1 00:00:03,251 --> 00:00:07,168 Irgendwann muss jeder im Leben das warme Nest verlassen. 2 00:00:07,168 --> 00:00:08,918 Ich musste es sogar zwei Mal verlassen. 3 00:00:08,918 --> 00:00:10,168 Nachdem ich mich ein Jahr lang 4 00:00:10,168 --> 00:00:12,084 bei meinen Eltern von meiner Amnesie erholt hatte, 5 00:00:12,084 --> 00:00:14,668 war ich bereit, meine Flügel auszubreiten und loszufliegen... 6 00:00:16,168 --> 00:00:19,418 ...oder hinunterzufallen und von einer Schlange verschlungen zu werden. 7 00:00:19,418 --> 00:00:20,918 Ok, Mom. Mom. 8 00:00:20,918 --> 00:00:22,334 Dad. Dad, könntest du... 9 00:00:24,293 --> 00:00:25,918 Regina. 10 00:00:25,918 --> 00:00:27,793 Lass sie los. 11 00:00:28,835 --> 00:00:30,543 Ok. 12 00:00:33,918 --> 00:00:36,543 Frank, achten Sie drauf, dass sie Kondome benutzt. 13 00:00:39,460 --> 00:00:41,043 Ok. 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,251 Oh, mein Gott, Frank. Ich bin wieder zu Hause. Ich hab meine eigene Wohnung. 15 00:00:47,251 --> 00:00:49,668 Ist das zu fassen? Ich kann tun, was ich will. 16 00:00:49,668 --> 00:00:52,460 Ich kann singen oder nackt durch die Wohnung laufen. 17 00:00:52,460 --> 00:00:55,960 Oder lernen, Trinkgeld zu geben. Das gehört auch auf die Liste. 18 00:01:21,543 --> 00:01:23,543 Der Song ist echt toll. 19 00:01:26,501 --> 00:01:28,084 Todd. 20 00:01:28,084 --> 00:01:31,251 Du hast mir doch am Telefon gesagt, du würdest ausziehen. 21 00:01:31,251 --> 00:01:34,126 Stimmt. Ich wollte mich gerade auf den Weg machen und Wohnungen ansehen. 22 00:01:34,126 --> 00:01:36,126 Ach ja? Ganz ehrlich? Du wartest nicht darauf, 23 00:01:36,126 --> 00:01:38,168 dass ich meine Meinung ändere oder so was? 24 00:01:38,168 --> 00:01:40,668 Denn weißt du, ich kann nur sagen, wenn das so wäre, 25 00:01:40,668 --> 00:01:44,334 dann wäre das für uns beide wirklich merkwürdig. 26 00:01:47,168 --> 00:01:48,293 Oh. Wohnungen. 27 00:01:49,251 --> 00:01:51,877 Eine mit Erkerfenster. Das klingt doch nett. 28 00:01:51,877 --> 00:01:53,209 Ja. 29 00:01:53,918 --> 00:01:56,043 Hallo? 30 00:01:59,626 --> 00:02:01,960 Mom? Dad? 31 00:02:01,960 --> 00:02:04,126 Hallo. 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,626 Schätzchen, da bist du ja wieder. 33 00:02:08,626 --> 00:02:12,501 - Hey, du siehst irgendwie dünn aus. - Sie ist erst 6 Stunden weg. 34 00:02:12,501 --> 00:02:14,793 Ich muss Wäsche waschen. Ach, und kriege ich eure Fleischgabel? 35 00:02:14,793 --> 00:02:17,835 Todd hat mit meiner Haare aus dem Abfluss entfernt. 36 00:02:17,835 --> 00:02:20,460 - Was treibt ihr da eigentlich? - Wir üben, für den Tanzwettbewerb 37 00:02:20,460 --> 00:02:22,126 im Walnut Valley-Club. 38 00:02:25,585 --> 00:02:27,293 Wie alt seid ihr zwei denn da? 39 00:02:27,293 --> 00:02:29,418 Ihr seht ein bisschen idiotisch aus. 40 00:02:29,418 --> 00:02:30,710 Das war letztes Jahr. 41 00:02:30,710 --> 00:02:32,334 Wir benutzen den als Trainingsvideo. 42 00:02:32,334 --> 00:02:34,543 Sieh mal her, Howard. 43 00:02:34,877 --> 00:02:37,334 Da. Genau da. Unsere Beinarbeit ist total schlampig. 44 00:02:37,334 --> 00:02:38,585 Ich finde, wir sehen ziemlich gut aus. 45 00:02:38,585 --> 00:02:40,543 "Ziemlich gut" reicht aber nicht, um Paula Drake zu schlagen. 46 00:02:40,543 --> 00:02:42,251 Oh, ich weiß, worum es hier geht. 47 00:02:42,251 --> 00:02:44,710 Um deinen ewigen Konkurrenzkampf mit Paula Drake. 48 00:02:44,710 --> 00:02:46,585 Ja, ich hasse ihr selbstgefälliges Gegrinse. 49 00:02:46,585 --> 00:02:48,334 Sie besiegt mich ständig. 50 00:02:48,334 --> 00:02:51,460 Darin, wer die schönsten Tulpen hat, sogar im Chili-Wettkochen. 51 00:02:51,460 --> 00:02:54,126 Oh, und ständig das Gerede über ihre Tochter. "Sie ist Ärztin, 52 00:02:54,126 --> 00:02:56,752 verheiratet und hat zwei Kinder." 53 00:02:56,752 --> 00:02:59,376 Und du bist Single und auch noch arbeitslos und nach deinem Koma 54 00:02:59,376 --> 00:03:02,668 musstest du erst wieder lernen, wie man eine Orange schält. 55 00:03:02,668 --> 00:03:04,585 Hey, nach einem Tag hatte ich das raus. 56 00:03:05,043 --> 00:03:08,460 Wir müssen diese Schrittkombination üben, sonst gewinnen wir nie. 57 00:03:08,460 --> 00:03:10,002 Der dritte Platz gewinnt ein Schraubenzieher-Set, 58 00:03:10,002 --> 00:03:11,251 das ist was sehr Nützliches. 59 00:03:11,251 --> 00:03:12,710 Hey, hey. Was ist das? 60 00:03:17,543 --> 00:03:19,376 Das war auf einer deiner College-Aufführungen. 61 00:03:19,376 --> 00:03:22,126 Eine meiner Aufführungen und ihr überspielt die einfach? 62 00:03:22,126 --> 00:03:25,376 Woher sollte ich wissen, dass du dir das noch mal ansehen willst? 63 00:03:25,376 --> 00:03:28,168 Hätte ich etwa immer, wenn ich Oprah aufnehmen wollte, denken müssen: 64 00:03:28,168 --> 00:03:30,668 "Oh, Sam leidet mal an Amnesie, 65 00:03:30,668 --> 00:03:33,168 sie will sicher den ersten Geburtstag auf Video sehen"? 66 00:03:35,418 --> 00:03:36,501 Ich habe früher getanzt. 67 00:03:37,501 --> 00:03:39,918 Also ich will ja nicht angeben oder so was, 68 00:03:40,251 --> 00:03:41,960 aber ich habe es echt voll drauf. 69 00:03:41,960 --> 00:03:44,752 - Schätzchen, du warst unglaublich. - Ja, das hast du von mir. 70 00:03:44,752 --> 00:03:47,418 - Hier, fass mal an. - Hart wie Stahl. Fass an. 71 00:03:47,418 --> 00:03:50,002 Nachher. Wieso weiß ich davon nichts? 72 00:03:50,002 --> 00:03:52,376 Alles, was ich nicht kann, reibt ihr mir ständig unter die Nase, 73 00:03:52,376 --> 00:03:55,543 aber das einzige Talent, was ich anscheinend habe, erwähnt keiner. 74 00:03:55,543 --> 00:03:57,710 Wir wollten dich vor Hochmut bewahren. 75 00:03:58,126 --> 00:04:00,960 Ich will es noch mal sehen. Spul zurück. Ich will es noch mal sehen. 76 00:04:07,668 --> 00:04:10,043 Ich dachte, du bist heute auf großer Wohnungsjagd? 77 00:04:10,043 --> 00:04:12,293 Ich habe ein paar Fallen ausgelegt, die überprüfe ich morgen. 78 00:04:13,084 --> 00:04:16,168 Ich hab dich durchschaut. Du willst gar keine eigene Wohnung, 79 00:04:16,168 --> 00:04:18,418 du willst weiter umsonst bei Sam wohnen. 80 00:04:18,418 --> 00:04:20,251 Ich habe gesucht, ok? 81 00:04:20,251 --> 00:04:22,501 Ich dachte, ich kriege viel Geld vom letzten Hochzeitsauftrag, 82 00:04:22,501 --> 00:04:25,084 aber die Braut mochte die Fotos nicht. 83 00:04:25,084 --> 00:04:28,168 Oh, verstehe. Sie bezahlt dich nicht und du lässt dir das einfach gefallen. 84 00:04:28,168 --> 00:04:30,460 Nein, ich hab sie angerufen, E-Mails geschickt. Was soll ich sonst noch tun? 85 00:04:30,460 --> 00:04:32,376 Ich bin Anwältin. Komm in der Kanzlei vorbei 86 00:04:32,376 --> 00:04:34,418 und ich zeig dir, was du sonst noch tun kannst. 87 00:04:34,418 --> 00:04:37,543 Ich sagte doch gerade, ich habe kein Geld, schon gar nicht für einen Anwalt. 88 00:04:37,543 --> 00:04:38,793 Kriegst du nichts mit? 89 00:04:38,793 --> 00:04:42,209 Für das Vergnügen, eine Braut zu verklagen und dich aus Sams Wohnung 90 00:04:42,209 --> 00:04:43,418 zu werfen, müsste ich dich bezahlen. 91 00:04:47,418 --> 00:04:49,877 Oh, hey, wir sollten unsere Sachen sortieren, bevor wir losfahren. 92 00:04:49,877 --> 00:04:53,460 Der metallene Papierhandtuchhalter gehört zu mir. 93 00:04:53,460 --> 00:04:56,752 Der Pfannenwender fährt mit dir in die Stadt. 94 00:04:56,752 --> 00:04:58,084 Jetzt sieh dich nur an. 95 00:04:58,084 --> 00:04:59,918 Du bist jetzt erwachsen, 96 00:04:59,918 --> 00:05:01,334 du hast einen eigenen Pfannenwender. 97 00:05:02,168 --> 00:05:03,626 Ich hab dich gut hinbekommen. 98 00:05:03,626 --> 00:05:06,084 - Oh, so ein Mist. - Was? Was? Was denn? 99 00:05:06,084 --> 00:05:07,418 Paula Drake. 100 00:05:07,418 --> 00:05:09,585 Da ist Paula Drake. Hätte ich doch heute bloß einen BH angezogen. 101 00:05:09,585 --> 00:05:12,126 Du solltest nicht nur für Paula Drake einen BH anziehen, ehrlich, Mom. 102 00:05:12,126 --> 00:05:14,501 - Was machst du denn da? - Lippenstift auftragen. 103 00:05:14,501 --> 00:05:16,168 Sie ist meine Nemesis. 104 00:05:16,168 --> 00:05:17,585 Sie ist deine Nemesis? 105 00:05:17,585 --> 00:05:19,460 Und lebt sie auch in der Unterwelt? 106 00:05:20,209 --> 00:05:21,877 Regina. 107 00:05:21,877 --> 00:05:24,710 - Hi. - Also habe ich doch richtig gesehen. 108 00:05:24,710 --> 00:05:27,543 Was treibst du hier? Dir einen BH kaufen hoffentlich? 109 00:05:27,543 --> 00:05:29,043 Hallo, Paula. 110 00:05:29,043 --> 00:05:30,293 Samantha. 111 00:05:30,293 --> 00:05:31,918 Hallo. 112 00:05:31,918 --> 00:05:34,793 Wie geht es deiner Kopfverletzung heute? 113 00:05:34,793 --> 00:05:39,251 Ich bin nicht zurückgeblieben. Ich habe meinen eigenen Pfannenwender. 114 00:05:40,084 --> 00:05:43,918 Regina, hast du tatsächlich vor, wieder beim Tanzwettbewerb anzutreten? 115 00:05:44,626 --> 00:05:46,084 Ja, allerdings. 116 00:05:46,084 --> 00:05:47,835 Ja. Und Howard und ich 117 00:05:47,835 --> 00:05:50,418 werden es dir und Charlie dieses Jahr schwer machen. 118 00:05:50,418 --> 00:05:52,002 Natürlich. 119 00:05:52,002 --> 00:05:54,877 Ich sagte neulich noch auf Chandlers Geburtstagsparty... 120 00:05:54,877 --> 00:05:57,501 Oh, ein Fauxpas. Warst du etwa nicht eingeladen? 121 00:05:58,002 --> 00:05:59,460 Nicht so wichtig. Ich habe es jedem erzählt. 122 00:05:59,460 --> 00:06:01,543 Egal, wie oft die Newlys verlieren, 123 00:06:01,543 --> 00:06:03,043 sie lassen sich nicht unterkriegen. 124 00:06:03,043 --> 00:06:05,418 Sie sind vielleicht Versager, aber keine Drückeberger. 125 00:06:05,418 --> 00:06:07,835 Hey, Versager sind die Newlys auch nicht. 126 00:06:07,835 --> 00:06:08,960 Aber natürlich nicht. 127 00:06:09,376 --> 00:06:11,960 Wirst du anwesend sein, um deine Eltern verlieren zu sehen? 128 00:06:12,543 --> 00:06:14,668 Nein, sie wird nicht da sein. Sie wohnt wieder in der Stadt. 129 00:06:14,668 --> 00:06:17,293 Oh, klar werde ich da sein. Und wie. Ja, und wir machen euch fertig. 130 00:06:17,293 --> 00:06:20,126 - Wir? - Ja, richtig. Ich bin deine Tanzpartnerin. 131 00:06:20,126 --> 00:06:22,084 Und ich tanze ausgezeichnet. 132 00:06:22,084 --> 00:06:24,251 Zwei Frauen können nicht miteinander im Club tanzen. 133 00:06:24,251 --> 00:06:26,251 Oh, doch. Das können sie. 134 00:06:26,251 --> 00:06:29,418 Dank des schwulen Anwaltspärchens, das seit Kurzem in der Nachbarschaft wohnt. 135 00:06:29,418 --> 00:06:31,002 Eine völlig neue Welt. 136 00:06:31,002 --> 00:06:33,960 Die haben wir schon zum Weinen gebracht. Das schaffen wir mit euch auch. 137 00:06:33,960 --> 00:06:37,084 Mal sehen, wer am Ende heult. Ihr werdet auf Knien rutschen. 138 00:06:37,084 --> 00:06:39,501 Und nicht, weil die Tanzkombination das verlangt. 139 00:06:40,376 --> 00:06:42,168 - Was ist gerade passiert? - Keine Ahnung. 140 00:06:42,168 --> 00:06:45,209 Aber ich fühle mich genauso high wie damals beim Orangeschälen. 141 00:06:55,334 --> 00:06:57,126 Keine Ahnung. Es ist mir einfach rausgerutscht. 142 00:06:57,126 --> 00:07:00,501 Als diese Paula-Drake-Kuh anfing, meine Familie zu beleidigen, 143 00:07:00,501 --> 00:07:02,877 mutierte ich zu einer Katzenmutter. 144 00:07:02,877 --> 00:07:04,585 Und meine Mutter war mein Kätzchen. 145 00:07:04,585 --> 00:07:07,084 Und so eine blöde Python wollte es verschlingen oder so was. 146 00:07:07,084 --> 00:07:09,585 - So eine Python kann nicht ohne Essen. - Was? 147 00:07:09,585 --> 00:07:11,918 Ich hasse Kätzchen. Ich weiß, das klingt merkwürdig, aber... 148 00:07:12,418 --> 00:07:15,793 Ich muss unterbrechen. Tanzwettbewerb? Wieso weiß ich davon denn nichts? 149 00:07:15,793 --> 00:07:18,835 - Weil ich für gewöhnlich nicht mit... - Wir tanzen auch. Ich tanze wie ein Gott. 150 00:07:19,835 --> 00:07:22,043 Nein, ganz bestimmt nicht. Wir tanzen nicht. 151 00:07:22,043 --> 00:07:24,626 Was heißt "wir tanzen..."? Wir könnten gewinnen. 152 00:07:24,626 --> 00:07:26,209 - Ich mache Sie fertig, Newly. - Nein. 153 00:07:26,209 --> 00:07:28,084 Ich tanze mit dir jederzeit. 154 00:07:28,084 --> 00:07:30,043 Nur nicht beim Walnut-Valley-Tanzwettbewerb. 155 00:07:30,043 --> 00:07:31,877 Da bin ich nämlich Herrin der Bühnentechnik-Crew. 156 00:07:32,793 --> 00:07:34,793 Falls Sie sich dadurch besser fühlen, 157 00:07:34,793 --> 00:07:37,293 meine Mutter und ich sind als Gewinner so gut wie gesetzt. 158 00:07:37,293 --> 00:07:39,668 Also zwei tanzende Frauen, ja? 159 00:07:42,251 --> 00:07:44,752 - Du stellst dir grad hüpfende Möpse vor. - Das würde wohl jeder. 160 00:07:44,752 --> 00:07:47,626 Und dein Vater ist, ich meine, damit einverstanden? 161 00:07:47,626 --> 00:07:49,918 Ich weiß es nicht, keine Ahnung. Sie sagt es ihm gerade. 162 00:07:49,918 --> 00:07:53,251 Ich habe kein gutes Gefühl dabei. Er freut sich immer so darauf. 163 00:07:53,251 --> 00:07:56,585 Danke, schwules Anwaltspärchen. 164 00:07:56,585 --> 00:08:01,043 Hab Spaß mit Sam. Ich fahre jetzt zur Bootsmesse. 165 00:08:04,877 --> 00:08:06,960 Wir dachten, vielleicht tanzen wir einen Cha-Cha. 166 00:08:06,960 --> 00:08:08,209 Aber wir haben das noch nicht geklärt. 167 00:08:08,209 --> 00:08:10,418 Wir besorgen uns süße, goldfarbene Kleidchen. 168 00:08:10,418 --> 00:08:13,918 Ach, Gott, es wird ein Genuss, dieser Untergang von Paula Drake. 169 00:08:13,918 --> 00:08:16,209 Paula Drake? Zwei süße, goldene Kleidchen? 170 00:08:16,209 --> 00:08:19,293 Ich speichere nur alle Details ab, damit ich später im Büro nichts vergesse. 171 00:08:19,293 --> 00:08:21,251 Dich interessiert das alles gar nicht, oder? 172 00:08:21,251 --> 00:08:24,084 Nein, überhaupt nicht. Kein Stück. Aber wieso dich? 173 00:08:24,543 --> 00:08:27,918 Du bist raus aus deinem Spießernest, Todd sucht sich eine eigene Wohnung. 174 00:08:27,918 --> 00:08:30,168 Das gehört zur Heilung. Popel nicht den Schorf von der Wunde. 175 00:08:30,168 --> 00:08:31,918 Es bedeutet meiner Mutter so viel. 176 00:08:32,752 --> 00:08:35,460 Ok, vielleicht muss ich noch mehr trinken, denn irgendwas scheint nicht klar zu sein. 177 00:08:35,460 --> 00:08:38,877 Du magst deine Mutter nicht. Du kreuzt an Thanksgiving nicht auf. 178 00:08:38,877 --> 00:08:41,668 Du schickst deine Assistentin zu Geburtstagsfeiern. 179 00:08:41,668 --> 00:08:43,752 Auch Weihnachten gehst du nicht hin. 180 00:08:43,752 --> 00:08:45,418 Oh, heiliger, jungfräulicher Jesus. 181 00:08:47,710 --> 00:08:50,460 Wann kommt denn diese dämliche Jury? Es ist arschkalt hier draußen. 182 00:08:50,460 --> 00:08:53,501 Vielleicht hätte sich ein gewisser Hirte nicht wie 'ne billige Nutte anziehen sollen. 183 00:08:53,501 --> 00:08:55,960 - Ich habe in 'ner halben Stunde ein Date. - Oh nein, das hast du nicht. 184 00:08:55,960 --> 00:08:58,877 Es ist Heiligabend, junge Dame. Du kommst sofort wieder her. 185 00:08:58,877 --> 00:09:00,126 Du bist ein Teil dieser Familie. 186 00:09:00,126 --> 00:09:01,877 Ach ja? Ich würde alles dafür tun, damit es nicht so wäre. 187 00:09:01,877 --> 00:09:03,918 Zwing mich bloß nicht, das Jesuskind im Stroh abzulegen. 188 00:09:04,793 --> 00:09:06,835 Alles klar, ich freu mich, wenn ihr ins Heim kommt. 189 00:09:06,835 --> 00:09:09,710 Wirklich. Großer Gott. 190 00:09:11,251 --> 00:09:13,668 So, jetzt habt ihr euren Gratis-Schinken gewonnen. 191 00:09:16,585 --> 00:09:19,752 Ganz große Klasse. Ist doch innovativ. 192 00:09:20,585 --> 00:09:23,918 Ok, ich hab eben einiges wieder gutzumachen. 193 00:09:23,918 --> 00:09:25,710 Und das schaffe ich, wenn wir gewinnen. 194 00:09:25,710 --> 00:09:28,043 Hast du gewusst, was ich für eine gute Tänzerin bin? 195 00:09:28,043 --> 00:09:31,126 Ja, klar, sicher. Wir sind früher so oft tanzen gewesen. 196 00:09:31,126 --> 00:09:35,376 Du hast auf der Tanzfläche so lange mit dem Arsch gewackelt, bis alle hinsahen. 197 00:09:35,376 --> 00:09:39,460 Und dann kam ich und habe dir den Hintern versohlt. 198 00:09:40,043 --> 00:09:41,293 Oh, auf den Song stehe ich. 199 00:09:42,168 --> 00:09:43,543 Ja. 200 00:10:01,126 --> 00:10:03,960 Steh doch da nicht einfach so. Versohl mir den Hintern. 201 00:10:13,710 --> 00:10:15,918 Alles klar. Du kriegst das hin. 202 00:10:15,918 --> 00:10:17,209 Du weißt, wie Tanzen geht. 203 00:10:49,209 --> 00:10:50,835 Scheiße. 204 00:10:53,877 --> 00:10:56,376 Samantha. 205 00:10:56,376 --> 00:10:58,752 Steh sofort auf. 206 00:10:58,752 --> 00:11:01,752 Dein Vater fährt doch immer rückwärts in die Garage und hält erst beim Tennisball. 207 00:11:02,918 --> 00:11:04,668 Ich habe heute mit meinem Arzt geredet. 208 00:11:04,668 --> 00:11:07,710 Und er sagt, ich hätte meine Fähigkeit zu tanzen verloren. 209 00:11:07,710 --> 00:11:12,334 Ach, bitte, ich schwöre dir, der Mann sagt das nur, um mich zu ärgern. 210 00:11:12,334 --> 00:11:16,626 Nein, Mom, es liegt an der Amnesie. Er meint, das ist ganz typisch. 211 00:11:16,626 --> 00:11:20,752 Manche können nicht mehr Klavier spielen oder nicht mehr Französisch. 212 00:11:20,752 --> 00:11:22,418 Gestern wollte ich tanzen, mit Andrea. 213 00:11:22,418 --> 00:11:26,084 Und die Leute haben mir Geld gegeben, damit ich mein Problem behebe. 214 00:11:26,084 --> 00:11:29,126 Samantha, mit vier konntest du auch nicht tanzen. 215 00:11:29,126 --> 00:11:31,418 Dann gab ich dir den Anstoß 216 00:11:31,418 --> 00:11:33,543 und zwang dich zu üben. 217 00:11:33,543 --> 00:11:36,126 Mit sieben hast du dann Trophäen nach Hause gebracht. 218 00:11:36,126 --> 00:11:37,543 Eine Newly gibt nie auf. 219 00:11:37,543 --> 00:11:39,084 Es ist vorbei, Mom. 220 00:11:39,084 --> 00:11:41,918 Die einzig gute Sache in meinem Leben ist futsch, zu Ende. 221 00:11:42,793 --> 00:11:46,793 Na schön. Ich pack mein Zeug ein und fahr wieder zurück in die Stadt. 222 00:11:51,668 --> 00:11:52,960 Es sei denn, du gibst mir wieder einen Anstoß. 223 00:11:54,543 --> 00:11:56,251 Oh nein. Nein, nein, nein. 224 00:11:56,251 --> 00:11:57,752 Das war für uns beide zu heftig. 225 00:11:57,752 --> 00:12:01,293 Oh nein, nein. Es gab zu viele Tränen und zu viele Wodka Tonics. 226 00:12:01,293 --> 00:12:04,251 Ach, komm schon. Du hast gerade gesagt: "Eine Newly gibt nie auf." 227 00:12:04,251 --> 00:12:06,960 Ja, klar. Sich selbst nicht. 228 00:12:06,960 --> 00:12:08,501 Aber andere unentwegt. 229 00:12:12,209 --> 00:12:13,960 Komm schon. 230 00:12:14,877 --> 00:12:16,626 Komm schon. 231 00:12:18,835 --> 00:12:21,626 Und Drehung. Und Drehung. Und Drehung. 232 00:12:21,626 --> 00:12:23,585 - Ich sehe keinen Hüftschwung. Drehung. - Das ist meine Hüfte. 233 00:12:23,585 --> 00:12:25,710 - Ich schwing doch. - Mehr Hüfte hab ich nicht. Cha-Cha-Cha. 234 00:12:26,084 --> 00:12:28,334 - Ich war noch nicht soweit. - Ist ja gut. Aber jetzt. 235 00:12:28,334 --> 00:12:31,960 - Eins, zwei, drehen und... - Warte, ich kann nicht. 236 00:12:31,960 --> 00:12:34,043 - Ich sehe hier keine Tänzerin. - Doch, ich bin eine Tänzerin. 237 00:12:34,043 --> 00:12:36,126 - Oh nein. Du kannst nicht tanzen. - Ich weiß, ich kann tanzen. 238 00:12:36,126 --> 00:12:38,752 - Ich kann dich nicht hören. - Ich bin eine Tänzerin. 239 00:12:38,752 --> 00:12:40,251 Dann zeig mir, dass du tanzen kannst. 240 00:12:40,251 --> 00:12:42,585 Oh, entschuldige, das Hühnchen ruft. 241 00:12:43,126 --> 00:12:46,918 Drehen, drehen, Schritt zurück, Hand nach oben, Cha-Cha-Cha. 242 00:12:46,918 --> 00:12:48,585 - Das war richtig. - Gleich noch mal. 243 00:12:48,585 --> 00:12:51,418 - Schritt zurück... - Zurück und... Das war gut. 244 00:12:51,418 --> 00:12:54,251 Ja, ja. Du hast es geschafft. Ich wusste, dass du es kannst. 245 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Ja, ja. Ich denke, da verdient jemand eine Kugel Eis für. 246 00:12:56,043 --> 00:12:59,043 Nein, da verdient jemand frisches Obst, denn ich muss dich ja hochheben. 247 00:13:02,418 --> 00:13:04,960 Ich bezahle doch nicht die Fotos eines Nichtskönners, 248 00:13:04,960 --> 00:13:06,585 der mir damit die Hochzeit versaut hat. 249 00:13:06,585 --> 00:13:08,626 Hätten wir so was nicht per E-Mail klären können? 250 00:13:09,168 --> 00:13:11,585 Sehen Sie sich die an. Jeffrey sieht grässlich aus. 251 00:13:11,585 --> 00:13:13,918 Er lächelt kein einziges Mal an seinem Hochzeitstag. 252 00:13:15,084 --> 00:13:17,960 Diese Fotos sind wunderbar. Ihr Ehemann ist sexy. Bezahlen Sie ihn. 253 00:13:17,960 --> 00:13:21,293 Ok, ich erwarte kein Verständnis von einer Frau ohne Ring am Finger. 254 00:13:21,752 --> 00:13:25,585 Sie verachten doch Frauen wie mich, weil wir haben, was Sie wollen. 255 00:13:25,585 --> 00:13:29,084 Ok, also erstens: Vielleicht hatte ich schon, was Sie haben. 256 00:13:29,084 --> 00:13:32,960 Und zweitens: Ich trage vielleicht keinen Ring am Finger, weil ich keinen will. 257 00:13:32,960 --> 00:13:35,585 - Sie kennen mich gar nicht. - Ach ja? 258 00:13:35,585 --> 00:13:37,626 Tagsüber Karrierefrau und wenn die Sonne untergeht, 259 00:13:37,626 --> 00:13:39,585 ruhelos auf der Suche von einer Affäre zur nächsten. 260 00:13:39,585 --> 00:13:42,877 Und ich schwöre Ihnen, keiner dieser Typen würde Sie wiedererkennen. 261 00:13:42,877 --> 00:13:44,710 Kommt das hin? 262 00:13:44,710 --> 00:13:46,793 Sie verdrängen einfach das Problem, 263 00:13:46,793 --> 00:13:49,209 bis auf einmal auf der Tanzfläche alle zehn Jahre jünger sind als Sie. 264 00:13:49,209 --> 00:13:50,835 Und dann wird Ihnen klar, Sie haben Ihre Chance verpasst. 265 00:13:51,209 --> 00:13:53,376 Sie kauern sich auf dem Sofa Ihrer kleinen Wohnung zusammen, 266 00:13:53,376 --> 00:13:57,418 vor dem Fernseher, essen Ihr Fertiggericht für eine Person, 267 00:13:57,418 --> 00:13:59,376 tragen ein Sweatshirt, auf dem steht: 268 00:13:59,376 --> 00:14:01,460 "Vergesst Liebe, ich steh auf Schokolade". 269 00:14:03,793 --> 00:14:05,752 Ok, wissen Sie was? 270 00:14:07,251 --> 00:14:09,084 Antrag auf eine zehnminütige Sitzungspause. 271 00:14:09,084 --> 00:14:10,585 Nein, ich brauch keine zehn Minuten. 272 00:14:10,585 --> 00:14:13,585 Es ist mir egal, ob Sie mich bezahlen. Die Fotos, die sind gut. 273 00:14:13,585 --> 00:14:15,126 - Sie sind das Problem. - Wie, bitte? 274 00:14:15,126 --> 00:14:17,460 Ich sehe auf diesen Fotos einen Kerl, der seine Frau liebt. 275 00:14:17,460 --> 00:14:18,835 Sie sehen nur den Makel. 276 00:14:18,835 --> 00:14:21,418 Es gäbe keine guten Männer mehr auf der Welt, sagt ihr. 277 00:14:21,418 --> 00:14:23,084 Und dann findet ihr einen netten Kerl, 278 00:14:23,084 --> 00:14:25,418 der sich sogar merken kann, dass Ihre Lieblingsblumen Narzissen sind, 279 00:14:25,418 --> 00:14:27,376 und der Ihre Hand hielt, während Sie im Koma lagen... 280 00:14:27,376 --> 00:14:28,793 - Was? - Obwohl Sie untreu waren. 281 00:14:28,793 --> 00:14:30,460 - Also, ich war nie untreu. - Ja, ja, und Sie denken trotzdem, 282 00:14:30,460 --> 00:14:32,002 Sie verpassen wen. 283 00:14:32,002 --> 00:14:34,877 Und Sie sagen zu dem einzig netten Kerl, der Sie aufrichtig liebt: 284 00:14:34,877 --> 00:14:38,334 "Weißt du was? Es stimmt nicht zwischen uns. Du musst ausziehen." 285 00:14:38,334 --> 00:14:40,752 Und weißt du was? Ich werde ausziehen. Hast du mich verstanden? 286 00:14:40,752 --> 00:14:43,002 Auch, wenn ich in einem Karton wohnen muss. 287 00:14:44,126 --> 00:14:46,460 Und nur zu Ihrer Information: Mich wollte ein Kerl heiraten. 288 00:14:46,460 --> 00:14:50,084 Und wenn der Test blau geworden wäre, hätte ich jetzt ein Haus in Scarsdale. 289 00:14:53,668 --> 00:14:56,126 Hi, Todd, ich bin's. Ich wollte dir nur Bescheid geben, 290 00:14:56,126 --> 00:14:58,835 dass ich heute nicht mehr in die Wohnung komme. Ich bleibe 291 00:14:58,835 --> 00:15:01,918 bis morgen Früh bei meiner Mom und übe meine Tanznummer. 292 00:15:01,918 --> 00:15:03,668 Ich hätte mir nie gedacht, wie viel Spaß es macht, Zeit mit ihr zu verbringen. 293 00:15:03,668 --> 00:15:06,585 Ich dachte nicht, dass ich... Oh ja, ich liebe diesen Piepton. 294 00:15:06,585 --> 00:15:09,877 Mom? Hey, die goldenen Kleidchen sind da. 295 00:15:09,877 --> 00:15:11,543 Mom! 296 00:15:16,752 --> 00:15:18,460 Mom? 297 00:15:18,918 --> 00:15:22,002 - Was macht ihr denn da? - Nicht das, wonach es aussieht. 298 00:15:22,002 --> 00:15:24,585 Du übst mit Dad für den Wettbewerb, richtig? 299 00:15:24,585 --> 00:15:25,793 Nein. 300 00:15:26,418 --> 00:15:29,084 Wir haben Marihuana geraucht und jetzt habe ich einen Riesenhunger. 301 00:15:29,084 --> 00:15:30,752 - Wer will Kuchen? - Es gibt Kuchen. 302 00:15:31,918 --> 00:15:35,168 Hier, Dad, vielleicht bringen die Spaghetti- Träger ja noch ein paar Extrapunkte. 303 00:15:41,752 --> 00:15:43,960 Samantha. 304 00:15:43,960 --> 00:15:46,251 Du hast wirklich große Fortschritte gemacht, Schatz, 305 00:15:46,251 --> 00:15:48,501 aber du kannst nur die eine Schrittkombination. 306 00:15:48,501 --> 00:15:52,084 Wenn es dafür einen Preis geben würde, dann würden wir gewinnen. 307 00:15:52,084 --> 00:15:54,126 Nein, nein, nein, du hast recht. 308 00:15:54,126 --> 00:15:56,793 Es war total bescheuert. 309 00:15:56,793 --> 00:15:59,334 Wir zwei hätten nicht gewonnen. 310 00:15:59,334 --> 00:16:02,710 Außerdem, ich denke, diesen Anstoß habe ich gebraucht. 311 00:16:02,710 --> 00:16:06,918 Wieso soll ich hier rumhängen und den ganzen Tag mit meiner Mutter tanzen? 312 00:16:06,918 --> 00:16:09,585 Ich meine, ich bin jetzt erwachsen. 313 00:16:11,084 --> 00:16:13,418 Danke für die Wäsche. 314 00:16:14,043 --> 00:16:16,418 Die duftet wirklich frisch. 315 00:16:22,126 --> 00:16:23,293 Wieso guckst du mich so an? 316 00:16:24,251 --> 00:16:27,043 Sie hat es doch selbst gesagt, wir hätten niemals Paula Drake geschlagen. 317 00:16:27,043 --> 00:16:29,376 Sie wohnte doch praktisch wieder zu Hause, 318 00:16:29,376 --> 00:16:31,668 ihr wart jeden Tag zehn Stunden in dieser Garage. 319 00:16:31,668 --> 00:16:33,585 Sie wollte mit dir zusammen sein. 320 00:16:33,585 --> 00:16:35,710 Howard, bitte, ich kenne meine Tochter, ja? 321 00:16:35,710 --> 00:16:38,793 Sie wollte nicht mehr mit mir zusammen sein, seit sie zwölf war. 322 00:16:38,793 --> 00:16:41,501 Können wir jetzt bitte weitermachen? Wir haben noch so viel zu tun. 323 00:16:41,501 --> 00:16:44,168 Ich denke, ich hab für heute genug. 324 00:16:44,168 --> 00:16:46,251 Ich hab nicht mal Lust auf Kuchen. 325 00:16:54,084 --> 00:16:57,251 Die Braut hat mir heute Morgen per Kurier diesen Scheck zukommen lassen. 326 00:16:57,251 --> 00:17:00,501 Der Betrag reicht für die erste und letzte Monatsmiete, inklusive Kaution. 327 00:17:01,418 --> 00:17:03,126 Dann haben meine Worte wohl was bewirkt. 328 00:17:03,126 --> 00:17:05,043 Ja, du hast ihr eine Scheißangst gemacht. 329 00:17:05,043 --> 00:17:06,793 Ich musste ihr eine einstweilige Verfügung ausreden. 330 00:17:07,209 --> 00:17:08,877 Großartig. 331 00:17:08,877 --> 00:17:10,334 Also... 332 00:17:12,877 --> 00:17:15,877 - Dann zieh ich jetzt mal aus. - Ja, damit Sam ihre Ruhe hat. 333 00:17:15,877 --> 00:17:17,835 Tja, das war es dann wohl. Danke, Andrea. 334 00:17:17,835 --> 00:17:20,501 - Andrea. - Oh ja, klar. 335 00:17:20,501 --> 00:17:22,668 Und, hey, hör mal... 336 00:17:23,209 --> 00:17:26,585 Du endest bestimmt nicht alleine mit einem Fertiggericht für einen. 337 00:17:29,835 --> 00:17:34,084 Und ich bin sicher, irgendwo auf der Welt gibt es eine... 338 00:17:34,084 --> 00:17:35,752 Entschuldige, ich kann das nicht. Das ist zu bizarr. 339 00:17:35,752 --> 00:17:37,084 Mach dir nichts draus. 340 00:17:37,918 --> 00:17:41,752 23. Jährlicher Walnut-Valley-Tanzwettbewerb 341 00:17:58,043 --> 00:17:59,209 Wer ist denn der Kerl? 342 00:18:10,585 --> 00:18:13,002 Das waren Drake und Romero. 343 00:18:14,043 --> 00:18:15,334 Ok, ihr seid die Nächsten. 344 00:18:15,334 --> 00:18:17,168 Wenn mich jemand fragt, streite ich alles ab, 345 00:18:17,168 --> 00:18:18,918 aber ihr kriegt einen Extra-Scheinwerfer. 346 00:18:23,168 --> 00:18:25,209 Ich hab das Publikum schon mal für dich angeheizt. 347 00:18:25,209 --> 00:18:27,960 - Wo ist Charlie? - Der Arme hat sich am Knie verletzt. 348 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 Aber ich hatte ja einen Retter, Mateo, 349 00:18:29,960 --> 00:18:32,209 dreifacher Meister im internationalen Turniertanz 350 00:18:32,209 --> 00:18:34,543 - und mein Freund. - Schön, und wann krieg ich mein Geld? 351 00:18:35,043 --> 00:18:37,877 Einen herzlichen Applaus für unser nächstes Paar. 352 00:18:37,877 --> 00:18:43,293 Newly und Newly. Mit einem Cha-Cha. 353 00:18:46,960 --> 00:18:48,793 Kann es losgehen, Regina? 354 00:18:49,084 --> 00:18:50,585 Das Knie verletzen. 355 00:18:50,585 --> 00:18:52,585 "Hals- und Beinbruch" heißt das, Regina. 356 00:18:52,585 --> 00:18:56,251 Ich schwöre dir, wenn du dich jetzt nicht am Knie verletzt, hole ich mein Rohr. 357 00:19:02,168 --> 00:19:04,168 Au. Der Schmerz. Es durchzuckt mich wie ein Feuer. 358 00:19:04,168 --> 00:19:05,418 Sachte, De Niro. 359 00:19:05,418 --> 00:19:07,543 Flamingo k.o., Flamingo k.o. 360 00:19:07,543 --> 00:19:10,585 - Weber und Duncan, die Nächsten. - Oh, das ist ja so aufregend. 361 00:19:11,793 --> 00:19:13,710 Was ist denn los? Geht es dir gut? 362 00:19:13,710 --> 00:19:16,543 Ich bin so froh, dass du hier bist. Ich hatte Angst, unser letzter Streit sei der letzte. 363 00:19:17,084 --> 00:19:20,251 Oh nein, Mom. Ich möchte mich noch ganz oft mit dir streiten. 364 00:19:20,877 --> 00:19:24,334 Wir haben doch erst letztes Jahr wieder damit angefangen. 365 00:19:24,334 --> 00:19:25,960 Wer zieht schon mit einem Jahr von zu Hause aus? 366 00:19:26,877 --> 00:19:30,918 Es wird schlimmer. Als würde ich mit einem Brandeisen gebrandmarkt werden. 367 00:19:30,918 --> 00:19:32,501 Es tut weh, schon verstanden. 368 00:19:32,501 --> 00:19:35,877 So, das war die letzte Chance für Newly und Newly. 369 00:19:35,877 --> 00:19:37,752 Nie im Leben. Kann's losgehen? 370 00:19:37,752 --> 00:19:40,710 Was, mit mir? Mom, dann wirst du nicht gewinnen. 371 00:19:40,710 --> 00:19:42,460 Nein, Samantha, wir werden nicht gewinnen. 372 00:19:44,209 --> 00:19:45,960 Ich hatte gehofft, dass du mich fragst. 373 00:19:46,376 --> 00:19:48,835 - Hier, steck dir die an. - Ok. Los geht's. 374 00:19:48,835 --> 00:19:50,334 - Auf Position. - Position. 375 00:20:03,376 --> 00:20:05,251 Oh, mein Gott. Wir tanzen. 376 00:20:05,877 --> 00:20:07,543 Und... 377 00:20:11,668 --> 00:20:14,168 Manchmal denkt man doch, etwas geht voll daneben, 378 00:20:14,168 --> 00:20:16,752 aber dann läuft es irgendwie rund, dass man sogar denkt, es liefe super. 379 00:20:18,960 --> 00:20:20,752 Dabei ist es schlimmer, als man es sich je träumen ließ. 380 00:20:30,293 --> 00:20:33,918 Soll ich wirklich den Scheinwerfer draufhalten? Licht aus wäre 'ne Lösung. 381 00:20:45,585 --> 00:20:47,835 Also, um uns zu sehen, müssen wir so was nicht durchmachen. 382 00:20:47,835 --> 00:20:49,251 Komm einfach so vorbei. 383 00:20:49,668 --> 00:20:51,793 - Danke für die Einladung. - Ruf vorher an. 384 00:20:51,793 --> 00:20:53,418 Ich führe auch ein Leben. - Ja. 385 00:20:53,418 --> 00:20:55,126 Na schön, vielleicht habe ich mich geirrt. 386 00:20:55,126 --> 00:20:58,376 Vielleicht habe ich durch die Amnesie nicht alle guten Sachen verloren. 387 00:20:58,376 --> 00:21:00,918 Ein paar gibt es noch zu entdecken. 388 00:21:00,918 --> 00:21:03,251 Einige kann ich auch wieder lernen. 389 00:21:03,251 --> 00:21:05,793 Und andere... 390 00:21:05,793 --> 00:21:09,501 Ich baue einfach darauf, dass ich sie parat habe, wenn ich sie brauche.