1
00:00:03,251 --> 00:00:07,168
Irgendwann muss jeder im
Leben das warme Nest verlassen.
2
00:00:07,168 --> 00:00:08,918
Ich musste es sogar zwei
Mal verlassen.
3
00:00:08,918 --> 00:00:10,168
Nachdem ich mich ein Jahr lang
4
00:00:10,168 --> 00:00:12,084
bei meinen Eltern von meiner Amnesie
erholt hatte,
5
00:00:12,084 --> 00:00:14,668
war ich bereit, meine Flügel
auszubreiten und loszufliegen...
6
00:00:16,168 --> 00:00:19,418
...oder hinunterzufallen und von
einer Schlange verschlungen zu werden.
7
00:00:19,418 --> 00:00:20,918
Ok, Mom. Mom.
8
00:00:20,918 --> 00:00:22,334
Dad. Dad, könntest du...
9
00:00:24,293 --> 00:00:25,918
Regina.
10
00:00:25,918 --> 00:00:27,793
Lass sie los.
11
00:00:28,835 --> 00:00:30,543
Ok.
12
00:00:33,918 --> 00:00:36,543
Frank, achten Sie drauf,
dass sie Kondome benutzt.
13
00:00:39,460 --> 00:00:41,043
Ok.
14
00:00:43,960 --> 00:00:47,251
Oh, mein Gott, Frank. Ich bin wieder zu
Hause. Ich hab meine eigene Wohnung.
15
00:00:47,251 --> 00:00:49,668
Ist das zu fassen?
Ich kann tun, was ich will.
16
00:00:49,668 --> 00:00:52,460
Ich kann singen oder
nackt durch die Wohnung laufen.
17
00:00:52,460 --> 00:00:55,960
Oder lernen, Trinkgeld zu geben.
Das gehört auch auf die Liste.
18
00:01:21,543 --> 00:01:23,543
Der Song ist echt toll.
19
00:01:26,501 --> 00:01:28,084
Todd.
20
00:01:28,084 --> 00:01:31,251
Du hast mir doch am Telefon
gesagt, du würdest ausziehen.
21
00:01:31,251 --> 00:01:34,126
Stimmt. Ich wollte mich gerade auf den
Weg machen und Wohnungen ansehen.
22
00:01:34,126 --> 00:01:36,126
Ach ja? Ganz ehrlich?
Du wartest nicht darauf,
23
00:01:36,126 --> 00:01:38,168
dass ich meine Meinung ändere
oder so was?
24
00:01:38,168 --> 00:01:40,668
Denn weißt du, ich kann nur sagen,
wenn das so wäre,
25
00:01:40,668 --> 00:01:44,334
dann wäre das für uns beide
wirklich merkwürdig.
26
00:01:47,168 --> 00:01:48,293
Oh. Wohnungen.
27
00:01:49,251 --> 00:01:51,877
Eine mit Erkerfenster.
Das klingt doch nett.
28
00:01:51,877 --> 00:01:53,209
Ja.
29
00:01:53,918 --> 00:01:56,043
Hallo?
30
00:01:59,626 --> 00:02:01,960
Mom? Dad?
31
00:02:01,960 --> 00:02:04,126
Hallo.
32
00:02:06,626 --> 00:02:08,626
Schätzchen, da bist du ja wieder.
33
00:02:08,626 --> 00:02:12,501
- Hey, du siehst irgendwie dünn aus.
- Sie ist erst 6 Stunden weg.
34
00:02:12,501 --> 00:02:14,793
Ich muss Wäsche waschen.
Ach, und kriege ich eure Fleischgabel?
35
00:02:14,793 --> 00:02:17,835
Todd hat mit meiner
Haare aus dem Abfluss entfernt.
36
00:02:17,835 --> 00:02:20,460
- Was treibt ihr da eigentlich?
- Wir üben, für den Tanzwettbewerb
37
00:02:20,460 --> 00:02:22,126
im Walnut Valley-Club.
38
00:02:25,585 --> 00:02:27,293
Wie alt seid ihr zwei denn da?
39
00:02:27,293 --> 00:02:29,418
Ihr seht ein bisschen idiotisch aus.
40
00:02:29,418 --> 00:02:30,710
Das war letztes Jahr.
41
00:02:30,710 --> 00:02:32,334
Wir benutzen den als Trainingsvideo.
42
00:02:32,334 --> 00:02:34,543
Sieh mal her, Howard.
43
00:02:34,877 --> 00:02:37,334
Da. Genau da. Unsere
Beinarbeit ist total schlampig.
44
00:02:37,334 --> 00:02:38,585
Ich finde, wir sehen
ziemlich gut aus.
45
00:02:38,585 --> 00:02:40,543
"Ziemlich gut" reicht aber nicht,
um Paula Drake zu schlagen.
46
00:02:40,543 --> 00:02:42,251
Oh, ich weiß, worum es hier geht.
47
00:02:42,251 --> 00:02:44,710
Um deinen ewigen Konkurrenzkampf
mit Paula Drake.
48
00:02:44,710 --> 00:02:46,585
Ja, ich hasse ihr selbstgefälliges
Gegrinse.
49
00:02:46,585 --> 00:02:48,334
Sie besiegt mich ständig.
50
00:02:48,334 --> 00:02:51,460
Darin, wer die schönsten Tulpen
hat, sogar im Chili-Wettkochen.
51
00:02:51,460 --> 00:02:54,126
Oh, und ständig das Gerede
über ihre Tochter. "Sie ist Ärztin,
52
00:02:54,126 --> 00:02:56,752
verheiratet und hat zwei Kinder."
53
00:02:56,752 --> 00:02:59,376
Und du bist Single und auch
noch arbeitslos und nach deinem Koma
54
00:02:59,376 --> 00:03:02,668
musstest du erst wieder lernen,
wie man eine Orange schält.
55
00:03:02,668 --> 00:03:04,585
Hey, nach einem Tag hatte ich das raus.
56
00:03:05,043 --> 00:03:08,460
Wir müssen diese Schrittkombination
üben, sonst gewinnen wir nie.
57
00:03:08,460 --> 00:03:10,002
Der dritte Platz gewinnt
ein Schraubenzieher-Set,
58
00:03:10,002 --> 00:03:11,251
das ist was sehr Nützliches.
59
00:03:11,251 --> 00:03:12,710
Hey, hey. Was ist das?
60
00:03:17,543 --> 00:03:19,376
Das war auf einer
deiner College-Aufführungen.
61
00:03:19,376 --> 00:03:22,126
Eine meiner Aufführungen
und ihr überspielt die einfach?
62
00:03:22,126 --> 00:03:25,376
Woher sollte ich wissen, dass du
dir das noch mal ansehen willst?
63
00:03:25,376 --> 00:03:28,168
Hätte ich etwa immer, wenn ich Oprah
aufnehmen wollte, denken müssen:
64
00:03:28,168 --> 00:03:30,668
"Oh, Sam leidet mal an Amnesie,
65
00:03:30,668 --> 00:03:33,168
sie will sicher den ersten
Geburtstag auf Video sehen"?
66
00:03:35,418 --> 00:03:36,501
Ich habe früher getanzt.
67
00:03:37,501 --> 00:03:39,918
Also ich will ja nicht
angeben oder so was,
68
00:03:40,251 --> 00:03:41,960
aber ich habe es echt voll drauf.
69
00:03:41,960 --> 00:03:44,752
- Schätzchen, du warst unglaublich.
- Ja, das hast du von mir.
70
00:03:44,752 --> 00:03:47,418
- Hier, fass mal an.
- Hart wie Stahl. Fass an.
71
00:03:47,418 --> 00:03:50,002
Nachher. Wieso weiß ich davon nichts?
72
00:03:50,002 --> 00:03:52,376
Alles, was ich nicht kann,
reibt ihr mir ständig unter die Nase,
73
00:03:52,376 --> 00:03:55,543
aber das einzige Talent, was ich
anscheinend habe, erwähnt keiner.
74
00:03:55,543 --> 00:03:57,710
Wir wollten dich vor Hochmut
bewahren.
75
00:03:58,126 --> 00:04:00,960
Ich will es noch mal sehen. Spul
zurück. Ich will es noch mal sehen.
76
00:04:07,668 --> 00:04:10,043
Ich dachte, du bist heute
auf großer Wohnungsjagd?
77
00:04:10,043 --> 00:04:12,293
Ich habe ein paar Fallen ausgelegt,
die überprüfe ich morgen.
78
00:04:13,084 --> 00:04:16,168
Ich hab dich durchschaut.
Du willst gar keine eigene Wohnung,
79
00:04:16,168 --> 00:04:18,418
du willst weiter umsonst bei Sam wohnen.
80
00:04:18,418 --> 00:04:20,251
Ich habe gesucht, ok?
81
00:04:20,251 --> 00:04:22,501
Ich dachte, ich kriege viel Geld
vom letzten Hochzeitsauftrag,
82
00:04:22,501 --> 00:04:25,084
aber die Braut mochte die Fotos nicht.
83
00:04:25,084 --> 00:04:28,168
Oh, verstehe. Sie bezahlt dich nicht
und du lässt dir das einfach gefallen.
84
00:04:28,168 --> 00:04:30,460
Nein, ich hab sie angerufen, E-Mails
geschickt. Was soll ich sonst noch tun?
85
00:04:30,460 --> 00:04:32,376
Ich bin Anwältin.
Komm in der Kanzlei vorbei
86
00:04:32,376 --> 00:04:34,418
und ich zeig dir, was du
sonst noch tun kannst.
87
00:04:34,418 --> 00:04:37,543
Ich sagte doch gerade, ich habe kein
Geld, schon gar nicht für einen Anwalt.
88
00:04:37,543 --> 00:04:38,793
Kriegst du nichts mit?
89
00:04:38,793 --> 00:04:42,209
Für das Vergnügen, eine Braut zu
verklagen und dich aus Sams Wohnung
90
00:04:42,209 --> 00:04:43,418
zu werfen, müsste ich dich bezahlen.
91
00:04:47,418 --> 00:04:49,877
Oh, hey, wir sollten unsere
Sachen sortieren, bevor wir losfahren.
92
00:04:49,877 --> 00:04:53,460
Der metallene
Papierhandtuchhalter gehört zu mir.
93
00:04:53,460 --> 00:04:56,752
Der Pfannenwender fährt
mit dir in die Stadt.
94
00:04:56,752 --> 00:04:58,084
Jetzt sieh dich nur an.
95
00:04:58,084 --> 00:04:59,918
Du bist jetzt erwachsen,
96
00:04:59,918 --> 00:05:01,334
du hast einen eigenen Pfannenwender.
97
00:05:02,168 --> 00:05:03,626
Ich hab dich gut hinbekommen.
98
00:05:03,626 --> 00:05:06,084
- Oh, so ein Mist.
- Was? Was? Was denn?
99
00:05:06,084 --> 00:05:07,418
Paula Drake.
100
00:05:07,418 --> 00:05:09,585
Da ist Paula Drake. Hätte ich doch
heute bloß einen BH angezogen.
101
00:05:09,585 --> 00:05:12,126
Du solltest nicht nur für Paula Drake
einen BH anziehen, ehrlich, Mom.
102
00:05:12,126 --> 00:05:14,501
- Was machst du denn da?
- Lippenstift auftragen.
103
00:05:14,501 --> 00:05:16,168
Sie ist meine Nemesis.
104
00:05:16,168 --> 00:05:17,585
Sie ist deine Nemesis?
105
00:05:17,585 --> 00:05:19,460
Und lebt sie auch in der Unterwelt?
106
00:05:20,209 --> 00:05:21,877
Regina.
107
00:05:21,877 --> 00:05:24,710
- Hi.
- Also habe ich doch richtig gesehen.
108
00:05:24,710 --> 00:05:27,543
Was treibst du hier?
Dir einen BH kaufen hoffentlich?
109
00:05:27,543 --> 00:05:29,043
Hallo, Paula.
110
00:05:29,043 --> 00:05:30,293
Samantha.
111
00:05:30,293 --> 00:05:31,918
Hallo.
112
00:05:31,918 --> 00:05:34,793
Wie geht es deiner Kopfverletzung
heute?
113
00:05:34,793 --> 00:05:39,251
Ich bin nicht zurückgeblieben. Ich habe
meinen eigenen Pfannenwender.
114
00:05:40,084 --> 00:05:43,918
Regina, hast du tatsächlich vor, wieder
beim Tanzwettbewerb anzutreten?
115
00:05:44,626 --> 00:05:46,084
Ja, allerdings.
116
00:05:46,084 --> 00:05:47,835
Ja. Und Howard und ich
117
00:05:47,835 --> 00:05:50,418
werden es dir und Charlie
dieses Jahr schwer machen.
118
00:05:50,418 --> 00:05:52,002
Natürlich.
119
00:05:52,002 --> 00:05:54,877
Ich sagte neulich noch auf
Chandlers Geburtstagsparty...
120
00:05:54,877 --> 00:05:57,501
Oh, ein Fauxpas.
Warst du etwa nicht eingeladen?
121
00:05:58,002 --> 00:05:59,460
Nicht so wichtig.
Ich habe es jedem erzählt.
122
00:05:59,460 --> 00:06:01,543
Egal, wie oft die Newlys verlieren,
123
00:06:01,543 --> 00:06:03,043
sie lassen sich nicht unterkriegen.
124
00:06:03,043 --> 00:06:05,418
Sie sind vielleicht Versager,
aber keine Drückeberger.
125
00:06:05,418 --> 00:06:07,835
Hey, Versager sind
die Newlys auch nicht.
126
00:06:07,835 --> 00:06:08,960
Aber natürlich nicht.
127
00:06:09,376 --> 00:06:11,960
Wirst du anwesend sein,
um deine Eltern verlieren zu sehen?
128
00:06:12,543 --> 00:06:14,668
Nein, sie wird nicht da sein.
Sie wohnt wieder in der Stadt.
129
00:06:14,668 --> 00:06:17,293
Oh, klar werde ich da sein. Und wie.
Ja, und wir machen euch fertig.
130
00:06:17,293 --> 00:06:20,126
- Wir?
- Ja, richtig. Ich bin deine Tanzpartnerin.
131
00:06:20,126 --> 00:06:22,084
Und ich tanze ausgezeichnet.
132
00:06:22,084 --> 00:06:24,251
Zwei Frauen können nicht
miteinander im Club tanzen.
133
00:06:24,251 --> 00:06:26,251
Oh, doch. Das können sie.
134
00:06:26,251 --> 00:06:29,418
Dank des schwulen Anwaltspärchens, das
seit Kurzem in der Nachbarschaft wohnt.
135
00:06:29,418 --> 00:06:31,002
Eine völlig neue Welt.
136
00:06:31,002 --> 00:06:33,960
Die haben wir schon zum Weinen
gebracht. Das schaffen wir mit euch auch.
137
00:06:33,960 --> 00:06:37,084
Mal sehen, wer am Ende heult.
Ihr werdet auf Knien rutschen.
138
00:06:37,084 --> 00:06:39,501
Und nicht, weil die Tanzkombination
das verlangt.
139
00:06:40,376 --> 00:06:42,168
- Was ist gerade passiert?
- Keine Ahnung.
140
00:06:42,168 --> 00:06:45,209
Aber ich fühle mich genauso high
wie damals beim Orangeschälen.
141
00:06:55,334 --> 00:06:57,126
Keine Ahnung. Es ist mir
einfach rausgerutscht.
142
00:06:57,126 --> 00:07:00,501
Als diese Paula-Drake-Kuh
anfing, meine Familie zu beleidigen,
143
00:07:00,501 --> 00:07:02,877
mutierte ich zu einer Katzenmutter.
144
00:07:02,877 --> 00:07:04,585
Und meine Mutter war mein Kätzchen.
145
00:07:04,585 --> 00:07:07,084
Und so eine blöde Python wollte es
verschlingen oder so was.
146
00:07:07,084 --> 00:07:09,585
- So eine Python kann nicht ohne Essen.
- Was?
147
00:07:09,585 --> 00:07:11,918
Ich hasse Kätzchen. Ich weiß,
das klingt merkwürdig, aber...
148
00:07:12,418 --> 00:07:15,793
Ich muss unterbrechen. Tanzwettbewerb?
Wieso weiß ich davon denn nichts?
149
00:07:15,793 --> 00:07:18,835
- Weil ich für gewöhnlich nicht mit...
- Wir tanzen auch. Ich tanze wie ein Gott.
150
00:07:19,835 --> 00:07:22,043
Nein, ganz bestimmt nicht.
Wir tanzen nicht.
151
00:07:22,043 --> 00:07:24,626
Was heißt "wir tanzen..."?
Wir könnten gewinnen.
152
00:07:24,626 --> 00:07:26,209
- Ich mache Sie fertig, Newly.
- Nein.
153
00:07:26,209 --> 00:07:28,084
Ich tanze mit dir jederzeit.
154
00:07:28,084 --> 00:07:30,043
Nur nicht beim
Walnut-Valley-Tanzwettbewerb.
155
00:07:30,043 --> 00:07:31,877
Da bin ich nämlich Herrin
der Bühnentechnik-Crew.
156
00:07:32,793 --> 00:07:34,793
Falls Sie sich dadurch besser fühlen,
157
00:07:34,793 --> 00:07:37,293
meine Mutter und ich sind als
Gewinner so gut wie gesetzt.
158
00:07:37,293 --> 00:07:39,668
Also zwei tanzende Frauen, ja?
159
00:07:42,251 --> 00:07:44,752
- Du stellst dir grad hüpfende Möpse vor.
- Das würde wohl jeder.
160
00:07:44,752 --> 00:07:47,626
Und dein Vater ist, ich meine,
damit einverstanden?
161
00:07:47,626 --> 00:07:49,918
Ich weiß es nicht, keine Ahnung.
Sie sagt es ihm gerade.
162
00:07:49,918 --> 00:07:53,251
Ich habe kein gutes Gefühl dabei.
Er freut sich immer so darauf.
163
00:07:53,251 --> 00:07:56,585
Danke, schwules Anwaltspärchen.
164
00:07:56,585 --> 00:08:01,043
Hab Spaß mit Sam.
Ich fahre jetzt zur Bootsmesse.
165
00:08:04,877 --> 00:08:06,960
Wir dachten, vielleicht tanzen wir
einen Cha-Cha.
166
00:08:06,960 --> 00:08:08,209
Aber wir haben das noch nicht geklärt.
167
00:08:08,209 --> 00:08:10,418
Wir besorgen uns süße,
goldfarbene Kleidchen.
168
00:08:10,418 --> 00:08:13,918
Ach, Gott, es wird ein Genuss,
dieser Untergang von Paula Drake.
169
00:08:13,918 --> 00:08:16,209
Paula Drake?
Zwei süße, goldene Kleidchen?
170
00:08:16,209 --> 00:08:19,293
Ich speichere nur alle Details ab,
damit ich später im Büro nichts vergesse.
171
00:08:19,293 --> 00:08:21,251
Dich interessiert das alles
gar nicht, oder?
172
00:08:21,251 --> 00:08:24,084
Nein, überhaupt nicht.
Kein Stück. Aber wieso dich?
173
00:08:24,543 --> 00:08:27,918
Du bist raus aus deinem Spießernest,
Todd sucht sich eine eigene Wohnung.
174
00:08:27,918 --> 00:08:30,168
Das gehört zur Heilung. Popel nicht
den Schorf von der Wunde.
175
00:08:30,168 --> 00:08:31,918
Es bedeutet meiner Mutter so viel.
176
00:08:32,752 --> 00:08:35,460
Ok, vielleicht muss ich noch mehr trinken,
denn irgendwas scheint nicht klar zu sein.
177
00:08:35,460 --> 00:08:38,877
Du magst deine Mutter nicht.
Du kreuzt an Thanksgiving nicht auf.
178
00:08:38,877 --> 00:08:41,668
Du schickst deine Assistentin
zu Geburtstagsfeiern.
179
00:08:41,668 --> 00:08:43,752
Auch Weihnachten gehst du nicht hin.
180
00:08:43,752 --> 00:08:45,418
Oh, heiliger, jungfräulicher Jesus.
181
00:08:47,710 --> 00:08:50,460
Wann kommt denn diese dämliche Jury?
Es ist arschkalt hier draußen.
182
00:08:50,460 --> 00:08:53,501
Vielleicht hätte sich ein gewisser Hirte
nicht wie 'ne billige Nutte anziehen sollen.
183
00:08:53,501 --> 00:08:55,960
- Ich habe in 'ner halben Stunde ein Date.
- Oh nein, das hast du nicht.
184
00:08:55,960 --> 00:08:58,877
Es ist Heiligabend, junge Dame.
Du kommst sofort wieder her.
185
00:08:58,877 --> 00:09:00,126
Du bist ein Teil dieser Familie.
186
00:09:00,126 --> 00:09:01,877
Ach ja? Ich würde alles dafür tun,
damit es nicht so wäre.
187
00:09:01,877 --> 00:09:03,918
Zwing mich bloß nicht, das Jesuskind
im Stroh abzulegen.
188
00:09:04,793 --> 00:09:06,835
Alles klar,
ich freu mich, wenn ihr ins Heim kommt.
189
00:09:06,835 --> 00:09:09,710
Wirklich. Großer Gott.
190
00:09:11,251 --> 00:09:13,668
So, jetzt habt ihr euren
Gratis-Schinken gewonnen.
191
00:09:16,585 --> 00:09:19,752
Ganz große Klasse.
Ist doch innovativ.
192
00:09:20,585 --> 00:09:23,918
Ok, ich hab eben einiges
wieder gutzumachen.
193
00:09:23,918 --> 00:09:25,710
Und das schaffe ich,
wenn wir gewinnen.
194
00:09:25,710 --> 00:09:28,043
Hast du gewusst, was ich für
eine gute Tänzerin bin?
195
00:09:28,043 --> 00:09:31,126
Ja, klar, sicher. Wir sind früher
so oft tanzen gewesen.
196
00:09:31,126 --> 00:09:35,376
Du hast auf der Tanzfläche so lange mit
dem Arsch gewackelt, bis alle hinsahen.
197
00:09:35,376 --> 00:09:39,460
Und dann kam ich
und habe dir den Hintern versohlt.
198
00:09:40,043 --> 00:09:41,293
Oh, auf den Song stehe ich.
199
00:09:42,168 --> 00:09:43,543
Ja.
200
00:10:01,126 --> 00:10:03,960
Steh doch da nicht einfach so.
Versohl mir den Hintern.
201
00:10:13,710 --> 00:10:15,918
Alles klar. Du kriegst das hin.
202
00:10:15,918 --> 00:10:17,209
Du weißt, wie Tanzen geht.
203
00:10:49,209 --> 00:10:50,835
Scheiße.
204
00:10:53,877 --> 00:10:56,376
Samantha.
205
00:10:56,376 --> 00:10:58,752
Steh sofort auf.
206
00:10:58,752 --> 00:11:01,752
Dein Vater fährt doch immer rückwärts in
die Garage und hält erst beim Tennisball.
207
00:11:02,918 --> 00:11:04,668
Ich habe heute mit meinem Arzt geredet.
208
00:11:04,668 --> 00:11:07,710
Und er sagt, ich hätte meine Fähigkeit
zu tanzen verloren.
209
00:11:07,710 --> 00:11:12,334
Ach, bitte, ich schwöre dir, der Mann
sagt das nur, um mich zu ärgern.
210
00:11:12,334 --> 00:11:16,626
Nein, Mom, es liegt an der Amnesie.
Er meint, das ist ganz typisch.
211
00:11:16,626 --> 00:11:20,752
Manche können nicht mehr Klavier
spielen oder nicht mehr Französisch.
212
00:11:20,752 --> 00:11:22,418
Gestern wollte ich tanzen, mit Andrea.
213
00:11:22,418 --> 00:11:26,084
Und die Leute haben mir Geld gegeben,
damit ich mein Problem behebe.
214
00:11:26,084 --> 00:11:29,126
Samantha, mit vier konntest du
auch nicht tanzen.
215
00:11:29,126 --> 00:11:31,418
Dann gab ich dir den Anstoß
216
00:11:31,418 --> 00:11:33,543
und zwang dich zu üben.
217
00:11:33,543 --> 00:11:36,126
Mit sieben hast du dann
Trophäen nach Hause gebracht.
218
00:11:36,126 --> 00:11:37,543
Eine Newly gibt nie auf.
219
00:11:37,543 --> 00:11:39,084
Es ist vorbei, Mom.
220
00:11:39,084 --> 00:11:41,918
Die einzig gute Sache in meinem Leben
ist futsch, zu Ende.
221
00:11:42,793 --> 00:11:46,793
Na schön. Ich pack mein Zeug ein
und fahr wieder zurück in die Stadt.
222
00:11:51,668 --> 00:11:52,960
Es sei denn, du gibst mir
wieder einen Anstoß.
223
00:11:54,543 --> 00:11:56,251
Oh nein. Nein, nein, nein.
224
00:11:56,251 --> 00:11:57,752
Das war für uns beide zu heftig.
225
00:11:57,752 --> 00:12:01,293
Oh nein, nein. Es gab zu viele Tränen
und zu viele Wodka Tonics.
226
00:12:01,293 --> 00:12:04,251
Ach, komm schon. Du hast gerade
gesagt: "Eine Newly gibt nie auf."
227
00:12:04,251 --> 00:12:06,960
Ja, klar. Sich selbst nicht.
228
00:12:06,960 --> 00:12:08,501
Aber andere unentwegt.
229
00:12:12,209 --> 00:12:13,960
Komm schon.
230
00:12:14,877 --> 00:12:16,626
Komm schon.
231
00:12:18,835 --> 00:12:21,626
Und Drehung. Und Drehung.
Und Drehung.
232
00:12:21,626 --> 00:12:23,585
- Ich sehe keinen Hüftschwung. Drehung.
- Das ist meine Hüfte.
233
00:12:23,585 --> 00:12:25,710
- Ich schwing doch.
- Mehr Hüfte hab ich nicht. Cha-Cha-Cha.
234
00:12:26,084 --> 00:12:28,334
- Ich war noch nicht soweit.
- Ist ja gut. Aber jetzt.
235
00:12:28,334 --> 00:12:31,960
- Eins, zwei, drehen und...
- Warte, ich kann nicht.
236
00:12:31,960 --> 00:12:34,043
- Ich sehe hier keine Tänzerin.
- Doch, ich bin eine Tänzerin.
237
00:12:34,043 --> 00:12:36,126
- Oh nein. Du kannst nicht tanzen.
- Ich weiß, ich kann tanzen.
238
00:12:36,126 --> 00:12:38,752
- Ich kann dich nicht hören.
- Ich bin eine Tänzerin.
239
00:12:38,752 --> 00:12:40,251
Dann zeig mir,
dass du tanzen kannst.
240
00:12:40,251 --> 00:12:42,585
Oh, entschuldige, das Hühnchen ruft.
241
00:12:43,126 --> 00:12:46,918
Drehen, drehen, Schritt zurück,
Hand nach oben, Cha-Cha-Cha.
242
00:12:46,918 --> 00:12:48,585
- Das war richtig.
- Gleich noch mal.
243
00:12:48,585 --> 00:12:51,418
- Schritt zurück...
- Zurück und... Das war gut.
244
00:12:51,418 --> 00:12:54,251
Ja, ja. Du hast es geschafft.
Ich wusste, dass du es kannst.
245
00:12:54,251 --> 00:12:56,043
Ja, ja. Ich denke, da verdient
jemand eine Kugel Eis für.
246
00:12:56,043 --> 00:12:59,043
Nein, da verdient jemand frisches Obst,
denn ich muss dich ja hochheben.
247
00:13:02,418 --> 00:13:04,960
Ich bezahle doch nicht die Fotos
eines Nichtskönners,
248
00:13:04,960 --> 00:13:06,585
der mir damit die Hochzeit versaut hat.
249
00:13:06,585 --> 00:13:08,626
Hätten wir so was nicht
per E-Mail klären können?
250
00:13:09,168 --> 00:13:11,585
Sehen Sie sich die an.
Jeffrey sieht grässlich aus.
251
00:13:11,585 --> 00:13:13,918
Er lächelt kein einziges Mal
an seinem Hochzeitstag.
252
00:13:15,084 --> 00:13:17,960
Diese Fotos sind wunderbar.
Ihr Ehemann ist sexy. Bezahlen Sie ihn.
253
00:13:17,960 --> 00:13:21,293
Ok, ich erwarte kein Verständnis
von einer Frau ohne Ring am Finger.
254
00:13:21,752 --> 00:13:25,585
Sie verachten doch Frauen wie mich,
weil wir haben, was Sie wollen.
255
00:13:25,585 --> 00:13:29,084
Ok, also erstens: Vielleicht
hatte ich schon, was Sie haben.
256
00:13:29,084 --> 00:13:32,960
Und zweitens: Ich trage vielleicht keinen
Ring am Finger, weil ich keinen will.
257
00:13:32,960 --> 00:13:35,585
- Sie kennen mich gar nicht.
- Ach ja?
258
00:13:35,585 --> 00:13:37,626
Tagsüber Karrierefrau
und wenn die Sonne untergeht,
259
00:13:37,626 --> 00:13:39,585
ruhelos auf der Suche
von einer Affäre zur nächsten.
260
00:13:39,585 --> 00:13:42,877
Und ich schwöre Ihnen, keiner
dieser Typen würde Sie wiedererkennen.
261
00:13:42,877 --> 00:13:44,710
Kommt das hin?
262
00:13:44,710 --> 00:13:46,793
Sie verdrängen einfach das Problem,
263
00:13:46,793 --> 00:13:49,209
bis auf einmal auf der Tanzfläche
alle zehn Jahre jünger sind als Sie.
264
00:13:49,209 --> 00:13:50,835
Und dann wird Ihnen klar,
Sie haben Ihre Chance verpasst.
265
00:13:51,209 --> 00:13:53,376
Sie kauern sich auf dem Sofa
Ihrer kleinen Wohnung zusammen,
266
00:13:53,376 --> 00:13:57,418
vor dem Fernseher,
essen Ihr Fertiggericht für eine Person,
267
00:13:57,418 --> 00:13:59,376
tragen ein Sweatshirt, auf dem steht:
268
00:13:59,376 --> 00:14:01,460
"Vergesst Liebe,
ich steh auf Schokolade".
269
00:14:03,793 --> 00:14:05,752
Ok, wissen Sie was?
270
00:14:07,251 --> 00:14:09,084
Antrag auf eine zehnminütige
Sitzungspause.
271
00:14:09,084 --> 00:14:10,585
Nein, ich brauch keine zehn Minuten.
272
00:14:10,585 --> 00:14:13,585
Es ist mir egal, ob Sie mich bezahlen.
Die Fotos, die sind gut.
273
00:14:13,585 --> 00:14:15,126
- Sie sind das Problem.
- Wie, bitte?
274
00:14:15,126 --> 00:14:17,460
Ich sehe auf diesen Fotos
einen Kerl, der seine Frau liebt.
275
00:14:17,460 --> 00:14:18,835
Sie sehen nur den Makel.
276
00:14:18,835 --> 00:14:21,418
Es gäbe keine guten Männer
mehr auf der Welt, sagt ihr.
277
00:14:21,418 --> 00:14:23,084
Und dann findet ihr einen netten Kerl,
278
00:14:23,084 --> 00:14:25,418
der sich sogar merken kann, dass
Ihre Lieblingsblumen Narzissen sind,
279
00:14:25,418 --> 00:14:27,376
und der Ihre Hand hielt,
während Sie im Koma lagen...
280
00:14:27,376 --> 00:14:28,793
- Was?
- Obwohl Sie untreu waren.
281
00:14:28,793 --> 00:14:30,460
- Also, ich war nie untreu.
- Ja, ja, und Sie denken trotzdem,
282
00:14:30,460 --> 00:14:32,002
Sie verpassen wen.
283
00:14:32,002 --> 00:14:34,877
Und Sie sagen zu dem einzig
netten Kerl, der Sie aufrichtig liebt:
284
00:14:34,877 --> 00:14:38,334
"Weißt du was? Es stimmt nicht
zwischen uns. Du musst ausziehen."
285
00:14:38,334 --> 00:14:40,752
Und weißt du was? Ich werde
ausziehen. Hast du mich verstanden?
286
00:14:40,752 --> 00:14:43,002
Auch, wenn ich in einem
Karton wohnen muss.
287
00:14:44,126 --> 00:14:46,460
Und nur zu Ihrer Information:
Mich wollte ein Kerl heiraten.
288
00:14:46,460 --> 00:14:50,084
Und wenn der Test blau geworden wäre,
hätte ich jetzt ein Haus in Scarsdale.
289
00:14:53,668 --> 00:14:56,126
Hi, Todd, ich bin's.
Ich wollte dir nur Bescheid geben,
290
00:14:56,126 --> 00:14:58,835
dass ich heute nicht mehr in die
Wohnung komme. Ich bleibe
291
00:14:58,835 --> 00:15:01,918
bis morgen Früh bei meiner Mom
und übe meine Tanznummer.
292
00:15:01,918 --> 00:15:03,668
Ich hätte mir nie gedacht, wie viel Spaß
es macht, Zeit mit ihr zu verbringen.
293
00:15:03,668 --> 00:15:06,585
Ich dachte nicht, dass ich...
Oh ja, ich liebe diesen Piepton.
294
00:15:06,585 --> 00:15:09,877
Mom? Hey, die goldenen
Kleidchen sind da.
295
00:15:09,877 --> 00:15:11,543
Mom!
296
00:15:16,752 --> 00:15:18,460
Mom?
297
00:15:18,918 --> 00:15:22,002
- Was macht ihr denn da?
- Nicht das, wonach es aussieht.
298
00:15:22,002 --> 00:15:24,585
Du übst mit Dad für den
Wettbewerb, richtig?
299
00:15:24,585 --> 00:15:25,793
Nein.
300
00:15:26,418 --> 00:15:29,084
Wir haben Marihuana geraucht
und jetzt habe ich einen Riesenhunger.
301
00:15:29,084 --> 00:15:30,752
- Wer will Kuchen?
- Es gibt Kuchen.
302
00:15:31,918 --> 00:15:35,168
Hier, Dad, vielleicht bringen die Spaghetti-
Träger ja noch ein paar Extrapunkte.
303
00:15:41,752 --> 00:15:43,960
Samantha.
304
00:15:43,960 --> 00:15:46,251
Du hast wirklich große Fortschritte
gemacht, Schatz,
305
00:15:46,251 --> 00:15:48,501
aber du kannst nur die
eine Schrittkombination.
306
00:15:48,501 --> 00:15:52,084
Wenn es dafür einen Preis geben würde,
dann würden wir gewinnen.
307
00:15:52,084 --> 00:15:54,126
Nein, nein, nein, du hast recht.
308
00:15:54,126 --> 00:15:56,793
Es war total bescheuert.
309
00:15:56,793 --> 00:15:59,334
Wir zwei hätten nicht gewonnen.
310
00:15:59,334 --> 00:16:02,710
Außerdem, ich denke,
diesen Anstoß habe ich gebraucht.
311
00:16:02,710 --> 00:16:06,918
Wieso soll ich hier rumhängen und den
ganzen Tag mit meiner Mutter tanzen?
312
00:16:06,918 --> 00:16:09,585
Ich meine, ich bin jetzt erwachsen.
313
00:16:11,084 --> 00:16:13,418
Danke für die Wäsche.
314
00:16:14,043 --> 00:16:16,418
Die duftet wirklich frisch.
315
00:16:22,126 --> 00:16:23,293
Wieso guckst du mich so an?
316
00:16:24,251 --> 00:16:27,043
Sie hat es doch selbst gesagt, wir
hätten niemals Paula Drake geschlagen.
317
00:16:27,043 --> 00:16:29,376
Sie wohnte doch
praktisch wieder zu Hause,
318
00:16:29,376 --> 00:16:31,668
ihr wart jeden Tag zehn Stunden
in dieser Garage.
319
00:16:31,668 --> 00:16:33,585
Sie wollte mit dir zusammen sein.
320
00:16:33,585 --> 00:16:35,710
Howard, bitte,
ich kenne meine Tochter, ja?
321
00:16:35,710 --> 00:16:38,793
Sie wollte nicht mehr mit mir
zusammen sein, seit sie zwölf war.
322
00:16:38,793 --> 00:16:41,501
Können wir jetzt bitte weitermachen?
Wir haben noch so viel zu tun.
323
00:16:41,501 --> 00:16:44,168
Ich denke, ich hab für heute genug.
324
00:16:44,168 --> 00:16:46,251
Ich hab nicht mal Lust auf Kuchen.
325
00:16:54,084 --> 00:16:57,251
Die Braut hat mir heute Morgen per
Kurier diesen Scheck zukommen lassen.
326
00:16:57,251 --> 00:17:00,501
Der Betrag reicht für die erste und
letzte Monatsmiete, inklusive Kaution.
327
00:17:01,418 --> 00:17:03,126
Dann haben meine Worte
wohl was bewirkt.
328
00:17:03,126 --> 00:17:05,043
Ja, du hast ihr eine Scheißangst gemacht.
329
00:17:05,043 --> 00:17:06,793
Ich musste ihr eine
einstweilige Verfügung ausreden.
330
00:17:07,209 --> 00:17:08,877
Großartig.
331
00:17:08,877 --> 00:17:10,334
Also...
332
00:17:12,877 --> 00:17:15,877
- Dann zieh ich jetzt mal aus.
- Ja, damit Sam ihre Ruhe hat.
333
00:17:15,877 --> 00:17:17,835
Tja, das war es dann wohl.
Danke, Andrea.
334
00:17:17,835 --> 00:17:20,501
- Andrea.
- Oh ja, klar.
335
00:17:20,501 --> 00:17:22,668
Und, hey, hör mal...
336
00:17:23,209 --> 00:17:26,585
Du endest bestimmt nicht alleine
mit einem Fertiggericht für einen.
337
00:17:29,835 --> 00:17:34,084
Und ich bin sicher, irgendwo
auf der Welt gibt es eine...
338
00:17:34,084 --> 00:17:35,752
Entschuldige, ich kann das nicht.
Das ist zu bizarr.
339
00:17:35,752 --> 00:17:37,084
Mach dir nichts draus.
340
00:17:37,918 --> 00:17:41,752
23. Jährlicher
Walnut-Valley-Tanzwettbewerb
341
00:17:58,043 --> 00:17:59,209
Wer ist denn der Kerl?
342
00:18:10,585 --> 00:18:13,002
Das waren Drake und Romero.
343
00:18:14,043 --> 00:18:15,334
Ok, ihr seid die Nächsten.
344
00:18:15,334 --> 00:18:17,168
Wenn mich jemand fragt,
streite ich alles ab,
345
00:18:17,168 --> 00:18:18,918
aber ihr kriegt einen Extra-Scheinwerfer.
346
00:18:23,168 --> 00:18:25,209
Ich hab das Publikum schon mal
für dich angeheizt.
347
00:18:25,209 --> 00:18:27,960
- Wo ist Charlie?
- Der Arme hat sich am Knie verletzt.
348
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
Aber ich hatte ja einen
Retter, Mateo,
349
00:18:29,960 --> 00:18:32,209
dreifacher Meister im
internationalen Turniertanz
350
00:18:32,209 --> 00:18:34,543
- und mein Freund.
- Schön, und wann krieg ich mein Geld?
351
00:18:35,043 --> 00:18:37,877
Einen herzlichen Applaus
für unser nächstes Paar.
352
00:18:37,877 --> 00:18:43,293
Newly und Newly.
Mit einem Cha-Cha.
353
00:18:46,960 --> 00:18:48,793
Kann es losgehen, Regina?
354
00:18:49,084 --> 00:18:50,585
Das Knie verletzen.
355
00:18:50,585 --> 00:18:52,585
"Hals- und Beinbruch" heißt das,
Regina.
356
00:18:52,585 --> 00:18:56,251
Ich schwöre dir, wenn du dich jetzt nicht
am Knie verletzt, hole ich mein Rohr.
357
00:19:02,168 --> 00:19:04,168
Au. Der Schmerz.
Es durchzuckt mich wie ein Feuer.
358
00:19:04,168 --> 00:19:05,418
Sachte, De Niro.
359
00:19:05,418 --> 00:19:07,543
Flamingo k.o., Flamingo k.o.
360
00:19:07,543 --> 00:19:10,585
- Weber und Duncan, die Nächsten.
- Oh, das ist ja so aufregend.
361
00:19:11,793 --> 00:19:13,710
Was ist denn los?
Geht es dir gut?
362
00:19:13,710 --> 00:19:16,543
Ich bin so froh, dass du hier bist. Ich hatte
Angst, unser letzter Streit sei der letzte.
363
00:19:17,084 --> 00:19:20,251
Oh nein, Mom. Ich möchte mich
noch ganz oft mit dir streiten.
364
00:19:20,877 --> 00:19:24,334
Wir haben doch erst letztes Jahr
wieder damit angefangen.
365
00:19:24,334 --> 00:19:25,960
Wer zieht schon mit einem Jahr
von zu Hause aus?
366
00:19:26,877 --> 00:19:30,918
Es wird schlimmer. Als würde ich mit
einem Brandeisen gebrandmarkt werden.
367
00:19:30,918 --> 00:19:32,501
Es tut weh, schon verstanden.
368
00:19:32,501 --> 00:19:35,877
So, das war die letzte Chance
für Newly und Newly.
369
00:19:35,877 --> 00:19:37,752
Nie im Leben. Kann's losgehen?
370
00:19:37,752 --> 00:19:40,710
Was, mit mir?
Mom, dann wirst du nicht gewinnen.
371
00:19:40,710 --> 00:19:42,460
Nein, Samantha, wir
werden nicht gewinnen.
372
00:19:44,209 --> 00:19:45,960
Ich hatte gehofft, dass du mich fragst.
373
00:19:46,376 --> 00:19:48,835
- Hier, steck dir die an.
- Ok. Los geht's.
374
00:19:48,835 --> 00:19:50,334
- Auf Position.
- Position.
375
00:20:03,376 --> 00:20:05,251
Oh, mein Gott. Wir tanzen.
376
00:20:05,877 --> 00:20:07,543
Und...
377
00:20:11,668 --> 00:20:14,168
Manchmal denkt man doch,
etwas geht voll daneben,
378
00:20:14,168 --> 00:20:16,752
aber dann läuft es irgendwie rund,
dass man sogar denkt, es liefe super.
379
00:20:18,960 --> 00:20:20,752
Dabei ist es schlimmer,
als man es sich je träumen ließ.
380
00:20:30,293 --> 00:20:33,918
Soll ich wirklich den Scheinwerfer
draufhalten? Licht aus wäre 'ne Lösung.
381
00:20:45,585 --> 00:20:47,835
Also, um uns zu sehen,
müssen wir so was nicht durchmachen.
382
00:20:47,835 --> 00:20:49,251
Komm einfach so vorbei.
383
00:20:49,668 --> 00:20:51,793
- Danke für die Einladung.
- Ruf vorher an.
384
00:20:51,793 --> 00:20:53,418
Ich führe auch ein Leben.
- Ja.
385
00:20:53,418 --> 00:20:55,126
Na schön, vielleicht habe
ich mich geirrt.
386
00:20:55,126 --> 00:20:58,376
Vielleicht habe ich durch die Amnesie
nicht alle guten Sachen verloren.
387
00:20:58,376 --> 00:21:00,918
Ein paar gibt es noch zu entdecken.
388
00:21:00,918 --> 00:21:03,251
Einige kann ich auch wieder lernen.
389
00:21:03,251 --> 00:21:05,793
Und andere...
390
00:21:05,793 --> 00:21:09,501
Ich baue einfach darauf, dass ich sie
parat habe, wenn ich sie brauche.