00:04:09,293 --> 00:04:11,668
Katsotaan, mitä meillä on.
77
00:04:11,752 --> 00:04:14,626
Hitsi. Nämä ovat märkiä.
78
00:04:14,710 --> 00:04:18,376
En haluaisi mennä Toddille saakka
alusvaatteiden takia. Äiti?
79
00:04:18,460 --> 00:04:21,918
Tuliko pyykistä tänään
mitään kivoja alusvaatteita?
80
00:04:22,626 --> 00:04:24,710
Ei, mutta voit lainata minulta.
81
00:04:24,793 --> 00:04:27,960
Minulla on leopardikuvioiset,
jotka saavat isäsi karjahtelemaan.
82
00:04:28,043 --> 00:04:31,293
Se taitaa olla viidakkokuumetta. Ei.
83
00:04:31,918 --> 00:04:33,543
Menen Toddille.
84
00:04:36,418 --> 00:04:38,084
Mitä sinä teet?
85
00:04:39,460 --> 00:04:43,084
Halusin säästää sinua, mutta minulla on
tänään treffit Kevinin kanssa -
86
00:04:43,168 --> 00:04:47,209
ja haluan verhojen sopivan mattoon.
87
00:04:47,293 --> 00:04:50,293
Se ei taida tarkoittaa sitä,
mitä luulet.
88
00:04:50,376 --> 00:04:51,501
Ihan sama.
89
00:04:51,585 --> 00:04:55,043
Yritän sanoa,
90
00:04:55,126 --> 00:05:00,043
että tämä voi olla eka yö,
kun me olemme intiimisti.
91
00:05:01,084 --> 00:05:02,918
Toivottavasti se ei loukkaa sinua.
92
00:05:03,002 --> 00:05:06,543
Ei, ellei sinua loukkaa,
että ne ovat tyttöystäväni pöksyt.
93
00:05:07,418 --> 00:05:09,251
Ne ovat minun laatikossani.
94
00:05:09,334 --> 00:05:13,334
Chloe on täällä usein, ja olisi
helpompaa, jos hänellä olisi laatikko.
95
00:05:13,418 --> 00:05:15,877
Aivan. Niinpä. Tietenkin olisi.
96
00:05:15,960 --> 00:05:20,168
Niin suhteessa olevat tekevät.
Antavat toisilleen laatikot.
97
00:05:21,418 --> 00:05:24,168
Onpa pienet. Oikein hyvä.
98
00:05:27,209 --> 00:05:31,168
- Harmi, että jälkiruoka jäi väliin.
- Olen tosi pahoillani.
99
00:05:34,084 --> 00:05:36,168
- Miten tämä lähtee pois?
- Miksi?
100
00:05:37,752 --> 00:05:39,668
Että voisin ottaa sen pois.
101
00:05:39,752 --> 00:05:43,918
Aivan, aivan. Alasti.
102
00:05:44,002 --> 00:05:47,043
Siinä on järkeä. Että olisin alasti,
103
00:05:47,126 --> 00:05:48,918
on riisuttava vaatteet.
104
00:05:50,418 --> 00:05:52,334
- Sain ajatuksen!
- Mitä?
105
00:05:52,418 --> 00:05:54,376
Sammuta valot.
106
00:05:54,460 --> 00:05:55,626
Se käy äkkiä.
107
00:06:19,668 --> 00:06:21,126
Dena?
108
00:06:21,209 --> 00:06:24,501
Arvaa mitä? Olen rakastunut!
109
00:06:37,084 --> 00:06:38,543
Huomenta.
110
00:06:38,626 --> 00:06:42,002
Missä olet ollut, nuori nainen?
Olin suunniltani huolesta.
111
00:06:43,251 --> 00:06:46,126
Olet ollut niissä reiveissä.
Olet pilvessä kuin käki.
112
00:06:46,877 --> 00:06:48,835
Tätä sanotaan hymyksi.
113
00:06:48,918 --> 00:06:52,668
Olin Kevinin kanssa.
Olit oikeassa hänen suhteensa.
114
00:06:52,752 --> 00:06:55,460
- Kiitos!
- Tuota...
115
00:06:55,543 --> 00:06:59,168
Riittää, että myönnät minun
tietävän, mikä on sinulle parasta.
116
00:06:59,251 --> 00:07:01,585
No, istu nyt alas.
117
00:07:01,668 --> 00:07:05,376
Minulla on kiehtovia ajatuksia
sinun elämästäsi.
118
00:07:05,460 --> 00:07:08,835
Ja minä jopa kuuntelen.
Tiedätkö, miksi?
119
00:07:08,918 --> 00:07:11,002
Koska olen rakastunut!
120
00:07:12,418 --> 00:07:15,668
- Et ole rakastunut.
- Olenpas. Teidän, mitä tunnen.
121
00:07:15,752 --> 00:07:18,168
Ethän. Tämä kaikki on sinulle uutta.
122
00:07:18,251 --> 00:07:21,168
Rakastelit ensimmäisen kerran.
123
00:07:21,752 --> 00:07:24,626
Vanha sinä olisi jo
vaihtanut puhelinnumeronsa -
124
00:07:24,710 --> 00:07:27,002
ja tavannut uusia tyyppejä työmatkalla.
125
00:07:27,084 --> 00:07:29,918
En kuuntele. Rakastan Keviniä,
etkä mahda sille mitään.
126
00:07:30,002 --> 00:07:31,460
- Kiitos.
- Eipä kestä.
127
00:07:31,543 --> 00:07:33,043
Se on pelkkää biologiaa!
128
00:07:33,126 --> 00:07:36,710
Rakastelet, kasvot punehtuvat
ja olo on lämmin ja autuas.
129
00:07:36,793 --> 00:07:39,710
Se tuntuu rakkaudelta,
mutta se on luonnon keino kertoa,
130
00:07:39,793 --> 00:07:42,043
että pistä pöksyt laukkuun ja juokse.
131
00:07:42,126 --> 00:07:44,209
Toitko sinä sihteerillesi kahvin?
132
00:07:45,002 --> 00:07:47,334
Sammy, livahdan tänään
vähän aikaisemmin.
133
00:07:47,418 --> 00:07:51,293
- Haluamani saappaat ovat alessa.
- Ilman muuta, Trace. Pidä hauskaa.
134
00:07:53,835 --> 00:07:55,710
Älä nyt ymmärrä väärin,
135
00:07:55,793 --> 00:07:58,418
mutta jokin tässä uudessa Samissa
saa minut vihaamaan sinua.
136
00:07:58,501 --> 00:08:03,126
Tiesitkö, että yhden nettisivun kautta
voi lähettää pienen karhun?
137
00:08:03,918 --> 00:08:06,626
- Oksettavaa.
- Lähetän sinulle sellaisen.
138
00:08:17,877 --> 00:08:20,752
- Huomenta.
- Huomenta sinulle.
139
00:08:21,793 --> 00:08:24,668
- Mitä sinä teet?
- Tiesitkö,
140
00:08:24,752 --> 00:08:27,877
että sinulla on laatikko,
jossa on vain sukkia?
141
00:08:27,960 --> 00:08:30,293
Tiesin. Kutsun sitä sukkalaatikoksi.
142
00:08:30,376 --> 00:08:33,543
Ajattelin, että jos panisit sukat
siitä laatikosta -
143
00:08:33,626 --> 00:08:35,334
alusvaatelaatikkoon,
144
00:08:35,418 --> 00:08:39,877
niin jäisi tyhjä laatikko
minun tavaroilleni.
145
00:08:41,209 --> 00:08:44,501
- Haluatko laatikon?
- Haluan. Jos sinulle sopii.
146
00:08:44,585 --> 00:08:47,168
Kyllä. En ollut ajatellut sitä.
147
00:08:47,251 --> 00:08:49,918
Olipa hyvä,
että ajattelin sinun puolestasi.
148
00:08:50,002 --> 00:08:52,626
Siksi me olemme hyvä tiimi.
149
00:08:53,418 --> 00:08:56,835
Nähdään keittiössä.
Käyn valitsemassa kahvimukin.
150
00:09:10,710 --> 00:09:12,209
Mitä nyt?
151
00:09:12,293 --> 00:09:15,752
Hei. Hiippailet taas.
152
00:09:15,835 --> 00:09:17,209
Sinulla pitäisi olla kello.
153
00:09:17,293 --> 00:09:20,209
Onko tämä sitä?
Vietkö tavarasi pois?
154
00:09:20,293 --> 00:09:21,585
Osan.
155
00:09:21,668 --> 00:09:23,376
Kevin antoi minulle laatikon.
156
00:09:23,460 --> 00:09:24,543
Minkä?
157
00:09:25,334 --> 00:09:27,418
Laatikon. Minulle.
158
00:09:29,460 --> 00:09:31,918
- Tietääkö hän itse?
- Tietää.
159
00:09:32,002 --> 00:09:34,168
Tämä tuskin on hänen eka suhteensa.
160
00:09:34,251 --> 00:09:36,918
Mutta sinun on. Sanon tämän ystävänä.
161
00:09:37,002 --> 00:09:39,376
Muistatko, että päätimme olla ystäviä?
162
00:09:39,460 --> 00:09:42,334
Kyllä, vaikka jollain tasolla -
163
00:09:42,418 --> 00:09:46,043
taisimme sanoa sen,
ettei kukaan loukkaantuisi.
164
00:09:46,126 --> 00:09:48,293
- Minä en sanonut.
- Enkä minä.
165
00:09:49,585 --> 00:09:51,543
Etkö etene liian nopeasti?
166
00:09:51,626 --> 00:09:53,043
En.
167
00:09:53,126 --> 00:09:55,501
- Siitä on vasta kaksi viikkoa.
- Niin?
168
00:09:55,585 --> 00:09:58,501
Elämä ei ole kenraaliharjoitus, ukkeli.
169
00:09:58,585 --> 00:10:02,626
Esirippu on noussut, enkä minä aio
enää myöhästyä esityksestä.
170
00:10:05,668 --> 00:10:07,918
- Ukkeli?
- Kuulit oikein.
171
00:10:10,043 --> 00:10:12,084
- Siinä on pyörät.
- Olkoon vain.
172
00:10:16,418 --> 00:10:17,960
Sam?
173
00:10:18,960 --> 00:10:20,585
Minä pidän sinusta.
174
00:10:20,668 --> 00:10:24,418
Voi luoja, ajattelin ihan samaa.
Eikö olekin outoa?
175
00:10:24,501 --> 00:10:28,418
Ehkä ei ole outoa, että kaksi
toisistaan pitävää ajattelee niin.
176
00:10:28,501 --> 00:10:32,084
Jos ajattelisimme,
että "jääkarhu kävelee 50 km päivässä",
177
00:10:32,168 --> 00:10:34,877
se olisi...
Anteeksi, mitä olit sanomassa?
178
00:10:34,960 --> 00:10:37,793
Että ehkä meidän pitäisi -
179
00:10:37,877 --> 00:10:40,668
vähän hidastaa tahtia.
180
00:10:40,752 --> 00:10:43,585
Hidastaa? Miten hitaaksi?
181
00:10:43,668 --> 00:10:45,418
Minusta meidän pitäisi...
182
00:10:45,501 --> 00:10:47,835
...lakata tapailemasta.
183
00:10:49,585 --> 00:10:51,376
Jestas.
184
00:10:51,918 --> 00:10:54,126
Se on aika hidasta.
185
00:10:59,960 --> 00:11:02,334
Pistä se loppumaan.
186
00:11:02,418 --> 00:11:05,626
Opeta, miten kovettaa sisimpänsä.
187
00:11:07,002 --> 00:11:08,585
Kulta?
188
00:11:09,918 --> 00:11:14,501
Itku saa tuntemaan, että
pitäisi lohduttaa, enkä minä lohduta.
189
00:11:15,334 --> 00:11:17,960
Miksi hän pisti välit poikki?
190
00:11:18,043 --> 00:11:21,043
Ehkä en ollut hyvä sängyssä.
191
00:11:21,126 --> 00:11:22,626
Älä nyt.
192
00:11:22,710 --> 00:11:25,293
Miestä voi lyödä kirjalla päähän
kesken seksin,
193
00:11:25,376 --> 00:11:27,877
ja hänestä se on silti hyvää.
194
00:11:27,960 --> 00:11:31,501
Tunsin miehen,
jota piti lyödä kirjalla päähän -
195
00:11:31,585 --> 00:11:33,376
ennen kuin hän...
Herranen aika.
196
00:11:33,460 --> 00:11:35,084
Mikä tämä on?
197
00:11:35,168 --> 00:11:37,209
Teen Kevinille korttia.
198
00:11:37,293 --> 00:11:39,418
Jossa on kuvia meistä yhdessä.
199
00:11:39,501 --> 00:11:42,376
Meistä ei ole yhtään kuvaa yhdessä,
200
00:11:42,460 --> 00:11:46,084
mutta minusta on, ja leikkasin
hänen päänsä käyntikortista.
201
00:11:46,168 --> 00:11:48,710
Siksi hänellä on aina sama ilme.
202
00:11:48,793 --> 00:11:51,585
Lopeta. Anna hänen mennä.
203
00:11:51,668 --> 00:11:56,126
- Älä yritä saada häntä takaisin.
- En yritäkään.
204
00:11:56,209 --> 00:11:59,209
Ajattelin, että hän haluaa nähdä,
205
00:11:59,293 --> 00:12:03,251
miltä me näyttäisimme yhdessä
lomalla Pariisissa.
206
00:12:03,793 --> 00:12:06,793
Herran tähden. Nyt riitti.
Nyt mennään meille.
207
00:12:06,877 --> 00:12:09,168
Tule. Ylös nyt. Ala tulla!
208
00:12:09,251 --> 00:12:12,334
Nyt mennään ja ostetaan matkalla viiniä.
209
00:12:12,418 --> 00:12:14,835
En voi juoda. Olen alkoholisti.
210
00:12:14,918 --> 00:12:17,918
- Etkä ole, pupuseni.
- Mitä?
211
00:12:18,002 --> 00:12:21,543
Pieni hetki. Ehkä haluan sen
vaaleanpunaisena. Et ole alkoholisti.
212
00:12:21,626 --> 00:12:24,626
Tuomari lähetti sinut AA:han,
koska juovuit ennen lentoa -
213
00:12:24,710 --> 00:12:28,918
- ja sait kohtauksen koneessa.
- Loistavaa. Lentopelkokin vielä.
214
00:12:29,002 --> 00:12:32,543
Turistiluokassa. Pakotit minut mukaan
tarjoilemaan juotavaa,
215
00:12:32,626 --> 00:12:34,918
että tuntisit olevasi ykkösessä.
216
00:12:35,877 --> 00:12:38,209
- Eli voin juoda?
- Kyllä vain.
217
00:12:38,293 --> 00:12:39,835
Mentiin.
218
00:12:53,251 --> 00:12:54,626
Ihana laulu!
219
00:12:54,710 --> 00:12:58,293
Ihan kuin Gloria Gaynor näkisi
minun sieluni!
220
00:12:58,376 --> 00:13:01,126
- Tiedättekö?
- Anna palaa, Gloria! Uudestaan!
221
00:13:04,752 --> 00:13:08,626
Tulen olemaan iloinen, kun vihdoin
olet kokenut kaiken uudestaan -
222
00:13:08,710 --> 00:13:11,585
ja tuo ihmetyksen kipinä silmistäsi
taas sammuu.
223
00:13:12,626 --> 00:13:16,668
Tätä juuri tarvitsin.
Ilta lähimpien,
224
00:13:17,168 --> 00:13:18,918
lähimpien ystävättärien kanssa.
225
00:13:22,376 --> 00:13:24,793
- Lisää viiniä?
- Ja äitisi kanssa.
226
00:13:24,877 --> 00:13:27,752
Andrea, ei sinun tarvitse
lopettaa jokaista pulloa.
227
00:13:27,835 --> 00:13:31,376
Nämä eivät ole mitään muroja.
Paketin pohjalla ei ole lahjaa.
228
00:13:31,460 --> 00:13:34,084
Lahja on se, että käyt hämärämmäksi,
mitä enemmän juon.
229
00:13:34,168 --> 00:13:36,835
- Samille.
- Samille!
230
00:13:36,918 --> 00:13:38,918
Sen kakkahousun unohtamiselle.
231
00:13:39,002 --> 00:13:40,209
Painukoon hittoon.
232
00:13:40,293 --> 00:13:42,626
Hän oli tosi kakkahousu.
233
00:13:42,710 --> 00:13:46,501
Älä sano hänestä niin.
Miksi sanot hänestä niin?
234
00:13:47,543 --> 00:13:49,084
Joku taisi mainita jotain.
235
00:13:49,168 --> 00:13:51,334
Kevin oli kiltti ja huomaavainen mies.
236
00:13:51,418 --> 00:13:52,918
Hän oli herttainen.
237
00:13:53,002 --> 00:13:54,334
Hän oli ääliö.
238
00:13:54,418 --> 00:13:57,501
En tiedä, mikä roolini on.
239
00:13:57,585 --> 00:14:01,501
Minulla oli suunnitelmia
heidän varalleen.
240
00:14:01,585 --> 00:14:04,126
Heidän oli määrä ostaa toinen asunto -
241
00:14:04,209 --> 00:14:06,251
Ashevillesta, Pohjois-Carolinasta.
242
00:14:06,334 --> 00:14:11,043
Ei Boca Ratonista. Siellä on kosteaa,
eivätkä hiukseni...
243
00:14:11,126 --> 00:14:14,585
Ja Asheville on -
244
00:14:14,668 --> 00:14:17,418
tunnettu puutöistään.
245
00:14:17,501 --> 00:14:18,835
Voi luoja.
246
00:14:18,918 --> 00:14:22,835
Se oli oma vikani.
Tulkitsin Keviniä täysin väärin.
247
00:14:22,918 --> 00:14:25,752
Luulin, että hän pärjäsi
päävikaisen kanssa.
248
00:14:25,835 --> 00:14:29,168
Ei se ole sinun vikasi. Ei ole.
249
00:14:29,251 --> 00:14:31,293
Se on minun vikani. Tiedättekö miksi?
250
00:14:32,585 --> 00:14:34,877
Minua on mahdoton rakastaa.
251
00:14:35,251 --> 00:14:37,043
Ei pidä paikkaansa.
252
00:14:37,126 --> 00:14:39,460
Ei, kultaseni. Ei, ei.
253
00:14:39,543 --> 00:14:43,084
Yhteen aikaan
sinulle oli vaikea lämmetä,
254
00:14:43,168 --> 00:14:45,585
mutta silloinkin rakastin sinua.
255
00:14:46,835 --> 00:14:48,251
Vauvat ovat vaikeita.
256
00:14:48,334 --> 00:14:49,793
Minäkin rakastan sinua.
257
00:14:49,877 --> 00:14:52,918
Entä Todd? Todd rakasti sinua.
258
00:14:56,835 --> 00:14:58,460
Todd!
259
00:14:58,543 --> 00:15:00,002
Todd!
260
00:15:00,084 --> 00:15:01,543
Todd!
261
00:15:01,626 --> 00:15:06,168
- Todd!
- Sinua saattaa kiinnostaa,
262
00:15:06,251 --> 00:15:08,960
että tämä ei ole läheskään nolointa,
263
00:15:09,043 --> 00:15:11,002
mitä olen nähnyt sinun tekevän täällä.
264
00:15:12,126 --> 00:15:13,418
Todd!
265
00:15:13,501 --> 00:15:15,418
Saanko kysyä, miksi teet näin?
266
00:15:15,501 --> 00:15:16,585
Haluan Toddin.
267
00:15:16,668 --> 00:15:20,002
"Kuka" ei enää ole salaisuus
järven tällä puolen.
268
00:15:20,084 --> 00:15:21,668
Mietin, että miksi.
269
00:15:23,126 --> 00:15:27,752
Koska haluan tietää,
rakastiko hän minua todella.
270
00:15:27,835 --> 00:15:29,626
Todd!
271
00:15:29,710 --> 00:15:31,960
Tulehan.
272
00:15:32,043 --> 00:15:34,209
- Hommataan sinulle kahvia.
- Todd!
273
00:15:34,293 --> 00:15:35,543
Selvä.
274
00:15:35,626 --> 00:15:38,835
Hyvä uutinen.
Minulla ei ole enää alkoholiongelmaa.
275
00:15:40,877 --> 00:15:43,084
Ei. Se on nyt minulla.
276
00:15:46,877 --> 00:15:49,460
Juominen on kuin rakkaus.
277
00:15:49,543 --> 00:15:51,585
Se alkaa hyvin.
278
00:15:51,668 --> 00:15:54,543
Laulu- ja nauruvaihe on mukava,
279
00:15:54,626 --> 00:15:59,460
ja sitten tulee ikävä käänne
itku- ja huuto-osastolle.
280
00:15:59,877 --> 00:16:02,251
Voisin kertoa oksennusosastosta,
281
00:16:02,334 --> 00:16:04,585
mutta en halua pilata yllätystä.
282
00:16:05,710 --> 00:16:07,501
Asia on selvä.
283
00:16:08,209 --> 00:16:12,043
En enää ikinä rakastu.
284
00:16:12,543 --> 00:16:15,002
Tietenkin rakastut.
285
00:16:15,084 --> 00:16:19,209
Ja se voi sattua. Mutta jäät henkiin.
286
00:16:19,293 --> 00:16:21,168
Herranen aika!
287
00:16:21,251 --> 00:16:23,293
Puhut Glorian suulla!
288
00:16:23,376 --> 00:16:25,752
Käymme vaimon kanssa karaokessa.
289
00:16:25,835 --> 00:16:27,585
Hän laulaa Devoa upeasti.
290
00:16:27,668 --> 00:16:29,710
Olet onnenpekka.
291
00:16:29,793 --> 00:16:31,752
Sinulla on vaimo.
292
00:16:32,334 --> 00:16:34,168
Hänellä on taatusti laatikko.
293
00:16:34,251 --> 00:16:36,334
Hänellä on kaikki laatikot.
294
00:16:36,418 --> 00:16:41,168
Niin, mutta hän rakastaa sinua.
Joku rakastaa sinua.
295
00:16:41,877 --> 00:16:44,002
Eikö olekin mahtavaa?
296
00:16:44,668 --> 00:16:45,626
Joku on sanonut:
297
00:16:45,710 --> 00:16:49,209
"Onni ei ole kuulla 'rakastan sinua',
298
00:16:49,877 --> 00:16:52,585
vaan päästä lausumaan ne."
299
00:16:52,668 --> 00:16:54,835
Tosi kaunista.
300
00:16:55,626 --> 00:16:59,084
- Kuka sen sanoi?
- Käsikirjoitukseni pääosan esittäjä.
301
00:16:59,168 --> 00:17:02,460
Juuri ennen kuin hai nappaa hänet.
302
00:17:02,543 --> 00:17:03,710
Hän oli oikeassa.
303
00:17:03,793 --> 00:17:07,793
Jotkut ihmiset eivät koskaan
saa tunnustetuksi rakkauttaan.
304
00:17:07,877 --> 00:17:11,543
Miten niin muka eivät saa?
305
00:17:11,626 --> 00:17:15,126
Kuka muka ei osaa tunnustaa rakkauttaan?
306
00:17:16,626 --> 00:17:18,168
Hetkinen.
307
00:17:18,918 --> 00:17:20,168
Hetkinen.
308
00:17:20,835 --> 00:17:22,168
Hetkinen.
309
00:17:22,960 --> 00:17:24,835
Hei, Sam?
310
00:17:24,960 --> 00:17:26,877
Asummeko me yhdessä?
311
00:17:27,501 --> 00:17:30,376
- Älä ole ääliö.
- Olen täällä koko ajan,
312
00:17:30,460 --> 00:17:33,126
minulla on laatikko
ja kolmasosa vaatekaapista.
313
00:17:33,209 --> 00:17:37,168
Emme asu yhdessä,
sillä siitä voisi saada käsityksen,
314
00:17:37,251 --> 00:17:40,710
että maksat puolet lainasta. Ja...
315
00:17:40,793 --> 00:17:42,334
...sitä olisi vaikea kuvitella.
316
00:17:42,418 --> 00:17:45,835
Niin minustakin.
Mutta kai voin silti hengailla täällä?
317
00:17:45,877 --> 00:17:48,376
Syödä, mitä jääkaapista löytyy
ja nukkua vuoteessasi?
318
00:17:48,460 --> 00:17:51,376
Jos lopetat, tapan sinut.
319
00:17:51,460 --> 00:17:52,835
Minäkin rakastan sinua.
320
00:17:58,168 --> 00:18:00,793
Enkö sanonut sitä Toddille?
321
00:18:00,877 --> 00:18:02,835
Ehkä en.
322
00:18:02,918 --> 00:18:05,752
Ehkä en sanonut koskaan,
että rakastin häntä.
323
00:18:07,626 --> 00:18:08,793
Todd!
324
00:18:11,002 --> 00:18:12,752
Mitä? Mitä on tekeillä?
325
00:18:12,835 --> 00:18:14,626
Sanoinko koskaan rakastavani sinua?
326
00:18:14,710 --> 00:18:16,793
- Anteeksi, kuinka?
- Sanoinko?
327
00:18:16,877 --> 00:18:18,543
Ääneenkö? Et.
328
00:18:18,626 --> 00:18:21,376
Raaputit sen kerran autoni perään.
329
00:18:21,460 --> 00:18:24,002
- Ei hätää, se oli vanha auto.
- Mutta tein sen.
330
00:18:24,084 --> 00:18:26,918
- Minkä?
- Rakastin sinua.
331
00:18:26,960 --> 00:18:29,209
Anteeksi, että en kertonut aikaisemmin.
332
00:18:29,293 --> 00:18:31,877
Olen melko varma, että rakastin.
333
00:18:31,960 --> 00:18:34,168
Siis silloin. En nyt.
334
00:18:34,251 --> 00:18:35,501
Aikaisemmin.
335
00:18:35,585 --> 00:18:39,626
Leikitään, että nyt on
se kauan aikaa sitten. Jooko?
336
00:18:39,710 --> 00:18:41,752
Eli valmiina.
337
00:18:41,835 --> 00:18:43,835
Rakastan sinua.
338
00:18:44,293 --> 00:18:47,168
Silloin. Ei nyt.
339
00:18:48,084 --> 00:18:49,793
Tiedoksi.
340
00:18:49,877 --> 00:18:52,334
- Hyvä on.
- Näinpä.
341
00:19:08,668 --> 00:19:10,126
Todd.
342
00:19:11,168 --> 00:19:12,460
Rakastan sinua!
343
00:19:12,543 --> 00:19:14,501
Hiljaa, Russ.
344
00:19:19,002 --> 00:19:21,543
Minä tunnustin sen.
345
00:19:21,626 --> 00:19:24,501
- Tunnustin oikein kunnolla.
- Sehän meni hyvin.
346
00:19:24,585 --> 00:19:28,126
Niin. Itse asiassa, tästä lähtien -
347
00:19:28,209 --> 00:19:30,585
aion sanoa pojille, että rakastan -
348
00:19:30,668 --> 00:19:33,585
vasta sitten, kun en enää rakasta.
349
00:19:33,668 --> 00:19:35,501
Niin se menee paremmin.
350
00:19:35,585 --> 00:19:36,835
Kuulostaa hyvältä.
351
00:19:40,418 --> 00:19:42,668
Paitsi tämän kerran.
352
00:19:43,710 --> 00:19:45,168
- Frank...
- Uskallapas.
353
00:19:45,251 --> 00:19:46,877
En aikonut. Ihan totta.
354
00:19:53,793 --> 00:19:57,418
Rakkaus tosiaan on taistelukenttä.
355
00:19:57,501 --> 00:20:01,002
Opin sen toiselta profeetalta
CD:ltä Andrean luona.
356
00:20:03,293 --> 00:20:05,209
Ero on se, että taistelussa -
357
00:20:05,293 --> 00:20:09,376
on määrä ampua täydeltä laidalta
ja tuhota vastapuoli.
358
00:20:09,460 --> 00:20:13,334
Rakkaudessa on hillittävä tulta
ja katsottava,
359
00:20:13,418 --> 00:20:14,752
mitä tapahtuu.
360
00:20:14,835 --> 00:20:17,918
Toisitko minulle
sen Woodcrestin kansion?
361
00:20:18,002 --> 00:20:19,752
Ihan kohta. Pitää kuivatella.
362
00:20:19,835 --> 00:20:22,418
Ainakin tiedän,
että tunnustaminen sujuu.
363
00:20:22,501 --> 00:20:24,960
Tiedätkö mitä?
364
00:20:25,043 --> 00:20:29,626
En usko,
että tämä ystävätärjuttu oikein toimii.
365
00:20:29,710 --> 00:20:31,918
Minusta se kyllä toimii.
366
00:20:32,002 --> 00:20:34,002
Ei, vaan sinä toimit, kun käsken.
367
00:20:34,084 --> 00:20:37,543
Olen pomo, ja sinä olet assistentti,
368
00:20:37,626 --> 00:20:40,126
eli sinulla on Tanzania Peaberry -
369
00:20:40,209 --> 00:20:42,209
pöydällä odottamassa,
kun tulen tänne aamuisin -
370
00:20:42,293 --> 00:20:44,376
ja pidät peffasi tuolissa iltaisin,
371
00:20:44,460 --> 00:20:46,752
kunnes olet varma,
että olen kotona pyjama päällä.
372
00:20:46,835 --> 00:20:48,626
Onko selvä, ystävätär?
373
00:20:48,710 --> 00:20:50,543
On, neiti Newly.
374
00:20:55,918 --> 00:20:59,752
Ehkä selviämisen avain
rakkaudessa ja sodassa on tasapaino.
375
00:21:00,376 --> 00:21:03,501
Sanoinko "ole hyvä"?
Anteeksi. Ole hyvä.
376
00:21:03,585 --> 00:21:05,334
Ja kiitos.
377
00:21:05,418 --> 00:21:07,126
Ja nyt hommiin!
378
00:21:07,209 --> 00:21:09,209
Ole hyvä. Nyt heti!
379
00:21:10,710 --> 00:21:12,501
Kiitos.
380
00:21:12,585 --> 00:21:14,084
Ole hyvä.