1 00:00:01,460 --> 00:00:04,293 Ett, två, tre, fyra... 2 00:00:04,376 --> 00:00:07,710 En liten lektion. Lyssna nu, så får du nåt gott. 3 00:00:07,793 --> 00:00:11,002 En typ av minne är det motoriska minnet, muskelminnet. 4 00:00:11,084 --> 00:00:16,835 Nån med minnesförlust kan fortfarande borsta tänderna och hoppa rep. 5 00:00:20,084 --> 00:00:22,793 Sen finns nåt som kallas emotionellt minne. 6 00:00:22,877 --> 00:00:26,376 Saker som kroppen bara vet, som "rör inte vid eld". 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,918 Eller "jag gillar den här killen". 8 00:00:29,002 --> 00:00:32,002 Hej på er. Vad gör du, Sam? 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,543 Hoppar rep. 10 00:00:34,626 --> 00:00:37,126 Du då? Vad har du haft för dig? 11 00:00:37,209 --> 00:00:39,168 Puttat kula. 12 00:00:40,585 --> 00:00:43,835 -Jag har inte sett dig på länge. -Nej, jag vet. 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,918 Hur är det med dig? Och med Chloe? 14 00:00:47,002 --> 00:00:48,752 Bra. 15 00:00:48,835 --> 00:00:50,418 Så... 16 00:00:51,251 --> 00:00:54,126 -Vi borde ses. -Ja. 17 00:00:54,209 --> 00:00:57,501 Visst. Om du vill. Det är lugnt. 18 00:00:57,585 --> 00:00:59,752 Okej. Ursäkta, mina damer. 19 00:01:02,126 --> 00:01:05,043 Sluta. Det är inget. 20 00:01:05,126 --> 00:01:06,668 Flickor? 21 00:01:08,418 --> 00:01:09,835 Sch! Herregud! 22 00:01:18,084 --> 00:01:19,877 Mamma! 23 00:01:21,084 --> 00:01:23,002 Mamma! Du har fått paket... 24 00:01:23,084 --> 00:01:28,960 Är det redan här? Det är mitt smink-kit med hundra delar. 25 00:01:29,043 --> 00:01:32,043 Jag var rädd att jag missat det. De gör bara en miljon. 26 00:01:32,126 --> 00:01:35,376 Det är tur att din pappa är iväg på konferens. 27 00:01:35,460 --> 00:01:39,710 Det är perfekta tillfället för oss att göra...makeovers. 28 00:01:41,126 --> 00:01:45,626 Det är också perfekta tillfället att inte göra makeovers. 29 00:01:45,710 --> 00:01:47,877 Hur ofta händer det? 30 00:01:54,418 --> 00:01:57,877 Hallå? Hej, Todd, hur är det? 31 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 -Samantha är inte hemma än. -Ge hit. 32 00:02:00,043 --> 00:02:02,668 -Låt mig sminka dig. -Har du ingen stolthet? 33 00:02:02,752 --> 00:02:05,002 Ska jag be henne ringa dig? 34 00:02:05,084 --> 00:02:07,002 Okej! I morgon. 35 00:02:07,084 --> 00:02:09,334 Vänta, här kommer hon. 36 00:02:11,752 --> 00:02:13,251 Hej. 37 00:02:13,334 --> 00:02:17,293 Jag har gjort för mycket chili och du älskade min chili- 38 00:02:17,376 --> 00:02:21,293 -så om du inte gör nåt... -Ja. 39 00:02:21,376 --> 00:02:25,793 Varför kallas den "kylig" när den är het? Du vet? 40 00:02:29,543 --> 00:02:33,251 Det vore kul. Jag äter gärna din chili. Vi ses sen. 41 00:02:33,334 --> 00:02:34,585 Okej. 42 00:02:37,251 --> 00:02:39,877 Sluta. Han har flickvän. 43 00:02:39,960 --> 00:02:42,418 Jaså? Varför lagar han inte mat åt henne? 44 00:02:45,084 --> 00:02:47,126 För att han gillar mig! 45 00:02:49,251 --> 00:02:50,835 Hallå? Bra! 46 00:02:58,251 --> 00:03:00,002 Du... 47 00:03:00,793 --> 00:03:03,877 Du och jag har kommit bra överens på sistone. 48 00:03:03,960 --> 00:03:06,126 Ja, det har vi. 49 00:03:06,209 --> 00:03:09,209 Och jag bor i din lägenhet. 50 00:03:09,293 --> 00:03:10,460 Jag vet. 51 00:03:10,543 --> 00:03:12,877 Och du bor med dina föräldrar. 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,209 Det är galet! 53 00:03:16,793 --> 00:03:19,251 Vänta, menar du... 54 00:03:19,334 --> 00:03:22,501 Frågar du...? 55 00:03:23,251 --> 00:03:24,668 Om Chloe kan flytta hit. 56 00:03:27,251 --> 00:03:32,334 Chloe! Så klart att du menade det! 57 00:03:32,418 --> 00:03:37,084 -Är det okej med dig? -Skojar du? Ta hit henne! 58 00:03:39,585 --> 00:03:40,710 Ja. 59 00:03:40,793 --> 00:03:43,752 Det är din lägenhet, varför sa du inte bara nej? 60 00:03:43,835 --> 00:03:46,752 Jag sa nej. Det råkade bara låta som: 61 00:03:46,835 --> 00:03:50,209 "Ta hit henne!" Vad är det för fel på mig? 62 00:03:50,293 --> 00:03:53,793 Du har en stor, dum, tom skalle. 63 00:03:53,877 --> 00:03:57,877 Säg till mig nästa gång du tänker nåt dumt. 64 00:03:57,960 --> 00:04:01,710 -Vad ska jag göra åt Todd? -Todd är inte problemet, utan Chloe. 65 00:04:01,793 --> 00:04:03,877 Vill du ha honom, så gör dig av med henne. 66 00:04:03,960 --> 00:04:07,501 Hur skulle jag kunna det? Vänta, det lät fel. 67 00:04:07,585 --> 00:04:09,376 Hur skulle jag kunna det? 68 00:04:09,460 --> 00:04:15,126 Gör som förr. Du hade 50 sätt att bli av med flickvännen. 69 00:04:15,209 --> 00:04:19,752 Som att lämna ditt telefonnummer i hans ficka. 70 00:04:19,835 --> 00:04:21,835 -Och så vinet. -Vinet! 71 00:04:23,918 --> 00:04:26,918 Det är han. Samantha gillar! 72 00:04:30,334 --> 00:04:34,585 Ursäkta. Hej. Är det din pojkvän? 73 00:04:34,668 --> 00:04:36,209 Ja. Hur så? 74 00:04:37,626 --> 00:04:42,543 Han skickade en flaska vin till min vän och mig. 75 00:04:42,626 --> 00:04:44,251 Va? 76 00:04:44,334 --> 00:04:48,501 Jag vet. Det är jobbigt att berätta, men tjejer hjälper varann. 77 00:04:48,585 --> 00:04:51,209 Jag är ledsen. Killar är hemska. 78 00:04:59,043 --> 00:05:00,835 Vänta inte på mig, jag får skjuts. 79 00:05:01,293 --> 00:05:04,793 Hon är så bra. 80 00:05:04,877 --> 00:05:08,043 Nej! Det är ju hemskt. 81 00:05:08,126 --> 00:05:10,626 Nej. Jag ska lämna dem i fred. 82 00:05:10,710 --> 00:05:14,501 Nu när Chloe bor där bli det lätt. Det här är bra. 83 00:05:14,585 --> 00:05:18,251 Det är bra. Jag täcker göra det rätta. 84 00:05:18,334 --> 00:05:21,585 Angelina. Angelina? 85 00:05:21,668 --> 00:05:24,501 -Hej, ms Newly. -Hej, Audrey. 86 00:05:24,585 --> 00:05:27,710 Hon är från mitt hus. Hon är ordförande i styrelsen. 87 00:05:27,793 --> 00:05:30,918 Jag såg en kvinna flytta in i din lägenhet igår. 88 00:05:31,002 --> 00:05:34,501 Jaså? Oj. Redan? 89 00:05:34,585 --> 00:05:38,168 Ja, det är min förre pojkväns nya flickvän. 90 00:05:38,251 --> 00:05:42,626 De flyttar ihop, vilket skulle störa de flesta men inte mig. 91 00:05:42,710 --> 00:05:47,626 Det borde det. Uthyrning är förbjudet och du kan vräkas. 92 00:05:47,710 --> 00:05:53,084 Ja. Det är därför jag inte gör det. 93 00:05:53,168 --> 00:05:56,168 Vi ses. Jag får ringa dig senare. 94 00:05:56,251 --> 00:05:59,168 Säg det. "Andrea." 95 00:05:59,835 --> 00:06:01,002 Säg det rätt. 96 00:06:04,793 --> 00:06:10,002 Hej. Förlåt att jag stör, men jag måste flytta in. Okej? 97 00:06:10,084 --> 00:06:11,668 Mina saker är ju redan här. 98 00:06:11,752 --> 00:06:13,668 Om du inte tagit alla lådorna. 99 00:06:15,793 --> 00:06:18,002 Tack igen. 100 00:06:18,084 --> 00:06:20,960 Jag vet att det känns konstigt för er. 101 00:06:21,043 --> 00:06:25,126 Du behöver bara övertyga Audrey Rhodes om att du bor här. 102 00:06:25,209 --> 00:06:26,334 Ja. 103 00:06:27,334 --> 00:06:29,877 Om inte Chloe vill sätta på sig en blond peruk- 104 00:06:29,960 --> 00:06:32,084 -och låtsas att hon glömt allt. 105 00:06:32,168 --> 00:06:34,585 Nej. 106 00:06:34,668 --> 00:06:37,501 Det går bra. Välkommen till vårt hem. 107 00:06:37,585 --> 00:06:41,002 Som jag äger. Men... 108 00:06:41,084 --> 00:06:45,668 Nu ska jag... Jag ska köpa Marvin Gardens. 109 00:06:48,043 --> 00:06:50,209 Va? Vad är det? 110 00:06:50,293 --> 00:06:53,418 Inget. Ett privat skämt. 111 00:06:53,501 --> 00:06:55,501 Marvin Gardens! 112 00:06:59,293 --> 00:07:02,126 Jag tror inte jag köper det. 113 00:07:02,710 --> 00:07:04,585 Inte? 114 00:07:04,668 --> 00:07:07,877 Mr Fuzzy kanske köper det. 115 00:07:08,585 --> 00:07:11,752 Min bubbe vann den åt mig på en karneval. 116 00:07:11,835 --> 00:07:14,418 Vann din bubbe en Fuzzy? 117 00:07:14,501 --> 00:07:16,793 Ja, är han inte söt? 118 00:07:16,877 --> 00:07:18,960 Är han inte lik sin pappa? 119 00:07:20,168 --> 00:07:22,501 Konstigt nog ser jag det inte. 120 00:07:22,585 --> 00:07:26,209 -Han ser ut som du. -Vi är dåliga värdar. 121 00:07:26,293 --> 00:07:28,168 Vi behöver inte göra så här. 122 00:07:28,251 --> 00:07:29,793 Det är okej. Men tack. 123 00:07:29,877 --> 00:07:33,877 Ja, herregud. Vi går och lägger oss. 124 00:07:34,960 --> 00:07:36,585 Ja. Det var ju bättre. 125 00:07:39,960 --> 00:07:41,793 Mamma vill leka. 126 00:07:52,209 --> 00:07:53,710 Hallå? 127 00:07:58,002 --> 00:07:59,209 Sam? 128 00:07:59,293 --> 00:08:03,626 Hon är inte här. Hon är nog på klubbmöte- 129 00:08:03,710 --> 00:08:07,209 -med "Döttrar som sviker sina mödrar". 130 00:08:07,293 --> 00:08:09,002 Okej. 131 00:08:09,084 --> 00:08:13,126 Då går jag dit och letar. 132 00:08:14,084 --> 00:08:15,710 Dena! 133 00:08:19,877 --> 00:08:22,960 -Din mamma är död. -Det är sant. 134 00:08:23,043 --> 00:08:27,710 Min dotter är ute och har kul. Se som vi lider! 135 00:08:27,793 --> 00:08:30,251 Ungefär samma sak, ja. 136 00:08:30,334 --> 00:08:33,877 Du har alltid varit som en andra dotter till mig. 137 00:08:33,960 --> 00:08:35,418 Du pratar knappt med mig. 138 00:08:35,501 --> 00:08:37,960 Du var en väldigt speciell flicka. 139 00:08:38,043 --> 00:08:42,752 Wonder Woman-kostymen du hade i hela femman bevisade det. 140 00:08:42,835 --> 00:08:44,752 Minns du den? 141 00:08:45,209 --> 00:08:47,126 Med gula armband? 142 00:08:47,209 --> 00:08:49,501 Du fick mig att tro att du kunde rädda världen. 143 00:08:49,585 --> 00:08:51,084 Jag trodde det. 144 00:08:51,960 --> 00:08:56,877 Vilket vin gillar Wonder Woman? Cabernet eller tequila? 145 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 Jag hade aldrig kunnat sova där. 146 00:09:01,501 --> 00:09:05,626 Jag stod ut med Marvin Gaye, men sen satte de på Bolero! 147 00:09:05,710 --> 00:09:07,710 Dags att kasta ut henne. 148 00:09:08,877 --> 00:09:11,710 -Vad är det här? -Lägg ut dem i lägenheten. 149 00:09:11,793 --> 00:09:14,209 Todd sparkar ut henne på nolltid. 150 00:09:15,043 --> 00:09:17,835 Herpes-salva. Lägg den i medicinskåpet. 151 00:09:17,918 --> 00:09:21,334 Och en ägglossningskalender. 152 00:09:21,418 --> 00:09:25,043 Men Chloe har inte gjort nåt fel. 153 00:09:25,126 --> 00:09:28,835 Jag är inte sån längre, Andrea. Jag är ingen lögnare. 154 00:09:28,918 --> 00:09:31,209 Hej, ms Newly. 155 00:09:31,293 --> 00:09:36,251 Hej, Audrey! Jag bara sitter utanför mitt hus. 156 00:09:36,334 --> 00:09:38,251 Som jag bor i. 157 00:09:42,960 --> 00:09:45,209 Lite lögnaktig. Bara lite. 158 00:09:52,126 --> 00:09:54,418 Du har stadiga händer. 159 00:09:54,501 --> 00:09:56,668 Du kunde ha blivit läkarassistent. 160 00:09:56,752 --> 00:09:58,585 Är du redo? 161 00:09:58,668 --> 00:10:01,376 Ett. Två. Tre. 162 00:10:06,793 --> 00:10:08,168 Se på mig. 163 00:10:08,251 --> 00:10:11,251 Jag har inte känt mig så söt på länge. 164 00:10:11,334 --> 00:10:15,543 Du? Du är vackrast i stan. Det tycker alla. 165 00:10:15,626 --> 00:10:18,168 Inte alla. 166 00:10:18,251 --> 00:10:21,293 -Vissa tycker att jag är näst vackrast. -Nej! 167 00:10:21,376 --> 00:10:24,376 Andra pris i Miss Walnut Valley. 168 00:10:24,460 --> 00:10:27,084 Har du förlorat en skönhetstävling? 169 00:10:27,793 --> 00:10:31,585 Till Paula Drake, den häxan. 170 00:10:33,126 --> 00:10:35,585 Jag fick inte ens hålla mitt tacktal. 171 00:10:36,501 --> 00:10:40,877 -Tal! Tal! -Det var så länge sen. 172 00:10:40,960 --> 00:10:43,960 Jag tänker inte på det längre. 173 00:10:45,334 --> 00:10:49,585 -Till den nya Miss Walnut Valley! -Tack. 174 00:10:49,668 --> 00:10:52,877 Tack för att ni valt mig till att representera er. 175 00:10:52,960 --> 00:10:55,752 Jag lovar att arbeta hårt för att främja fred- 176 00:10:55,835 --> 00:11:00,835 -mellan folken i Vietnam, och skönhet överallt där jag går. 177 00:11:00,918 --> 00:11:03,002 Som er drottningen hälsar jag er! 178 00:11:03,752 --> 00:11:05,293 Herregud! 179 00:11:05,376 --> 00:11:07,626 Det kändes som du talade till mig. 180 00:11:11,168 --> 00:11:12,501 Din tur. 181 00:11:12,585 --> 00:11:14,168 Va? 182 00:11:14,835 --> 00:11:17,877 Du måste berätta en mörk hemlighet. 183 00:11:17,960 --> 00:11:19,251 Jag vet inte. 184 00:11:19,334 --> 00:11:20,501 Jo, du måste. 185 00:11:20,585 --> 00:11:21,710 Det finns så många. 186 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Nåt kul, som en krossad dröm. 187 00:11:26,543 --> 00:11:30,752 Jag har aldrig sagt till nån att jag ville bli konstnär. 188 00:11:30,835 --> 00:11:34,002 Jag stod veckor i mitt rum... 189 00:11:35,168 --> 00:11:38,501 ...och målade av sköldpaddan i den där tidningen. 190 00:11:38,585 --> 00:11:43,168 Man skickade den till en konstskola för att se om man blev antagen? 191 00:11:43,251 --> 00:11:46,293 Vet du inte att det var ett bedrägeri? 192 00:11:46,376 --> 00:11:49,293 De villa bara ha pengar. De tog emot alla! 193 00:11:49,376 --> 00:11:51,084 Inte alla. 194 00:11:54,084 --> 00:11:56,626 Jag hatar den skolan för att den krossade din dröm. 195 00:11:56,710 --> 00:11:59,418 Jag hatar Paula Drake för att hon krossade din dröm. 196 00:12:00,668 --> 00:12:02,543 Vet du vad det värsta är? 197 00:12:02,626 --> 00:12:04,209 Hon bor två kvarter bort. 198 00:12:04,293 --> 00:12:06,793 Varje gång jag går till bageriet- 199 00:12:06,877 --> 00:12:11,293 -måste jag se hennes hus och den fåniga kaninstatyn. 200 00:12:11,376 --> 00:12:15,501 -Som om hon vore förmer. -Vi virar in huset i toapapper! 201 00:12:15,585 --> 00:12:17,793 -Lägg av! -Jo. 202 00:12:17,877 --> 00:12:19,793 Du har övertalat mig. 203 00:12:20,626 --> 00:12:22,918 Du är bra på att övertala. 204 00:12:23,002 --> 00:12:25,293 Du kunde ha blivit advokatassistent. 205 00:12:28,793 --> 00:12:31,376 Samantha. 206 00:12:31,460 --> 00:12:34,043 Todd är min. 207 00:12:34,126 --> 00:12:37,793 Om du rör honom så krossar jag dig. 208 00:13:00,877 --> 00:13:03,626 God morgon, Sam! Har du sovit gott? 209 00:13:03,710 --> 00:13:07,002 Ja, minst en kvart. 210 00:13:07,084 --> 00:13:09,793 Jag har lagat ekologiska pannkakor. 211 00:13:11,334 --> 00:13:13,918 Ta lite apelsinjuice. 212 00:13:14,002 --> 00:13:15,668 Jag har pressat den själv. 213 00:13:17,877 --> 00:13:20,334 Smaka. Den är jättegod. 214 00:13:20,418 --> 00:13:24,752 Det ska jag. Jag ska bara bli törstig först. 215 00:13:29,960 --> 00:13:34,835 -Jättegod apelsinjuice. -Chloe, Sam och jag måste prata. 216 00:13:34,918 --> 00:13:37,752 -Lämnar du oss lite? -Javisst. 217 00:13:44,002 --> 00:13:46,126 -Todd... -Nej, jag först. 218 00:13:46,209 --> 00:13:50,710 -Jag vet vad som hände igår. -Vet du? Läskigt, va? 219 00:13:50,793 --> 00:13:52,835 -Tjejen är knäpp! -Är hon? 220 00:13:52,918 --> 00:13:54,960 -Ja. -Du smög in till henne igår- 221 00:13:55,084 --> 00:13:58,752 -och sa att du skulle spöa henne! Du skrämde livet ur henne. 222 00:13:59,960 --> 00:14:01,835 Va? 223 00:14:10,752 --> 00:14:12,002 Åh nej. 224 00:14:23,877 --> 00:14:25,585 Oj då. 225 00:14:29,293 --> 00:14:30,334 Jaha... 226 00:14:30,418 --> 00:14:33,084 Jaha... 227 00:14:33,793 --> 00:14:35,418 Ja... 228 00:14:36,960 --> 00:14:41,002 Okej. Tack för en trevlig... 229 00:14:41,084 --> 00:14:42,334 Säg det inte. 230 00:14:44,002 --> 00:14:47,084 Det var hon som hotade mig! 231 00:14:47,168 --> 00:14:50,626 Jag sov på soffan när jag fick besök av knäppgöken. 232 00:14:50,710 --> 00:14:55,376 -Hon sa att jag skulle låta bli dig. -Lägg av, Sam. 233 00:14:55,460 --> 00:14:58,960 Du är så svartsjuk att du inte ser att Chloe är snäll och omtänksam. 234 00:15:00,835 --> 00:15:03,376 Du dras visst till en viss typ! 235 00:15:03,460 --> 00:15:05,168 Vad menar du? 236 00:15:05,251 --> 00:15:07,918 Jag menar den typen! Som jag! 237 00:15:08,002 --> 00:15:12,126 Chloe är precis som jag. Inte nu, den jag var då. 238 00:15:12,209 --> 00:15:14,752 Elaka jag. Hon är elak! 239 00:15:14,835 --> 00:15:18,501 Hon gick upp tidigt och gjorde frukost till dig. 240 00:15:18,585 --> 00:15:20,460 Hon vill att du känner dig hemma. 241 00:15:20,543 --> 00:15:23,626 Tro mig, Todd, om jag gav mig på Chloe- 242 00:15:23,710 --> 00:15:28,918 -skulle hon inte kunna göra frukost, för hon skulle vara ett vrak. 243 00:15:29,002 --> 00:15:31,418 Herregud! 244 00:15:31,501 --> 00:15:34,668 -Titta vad du gjorde med Fuzzy! -Va? Nej! 245 00:15:34,752 --> 00:15:37,752 Jag har inget emot dig och Fuzzy! 246 00:15:37,835 --> 00:15:40,376 -Todd... -Sam, jag vet att du måste bo här. 247 00:15:40,418 --> 00:15:43,126 Men vi får undvika varann. 248 00:15:43,209 --> 00:15:46,334 -Det blir bra... -Han har inget ansikte. 249 00:15:46,418 --> 00:15:48,752 Han får snart ett nytt ansikte. 250 00:15:48,835 --> 00:15:49,877 HAN ÄR MIN 251 00:15:49,960 --> 00:15:54,752 Du har tur som inte har ögon, för det blir inte kul att se. 252 00:16:00,376 --> 00:16:01,960 Hallå? 253 00:16:06,918 --> 00:16:11,835 Jag är snart tillbaka, Todd, bli inte för ren. 254 00:16:13,376 --> 00:16:15,251 -Chloe! -Vad gör du? 255 00:16:15,334 --> 00:16:19,877 Nu mår jag illa. Jag hatar såna här scener. 256 00:16:19,960 --> 00:16:21,543 Vad har du gjort? 257 00:16:21,626 --> 00:16:26,668 Det bara hände. Han bad om ursäkt för det han sa till mig- 258 00:16:26,752 --> 00:16:28,960 -och det enda ledde till det andra. 259 00:16:29,043 --> 00:16:31,334 Det kan inte vara sant. Todd? 260 00:16:31,418 --> 00:16:34,418 Du måste lugna ner dig innan du gör nåt dumt. 261 00:16:34,501 --> 00:16:35,710 Ta inte på dig skulden. 262 00:16:35,793 --> 00:16:38,877 Du hamnade i en situation där två personer har nåt- 263 00:16:38,960 --> 00:16:41,002 -som du inte kan tävla mot. 264 00:16:41,126 --> 00:16:44,960 -Varför gör han så mot mig? -Du är trösttjejen. 265 00:16:45,043 --> 00:16:47,126 Har du aldrig insett det? 266 00:16:48,418 --> 00:16:53,752 Gå ut och ta en lång promenad till en kompis hus. 267 00:16:53,835 --> 00:16:55,293 Todd! 268 00:16:56,668 --> 00:16:58,251 -Vad är det här? -Hej... 269 00:16:58,334 --> 00:17:02,710 Du tog dörren till hallen från duschen. Smart. 270 00:17:02,793 --> 00:17:05,084 Herregud, vad du ljuger! 271 00:17:05,168 --> 00:17:07,918 Jag? Nej du! 272 00:17:08,002 --> 00:17:11,209 Du ljuger! Du attackerade din egen Fuzzy- 273 00:17:11,293 --> 00:17:14,334 -för att du är osäker och rädd. Erkänn! 274 00:17:14,418 --> 00:17:18,918 Todd, hon är helt galen. Jag känner mig inte trygg här. 275 00:17:19,002 --> 00:17:22,043 Jaså? Vad är det? 276 00:17:22,126 --> 00:17:24,376 -Va? Släpp mig! -Det är lila bläck. 277 00:17:24,501 --> 00:17:27,168 Det är samma färg- 278 00:17:27,251 --> 00:17:30,918 -som vi hittar på lille Fuzzy! 279 00:17:37,084 --> 00:17:38,251 Chloe? 280 00:17:40,793 --> 00:17:43,501 Okej! Jag gjorde det! 281 00:17:43,585 --> 00:17:47,501 Jag kände mig hotad av henne för att hon är så vacker och smart. 282 00:17:47,585 --> 00:17:52,501 Det är inte sant! Vänta lite! Tack. 283 00:17:52,585 --> 00:17:55,293 Du betyder så mycket för mig. Med henne här- 284 00:17:55,376 --> 00:17:59,960 -känner jag att jag måste tävla och...jag har ingen chans. 285 00:18:00,043 --> 00:18:02,251 -Om det är det du vill... -Okej. 286 00:18:02,334 --> 00:18:07,084 -Det är ingen tävling. -Tack! Game over. 287 00:18:07,168 --> 00:18:09,585 -Just det. -Jag älskar dig. 288 00:18:09,668 --> 00:18:13,668 Just det. Lindra smällen lite... 289 00:18:15,126 --> 00:18:17,209 Nu räcker det. 290 00:18:17,293 --> 00:18:19,710 Sam? Låt oss vara i fred lite. 291 00:18:22,460 --> 00:18:26,209 -Jag hittade ett ägglossningskit! -Sam, nu räcker det! 292 00:18:26,293 --> 00:18:30,585 Okej! Du älskar henne. Bra. 293 00:18:30,668 --> 00:18:32,460 Vet du vad jag älskar? 294 00:18:32,543 --> 00:18:35,251 Att sticka härifrån! Det älskar jag. 295 00:18:35,334 --> 00:18:39,960 Så mycket att jag gör det om och om igen. 296 00:18:40,043 --> 00:18:41,501 Jag börjar nu! 297 00:18:48,626 --> 00:18:50,334 Fan. 298 00:18:53,752 --> 00:18:56,960 Todd? Hörni? 299 00:18:57,626 --> 00:18:59,126 Hallå. 300 00:19:00,835 --> 00:19:03,960 Marvin Gardens! 301 00:19:05,209 --> 00:19:06,835 Snälla. 302 00:19:08,626 --> 00:19:11,376 Dumt. 303 00:19:16,376 --> 00:19:20,043 Andrea tar hit kläder. Tack för rocken. 304 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Jag hoppas den inte luktar parfym. 305 00:19:22,626 --> 00:19:25,710 Jag kan skriva en lapp till din fru och säga att vi inte haft sex. 306 00:19:25,793 --> 00:19:27,626 Ja. Tack. 307 00:19:27,710 --> 00:19:29,543 Det skulle hon nog gilla. 308 00:19:32,501 --> 00:19:37,002 Vad fint du har det. En liten TV. 309 00:19:37,084 --> 00:19:41,376 Det finns för få par med olika hudfärg på TV. 310 00:19:41,460 --> 00:19:45,251 -Vad är det för serie? -Det är vi. På säkerhetskameran. 311 00:19:46,334 --> 00:19:47,543 Jaha. 312 00:19:52,376 --> 00:19:54,668 Varför gör du inte så jämt? 313 00:19:55,501 --> 00:19:57,793 Vet du vad? Flytta hem. 314 00:19:57,877 --> 00:20:02,043 -Jag tar hand om Audrey Rhodes. -Skulle du göra det för mig? 315 00:20:02,126 --> 00:20:05,960 Inte för dig. Men för att den där Chloe är satmara. 316 00:20:06,043 --> 00:20:08,209 Så du håller med om att hon är elak? 317 00:20:08,293 --> 00:20:10,585 Jag tycker ingen av er är bra. 318 00:20:10,668 --> 00:20:12,835 Men jag klarar bara en satmara i taget. 319 00:20:14,877 --> 00:20:16,126 Tack, Frank. 320 00:20:16,209 --> 00:20:19,043 -Nej. -Det skulle jag inte göra. 321 00:20:21,043 --> 00:20:23,251 En snabb genomgång... 322 00:20:23,334 --> 00:20:26,918 Muskelminne: mycket bra för att minnas sånt du glömt. 323 00:20:27,002 --> 00:20:30,752 Men grejen är att hjärtat också är en muskel. 324 00:20:30,835 --> 00:20:33,752 Lyckligtvis minns hjärtat dem- 325 00:20:33,835 --> 00:20:36,002 -som alltid älskar dig. 326 00:20:36,084 --> 00:20:37,752 -Hej! -Hej. 327 00:20:40,626 --> 00:20:42,710 Var kommer sköldpaddan ifrån? 328 00:20:44,501 --> 00:20:46,710 Jag vet inte. 329 00:20:48,668 --> 00:20:51,293 Todd valde nån annan. 330 00:20:53,126 --> 00:20:56,084 Älsklig. Jag är ledsen. 331 00:21:02,334 --> 00:21:04,543 Jag vet att jag har minnesförlust, men... 332 00:21:04,626 --> 00:21:09,251 ...minns inte den kaninen. 333 00:21:10,293 --> 00:21:12,084 -Den? -Ja. 334 00:21:12,168 --> 00:21:14,084 Den har alltid stått där. 335 00:21:14,168 --> 00:21:16,126 Hjälp mig gräva ner den. 336 00:21:19,668 --> 00:21:22,626 Snälla. Hjälp... Samantha!