1 00:00:01,835 --> 00:00:08,418 Er was eens een meisje dat een klein foutje maakte op weg naar eeuwig geluk. 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,376 Hoi Todd, weer met mij. 3 00:00:11,460 --> 00:00:19,002 Sommige mensen vinden het onbeleefd om 20 voicemail-berichtjes te negeren. 4 00:00:19,084 --> 00:00:25,460 Minder onbeleefd dan doen of we hebben gevreeën om zo je vriendin te dumpen. 5 00:00:25,543 --> 00:00:29,126 Die nieuwe is ook geen goeie vangst, hoor. 6 00:00:29,209 --> 00:00:35,710 Maar als je me terugbelt, kunnen we dit misschien met elkaar regelen. 7 00:00:35,793 --> 00:00:37,918 Nou doei. 8 00:00:38,002 --> 00:00:41,793 Goedemorgen, Mr Chapman. -Is dat echt zo? 9 00:00:41,877 --> 00:00:47,209 Ik dacht dat Funk kwam voor z'n halfjaarlijkse bezoek. 10 00:00:47,293 --> 00:00:53,960 Funk? O, die andere naam op dat bord. -Ja, maar mijn naam staat als eerste. 11 00:00:54,043 --> 00:00:57,710 Omdat ik altijd met de zaak bezig ben... 12 00:00:57,793 --> 00:01:03,126 ...terwijl hij op reis is om z'n miljardenimperium te verrijken. 13 00:01:03,209 --> 00:01:08,334 Grappig, ik dacht dat het vanwege de alfabetische volgorde was. 14 00:01:08,418 --> 00:01:11,209 Ik sta gewoon als eerste. 15 00:01:11,293 --> 00:01:14,376 We moeten allemaal naar de vergaderkamer. 16 00:01:15,501 --> 00:01:19,084 Winston Funk hoeft niet voorgesteld te worden. 17 00:01:19,168 --> 00:01:25,334 Toch sta ik hem hier weer voor te stellen. Hier is hij. 18 00:01:25,418 --> 00:01:28,835 Fijn dat jullie er allemaal zijn. 19 00:01:31,002 --> 00:01:35,418 Sorry dat m'n helikopter zo veel stof deed opwaaien net. 20 00:01:35,501 --> 00:01:40,084 Chase? -Wat moet dat? Niemand hier is doof. 21 00:01:40,168 --> 00:01:45,334 Nog niet, maar de kern van succes is anticipatie. 22 00:01:48,710 --> 00:01:52,710 Je bent verliefd op Funk. -Helemaal niet. 23 00:01:52,793 --> 00:01:56,376 Het is toch een schattige miljardair. 24 00:01:58,168 --> 00:02:01,877 Goedemorgen, dames. -Scurbie. 25 00:02:06,960 --> 00:02:11,960 Wat betekende dat? -Geen idee. Zie je wat hij met me doet? 26 00:02:12,043 --> 00:02:19,918 Het gaat niet om het geld. Ik zou ook van hem houden als hij miljonair was. 27 00:02:20,002 --> 00:02:23,334 En hij gaat scheiden. Zal ik hem versieren? 28 00:02:23,418 --> 00:02:27,501 Hij is charmant, rijk en beschikbaar, Andrea. 29 00:02:27,585 --> 00:02:30,626 Als jij het niet doet... -Ik maak je kapot. 30 00:02:31,585 --> 00:02:34,752 Ik maakte maar een grapje. -Ik ook. 31 00:02:40,918 --> 00:02:44,002 Dag, Sam. -Hallo daar. 32 00:02:44,084 --> 00:02:46,460 Samantha Newly? -Mr Funk. 33 00:02:46,543 --> 00:02:50,877 Dit is de dag waar we zo lang op hebben gewacht. 34 00:02:54,710 --> 00:02:56,209 Wil je met me trouwen? 35 00:03:12,168 --> 00:03:18,084 Wil je hem niet passen? -Nee, beter van niet. Dat kan niet. 36 00:03:18,168 --> 00:03:20,043 Eventjes dan. 37 00:03:21,835 --> 00:03:24,002 Zo, die is zwaar. 38 00:03:27,918 --> 00:03:33,543 Perfect, net als jij. -Dat gaat niet zomaar na een aanzoek. 39 00:03:33,626 --> 00:03:39,668 Wat is er? Georgette en ik zijn uit elkaar. Of ben jij nog met dat vriendje? 40 00:03:39,752 --> 00:03:44,418 Dan kan niets ons nog tegenhouden. -Eén klein dingetje. 41 00:03:44,501 --> 00:03:47,501 Ik kan me je niet herinneren. 42 00:03:47,585 --> 00:03:52,043 Vind je m'n kapsel soms niet leuk? Wil je even voelen? 43 00:03:52,126 --> 00:04:00,460 Nee. Ik heb het verder niemand verteld, maar ik denk dat jij het wel moet weten... 44 00:04:00,543 --> 00:04:03,585 ...omdat het om de rest van ons leven gaat. 45 00:04:03,668 --> 00:04:10,877 Ik heb een auto-ongeluk gehad en nu lijd ik aan geheugenverlies. 46 00:04:10,960 --> 00:04:15,376 De ring is te klein. -Welnee. Bestaan er nog grotere? 47 00:04:15,460 --> 00:04:19,960 Jij was nooit makkelijk. Dat vond ik altijd al leuk. 48 00:04:20,043 --> 00:04:27,209 Toen ik uit m'n coma kwam, wist ik niet hoe ik heette, wie m'n vrienden waren. 49 00:04:27,293 --> 00:04:32,877 Of wat een REO Speedwagon is. -Mijn hemel, je meent het echt. 50 00:04:32,960 --> 00:04:38,710 Ik weet niks meer over ons, en dat is jammer. 51 00:04:38,793 --> 00:04:44,251 Ik geloof dat het wel goed was. -Geen REO Speedwagon, maar toch. 52 00:04:44,334 --> 00:04:47,209 Het spijt me, maar het gaat niet. 53 00:04:48,585 --> 00:04:55,543 Maar als je graag wilt trouwen, kan ik je voorstellen aan een te gekke brunette. 54 00:04:55,626 --> 00:05:00,334 Nee, laat maar. -Ik kan maar beter weggaan. 55 00:05:06,251 --> 00:05:11,084 Ik moet deze maar teruggeven. Hoewel ik dat niet echt wil. 56 00:05:12,002 --> 00:05:16,877 Andrea maakt me af als ze ontdekt dat ik iets met hem had. 57 00:05:16,960 --> 00:05:21,002 Toen ik per ongeluk haar yoghurt opat, kneep ze me. 58 00:05:21,084 --> 00:05:24,418 Een versmade vrouw is zo'n mooi personage. 59 00:05:24,501 --> 00:05:29,835 In welk opzicht? -Ik doe een cursus romans schrijven. 60 00:05:29,918 --> 00:05:35,960 M'n heldin is blond, heeft geheugenverlies en een duister verleden. 61 00:05:36,043 --> 00:05:39,002 M'n pseudoniem is Dena Devereaux. 62 00:05:39,084 --> 00:05:44,877 Baseer je niet op mijn liefdesleven, want Todd belt me niet eens terug. 63 00:05:44,960 --> 00:05:50,334 Wat gaat er nu gebeuren? -Weet ik veel. Zeg jij het maar. 64 00:05:50,418 --> 00:05:56,209 Ben je een heldin die alles wil opgeven voor de staljongen? 65 00:05:56,293 --> 00:06:01,668 Of ben je een heldin die het opgeeft en zich in een afgrond stort? 66 00:06:01,752 --> 00:06:06,002 Todd belt me niet terug. Daar kan ik niks aan doen. 67 00:06:06,084 --> 00:06:08,084 Afgrond. 68 00:06:09,084 --> 00:06:10,960 Apporte. 69 00:06:12,084 --> 00:06:14,585 Het was een zware dag voor ze. 70 00:06:17,877 --> 00:06:22,293 Ik wilde even vertellen dat je me nog zo kunt negeren... 71 00:06:22,376 --> 00:06:25,668 ...maar ik ken je dagelijkse gang van zaken. 72 00:06:25,752 --> 00:06:31,251 Ik weet wanneer je koffie drinkt, en die vette bolussen eet. 73 00:06:31,334 --> 00:06:36,334 Dan voel je je schuldig en ga je joggen, net als een meid. 74 00:06:36,418 --> 00:06:41,501 Ik wilde je alleen even bellen... -Je hebt gewonnen, Sam. 75 00:06:41,585 --> 00:06:48,126 Moment. Ik moet ophangen. Dat was jij. -Bolus voor Todd. 76 00:06:48,209 --> 00:06:51,585 Weet je waarom ik jou en Chloe heb gekwetst? 77 00:06:51,668 --> 00:06:55,460 Ik heb van die gevoelens... -Zeg het nou maar niet. 78 00:06:55,543 --> 00:07:00,626 Je weet niet wat ik wilde zeggen. -Ik denk van wel. 79 00:07:00,710 --> 00:07:08,960 Misschien heb ik wel bepaalde gevoelens over het Midden-Oosten. 80 00:07:09,043 --> 00:07:12,209 Die krijg je nu nooit meer te horen. 81 00:07:12,293 --> 00:07:18,293 Ik heb nu een relatie met Chloe. Je geeft iedereen alleen een rotgevoel. 82 00:07:18,376 --> 00:07:20,251 En dat voel ik hierbij. 83 00:07:22,293 --> 00:07:26,168 Wat hebben de troepen daar nou aan? 84 00:07:28,293 --> 00:07:33,002 Nu haar liefde voor de staljongen onbeantwoord bleef... 85 00:07:33,084 --> 00:07:36,168 ...zwierf onze heldin door het duister. 86 00:07:36,251 --> 00:07:40,918 Ze zocht troost bij haar lieve, maar verwarde ouders. 87 00:07:45,460 --> 00:07:50,752 Daar is onze mooie, slimme, lieve en van nature blonde dochter. 88 00:07:50,835 --> 00:07:54,793 Daar was ik weer. -Hallo. 89 00:07:54,877 --> 00:08:02,501 Jij hoort het woord 'nee' niet vaak, hè? -Jawel, dat is dat geluidje net voor 'ja'. 90 00:08:02,585 --> 00:08:05,585 Hij leert me vliegen in z'n helikopter. 91 00:08:09,918 --> 00:08:12,918 Wat doe je hier eigenlijk? 92 00:08:13,002 --> 00:08:20,668 'Leuk je weer te zien', zeggen we dan. Winston kwam gewoon even langs. 93 00:08:20,752 --> 00:08:22,752 We mogen Winston zeggen. 94 00:08:22,835 --> 00:08:30,376 Ik kwam je vader om je hand vragen. -En ik heb gewoon toegestemd. 95 00:08:30,460 --> 00:08:35,168 Gefeliciteerd, lieverd. -Nee, wacht nou even. Mam... 96 00:08:35,251 --> 00:08:40,501 Samantha, zou je me even in de keuken willen helpen? 97 00:08:40,585 --> 00:08:42,334 De zenuwen. 98 00:08:44,251 --> 00:08:50,877 Wanneer was je van plan te vertellen dat een miljardair verliefd op je is? 99 00:08:50,960 --> 00:08:56,418 Ik ken hem niet eens. Bovendien is Andrea verliefd op hem. 100 00:08:56,501 --> 00:09:01,043 Haar gaat het alleen om z'n geld. -Jou ook. 101 00:09:01,126 --> 00:09:05,793 Ja, maar ik trouw niet met hem. -Ik ook niet. 102 00:09:05,877 --> 00:09:10,002 Welke vrouw wil nou niet met hem trouwen? 103 00:09:10,084 --> 00:09:13,835 Hij staat op de voorkant van alle tijdschriften. 104 00:09:13,918 --> 00:09:18,209 Eén vingerknip en alle ramen hier hebben tochtstrips. 105 00:09:18,293 --> 00:09:20,334 Ik doe het heus wel. 106 00:09:20,418 --> 00:09:24,835 Ik wil Winston mijn vliegtuig even laten zien. 107 00:09:31,043 --> 00:09:34,376 Lief dat ik de aardappels mee mocht nemen. 108 00:09:34,460 --> 00:09:39,752 Je moet wel het doosje teruggeven, anders wordt m'n moeder boos. 109 00:09:41,668 --> 00:09:45,877 M'n komst was toch niet overdreven? -Jawel. 110 00:09:45,960 --> 00:09:50,835 Maar als ik een zaak koop, wil ik het moederbedrijf erbij. 111 00:09:57,084 --> 00:10:00,418 Het is koud. -We kunnen zo naar Barbados. 112 00:10:00,501 --> 00:10:07,002 Weet je wie wel graag de baas speelt over arme mensen? Andrea. 113 00:10:07,084 --> 00:10:12,710 Ik wil jou. Je herinnert je m'n gevoelens niet, maar ze zijn er nog wel. 114 00:10:12,793 --> 00:10:17,835 Weet ik. Maar dat geluidje na 'nee' is nog steeds 'nee'. 115 00:10:20,626 --> 00:10:27,293 Heb je sneeuw gezien sinds je ongeluk? -Nee, en ik ga niet met je op wintersport. 116 00:10:31,877 --> 00:10:35,835 Hoe heb je dat nou gedaan? 117 00:10:35,918 --> 00:10:39,251 Onderschat de kracht van een verliefd man niet. 118 00:10:39,334 --> 00:10:43,043 En ik zag de vlokken in het licht van de lamp. 119 00:10:43,126 --> 00:10:47,877 M'n eerste sneeuw. Wat een charmeur. -Graag gedaan. 120 00:10:49,710 --> 00:10:51,585 Je hebt een beetje... 121 00:10:57,877 --> 00:11:02,334 Mam. -Nou eentje van pap en mij met de auto. 122 00:11:09,043 --> 00:11:14,877 Ze zeggen dat je breed moet investeren, maar wij nemen graag risico's. 123 00:11:14,960 --> 00:11:22,002 Geloof me maar, ik kan een Eskimo nog sneeuw verkopen. 124 00:11:28,918 --> 00:11:34,209 Waarom moest je zo giechelen? -Niks, gewoon om die grap. 125 00:11:34,293 --> 00:11:38,293 Een Eskimo zou toch geen sneeuw hoeven kopen. 126 00:11:38,376 --> 00:11:44,501 Wat is er tussen Funk en jou? -Ik heb gisteravond je naam genoemd. 127 00:11:44,585 --> 00:11:48,293 Heb je met hem geslapen? -Nee, gek. Alleen gegeten. 128 00:11:48,376 --> 00:11:51,418 Gegeten? -M'n ouders waren erbij. 129 00:11:51,501 --> 00:11:55,376 Kent hij je ouders? -Maar ik zei geen 'ja'. 130 00:11:55,460 --> 00:11:58,626 Heeft hij een aanzoek gedaan? -Zoiets. 131 00:11:58,710 --> 00:12:03,002 Aan de oude ik. Ik wist niet eens dat we een relatie hadden. 132 00:12:03,084 --> 00:12:08,334 Maar je wist dat ik hem leuk vond en toch bleef je hem zien. 133 00:12:08,418 --> 00:12:11,543 Maar dat weet ik toch niet meer. 134 00:12:11,626 --> 00:12:17,168 Wou je zeggen dat je nu niks meer voor hem voelt? 135 00:12:17,251 --> 00:12:22,460 Zie je wel? Ik wist het wel. Ik heb het helemaal gehad met jou. 136 00:12:22,543 --> 00:12:26,376 En met Funk. Hij weet niet wat hij mist. 137 00:12:26,460 --> 00:12:31,585 Precies. Heb je het met mij ook gehad? -Inderdaad. 138 00:12:31,668 --> 00:12:35,126 Ik heb geduldig op de oude Sam gewacht. 139 00:12:35,209 --> 00:12:39,835 Maar ik moet oppassen, want je bent helemaal terug. 140 00:12:39,918 --> 00:12:42,752 Prima. -Ik haat je. 141 00:12:42,835 --> 00:12:47,460 En je hebt stomme schoenen. Krijg maar het heen en weer. 142 00:12:47,543 --> 00:12:51,710 Fijn, dan zijn er des te meer miljardairs voor mij. 143 00:12:56,918 --> 00:13:03,043 Ze stormde weg. Er zat wc-papier op haar schoen en ik heb niks gezegd. 144 00:13:03,126 --> 00:13:08,084 Onze vriendschap is echt afgelopen. -Nonsens. 145 00:13:08,168 --> 00:13:13,251 Tegenspoed en onmin zijn te verwachten bij opvliegende persoonlijkheden. 146 00:13:13,334 --> 00:13:17,752 Je gaat toch wel weer gewoon praten als je boek af is? 147 00:13:17,835 --> 00:13:22,084 Pardon, bent u Miss Newly? -Welzeker. 148 00:13:23,877 --> 00:13:25,418 Dat ben ik, ja. 149 00:13:25,501 --> 00:13:30,460 Mr Funk zit in z'n auto en vraagt of u bij hem komt zitten. 150 00:13:30,543 --> 00:13:36,209 Zeg maar tegen hem: Dank je wel, maar ik wil niet bij je zitten. 151 00:13:36,293 --> 00:13:41,418 Ik zou willen dat hij me met rust laat. Dat is wat ik wil. 152 00:13:41,501 --> 00:13:42,960 Zoals u wilt. 153 00:13:48,376 --> 00:13:53,668 Onze heldin wees de avances van de mysterieuze prins af. 154 00:13:53,752 --> 00:13:56,668 Maar met de staljongen werd het niets. 155 00:13:56,752 --> 00:14:02,543 Haar kwaadwillende vriendin Androgena was vertrapt door ossen. 156 00:14:02,626 --> 00:14:07,626 Weet je wat? Todd en Andrea kunnen m'n rug op. 157 00:14:07,710 --> 00:14:10,752 Ik kan doen wat ik wil. 158 00:14:10,835 --> 00:14:14,626 Aldus snelde ze naar de wagen van de prins. 159 00:14:14,710 --> 00:14:18,543 Ik vind het eng als je iets opschrijft voor ik het doe. 160 00:14:18,626 --> 00:14:21,918 En weg vluchtte ze. -Hou op. 161 00:14:33,418 --> 00:14:37,585 Wat bedoel je daarmee? -Je lijkt me best aardig... 162 00:14:37,668 --> 00:14:42,168 ...dus waarom niet? -Bedoel je dat je met me wilt trouwen? 163 00:14:42,251 --> 00:14:48,585 Nee, ik bedoel dat je me een keertje op koffie mag trakteren. 164 00:14:48,668 --> 00:14:51,043 Een kopje, geen zaak. 165 00:14:52,501 --> 00:14:56,501 Ik ruik cakejes. Ben je zo rijk dat je daarnaar ruikt? 166 00:14:56,585 --> 00:14:58,710 Inderdaad. 167 00:14:58,793 --> 00:15:03,793 Nee, de vrouw van Roger maakt die. En hij wil ze voor zichzelf houden. 168 00:15:03,877 --> 00:15:06,710 Moet je horen. Wij gaan... 169 00:15:10,002 --> 00:15:11,501 Ga je naar Chapman? 170 00:15:11,585 --> 00:15:17,710 Stonehouse doet 't zelf maar. Dat kind is te vroeg omdat z'n vrouw ging hardlopen. 171 00:15:17,793 --> 00:15:22,752 Wil je tegen hem zeggen dat ik geknipt ben voor New York? 172 00:15:22,835 --> 00:15:29,418 Maar dan blijf ik in m'n eentje hier. -Welnee, je komt lekker op bezoek. 173 00:15:32,460 --> 00:15:34,334 Zet 'm op. 174 00:15:35,835 --> 00:15:40,043 Ik kan niet anders, Newly. Die baby weegt maar een kilo. 175 00:15:40,126 --> 00:15:44,960 Geef Andrea die baan niet. -Die had ik niet zien aankomen. 176 00:15:45,043 --> 00:15:49,626 Daarom kunnen katjes dus geen bol wol delen. Heerlijk. 177 00:15:49,710 --> 00:15:54,543 Ze is te waardevol voor het bedrijf. 178 00:15:54,626 --> 00:15:56,585 Geregeld. 179 00:16:00,918 --> 00:16:06,543 Wat zei hij? -Ik heb echt heel erg m'n best gedaan. 180 00:16:06,626 --> 00:16:12,002 Maar hij wil je niet kwijt. -Wat oneerlijk en egoïstisch. 181 00:16:12,084 --> 00:16:18,126 Je bent teleurgesteld. Zullen we lekker naar de Sweet Sugar Bake Shop gaan? 182 00:16:18,209 --> 00:16:20,334 Kopen we cakejes. 183 00:16:20,418 --> 00:16:24,543 Er is een leuke voetbalwedstrijd in Madrid. 184 00:16:24,626 --> 00:16:30,251 Ik ben pas een jaar eigenaar, maar ik vind voetbal nog steeds saai. 185 00:16:30,334 --> 00:16:35,293 Ik kan nu niet. Ik moet weg. -Oké, geen voetbal. Een hotdog? 186 00:16:35,376 --> 00:16:42,376 Ik moet even iets gaan regelen. Mag het een ander keertje? 187 00:16:42,460 --> 00:16:47,334 Wacht, ik kan wel lopen. Roger brengt je wel weg. 188 00:16:56,501 --> 00:17:00,376 Ken je de Sweet Sugar Bake Shop, Roger? 189 00:17:10,501 --> 00:17:13,043 wie is die blondine van Funk? 190 00:17:24,710 --> 00:17:29,877 Ik weet nog dat we hierheen gingen als we ons rot voelden. 191 00:17:29,960 --> 00:17:33,835 Ik weet niet meer waarom. 192 00:17:36,626 --> 00:17:41,626 Het boeit me niet dat je de pest aan me hebt. Nee, dat is niet waar. 193 00:17:41,710 --> 00:17:50,002 Hartsvriendinnen haten elkaar niet. We zijn geen haatvriendinnen, toch? 194 00:17:50,084 --> 00:17:56,251 Ik had je eerder over Winston moeten vertellen, maar ik wilde je niet kwijt. 195 00:17:56,334 --> 00:18:03,334 Net zoals je mij was kwijtgeraakt toen ik totaal veranderd was na die coma. 196 00:18:03,418 --> 00:18:07,835 Ik heb nooit beseft hoe moeilijk dat voor jou was. 197 00:18:07,918 --> 00:18:12,334 Maar ik ben niet verdwenen. 198 00:18:12,418 --> 00:18:16,460 Ik ben er nog steeds, als je me nog wilt. 199 00:18:22,835 --> 00:18:26,543 We zitten hier om de cakejes te kunnen ruiken. 200 00:18:27,585 --> 00:18:30,668 Net eten, maar dan zonder de calorieën. 201 00:18:38,251 --> 00:18:42,668 Er is nog één dingetje. Het is eigenlijk wel grappig. 202 00:18:42,752 --> 00:18:49,084 Weet je die baan in New York nog die je zo graag wilde hebben? 203 00:18:49,168 --> 00:18:57,209 Dat heb ik tegengehouden. Maar alleen omdat ik je niet kwijt wilde. Sorry. 204 00:19:00,960 --> 00:19:06,126 Nou ja, ik heb een baan voor je verknald in Los Angeles. 205 00:19:06,209 --> 00:19:10,960 Echt waar? Heb je dat voor mij gedaan? 206 00:19:11,043 --> 00:19:13,918 We houden echt van elkaar. 207 00:19:17,168 --> 00:19:23,960 Onze heldin besefte dat haar vrienden bij haar bleven terwijl ze op geluk wachtte. 208 00:19:24,043 --> 00:19:30,501 Vrienden en vriendinnen, en een portie cakejes. 209 00:19:30,585 --> 00:19:36,960 Dus de mooie meid met geheugenverlies besloot een hoofdstukje te wachten. 210 00:19:37,043 --> 00:19:40,918 De anderen deden hun best maar. Zij was moe. 211 00:19:56,418 --> 00:19:58,918 Knip met je vingers en schud. 212 00:20:15,460 --> 00:20:18,084 Wat doe jij hier? -Wie is die vent? 213 00:20:18,168 --> 00:20:20,877 Dat meen je niet. 214 00:20:23,752 --> 00:20:27,877 Leuke foto, ma. Kon er niet nog een kin bij? 215 00:20:27,960 --> 00:20:32,918 Wie is dat? -Een miljardair die met me wil trouwen. 216 00:20:34,334 --> 00:20:39,918 Gisteren wilde je mij nog, en nu sta je te kijk met die vent. 217 00:20:40,002 --> 00:20:45,334 Jij wilde me niet meer zien. Moet ik dan maar wachten en niet trouwen? 218 00:20:46,418 --> 00:20:53,668 Vol vuur gaf de timide staljongen zich over aan de prachtige blondine. 219 00:20:54,626 --> 00:20:56,752 Zij was voor hem bedoeld. 220 00:20:56,835 --> 00:21:02,002 Moet je nou kijken wat ik door jou doe. Verdorie, Sam. 221 00:21:02,084 --> 00:21:05,293 Hij was gewoon te stom om dat te beseffen.