1 00:00:07,752 --> 00:00:10,752 Kukat saavat jokaisen naisen vähän menettämään muistiaan. 2 00:00:12,209 --> 00:00:15,002 Mitä ne täällä tekevät? 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,168 Mistä hyvästä? 4 00:00:17,251 --> 00:00:18,752 Mitä ne tarkoittavat? 5 00:00:18,835 --> 00:00:20,126 Mitä hän haluaa? 6 00:00:20,209 --> 00:00:22,209 Mitä minä tein? 7 00:00:22,293 --> 00:00:23,960 Hyviä kysymyksiä kaikki. 8 00:00:24,043 --> 00:00:28,835 Ellei tunne elämän pikku koodeja... Silloin menee helposti paniikkiin. 9 00:00:28,918 --> 00:00:33,209 Pois tieltä! Voi luoja. Joko Samantha on täällä? 10 00:00:33,293 --> 00:00:36,626 Kuuma! Sinä olet jo täällä. Anteeksi myöhästyminen. 11 00:00:36,710 --> 00:00:39,126 Kahvipaikasta oli Tanzania Peaberry loppu. 12 00:00:39,209 --> 00:00:42,251 Ajoin halki kaupungin, ja siellä oli vain vaaleaa paahtoa... 13 00:00:42,334 --> 00:00:44,084 Tracy, lopeta! 14 00:00:44,168 --> 00:00:46,168 Lakkaa käyttäytymästä noin. 15 00:00:46,251 --> 00:00:49,209 - Ei minua tarvitse pelätä. - Kyllä pitää. 16 00:00:49,293 --> 00:00:51,752 Otsatukka on kasvanut siitä, kun leikkasit sen viimeksi. 17 00:00:51,835 --> 00:00:55,543 Myönnän, että se oli ärsyttävä, vaikka poikaystävä väitti muuta. 18 00:00:55,626 --> 00:00:57,877 - Ex-poikaystävä. - Hyvä on. 19 00:00:57,960 --> 00:01:02,334 Tiedän, että olin sellainen, jota sait pelätä. 20 00:01:02,418 --> 00:01:05,251 Ja postitusosaston ihmiset. Ja kodittomat. 21 00:01:05,334 --> 00:01:07,501 Kissat. Kirkonmiehet. 22 00:01:07,585 --> 00:01:09,960 Tarkoitan tällä, että olen muuttunut. 23 00:01:10,043 --> 00:01:13,293 Koetetaan unohtaa koko pomo-assari -kuvio. 24 00:01:13,918 --> 00:01:17,626 - Eli saan kenkää? - Et. Et, et, et. 25 00:01:17,710 --> 00:01:22,084 Ollaan tästä lähtien kuten ystävättäret. 26 00:01:22,793 --> 00:01:25,334 Lyökö tyttöystävä kovemmin kuin pomo? 27 00:01:25,460 --> 00:01:28,835 - Samantha Newly? - Kukkia? 28 00:01:28,918 --> 00:01:31,752 - Kuka läh... - Harsokukkaa! Anteeksi. Roskakukkia. 29 00:01:31,835 --> 00:01:33,793 Tracy, seis! 30 00:01:33,877 --> 00:01:35,918 Tule tänne. 31 00:01:36,877 --> 00:01:38,168 Halataan. 32 00:01:47,043 --> 00:01:49,960 Nyt voi päästää irti. Hyvä on. Selvä. Hyvä. 33 00:01:50,043 --> 00:01:51,293 Hyvä on. 34 00:01:54,002 --> 00:01:55,501 Kiitos. 35 00:01:56,752 --> 00:01:58,460 Keneltä ne ovat? 36 00:01:58,543 --> 00:02:01,043 - Keviniltä. - Siltä metsurilta siis. 37 00:02:01,126 --> 00:02:03,585 Menestyvältä lattiayrittäjältä. 38 00:02:03,668 --> 00:02:08,460 Ihan sama. Mikä on kunto? 39 00:02:08,543 --> 00:02:12,334 Ihan hyvä, kiitos. Pientä flunssanpoikasta pukkaa. 40 00:02:12,418 --> 00:02:14,376 Tarkoitan sängyssä. 41 00:02:14,460 --> 00:02:17,585 En tiedä. Olemme tunteneet vasta kaksi viikkoa. 42 00:02:18,126 --> 00:02:21,002 Vai niin. Hän on homo. 43 00:02:21,084 --> 00:02:22,710 Ei hän ole homo. 44 00:02:22,793 --> 00:02:24,251 Kuulehan tätä. 45 00:02:24,334 --> 00:02:27,002 "Tavataan Eightissä yhdeksältä." 46 00:02:27,084 --> 00:02:30,877 "Tanssitaan kymmeneen ja yhdeltätoista olet sängyssä." 47 00:02:30,960 --> 00:02:33,126 "Kotiinlähtö on sinusta kiinni." 48 00:02:34,376 --> 00:02:37,418 Voi luoja. Tänään voi olla eka kerta, kun minä, 49 00:02:37,501 --> 00:02:40,543 tiedäthän, onnettomuuden jälkeen. 50 00:02:40,626 --> 00:02:43,460 Ja homometsurin kanssa. Vähän surullista. 51 00:02:43,543 --> 00:02:47,543 - Hän ei ole homo, vaan kohtelias. - Veljeni on kohtelias. 52 00:02:47,626 --> 00:02:51,877 Hän muutti Amsterdamiin ja nai kohteliaan kaverinsa, Jayn. 53 00:02:53,877 --> 00:02:55,960 Olen iloinen puolestasi! 54 00:02:56,043 --> 00:02:59,293 Jos toivoisin seksiä komean puusepän tai kenen tahansa kanssa, 55 00:02:59,376 --> 00:03:01,460 sinä olisit ekana listalla. 56 00:03:01,543 --> 00:03:03,543 Niin, tai toisena. 57 00:03:05,376 --> 00:03:08,460 Onpa kauniita kukkia. 58 00:03:08,543 --> 00:03:11,334 Laitetaan ne tänne, niin kaikki saavat nauttia - 59 00:03:11,418 --> 00:03:13,626 ja isällesi tulee levoton olo. 60 00:03:13,710 --> 00:03:15,084 Ne ovat Keviniltä. 61 00:03:17,418 --> 00:03:21,710 Ja kenen ansiota tämä kosiskelu on? Minun. Minun. 62 00:03:21,793 --> 00:03:25,585 Kyllä. Sinä hommasit meidät yhteen. Ilman sinua olisin nolla. 63 00:03:25,668 --> 00:03:28,251 Älä hassuttele. Et sinä nyt nolla olisi. 64 00:03:28,334 --> 00:03:30,376 Olisit vain vähemmän. 65 00:03:30,501 --> 00:03:33,877 Ehkä voin maksaa takaisin tekemällä esikoisesta kaimasi. 66 00:03:33,960 --> 00:03:36,543 Tee se! Vaikka se olisi poika. 67 00:03:36,626 --> 00:03:40,334 Regina on miehen nimi jossain latinokulttuurissa. 68 00:03:40,418 --> 00:03:44,043 En ole rakastunut. Tässä on vain kolmet treffit ja kukkia. 69 00:03:44,126 --> 00:03:46,043 Niin, mutta älä lykkää häitä. 70 00:03:46,126 --> 00:03:50,293 Phoebe-täti ei ilahdu, jos kuolee ennen kuin olet naimisissa. 71 00:03:50,376 --> 00:03:53,209 Ne sian läpät taitavat kestää vain 13 vuotta. 72 00:03:53,877 --> 00:03:58,168 Jos teillä on Kevinin kanssa tänään eka yhteinen yö, 73 00:03:58,251 --> 00:04:01,043 eikö maton ja verhojen pitäisi olla samaa väriä? 74 00:04:01,126 --> 00:04:03,960 Mitä? Mitä se tarkoittaa? 75 00:04:04,043 --> 00:04:08,710 Kai, että rintaliivien pitäisi sopia pöksyihin, mutta voin olla väärässä. 76 00:04:09,293 --> 00:04:11,668 Katsotaan, mitä meillä on. 77 00:04:11,752 --> 00:04:14,626 Hitsi. Nämä ovat märkiä. 78 00:04:14,710 --> 00:04:18,376 En haluaisi mennä Toddille saakka alusvaatteiden takia. Äiti? 79 00:04:18,460 --> 00:04:21,918 Tuliko pyykistä tänään mitään kivoja alusvaatteita? 80 00:04:22,626 --> 00:04:24,710 Ei, mutta voit lainata minulta. 81 00:04:24,793 --> 00:04:27,960 Minulla on leopardikuvioiset, jotka saavat isäsi karjahtelemaan. 82 00:04:28,043 --> 00:04:31,293 Se taitaa olla viidakkokuumetta. Ei. 83 00:04:31,918 --> 00:04:33,543 Menen Toddille. 84 00:04:36,418 --> 00:04:38,084 Mitä sinä teet? 85 00:04:39,460 --> 00:04:43,084 Halusin säästää sinua, mutta minulla on tänään treffit Kevinin kanssa - 86 00:04:43,168 --> 00:04:47,209 ja haluan verhojen sopivan mattoon. 87 00:04:47,293 --> 00:04:50,293 Se ei taida tarkoittaa sitä, mitä luulet. 88 00:04:50,376 --> 00:04:51,501 Ihan sama. 89 00:04:51,585 --> 00:04:55,043 Yritän sanoa, 90 00:04:55,126 --> 00:05:00,043 että tämä voi olla eka yö, kun me olemme intiimisti. 91 00:05:01,084 --> 00:05:02,918 Toivottavasti se ei loukkaa sinua. 92 00:05:03,002 --> 00:05:06,543 Ei, ellei sinua loukkaa, että ne ovat tyttöystäväni pöksyt. 93 00:05:07,418 --> 00:05:09,251 Ne ovat minun laatikossani. 94 00:05:09,334 --> 00:05:13,334 Chloe on täällä usein, ja olisi helpompaa, jos hänellä olisi laatikko. 95 00:05:13,418 --> 00:05:15,877 Aivan. Niinpä. Tietenkin olisi. 96 00:05:15,960 --> 00:05:20,168 Niin suhteessa olevat tekevät. Antavat toisilleen laatikot. 97 00:05:21,418 --> 00:05:24,168 Onpa pienet. Oikein hyvä. 98 00:05:27,209 --> 00:05:31,168 - Harmi, että jälkiruoka jäi väliin. - Olen tosi pahoillani. 99 00:05:34,084 --> 00:05:36,168 - Miten tämä lähtee pois? - Miksi? 100 00:05:37,752 --> 00:05:39,668 Että voisin ottaa sen pois. 101 00:05:39,752 --> 00:05:43,918 Aivan, aivan. Alasti. 102 00:05:44,002 --> 00:05:47,043 Siinä on järkeä. Että olisin alasti, 103 00:05:47,126 --> 00:05:48,918 on riisuttava vaatteet. 104 00:05:50,418 --> 00:05:52,334 - Sain ajatuksen! - Mitä? 105 00:05:52,418 --> 00:05:54,376 Sammuta valot. 106 00:05:54,460 --> 00:05:55,626 Se käy äkkiä. 107 00:06:19,668 --> 00:06:21,126 Dena? 108 00:06:21,209 --> 00:06:24,501 Arvaa mitä? Olen rakastunut! 109 00:06:37,084 --> 00:06:38,543 Huomenta. 110 00:06:38,626 --> 00:06:42,002 Missä olet ollut, nuori nainen? Olin suunniltani huolesta. 111 00:06:43,251 --> 00:06:46,126 Olet ollut niissä reiveissä. Olet pilvessä kuin käki. 112 00:06:46,877 --> 00:06:48,835 Tätä sanotaan hymyksi. 113 00:06:48,918 --> 00:06:52,668 Olin Kevinin kanssa. Olit oikeassa hänen suhteensa. 114 00:06:52,752 --> 00:06:55,460 - Kiitos! - Tuota... 115 00:06:55,543 --> 00:06:59,168 Riittää, että myönnät minun tietävän, mikä on sinulle parasta. 116 00:06:59,251 --> 00:07:01,585 No, istu nyt alas. 117 00:07:01,668 --> 00:07:05,376 Minulla on kiehtovia ajatuksia sinun elämästäsi. 118 00:07:05,460 --> 00:07:08,835 Ja minä jopa kuuntelen. Tiedätkö, miksi? 119 00:07:08,918 --> 00:07:11,002 Koska olen rakastunut! 120 00:07:12,418 --> 00:07:15,668 - Et ole rakastunut. - Olenpas. Teidän, mitä tunnen. 121 00:07:15,752 --> 00:07:18,168 Ethän. Tämä kaikki on sinulle uutta. 122 00:07:18,251 --> 00:07:21,168 Rakastelit ensimmäisen kerran. 123 00:07:21,752 --> 00:07:24,626 Vanha sinä olisi jo vaihtanut puhelinnumeronsa - 124 00:07:24,710 --> 00:07:27,002 ja tavannut uusia tyyppejä työmatkalla. 125 00:07:27,084 --> 00:07:29,918 En kuuntele. Rakastan Keviniä, etkä mahda sille mitään. 126 00:07:30,002 --> 00:07:31,460 - Kiitos. - Eipä kestä. 127 00:07:31,543 --> 00:07:33,043 Se on pelkkää biologiaa! 128 00:07:33,126 --> 00:07:36,710 Rakastelet, kasvot punehtuvat ja olo on lämmin ja autuas. 129 00:07:36,793 --> 00:07:39,710 Se tuntuu rakkaudelta, mutta se on luonnon keino kertoa, 130 00:07:39,793 --> 00:07:42,043 että pistä pöksyt laukkuun ja juokse. 131 00:07:42,126 --> 00:07:44,209 Toitko sinä sihteerillesi kahvin? 132 00:07:45,002 --> 00:07:47,334 Sammy, livahdan tänään vähän aikaisemmin. 133 00:07:47,418 --> 00:07:51,293 - Haluamani saappaat ovat alessa. - Ilman muuta, Trace. Pidä hauskaa. 134 00:07:53,835 --> 00:07:55,710 Älä nyt ymmärrä väärin, 135 00:07:55,793 --> 00:07:58,418 mutta jokin tässä uudessa Samissa saa minut vihaamaan sinua. 136 00:07:58,501 --> 00:08:03,126 Tiesitkö, että yhden nettisivun kautta voi lähettää pienen karhun? 137 00:08:03,918 --> 00:08:06,626 - Oksettavaa. - Lähetän sinulle sellaisen. 138 00:08:17,877 --> 00:08:20,752 - Huomenta. - Huomenta sinulle. 139 00:08:21,793 --> 00:08:24,668 - Mitä sinä teet? - Tiesitkö, 140 00:08:24,752 --> 00:08:27,877 että sinulla on laatikko, jossa on vain sukkia? 141 00:08:27,960 --> 00:08:30,293 Tiesin. Kutsun sitä sukkalaatikoksi. 142 00:08:30,376 --> 00:08:33,543 Ajattelin, että jos panisit sukat siitä laatikosta - 143 00:08:33,626 --> 00:08:35,334 alusvaatelaatikkoon, 144 00:08:35,418 --> 00:08:39,877 niin jäisi tyhjä laatikko minun tavaroilleni. 145 00:08:41,209 --> 00:08:44,501 - Haluatko laatikon? - Haluan. Jos sinulle sopii. 146 00:08:44,585 --> 00:08:47,168 Kyllä. En ollut ajatellut sitä. 147 00:08:47,251 --> 00:08:49,918 Olipa hyvä, että ajattelin sinun puolestasi. 148 00:08:50,002 --> 00:08:52,626 Siksi me olemme hyvä tiimi. 149 00:08:53,418 --> 00:08:56,835 Nähdään keittiössä. Käyn valitsemassa kahvimukin. 150 00:09:10,710 --> 00:09:12,209 Mitä nyt? 151 00:09:12,293 --> 00:09:15,752 Hei. Hiippailet taas. 152 00:09:15,835 --> 00:09:17,209 Sinulla pitäisi olla kello. 153 00:09:17,293 --> 00:09:20,209 Onko tämä sitä? Vietkö tavarasi pois? 154 00:09:20,293 --> 00:09:21,585 Osan. 155 00:09:21,668 --> 00:09:23,376 Kevin antoi minulle laatikon. 156 00:09:23,460 --> 00:09:24,543 Minkä? 157 00:09:25,334 --> 00:09:27,418 Laatikon. Minulle. 158 00:09:29,460 --> 00:09:31,918 - Tietääkö hän itse? - Tietää. 159 00:09:32,002 --> 00:09:34,168 Tämä tuskin on hänen eka suhteensa. 160 00:09:34,251 --> 00:09:36,918 Mutta sinun on. Sanon tämän ystävänä. 161 00:09:37,002 --> 00:09:39,376 Muistatko, että päätimme olla ystäviä? 162 00:09:39,460 --> 00:09:42,334 Kyllä, vaikka jollain tasolla - 163 00:09:42,418 --> 00:09:46,043 taisimme sanoa sen, ettei kukaan loukkaantuisi. 164 00:09:46,126 --> 00:09:48,293 - Minä en sanonut. - Enkä minä. 165 00:09:49,585 --> 00:09:51,543 Etkö etene liian nopeasti? 166 00:09:51,626 --> 00:09:53,043 En. 167 00:09:53,126 --> 00:09:55,501 - Siitä on vasta kaksi viikkoa. - Niin? 168 00:09:55,585 --> 00:09:58,501 Elämä ei ole kenraaliharjoitus, ukkeli. 169 00:09:58,585 --> 00:10:02,626 Esirippu on noussut, enkä minä aio enää myöhästyä esityksestä. 170 00:10:05,668 --> 00:10:07,918 - Ukkeli? - Kuulit oikein. 171 00:10:10,043 --> 00:10:12,084 - Siinä on pyörät. - Olkoon vain. 172 00:10:16,418 --> 00:10:17,960 Sam? 173 00:10:18,960 --> 00:10:20,585 Minä pidän sinusta. 174 00:10:20,668 --> 00:10:24,418 Voi luoja, ajattelin ihan samaa. Eikö olekin outoa? 175 00:10:24,501 --> 00:10:28,418 Ehkä ei ole outoa, että kaksi toisistaan pitävää ajattelee niin. 176 00:10:28,501 --> 00:10:32,084 Jos ajattelisimme, että "jääkarhu kävelee 50 km päivässä", 177 00:10:32,168 --> 00:10:34,877 se olisi... Anteeksi, mitä olit sanomassa? 178 00:10:34,960 --> 00:10:37,793 Että ehkä meidän pitäisi - 179 00:10:37,877 --> 00:10:40,668 vähän hidastaa tahtia. 180 00:10:40,752 --> 00:10:43,585 Hidastaa? Miten hitaaksi? 181 00:10:43,668 --> 00:10:45,418 Minusta meidän pitäisi... 182 00:10:45,501 --> 00:10:47,835 ...lakata tapailemasta. 183 00:10:49,585 --> 00:10:51,376 Jestas. 184 00:10:51,918 --> 00:10:54,126 Se on aika hidasta. 185 00:10:59,960 --> 00:11:02,334 Pistä se loppumaan. 186 00:11:02,418 --> 00:11:05,626 Opeta, miten kovettaa sisimpänsä. 187 00:11:07,002 --> 00:11:08,585 Kulta? 188 00:11:09,918 --> 00:11:14,501 Itku saa tuntemaan, että pitäisi lohduttaa, enkä minä lohduta. 189 00:11:15,334 --> 00:11:17,960 Miksi hän pisti välit poikki? 190 00:11:18,043 --> 00:11:21,043 Ehkä en ollut hyvä sängyssä. 191 00:11:21,126 --> 00:11:22,626 Älä nyt. 192 00:11:22,710 --> 00:11:25,293 Miestä voi lyödä kirjalla päähän kesken seksin, 193 00:11:25,376 --> 00:11:27,877 ja hänestä se on silti hyvää. 194 00:11:27,960 --> 00:11:31,501 Tunsin miehen, jota piti lyödä kirjalla päähän - 195 00:11:31,585 --> 00:11:33,376 ennen kuin hän... Herranen aika. 196 00:11:33,460 --> 00:11:35,084 Mikä tämä on? 197 00:11:35,168 --> 00:11:37,209 Teen Kevinille korttia. 198 00:11:37,293 --> 00:11:39,418 Jossa on kuvia meistä yhdessä. 199 00:11:39,501 --> 00:11:42,376 Meistä ei ole yhtään kuvaa yhdessä, 200 00:11:42,460 --> 00:11:46,084 mutta minusta on, ja leikkasin hänen päänsä käyntikortista. 201 00:11:46,168 --> 00:11:48,710 Siksi hänellä on aina sama ilme. 202 00:11:48,793 --> 00:11:51,585 Lopeta. Anna hänen mennä. 203 00:11:51,668 --> 00:11:56,126 - Älä yritä saada häntä takaisin. - En yritäkään. 204 00:11:56,209 --> 00:11:59,209 Ajattelin, että hän haluaa nähdä, 205 00:11:59,293 --> 00:12:03,251 miltä me näyttäisimme yhdessä lomalla Pariisissa. 206 00:12:03,793 --> 00:12:06,793 Herran tähden. Nyt riitti. Nyt mennään meille. 207 00:12:06,877 --> 00:12:09,168 Tule. Ylös nyt. Ala tulla! 208 00:12:09,251 --> 00:12:12,334 Nyt mennään ja ostetaan matkalla viiniä. 209 00:12:12,418 --> 00:12:14,835 En voi juoda. Olen alkoholisti. 210 00:12:14,918 --> 00:12:17,918 - Etkä ole, pupuseni. - Mitä? 211 00:12:18,002 --> 00:12:21,543 Pieni hetki. Ehkä haluan sen vaaleanpunaisena. Et ole alkoholisti. 212 00:12:21,626 --> 00:12:24,626 Tuomari lähetti sinut AA:han, koska juovuit ennen lentoa - 213 00:12:24,710 --> 00:12:28,918 - ja sait kohtauksen koneessa. - Loistavaa. Lentopelkokin vielä. 214 00:12:29,002 --> 00:12:32,543 Turistiluokassa. Pakotit minut mukaan tarjoilemaan juotavaa, 215 00:12:32,626 --> 00:12:34,918 että tuntisit olevasi ykkösessä. 216 00:12:35,877 --> 00:12:38,209 - Eli voin juoda? - Kyllä vain. 217 00:12:38,293 --> 00:12:39,835 Mentiin. 218 00:12:53,251 --> 00:12:54,626 Ihana laulu! 219 00:12:54,710 --> 00:12:58,293 Ihan kuin Gloria Gaynor näkisi minun sieluni! 220 00:12:58,376 --> 00:13:01,126 - Tiedättekö? - Anna palaa, Gloria! Uudestaan! 221 00:13:04,752 --> 00:13:08,626 Tulen olemaan iloinen, kun vihdoin olet kokenut kaiken uudestaan - 222 00:13:08,710 --> 00:13:11,585 ja tuo ihmetyksen kipinä silmistäsi taas sammuu. 223 00:13:12,626 --> 00:13:16,668 Tätä juuri tarvitsin. Ilta lähimpien, 224 00:13:17,168 --> 00:13:18,918 lähimpien ystävättärien kanssa. 225 00:13:22,376 --> 00:13:24,793 - Lisää viiniä? - Ja äitisi kanssa. 226 00:13:24,877 --> 00:13:27,752 Andrea, ei sinun tarvitse lopettaa jokaista pulloa. 227 00:13:27,835 --> 00:13:31,376 Nämä eivät ole mitään muroja. Paketin pohjalla ei ole lahjaa. 228 00:13:31,460 --> 00:13:34,084 Lahja on se, että käyt hämärämmäksi, mitä enemmän juon. 229 00:13:34,168 --> 00:13:36,835 - Samille. - Samille! 230 00:13:36,918 --> 00:13:38,918 Sen kakkahousun unohtamiselle. 231 00:13:39,002 --> 00:13:40,209 Painukoon hittoon. 232 00:13:40,293 --> 00:13:42,626 Hän oli tosi kakkahousu. 233 00:13:42,710 --> 00:13:46,501 Älä sano hänestä niin. Miksi sanot hänestä niin? 234 00:13:47,543 --> 00:13:49,084 Joku taisi mainita jotain. 235 00:13:49,168 --> 00:13:51,334 Kevin oli kiltti ja huomaavainen mies. 236 00:13:51,418 --> 00:13:52,918 Hän oli herttainen. 237 00:13:53,002 --> 00:13:54,334 Hän oli ääliö. 238 00:13:54,418 --> 00:13:57,501 En tiedä, mikä roolini on. 239 00:13:57,585 --> 00:14:01,501 Minulla oli suunnitelmia heidän varalleen. 240 00:14:01,585 --> 00:14:04,126 Heidän oli määrä ostaa toinen asunto - 241 00:14:04,209 --> 00:14:06,251 Ashevillesta, Pohjois-Carolinasta. 242 00:14:06,334 --> 00:14:11,043 Ei Boca Ratonista. Siellä on kosteaa, eivätkä hiukseni... 243 00:14:11,126 --> 00:14:14,585 Ja Asheville on - 244 00:14:14,668 --> 00:14:17,418 tunnettu puutöistään. 245 00:14:17,501 --> 00:14:18,835 Voi luoja. 246 00:14:18,918 --> 00:14:22,835 Se oli oma vikani. Tulkitsin Keviniä täysin väärin. 247 00:14:22,918 --> 00:14:25,752 Luulin, että hän pärjäsi päävikaisen kanssa. 248 00:14:25,835 --> 00:14:29,168 Ei se ole sinun vikasi. Ei ole. 249 00:14:29,251 --> 00:14:31,293 Se on minun vikani. Tiedättekö miksi? 250 00:14:32,585 --> 00:14:34,877 Minua on mahdoton rakastaa. 251 00:14:35,251 --> 00:14:37,043 Ei pidä paikkaansa. 252 00:14:37,126 --> 00:14:39,460 Ei, kultaseni. Ei, ei. 253 00:14:39,543 --> 00:14:43,084 Yhteen aikaan sinulle oli vaikea lämmetä, 254 00:14:43,168 --> 00:14:45,585 mutta silloinkin rakastin sinua. 255 00:14:46,835 --> 00:14:48,251 Vauvat ovat vaikeita. 256 00:14:48,334 --> 00:14:49,793 Minäkin rakastan sinua. 257 00:14:49,877 --> 00:14:52,918 Entä Todd? Todd rakasti sinua. 258 00:14:56,835 --> 00:14:58,460 Todd! 259 00:14:58,543 --> 00:15:00,002 Todd! 260 00:15:00,084 --> 00:15:01,543 Todd! 261 00:15:01,626 --> 00:15:06,168 - Todd! - Sinua saattaa kiinnostaa, 262 00:15:06,251 --> 00:15:08,960 että tämä ei ole läheskään nolointa, 263 00:15:09,043 --> 00:15:11,002 mitä olen nähnyt sinun tekevän täällä. 264 00:15:12,126 --> 00:15:13,418 Todd! 265 00:15:13,501 --> 00:15:15,418 Saanko kysyä, miksi teet näin? 266 00:15:15,501 --> 00:15:16,585 Haluan Toddin. 267 00:15:16,668 --> 00:15:20,002 "Kuka" ei enää ole salaisuus järven tällä puolen. 268 00:15:20,084 --> 00:15:21,668 Mietin, että miksi. 269 00:15:23,126 --> 00:15:27,752 Koska haluan tietää, rakastiko hän minua todella. 270 00:15:27,835 --> 00:15:29,626 Todd! 271 00:15:29,710 --> 00:15:31,960 Tulehan. 272 00:15:32,043 --> 00:15:34,209 - Hommataan sinulle kahvia. - Todd! 273 00:15:34,293 --> 00:15:35,543 Selvä. 274 00:15:35,626 --> 00:15:38,835 Hyvä uutinen. Minulla ei ole enää alkoholiongelmaa. 275 00:15:40,877 --> 00:15:43,084 Ei. Se on nyt minulla. 276 00:15:46,877 --> 00:15:49,460 Juominen on kuin rakkaus. 277 00:15:49,543 --> 00:15:51,585 Se alkaa hyvin. 278 00:15:51,668 --> 00:15:54,543 Laulu- ja nauruvaihe on mukava, 279 00:15:54,626 --> 00:15:59,460 ja sitten tulee ikävä käänne itku- ja huuto-osastolle. 280 00:15:59,877 --> 00:16:02,251 Voisin kertoa oksennusosastosta, 281 00:16:02,334 --> 00:16:04,585 mutta en halua pilata yllätystä. 282 00:16:05,710 --> 00:16:07,501 Asia on selvä. 283 00:16:08,209 --> 00:16:12,043 En enää ikinä rakastu. 284 00:16:12,543 --> 00:16:15,002 Tietenkin rakastut. 285 00:16:15,084 --> 00:16:19,209 Ja se voi sattua. Mutta jäät henkiin. 286 00:16:19,293 --> 00:16:21,168 Herranen aika! 287 00:16:21,251 --> 00:16:23,293 Puhut Glorian suulla! 288 00:16:23,376 --> 00:16:25,752 Käymme vaimon kanssa karaokessa. 289 00:16:25,835 --> 00:16:27,585 Hän laulaa Devoa upeasti. 290 00:16:27,668 --> 00:16:29,710 Olet onnenpekka. 291 00:16:29,793 --> 00:16:31,752 Sinulla on vaimo. 292 00:16:32,334 --> 00:16:34,168 Hänellä on taatusti laatikko. 293 00:16:34,251 --> 00:16:36,334 Hänellä on kaikki laatikot. 294 00:16:36,418 --> 00:16:41,168 Niin, mutta hän rakastaa sinua. Joku rakastaa sinua. 295 00:16:41,877 --> 00:16:44,002 Eikö olekin mahtavaa? 296 00:16:44,668 --> 00:16:45,626 Joku on sanonut: 297 00:16:45,710 --> 00:16:49,209 "Onni ei ole kuulla 'rakastan sinua', 298 00:16:49,877 --> 00:16:52,585 vaan päästä lausumaan ne." 299 00:16:52,668 --> 00:16:54,835 Tosi kaunista. 300 00:16:55,626 --> 00:16:59,084 - Kuka sen sanoi? - Käsikirjoitukseni pääosan esittäjä. 301 00:16:59,168 --> 00:17:02,460 Juuri ennen kuin hai nappaa hänet. 302 00:17:02,543 --> 00:17:03,710 Hän oli oikeassa. 303 00:17:03,793 --> 00:17:07,793 Jotkut ihmiset eivät koskaan saa tunnustetuksi rakkauttaan. 304 00:17:07,877 --> 00:17:11,543 Miten niin muka eivät saa? 305 00:17:11,626 --> 00:17:15,126 Kuka muka ei osaa tunnustaa rakkauttaan? 306 00:17:16,626 --> 00:17:18,168 Hetkinen. 307 00:17:18,918 --> 00:17:20,168 Hetkinen. 308 00:17:20,835 --> 00:17:22,168 Hetkinen. 309 00:17:22,960 --> 00:17:24,835 Hei, Sam? 310 00:17:24,960 --> 00:17:26,877 Asummeko me yhdessä? 311 00:17:27,501 --> 00:17:30,376 - Älä ole ääliö. - Olen täällä koko ajan, 312 00:17:30,460 --> 00:17:33,126 minulla on laatikko ja kolmasosa vaatekaapista. 313 00:17:33,209 --> 00:17:37,168 Emme asu yhdessä, sillä siitä voisi saada käsityksen, 314 00:17:37,251 --> 00:17:40,710 että maksat puolet lainasta. Ja... 315 00:17:40,793 --> 00:17:42,334 ...sitä olisi vaikea kuvitella. 316 00:17:42,418 --> 00:17:45,835 Niin minustakin. Mutta kai voin silti hengailla täällä? 317 00:17:45,877 --> 00:17:48,376 Syödä, mitä jääkaapista löytyy ja nukkua vuoteessasi? 318 00:17:48,460 --> 00:17:51,376 Jos lopetat, tapan sinut. 319 00:17:51,460 --> 00:17:52,835 Minäkin rakastan sinua. 320 00:17:58,168 --> 00:18:00,793 Enkö sanonut sitä Toddille? 321 00:18:00,877 --> 00:18:02,835 Ehkä en. 322 00:18:02,918 --> 00:18:05,752 Ehkä en sanonut koskaan, että rakastin häntä. 323 00:18:07,626 --> 00:18:08,793 Todd! 324 00:18:11,002 --> 00:18:12,752 Mitä? Mitä on tekeillä? 325 00:18:12,835 --> 00:18:14,626 Sanoinko koskaan rakastavani sinua? 326 00:18:14,710 --> 00:18:16,793 - Anteeksi, kuinka? - Sanoinko? 327 00:18:16,877 --> 00:18:18,543 Ääneenkö? Et. 328 00:18:18,626 --> 00:18:21,376 Raaputit sen kerran autoni perään. 329 00:18:21,460 --> 00:18:24,002 - Ei hätää, se oli vanha auto. - Mutta tein sen. 330 00:18:24,084 --> 00:18:26,918 - Minkä? - Rakastin sinua. 331 00:18:26,960 --> 00:18:29,209 Anteeksi, että en kertonut aikaisemmin. 332 00:18:29,293 --> 00:18:31,877 Olen melko varma, että rakastin. 333 00:18:31,960 --> 00:18:34,168 Siis silloin. En nyt. 334 00:18:34,251 --> 00:18:35,501 Aikaisemmin. 335 00:18:35,585 --> 00:18:39,626 Leikitään, että nyt on se kauan aikaa sitten. Jooko? 336 00:18:39,710 --> 00:18:41,752 Eli valmiina. 337 00:18:41,835 --> 00:18:43,835 Rakastan sinua. 338 00:18:44,293 --> 00:18:47,168 Silloin. Ei nyt. 339 00:18:48,084 --> 00:18:49,793 Tiedoksi. 340 00:18:49,877 --> 00:18:52,334 - Hyvä on. - Näinpä. 341 00:19:08,668 --> 00:19:10,126 Todd. 342 00:19:11,168 --> 00:19:12,460 Rakastan sinua! 343 00:19:12,543 --> 00:19:14,501 Hiljaa, Russ. 344 00:19:19,002 --> 00:19:21,543 Minä tunnustin sen. 345 00:19:21,626 --> 00:19:24,501 - Tunnustin oikein kunnolla. - Sehän meni hyvin. 346 00:19:24,585 --> 00:19:28,126 Niin. Itse asiassa, tästä lähtien - 347 00:19:28,209 --> 00:19:30,585 aion sanoa pojille, että rakastan - 348 00:19:30,668 --> 00:19:33,585 vasta sitten, kun en enää rakasta. 349 00:19:33,668 --> 00:19:35,501 Niin se menee paremmin. 350 00:19:35,585 --> 00:19:36,835 Kuulostaa hyvältä. 351 00:19:40,418 --> 00:19:42,668 Paitsi tämän kerran. 352 00:19:43,710 --> 00:19:45,168 - Frank... - Uskallapas. 353 00:19:45,251 --> 00:19:46,877 En aikonut. Ihan totta. 354 00:19:53,793 --> 00:19:57,418 Rakkaus tosiaan on taistelukenttä. 355 00:19:57,501 --> 00:20:01,002 Opin sen toiselta profeetalta CD:ltä Andrean luona. 356 00:20:03,293 --> 00:20:05,209 Ero on se, että taistelussa - 357 00:20:05,293 --> 00:20:09,376 on määrä ampua täydeltä laidalta ja tuhota vastapuoli. 358 00:20:09,460 --> 00:20:13,334 Rakkaudessa on hillittävä tulta ja katsottava, 359 00:20:13,418 --> 00:20:14,752 mitä tapahtuu. 360 00:20:14,835 --> 00:20:17,918 Toisitko minulle sen Woodcrestin kansion? 361 00:20:18,002 --> 00:20:19,752 Ihan kohta. Pitää kuivatella. 362 00:20:19,835 --> 00:20:22,418 Ainakin tiedän, että tunnustaminen sujuu. 363 00:20:22,501 --> 00:20:24,960 Tiedätkö mitä? 364 00:20:25,043 --> 00:20:29,626 En usko, että tämä ystävätärjuttu oikein toimii. 365 00:20:29,710 --> 00:20:31,918 Minusta se kyllä toimii. 366 00:20:32,002 --> 00:20:34,002 Ei, vaan sinä toimit, kun käsken. 367 00:20:34,084 --> 00:20:37,543 Olen pomo, ja sinä olet assistentti, 368 00:20:37,626 --> 00:20:40,126 eli sinulla on Tanzania Peaberry - 369 00:20:40,209 --> 00:20:42,209 pöydällä odottamassa, kun tulen tänne aamuisin - 370 00:20:42,293 --> 00:20:44,376 ja pidät peffasi tuolissa iltaisin, 371 00:20:44,460 --> 00:20:46,752 kunnes olet varma, että olen kotona pyjama päällä. 372 00:20:46,835 --> 00:20:48,626 Onko selvä, ystävätär? 373 00:20:48,710 --> 00:20:50,543 On, neiti Newly. 374 00:20:55,918 --> 00:20:59,752 Ehkä selviämisen avain rakkaudessa ja sodassa on tasapaino. 375 00:21:00,376 --> 00:21:03,501 Sanoinko "ole hyvä"? Anteeksi. Ole hyvä. 376 00:21:03,585 --> 00:21:05,334 Ja kiitos. 377 00:21:05,418 --> 00:21:07,126 Ja nyt hommiin! 378 00:21:07,209 --> 00:21:09,209 Ole hyvä. Nyt heti! 379 00:21:10,710 --> 00:21:12,501 Kiitos. 380 00:21:12,585 --> 00:21:14,084 Ole hyvä.