1
00:00:01,460 --> 00:00:04,293
Ett, två, tre, fyra...
2
00:00:04,376 --> 00:00:07,710
En liten lektion.
Lyssna nu, så får du nåt gott.
3
00:00:07,793 --> 00:00:11,002
En typ av minne
är det motoriska minnet, muskelminnet.
4
00:00:11,084 --> 00:00:16,835
Nån med minnesförlust kan fortfarande
borsta tänderna och hoppa rep.
5
00:00:20,084 --> 00:00:22,793
Sen finns nåt
som kallas emotionellt minne.
6
00:00:22,877 --> 00:00:26,376
Saker som kroppen bara vet,
som "rör inte vid eld".
7
00:00:26,460 --> 00:00:28,918
Eller "jag gillar den här killen".
8
00:00:29,002 --> 00:00:32,002
Hej på er. Vad gör du, Sam?
9
00:00:32,084 --> 00:00:34,543
Hoppar rep.
10
00:00:34,626 --> 00:00:37,126
Du då? Vad har du haft för dig?
11
00:00:37,209 --> 00:00:39,168
Puttat kula.
12
00:00:40,585 --> 00:00:43,835
-Jag har inte sett dig på länge.
-Nej, jag vet.
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,918
Hur är det med dig? Och med Chloe?
14
00:00:47,002 --> 00:00:48,752
Bra.
15
00:00:48,835 --> 00:00:50,418
Så...
16
00:00:51,251 --> 00:00:54,126
-Vi borde ses.
-Ja.
17
00:00:54,209 --> 00:00:57,501
Visst. Om du vill. Det är lugnt.
18
00:00:57,585 --> 00:00:59,752
Okej. Ursäkta, mina damer.
19
00:01:02,126 --> 00:01:05,043
Sluta. Det är inget.
20
00:01:05,126 --> 00:01:06,668
Flickor?
21
00:01:08,418 --> 00:01:09,835
Sch! Herregud!
22
00:01:18,084 --> 00:01:19,877
Mamma!
23
00:01:21,084 --> 00:01:23,002
Mamma! Du har fått paket...
24
00:01:23,084 --> 00:01:28,960
Är det redan här? Det är mitt
smink-kit med hundra delar.
25
00:01:29,043 --> 00:01:32,043
Jag var rädd att jag missat det.
De gör bara en miljon.
26
00:01:32,126 --> 00:01:35,376
Det är tur att din pappa
är iväg på konferens.
27
00:01:35,460 --> 00:01:39,710
Det är perfekta tillfället
för oss att göra...makeovers.
28
00:01:41,126 --> 00:01:45,626
Det är också perfekta tillfället
att inte göra makeovers.
29
00:01:45,710 --> 00:01:47,877
Hur ofta händer det?
30
00:01:54,418 --> 00:01:57,877
Hallå? Hej, Todd, hur är det?
31
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
-Samantha är inte hemma än.
-Ge hit.
32
00:02:00,043 --> 00:02:02,668
-Låt mig sminka dig.
-Har du ingen stolthet?
33
00:02:02,752 --> 00:02:05,002
Ska jag be henne ringa dig?
34
00:02:05,084 --> 00:02:07,002
Okej! I morgon.
35
00:02:07,084 --> 00:02:09,334
Vänta, här kommer hon.
36
00:02:11,752 --> 00:02:13,251
Hej.
37
00:02:13,334 --> 00:02:17,293
Jag har gjort för mycket chili
och du älskade min chili-
38
00:02:17,376 --> 00:02:21,293
-så om du inte gör nåt...
-Ja.
39
00:02:21,376 --> 00:02:25,793
Varför kallas den "kylig"
när den är het? Du vet?
40
00:02:29,543 --> 00:02:33,251
Det vore kul.
Jag äter gärna din chili. Vi ses sen.
41
00:02:33,334 --> 00:02:34,585
Okej.
42
00:02:37,251 --> 00:02:39,877
Sluta. Han har flickvän.
43
00:02:39,960 --> 00:02:42,418
Jaså? Varför lagar han
inte mat åt henne?
44
00:02:45,084 --> 00:02:47,126
För att han gillar mig!
45
00:02:49,251 --> 00:02:50,835
Hallå? Bra!
46
00:02:58,251 --> 00:03:00,002
Du...
47
00:03:00,793 --> 00:03:03,877
Du och jag har kommit
bra överens på sistone.
48
00:03:03,960 --> 00:03:06,126
Ja, det har vi.
49
00:03:06,209 --> 00:03:09,209
Och jag bor i din lägenhet.
50
00:03:09,293 --> 00:03:10,460
Jag vet.
51
00:03:10,543 --> 00:03:12,877
Och du bor med dina föräldrar.
52
00:03:12,960 --> 00:03:15,209
Det är galet!
53
00:03:16,793 --> 00:03:19,251
Vänta, menar du...
54
00:03:19,334 --> 00:03:22,501
Frågar du...?
55
00:03:23,251 --> 00:03:24,668
Om Chloe kan flytta hit.
56
00:03:27,251 --> 00:03:32,334
Chloe! Så klart att du menade det!
57
00:03:32,418 --> 00:03:37,084
-Är det okej med dig?
-Skojar du? Ta hit henne!
58
00:03:39,585 --> 00:03:40,710
Ja.
59
00:03:40,793 --> 00:03:43,752
Det är din lägenhet,
varför sa du inte bara nej?
60
00:03:43,835 --> 00:03:46,752
Jag sa nej.
Det råkade bara låta som:
61
00:03:46,835 --> 00:03:50,209
"Ta hit henne!"
Vad är det för fel på mig?
62
00:03:50,293 --> 00:03:53,793
Du har en stor, dum, tom skalle.
63
00:03:53,877 --> 00:03:57,877
Säg till mig nästa gång
du tänker nåt dumt.
64
00:03:57,960 --> 00:04:01,710
-Vad ska jag göra åt Todd?
-Todd är inte problemet, utan Chloe.
65
00:04:01,793 --> 00:04:03,877
Vill du ha honom,
så gör dig av med henne.
66
00:04:03,960 --> 00:04:07,501
Hur skulle jag kunna det?
Vänta, det lät fel.
67
00:04:07,585 --> 00:04:09,376
Hur skulle jag kunna det?
68
00:04:09,460 --> 00:04:15,126
Gör som förr. Du hade 50 sätt
att bli av med flickvännen.
69
00:04:15,209 --> 00:04:19,752
Som att lämna ditt
telefonnummer i hans ficka.
70
00:04:19,835 --> 00:04:21,835
-Och så vinet.
-Vinet!
71
00:04:23,918 --> 00:04:26,918
Det är han. Samantha gillar!
72
00:04:30,334 --> 00:04:34,585
Ursäkta. Hej. Är det din pojkvän?
73
00:04:34,668 --> 00:04:36,209
Ja. Hur så?
74
00:04:37,626 --> 00:04:42,543
Han skickade en flaska vin
till min vän och mig.
75
00:04:42,626 --> 00:04:44,251
Va?
76
00:04:44,334 --> 00:04:48,501
Jag vet. Det är jobbigt att berätta,
men tjejer hjälper varann.
77
00:04:48,585 --> 00:04:51,209
Jag är ledsen. Killar är hemska.
78
00:04:59,043 --> 00:05:00,835
Vänta inte på mig, jag får skjuts.
79
00:05:01,293 --> 00:05:04,793
Hon är så bra.
80
00:05:04,877 --> 00:05:08,043
Nej! Det är ju hemskt.
81
00:05:08,126 --> 00:05:10,626
Nej. Jag ska lämna dem i fred.
82
00:05:10,710 --> 00:05:14,501
Nu när Chloe bor där bli det lätt.
Det här är bra.
83
00:05:14,585 --> 00:05:18,251
Det är bra. Jag täcker göra det rätta.
84
00:05:18,334 --> 00:05:21,585
Angelina. Angelina?
85
00:05:21,668 --> 00:05:24,501
-Hej, ms Newly.
-Hej, Audrey.
86
00:05:24,585 --> 00:05:27,710
Hon är från mitt hus.
Hon är ordförande i styrelsen.
87
00:05:27,793 --> 00:05:30,918
Jag såg en kvinna
flytta in i din lägenhet igår.
88
00:05:31,002 --> 00:05:34,501
Jaså? Oj. Redan?
89
00:05:34,585 --> 00:05:38,168
Ja, det är
min förre pojkväns nya flickvän.
90
00:05:38,251 --> 00:05:42,626
De flyttar ihop, vilket
skulle störa de flesta men inte mig.
91
00:05:42,710 --> 00:05:47,626
Det borde det. Uthyrning
är förbjudet och du kan vräkas.
92
00:05:47,710 --> 00:05:53,084
Ja. Det är därför jag inte gör det.
93
00:05:53,168 --> 00:05:56,168
Vi ses. Jag får ringa dig senare.
94
00:05:56,251 --> 00:05:59,168
Säg det. "Andrea."
95
00:05:59,835 --> 00:06:01,002
Säg det rätt.
96
00:06:04,793 --> 00:06:10,002
Hej. Förlåt att jag stör,
men jag måste flytta in. Okej?
97
00:06:10,084 --> 00:06:11,668
Mina saker är ju redan här.
98
00:06:11,752 --> 00:06:13,668
Om du inte tagit alla lådorna.
99
00:06:15,793 --> 00:06:18,002
Tack igen.
100
00:06:18,084 --> 00:06:20,960
Jag vet att det känns konstigt för er.
101
00:06:21,043 --> 00:06:25,126
Du behöver bara övertyga
Audrey Rhodes om att du bor här.
102
00:06:25,209 --> 00:06:26,334
Ja.
103
00:06:27,334 --> 00:06:29,877
Om inte Chloe vill sätta på sig
en blond peruk-
104
00:06:29,960 --> 00:06:32,084
-och låtsas att hon glömt allt.
105
00:06:32,168 --> 00:06:34,585
Nej.
106
00:06:34,668 --> 00:06:37,501
Det går bra. Välkommen till vårt hem.
107
00:06:37,585 --> 00:06:41,002
Som jag äger. Men...
108
00:06:41,084 --> 00:06:45,668
Nu ska jag...
Jag ska köpa Marvin Gardens.
109
00:06:48,043 --> 00:06:50,209
Va? Vad är det?
110
00:06:50,293 --> 00:06:53,418
Inget. Ett privat skämt.
111
00:06:53,501 --> 00:06:55,501
Marvin Gardens!
112
00:06:59,293 --> 00:07:02,126
Jag tror inte jag köper det.
113
00:07:02,710 --> 00:07:04,585
Inte?
114
00:07:04,668 --> 00:07:07,877
Mr Fuzzy kanske köper det.
115
00:07:08,585 --> 00:07:11,752
Min bubbe vann den
åt mig på en karneval.
116
00:07:11,835 --> 00:07:14,418
Vann din bubbe en Fuzzy?
117
00:07:14,501 --> 00:07:16,793
Ja, är han inte söt?
118
00:07:16,877 --> 00:07:18,960
Är han inte lik sin pappa?
119
00:07:20,168 --> 00:07:22,501
Konstigt nog ser jag det inte.
120
00:07:22,585 --> 00:07:26,209
-Han ser ut som du.
-Vi är dåliga värdar.
121
00:07:26,293 --> 00:07:28,168
Vi behöver inte göra så här.
122
00:07:28,251 --> 00:07:29,793
Det är okej. Men tack.
123
00:07:29,877 --> 00:07:33,877
Ja, herregud. Vi går och lägger oss.
124
00:07:34,960 --> 00:07:36,585
Ja. Det var ju bättre.
125
00:07:39,960 --> 00:07:41,793
Mamma vill leka.
126
00:07:52,209 --> 00:07:53,710
Hallå?
127
00:07:58,002 --> 00:07:59,209
Sam?
128
00:07:59,293 --> 00:08:03,626
Hon är inte här.
Hon är nog på klubbmöte-
129
00:08:03,710 --> 00:08:07,209
-med "Döttrar som
sviker sina mödrar".
130
00:08:07,293 --> 00:08:09,002
Okej.
131
00:08:09,084 --> 00:08:13,126
Då går jag dit och letar.
132
00:08:14,084 --> 00:08:15,710
Dena!
133
00:08:19,877 --> 00:08:22,960
-Din mamma är död.
-Det är sant.
134
00:08:23,043 --> 00:08:27,710
Min dotter är ute och har kul.
Se som vi lider!
135
00:08:27,793 --> 00:08:30,251
Ungefär samma sak, ja.
136
00:08:30,334 --> 00:08:33,877
Du har alltid varit
som en andra dotter till mig.
137
00:08:33,960 --> 00:08:35,418
Du pratar knappt med mig.
138
00:08:35,501 --> 00:08:37,960
Du var en väldigt speciell flicka.
139
00:08:38,043 --> 00:08:42,752
Wonder Woman-kostymen
du hade i hela femman bevisade det.
140
00:08:42,835 --> 00:08:44,752
Minns du den?
141
00:08:45,209 --> 00:08:47,126
Med gula armband?
142
00:08:47,209 --> 00:08:49,501
Du fick mig att tro
att du kunde rädda världen.
143
00:08:49,585 --> 00:08:51,084
Jag trodde det.
144
00:08:51,960 --> 00:08:56,877
Vilket vin gillar Wonder Woman?
Cabernet eller tequila?
145
00:08:59,376 --> 00:09:01,418
Jag hade aldrig kunnat sova där.
146
00:09:01,501 --> 00:09:05,626
Jag stod ut med Marvin Gaye,
men sen satte de på Bolero!
147
00:09:05,710 --> 00:09:07,710
Dags att kasta ut henne.
148
00:09:08,877 --> 00:09:11,710
-Vad är det här?
-Lägg ut dem i lägenheten.
149
00:09:11,793 --> 00:09:14,209
Todd sparkar ut henne på nolltid.
150
00:09:15,043 --> 00:09:17,835
Herpes-salva.
Lägg den i medicinskåpet.
151
00:09:17,918 --> 00:09:21,334
Och en ägglossningskalender.
152
00:09:21,418 --> 00:09:25,043
Men Chloe har inte gjort nåt fel.
153
00:09:25,126 --> 00:09:28,835
Jag är inte sån längre, Andrea.
Jag är ingen lögnare.
154
00:09:28,918 --> 00:09:31,209
Hej, ms Newly.
155
00:09:31,293 --> 00:09:36,251
Hej, Audrey! Jag bara
sitter utanför mitt hus.
156
00:09:36,334 --> 00:09:38,251
Som jag bor i.
157
00:09:42,960 --> 00:09:45,209
Lite lögnaktig. Bara lite.
158
00:09:52,126 --> 00:09:54,418
Du har stadiga händer.
159
00:09:54,501 --> 00:09:56,668
Du kunde ha blivit läkarassistent.
160
00:09:56,752 --> 00:09:58,585
Är du redo?
161
00:09:58,668 --> 00:10:01,376
Ett. Två. Tre.
162
00:10:06,793 --> 00:10:08,168
Se på mig.
163
00:10:08,251 --> 00:10:11,251
Jag har inte känt mig så söt på länge.
164
00:10:11,334 --> 00:10:15,543
Du? Du är vackrast i stan.
Det tycker alla.
165
00:10:15,626 --> 00:10:18,168
Inte alla.
166
00:10:18,251 --> 00:10:21,293
-Vissa tycker att jag är näst vackrast.
-Nej!
167
00:10:21,376 --> 00:10:24,376
Andra pris i Miss Walnut Valley.
168
00:10:24,460 --> 00:10:27,084
Har du förlorat en skönhetstävling?
169
00:10:27,793 --> 00:10:31,585
Till Paula Drake, den häxan.
170
00:10:33,126 --> 00:10:35,585
Jag fick inte ens hålla mitt tacktal.
171
00:10:36,501 --> 00:10:40,877
-Tal! Tal!
-Det var så länge sen.
172
00:10:40,960 --> 00:10:43,960
Jag tänker inte på det längre.
173
00:10:45,334 --> 00:10:49,585
-Till den nya Miss Walnut Valley!
-Tack.
174
00:10:49,668 --> 00:10:52,877
Tack för att ni valt mig
till att representera er.
175
00:10:52,960 --> 00:10:55,752
Jag lovar att arbeta hårt
för att främja fred-
176
00:10:55,835 --> 00:11:00,835
-mellan folken i Vietnam,
och skönhet överallt där jag går.
177
00:11:00,918 --> 00:11:03,002
Som er drottningen hälsar jag er!
178
00:11:03,752 --> 00:11:05,293
Herregud!
179
00:11:05,376 --> 00:11:07,626
Det kändes som du talade till mig.
180
00:11:11,168 --> 00:11:12,501
Din tur.
181
00:11:12,585 --> 00:11:14,168
Va?
182
00:11:14,835 --> 00:11:17,877
Du måste berätta en mörk hemlighet.
183
00:11:17,960 --> 00:11:19,251
Jag vet inte.
184
00:11:19,334 --> 00:11:20,501
Jo, du måste.
185
00:11:20,585 --> 00:11:21,710
Det finns så många.
186
00:11:21,793 --> 00:11:25,251
Nåt kul, som en krossad dröm.
187
00:11:26,543 --> 00:11:30,752
Jag har aldrig sagt till nån
att jag ville bli konstnär.
188
00:11:30,835 --> 00:11:34,002
Jag stod veckor i mitt rum...
189
00:11:35,168 --> 00:11:38,501
...och målade av sköldpaddan
i den där tidningen.
190
00:11:38,585 --> 00:11:43,168
Man skickade den till en konstskola
för att se om man blev antagen?
191
00:11:43,251 --> 00:11:46,293
Vet du inte att det var ett bedrägeri?
192
00:11:46,376 --> 00:11:49,293
De villa bara ha pengar.
De tog emot alla!
193
00:11:49,376 --> 00:11:51,084
Inte alla.
194
00:11:54,084 --> 00:11:56,626
Jag hatar den skolan
för att den krossade din dröm.
195
00:11:56,710 --> 00:11:59,418
Jag hatar Paula Drake
för att hon krossade din dröm.
196
00:12:00,668 --> 00:12:02,543
Vet du vad det värsta är?
197
00:12:02,626 --> 00:12:04,209
Hon bor två kvarter bort.
198
00:12:04,293 --> 00:12:06,793
Varje gång jag går till bageriet-
199
00:12:06,877 --> 00:12:11,293
-måste jag se hennes hus
och den fåniga kaninstatyn.
200
00:12:11,376 --> 00:12:15,501
-Som om hon vore förmer.
-Vi virar in huset i toapapper!
201
00:12:15,585 --> 00:12:17,793
-Lägg av!
-Jo.
202
00:12:17,877 --> 00:12:19,793
Du har övertalat mig.
203
00:12:20,626 --> 00:12:22,918
Du är bra på att övertala.
204
00:12:23,002 --> 00:12:25,293
Du kunde ha blivit advokatassistent.
205
00:12:28,793 --> 00:12:31,376
Samantha.
206
00:12:31,460 --> 00:12:34,043
Todd är min.
207
00:12:34,126 --> 00:12:37,793
Om du rör honom så krossar jag dig.
208
00:13:00,877 --> 00:13:03,626
God morgon, Sam! Har du sovit gott?
209
00:13:03,710 --> 00:13:07,002
Ja, minst en kvart.
210
00:13:07,084 --> 00:13:09,793
Jag har lagat ekologiska pannkakor.
211
00:13:11,334 --> 00:13:13,918
Ta lite apelsinjuice.
212
00:13:14,002 --> 00:13:15,668
Jag har pressat den själv.
213
00:13:17,877 --> 00:13:20,334
Smaka. Den är jättegod.
214
00:13:20,418 --> 00:13:24,752
Det ska jag.
Jag ska bara bli törstig först.
215
00:13:29,960 --> 00:13:34,835
-Jättegod apelsinjuice.
-Chloe, Sam och jag måste prata.
216
00:13:34,918 --> 00:13:37,752
-Lämnar du oss lite?
-Javisst.
217
00:13:44,002 --> 00:13:46,126
-Todd...
-Nej, jag först.
218
00:13:46,209 --> 00:13:50,710
-Jag vet vad som hände igår.
-Vet du? Läskigt, va?
219
00:13:50,793 --> 00:13:52,835
-Tjejen är knäpp!
-Är hon?
220
00:13:52,918 --> 00:13:54,960
-Ja.
-Du smög in till henne igår-
221
00:13:55,084 --> 00:13:58,752
-och sa att du skulle spöa henne!
Du skrämde livet ur henne.
222
00:13:59,960 --> 00:14:01,835
Va?
223
00:14:10,752 --> 00:14:12,002
Åh nej.
224
00:14:23,877 --> 00:14:25,585
Oj då.
225
00:14:29,293 --> 00:14:30,334
Jaha...
226
00:14:30,418 --> 00:14:33,084
Jaha...
227
00:14:33,793 --> 00:14:35,418
Ja...
228
00:14:36,960 --> 00:14:41,002
Okej. Tack för en trevlig...
229
00:14:41,084 --> 00:14:42,334
Säg det inte.
230
00:14:44,002 --> 00:14:47,084
Det var hon som hotade mig!
231
00:14:47,168 --> 00:14:50,626
Jag sov på soffan när jag
fick besök av knäppgöken.
232
00:14:50,710 --> 00:14:55,376
-Hon sa att jag skulle låta bli dig.
-Lägg av, Sam.
233
00:14:55,460 --> 00:14:58,960
Du är så svartsjuk att du inte ser
att Chloe är snäll och omtänksam.
234
00:15:00,835 --> 00:15:03,376
Du dras visst till en viss typ!
235
00:15:03,460 --> 00:15:05,168
Vad menar du?
236
00:15:05,251 --> 00:15:07,918
Jag menar den typen! Som jag!
237
00:15:08,002 --> 00:15:12,126
Chloe är precis som jag.
Inte nu, den jag var då.
238
00:15:12,209 --> 00:15:14,752
Elaka jag. Hon är elak!
239
00:15:14,835 --> 00:15:18,501
Hon gick upp tidigt
och gjorde frukost till dig.
240
00:15:18,585 --> 00:15:20,460
Hon vill att du känner dig hemma.
241
00:15:20,543 --> 00:15:23,626
Tro mig, Todd,
om jag gav mig på Chloe-
242
00:15:23,710 --> 00:15:28,918
-skulle hon inte kunna göra frukost,
för hon skulle vara ett vrak.
243
00:15:29,002 --> 00:15:31,418
Herregud!
244
00:15:31,501 --> 00:15:34,668
-Titta vad du gjorde med Fuzzy!
-Va? Nej!
245
00:15:34,752 --> 00:15:37,752
Jag har inget emot dig och Fuzzy!
246
00:15:37,835 --> 00:15:40,376
-Todd...
-Sam, jag vet att du måste bo här.
247
00:15:40,418 --> 00:15:43,126
Men vi får undvika varann.
248
00:15:43,209 --> 00:15:46,334
-Det blir bra...
-Han har inget ansikte.
249
00:15:46,418 --> 00:15:48,752
Han får snart ett nytt ansikte.
250
00:15:48,835 --> 00:15:49,877
HAN ÄR MIN
251
00:15:49,960 --> 00:15:54,752
Du har tur som inte har ögon,
för det blir inte kul att se.
252
00:16:00,376 --> 00:16:01,960
Hallå?
253
00:16:06,918 --> 00:16:11,835
Jag är snart tillbaka, Todd,
bli inte för ren.
254
00:16:13,376 --> 00:16:15,251
-Chloe!
-Vad gör du?
255
00:16:15,334 --> 00:16:19,877
Nu mår jag illa.
Jag hatar såna här scener.
256
00:16:19,960 --> 00:16:21,543
Vad har du gjort?
257
00:16:21,626 --> 00:16:26,668
Det bara hände. Han bad om ursäkt
för det han sa till mig-
258
00:16:26,752 --> 00:16:28,960
-och det enda ledde till det andra.
259
00:16:29,043 --> 00:16:31,334
Det kan inte vara sant. Todd?
260
00:16:31,418 --> 00:16:34,418
Du måste lugna ner dig
innan du gör nåt dumt.
261
00:16:34,501 --> 00:16:35,710
Ta inte på dig skulden.
262
00:16:35,793 --> 00:16:38,877
Du hamnade i en situation
där två personer har nåt-
263
00:16:38,960 --> 00:16:41,002
-som du inte kan tävla mot.
264
00:16:41,126 --> 00:16:44,960
-Varför gör han så mot mig?
-Du är trösttjejen.
265
00:16:45,043 --> 00:16:47,126
Har du aldrig insett det?
266
00:16:48,418 --> 00:16:53,752
Gå ut och ta en lång promenad
till en kompis hus.
267
00:16:53,835 --> 00:16:55,293
Todd!
268
00:16:56,668 --> 00:16:58,251
-Vad är det här?
-Hej...
269
00:16:58,334 --> 00:17:02,710
Du tog dörren till hallen
från duschen. Smart.
270
00:17:02,793 --> 00:17:05,084
Herregud, vad du ljuger!
271
00:17:05,168 --> 00:17:07,918
Jag? Nej du!
272
00:17:08,002 --> 00:17:11,209
Du ljuger! Du attackerade
din egen Fuzzy-
273
00:17:11,293 --> 00:17:14,334
-för att du är osäker och rädd. Erkänn!
274
00:17:14,418 --> 00:17:18,918
Todd, hon är helt galen.
Jag känner mig inte trygg här.
275
00:17:19,002 --> 00:17:22,043
Jaså? Vad är det?
276
00:17:22,126 --> 00:17:24,376
-Va? Släpp mig!
-Det är lila bläck.
277
00:17:24,501 --> 00:17:27,168
Det är samma färg-
278
00:17:27,251 --> 00:17:30,918
-som vi hittar på lille Fuzzy!
279
00:17:37,084 --> 00:17:38,251
Chloe?
280
00:17:40,793 --> 00:17:43,501
Okej! Jag gjorde det!
281
00:17:43,585 --> 00:17:47,501
Jag kände mig hotad av henne
för att hon är så vacker och smart.
282
00:17:47,585 --> 00:17:52,501
Det är inte sant! Vänta lite! Tack.
283
00:17:52,585 --> 00:17:55,293
Du betyder så mycket för mig.
Med henne här-
284
00:17:55,376 --> 00:17:59,960
-känner jag att jag måste tävla
och...jag har ingen chans.
285
00:18:00,043 --> 00:18:02,251
-Om det är det du vill...
-Okej.
286
00:18:02,334 --> 00:18:07,084
-Det är ingen tävling.
-Tack! Game over.
287
00:18:07,168 --> 00:18:09,585
-Just det.
-Jag älskar dig.
288
00:18:09,668 --> 00:18:13,668
Just det. Lindra smällen lite...
289
00:18:15,126 --> 00:18:17,209
Nu räcker det.
290
00:18:17,293 --> 00:18:19,710
Sam? Låt oss vara i fred lite.
291
00:18:22,460 --> 00:18:26,209
-Jag hittade ett ägglossningskit!
-Sam, nu räcker det!
292
00:18:26,293 --> 00:18:30,585
Okej! Du älskar henne. Bra.
293
00:18:30,668 --> 00:18:32,460
Vet du vad jag älskar?
294
00:18:32,543 --> 00:18:35,251
Att sticka härifrån! Det älskar jag.
295
00:18:35,334 --> 00:18:39,960
Så mycket att jag
gör det om och om igen.
296
00:18:40,043 --> 00:18:41,501
Jag börjar nu!
297
00:18:48,626 --> 00:18:50,334
Fan.
298
00:18:53,752 --> 00:18:56,960
Todd? Hörni?
299
00:18:57,626 --> 00:18:59,126
Hallå.
300
00:19:00,835 --> 00:19:03,960
Marvin Gardens!
301
00:19:05,209 --> 00:19:06,835
Snälla.
302
00:19:08,626 --> 00:19:11,376
Dumt.
303
00:19:16,376 --> 00:19:20,043
Andrea tar hit kläder. Tack för rocken.
304
00:19:20,126 --> 00:19:22,543
Jag hoppas den inte luktar parfym.
305
00:19:22,626 --> 00:19:25,710
Jag kan skriva en lapp till din fru
och säga att vi inte haft sex.
306
00:19:25,793 --> 00:19:27,626
Ja. Tack.
307
00:19:27,710 --> 00:19:29,543
Det skulle hon nog gilla.
308
00:19:32,501 --> 00:19:37,002
Vad fint du har det. En liten TV.
309
00:19:37,084 --> 00:19:41,376
Det finns för få par
med olika hudfärg på TV.
310
00:19:41,460 --> 00:19:45,251
-Vad är det för serie?
-Det är vi. På säkerhetskameran.
311
00:19:46,334 --> 00:19:47,543
Jaha.
312
00:19:52,376 --> 00:19:54,668
Varför gör du inte så jämt?
313
00:19:55,501 --> 00:19:57,793
Vet du vad? Flytta hem.
314
00:19:57,877 --> 00:20:02,043
-Jag tar hand om Audrey Rhodes.
-Skulle du göra det för mig?
315
00:20:02,126 --> 00:20:05,960
Inte för dig. Men för att
den där Chloe är satmara.
316
00:20:06,043 --> 00:20:08,209
Så du håller med om att hon är elak?
317
00:20:08,293 --> 00:20:10,585
Jag tycker ingen av er är bra.
318
00:20:10,668 --> 00:20:12,835
Men jag klarar bara
en satmara i taget.
319
00:20:14,877 --> 00:20:16,126
Tack, Frank.
320
00:20:16,209 --> 00:20:19,043
-Nej.
-Det skulle jag inte göra.
321
00:20:21,043 --> 00:20:23,251
En snabb genomgång...
322
00:20:23,334 --> 00:20:26,918
Muskelminne: mycket bra
för att minnas sånt du glömt.
323
00:20:27,002 --> 00:20:30,752
Men grejen är
att hjärtat också är en muskel.
324
00:20:30,835 --> 00:20:33,752
Lyckligtvis minns hjärtat dem-
325
00:20:33,835 --> 00:20:36,002
-som alltid älskar dig.
326
00:20:36,084 --> 00:20:37,752
-Hej!
-Hej.
327
00:20:40,626 --> 00:20:42,710
Var kommer sköldpaddan ifrån?
328
00:20:44,501 --> 00:20:46,710
Jag vet inte.
329
00:20:48,668 --> 00:20:51,293
Todd valde nån annan.
330
00:20:53,126 --> 00:20:56,084
Älsklig. Jag är ledsen.
331
00:21:02,334 --> 00:21:04,543
Jag vet att jag har minnesförlust, men...
332
00:21:04,626 --> 00:21:09,251
...minns inte den kaninen.
333
00:21:10,293 --> 00:21:12,084
-Den?
-Ja.
334
00:21:12,168 --> 00:21:14,084
Den har alltid stått där.
335
00:21:14,168 --> 00:21:16,126
Hjälp mig gräva ner den.
336
00:21:19,668 --> 00:21:22,626
Snälla. Hjälp... Samantha!