1 00:00:03,126 --> 00:00:06,752 Iedereen moet een keer het nest verlaten. 2 00:00:06,918 --> 00:00:11,960 Ik twee keer. Na een jaar thuis vanwege m'n geheugenverlies... 3 00:00:12,126 --> 00:00:15,835 ...moest ik nu m'n vleugels uitslaan... 4 00:00:16,002 --> 00:00:18,960 ...of ten prooi vallen aan een slang. 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,126 Mam. Pap, help even. 6 00:00:24,084 --> 00:00:27,209 Regina, loslaten. 7 00:00:33,501 --> 00:00:37,043 Frank, zorg dat ze condooms gebruikt. 8 00:00:43,793 --> 00:00:47,752 Eindelijk thuis, een plek voor mezelf. 9 00:00:47,918 --> 00:00:52,126 Ik kan doen wat ik wil. Zingen, naakt rondlopen. 10 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 Leren een fooi te geven. Als je toch bezig bent. 11 00:01:21,418 --> 00:01:23,501 Geweldig nummer. 12 00:01:27,626 --> 00:01:33,918 Je zei dat je ging verhuizen. -Klopt, ik ga nu op huizenjacht. 13 00:01:34,084 --> 00:01:37,960 Echt? Of wacht je tot ik me alsnog bedenk? 14 00:01:38,126 --> 00:01:43,960 Want dan wordt het een heel vreemde toestand hier samen. 15 00:01:46,293 --> 00:01:48,918 O, appartementen. 16 00:01:49,084 --> 00:01:52,376 Met erker, lijkt me leuk. 17 00:01:59,543 --> 00:02:01,710 Mam? Pap. 18 00:02:06,460 --> 00:02:12,084 Ben jij het? Je ziet er magertjes uit. -Ze is net zes uur weg. 19 00:02:12,251 --> 00:02:17,626 Ik kom wassen en een spatel halen. Todd pulkte ermee in de afvoer. 20 00:02:17,793 --> 00:02:22,043 Wat doen jullie? -Oefenen voor de danswedstrijd. 21 00:02:25,418 --> 00:02:29,168 Hoe oud waren jullie hier? Geen gezicht. 22 00:02:29,334 --> 00:02:34,585 Dat was vorig jaar, we gebruiken het als training. Kijk, Howard. 23 00:02:34,752 --> 00:02:38,293 Ons voetenwerk is slordig. -Valt best mee. 24 00:02:38,460 --> 00:02:44,376 Zo winnen we nooit van Paula Drake. -Aha, nog steeds je rivale. 25 00:02:44,543 --> 00:02:48,084 Met haar grijns. Ze wint altijd alles. 26 00:02:48,251 --> 00:02:51,334 Dit, mooiste tulpen, beste chili. 27 00:02:51,501 --> 00:02:56,418 En haar dochter is arts, getrouwd, met twee kinderen. 28 00:02:56,585 --> 00:03:02,376 Jij bent alleen, werkloos, en kon na je coma geen sinaasappel pellen. 29 00:03:02,543 --> 00:03:04,835 Dat heb ik in één dag geleerd. 30 00:03:05,002 --> 00:03:08,251 Kom, anders worden we nooit eerste. 31 00:03:08,418 --> 00:03:11,918 De derde prijs is een schroevendraaierset. 32 00:03:12,084 --> 00:03:13,668 Wat is dit? 33 00:03:17,460 --> 00:03:21,877 Een van je studentenoptredens. -Tape je daar overheen? 34 00:03:22,043 --> 00:03:25,334 Wilde je dat dan terugzien, of zo? 35 00:03:25,501 --> 00:03:33,334 Mag ik ook geen 'Oprah' opnemen over je eerste verjaardagspartijtje? 36 00:03:35,293 --> 00:03:41,710 Ik heb gedanst. Ik wil niet opscheppen, maar ik ben retegoed. 37 00:03:41,877 --> 00:03:44,501 Je was super. -Mijn genen. 38 00:03:44,668 --> 00:03:47,168 Voel eens. -Keihard, voel maar. 39 00:03:47,334 --> 00:03:49,835 Later. Waarom weet ik dat niet? 40 00:03:50,002 --> 00:03:55,293 Altijd maar vitten, en m'n enige talent verzwijgen jullie? 41 00:03:55,460 --> 00:03:57,918 Dan krijg je maar kapsones. 42 00:03:58,084 --> 00:04:01,002 Nog een keer, nog een keer. 43 00:04:07,668 --> 00:04:12,960 Moet jij niet op huizenjacht? -Ik ga morgen m'n vallen checken. 44 00:04:13,126 --> 00:04:17,877 Je wilt niet verhuizen, maar op Sams zak blijven teren. 45 00:04:18,043 --> 00:04:24,835 Ik zoek echt. Maar ik ben blut, de bruid heeft de trouwfoto's afgekeurd. 46 00:04:25,002 --> 00:04:30,251 Wil ze niet betalen? Laat je dat toe? -Ik heb gebeld, en gemaild. 47 00:04:30,418 --> 00:04:37,334 Ik ben advocate. Kom morgen langs. -Dat kan ik niet betalen. 48 00:04:37,501 --> 00:04:43,460 Ik pest een bruid en haal jou weg bij Sam. Ik zou jou moeten betalen. 49 00:04:47,460 --> 00:04:49,835 Laten we even ruilen. 50 00:04:50,002 --> 00:04:56,626 Die keukenrolhouder is voor mij, de spatel gaat met jou mee. 51 00:04:56,793 --> 00:04:59,793 Je bent al zo'n volwassen meid. 52 00:04:59,960 --> 00:05:02,002 Met je eigen spatel. 53 00:05:02,168 --> 00:05:04,752 Heb ik het toch goed gedaan. 54 00:05:06,002 --> 00:05:09,376 Paula Drake, ik heb geen beha aan. 55 00:05:09,543 --> 00:05:13,084 Dat is voor niemand leuk. Wat doe je? 56 00:05:13,251 --> 00:05:16,002 Lipstick. Ze is m'n Nemesis. 57 00:05:16,168 --> 00:05:20,626 Hoezo? Woont ze in een hol onder de grond? 58 00:05:23,752 --> 00:05:26,002 Wat doe jij hier? 59 00:05:26,168 --> 00:05:28,918 Een beha kopen, hoop ik. 60 00:05:29,084 --> 00:05:34,626 Samantha, hallo. Hoe is het nu met je hoofdletsel? 61 00:05:34,793 --> 00:05:40,084 Ik heb geen hersenbeschadiging. Ik heb m'n eigen spatel. 62 00:05:40,251 --> 00:05:44,543 Doe je toch weer mee aan de danswedstrijd? 63 00:05:44,710 --> 00:05:50,251 Klopt. En dit jaar gaan we jou en Charlie een poepie laten ruiken. 64 00:05:50,418 --> 00:05:54,793 Ongetwijfeld. Zoals ik al zei bij de Chandlers... 65 00:05:54,960 --> 00:05:58,002 Oeps, niet uitgenodigd? 66 00:05:58,168 --> 00:06:02,918 Ik zei: Hoe vaak de Newly's ook verliezen, ze gaan door. 67 00:06:03,084 --> 00:06:07,793 Het zijn losers, maar geen opgevers. -Ook geen losers. 68 00:06:07,960 --> 00:06:12,501 Welnee. Kom je kijken hoe je ouders gaan verliezen? 69 00:06:12,668 --> 00:06:17,501 Ze woont weer in de stad. -Ik kom, we vermorzelen jullie. 70 00:06:17,668 --> 00:06:22,002 Ja, ik ben je nieuwe partner. Ik ben geweldig. 71 00:06:22,168 --> 00:06:26,168 Twee vrouwen? Dat kan niet. -Jazeker wel. 72 00:06:26,334 --> 00:06:30,877 Dankzij die twee homoadvocaten die hier nu wonen. 73 00:06:31,043 --> 00:06:36,960 Die hebben we al leren huilen. -We krijgen jullie wel op de knieën. 74 00:06:37,126 --> 00:06:41,334 En niet met een gaaf danspasje. -Wat heb jij? 75 00:06:41,501 --> 00:06:45,668 Ik voel dezelfde euforie als met die sinaasappel. 76 00:06:51,168 --> 00:06:52,918 Vertaling: Broadcast Text Amsterdam 77 00:06:55,460 --> 00:07:00,543 Het floepte eruit, omdat ze m'n familie aanviel. 78 00:07:00,710 --> 00:07:07,126 Ik voelde me een moederpoes, met haar jonkie in de bek van een python. 79 00:07:07,293 --> 00:07:09,334 Die moeten ook eten. 80 00:07:09,501 --> 00:07:12,334 Ik hou niet van poezen. Gek, hè? 81 00:07:12,501 --> 00:07:17,084 Danswedstrijd? Ik weet van niks. -Omdat ik meestal... 82 00:07:17,251 --> 00:07:22,002 Wij doen mee, ik dans als de beste. -Nee, niks ervan. 83 00:07:22,168 --> 00:07:25,793 Wij gaan winnen. Jullie zijn kansloos. 84 00:07:25,960 --> 00:07:32,752 Ik wil altijd met je dansen, maar die avond zit ik in het technische team. 85 00:07:32,918 --> 00:07:37,168 Een kleine troost: m'n moeder en ik winnen geheid. 86 00:07:37,334 --> 00:07:40,543 Twee vrouwen die dansen? 87 00:07:42,376 --> 00:07:44,585 Botsende borsten, denk je. 88 00:07:44,752 --> 00:07:47,501 Is je vader niet jaloers? 89 00:07:47,668 --> 00:07:53,501 Geen idee, m'n moeder vertelt het hem nu. Ik voel me best wel schuldig. 90 00:07:53,668 --> 00:07:56,543 Bedankt, homoadvocaten. 91 00:07:56,710 --> 00:08:01,293 Veel plezier met Sam, ik ga naar de botenbeurs. 92 00:08:05,043 --> 00:08:08,126 We gaan misschien een cha-cha doen. 93 00:08:08,293 --> 00:08:13,835 Allebei in een gouden jurkje. Paula Drake zal ervan lusten. 94 00:08:14,002 --> 00:08:19,209 Paula Drake, jurkjes. Dat moet ik onthouden voor op kantoor. 95 00:08:19,376 --> 00:08:24,501 Het interesseert je niks. -Klopt, maar wat bezielt jou? 96 00:08:24,668 --> 00:08:30,084 Verlost van de rimboe, en bijna van Todd. Het gaat net zo goed. 97 00:08:30,251 --> 00:08:32,668 Ik doe het voor m'n moeder. 98 00:08:32,835 --> 00:08:37,126 Ik drink te weinig, dit snap ik niet. Je haat haar. 99 00:08:37,293 --> 00:08:43,626 Je blijft weg met Thanksgiving, met verjaardagen, met Kerstmis. 100 00:08:43,793 --> 00:08:45,877 Allemachtig nog aan toe. 101 00:08:47,918 --> 00:08:50,501 Waar is de jury? Ik bevries. 102 00:08:50,668 --> 00:08:54,835 Je staat erbij als een straathoer. -Ik ga nog uit. 103 00:08:55,002 --> 00:08:57,084 Niet op kerstavond, jongedame. 104 00:08:57,251 --> 00:09:02,002 Je bent lid van dit gezin. -Waar schrijf ik me uit? 105 00:09:02,168 --> 00:09:04,752 Moet ik 't kindeke Jezus neerleggen? 106 00:09:04,918 --> 00:09:09,334 Ik kan niet wachten tot ik je wegstop in een tehuis. 107 00:09:11,501 --> 00:09:14,835 Ik heb een gratis ham voor je gewonnen. 108 00:09:16,793 --> 00:09:19,793 Ik vind het goed, op het randje. 109 00:09:20,668 --> 00:09:23,877 Dat ga ik dan nu goedmaken. 110 00:09:24,043 --> 00:09:27,960 Zeker als we winnen. Weet je wel hoe goed ik dans? 111 00:09:28,126 --> 00:09:31,209 Ja, we gingen heel vaak dansen. 112 00:09:31,376 --> 00:09:35,334 Jij ging helemaal los, en trok alle aandacht. 113 00:09:35,501 --> 00:09:40,084 En dan kwam ik, en gaf je een pets op je reet. 114 00:09:40,251 --> 00:09:42,334 Geweldig nummer. 115 00:10:01,293 --> 00:10:04,126 Geef me dan een pets. 116 00:10:13,710 --> 00:10:18,251 Je kunt het, je kunt heus dansen. 117 00:10:49,168 --> 00:10:50,626 Kreng. 118 00:10:56,293 --> 00:11:02,752 Sta op. Je vader rijdt altijd helemaal door tot tegen die tennisbal. 119 00:11:02,918 --> 00:11:07,418 Volgens de dokter ben ik het dansen verleerd. 120 00:11:07,585 --> 00:11:12,168 Dat zegt hij alleen om mij weer te stangen. 121 00:11:12,334 --> 00:11:16,376 Nee, het komt door m'n geheugenverlies. 122 00:11:16,543 --> 00:11:20,710 Je verleert ook pianospelen, of Frans praten. 123 00:11:20,877 --> 00:11:26,002 Toen ze me gisteravond zagen dansen, begonnen ze een collecte. 124 00:11:26,168 --> 00:11:31,126 Toen je vier was, kon je ook niet dansen. Tot ik je dwong. 125 00:11:31,293 --> 00:11:33,293 Ik liet je oefenen. 126 00:11:33,460 --> 00:11:37,585 Toen je zeven was, kwamen de prijzen. Wij geven nooit op. 127 00:11:37,752 --> 00:11:42,585 Ik ben het kwijt, het enige waar ik goed in was. 128 00:11:42,752 --> 00:11:47,126 Ik ga m'n spullen pakken en dan terug naar de stad. 129 00:11:51,710 --> 00:11:54,293 Tenzij je me weer dwingt. 130 00:11:54,460 --> 00:11:58,293 Nee, dat was een drama voor ons allebei. 131 00:11:58,460 --> 00:12:04,043 Al die tranen, al die wodka-tonics. -Wij geven de hoop nooit op. 132 00:12:04,209 --> 00:12:06,918 Voor onszelf. 133 00:12:07,084 --> 00:12:09,793 Voor anderen heel snel. 134 00:12:12,293 --> 00:12:14,710 Toe nou. 135 00:12:14,877 --> 00:12:16,585 Toe nou. 136 00:12:19,002 --> 00:12:22,710 Draaien, draaien. Ik zie geen heupen. 137 00:12:22,877 --> 00:12:26,043 Ik draai m'n heup toch naar buiten? 138 00:12:26,209 --> 00:12:32,002 Ik was nog niet klaar. -Klaar? Een, twee, en los. 139 00:12:32,168 --> 00:12:36,002 Ik zie geen danseres. -Ik kan zo goed dansen. 140 00:12:36,168 --> 00:12:38,626 Ik hoor je niet. -Ik kan dansen. 141 00:12:38,793 --> 00:12:43,084 Laat het dan zien. Sorry, even de kip omdraaien. 142 00:12:43,251 --> 00:12:46,918 Draaien, stappen, cha-cha-cha. 143 00:12:47,084 --> 00:12:49,209 Dat was hem. Nog een keer. 144 00:12:49,376 --> 00:12:54,084 En stappen. Heel goed. -Ik wist het wel. 145 00:12:54,251 --> 00:12:58,043 Iemand verdient ijs. -Nee, vers fruit. 146 00:12:58,209 --> 00:13:00,043 Ik moet je optillen. 147 00:13:02,460 --> 00:13:06,543 Waarom zou ik hem betalen voor die flutfoto's? 148 00:13:06,710 --> 00:13:09,126 Kan dit echt niet per e-mail? 149 00:13:09,293 --> 00:13:14,918 Kijk dan. Jeffrey lacht niet eens op z'n eigen bruiloft. 150 00:13:15,084 --> 00:13:17,835 Hij staat er sexy op. Betaal hem. 151 00:13:18,002 --> 00:13:21,626 Jij draagt geen ring, jij snapt zoiets niet. 152 00:13:21,793 --> 00:13:25,460 Je haat ons, omdat jij wilt wat wij hebben. 153 00:13:25,626 --> 00:13:29,126 Ik heb misschien al gehad wat jij hebt. 154 00:13:29,293 --> 00:13:34,043 En misschien wil ik helemaal geen ring. Je kent me niet. 155 00:13:34,209 --> 00:13:36,835 O, nee? Overdag carrière. 156 00:13:37,002 --> 00:13:42,835 En 's nachts van bed naar bed met mannen die je meteen zijn vergeten. 157 00:13:43,002 --> 00:13:44,418 Warm? 158 00:13:44,585 --> 00:13:51,084 Tot je op een dag de jongste niet meer bent, en beseft dat je kans voorbij is. 159 00:13:51,251 --> 00:13:57,376 Daar zit je dan, alleen voor de tv, met je gehaktbrood, voor één persoon. 160 00:13:57,543 --> 00:14:02,376 Met op je trui de tekst 'liefde is uit, ik val op chocola'. 161 00:14:04,002 --> 00:14:07,209 Ik zal jou eens iets zeggen. 162 00:14:07,376 --> 00:14:09,002 Korte pauze. 163 00:14:09,168 --> 00:14:15,209 Of je me nu betaalt of niet, die foto's zijn goed. Jij bent het probleem. 164 00:14:15,376 --> 00:14:18,960 Hij is verliefd, en jij bent te kritisch. 165 00:14:19,126 --> 00:14:23,168 Als jullie eindelijk een goede man vinden... 166 00:14:23,334 --> 00:14:29,543 ...die je narcissen geeft, en je steunt tijdens je coma, ondanks je overspel... 167 00:14:29,710 --> 00:14:34,877 ...dan denk je nog dat je iets beters kunt krijgen, dus je zegt: 168 00:14:35,043 --> 00:14:38,293 Het wordt niks, je moet verhuizen. 169 00:14:38,460 --> 00:14:43,793 Mij best, ik verhuis wel. Voor mijn part ga ik in een doos wonen. 170 00:14:43,960 --> 00:14:46,376 Ik heb wel een aanzoek gehad. 171 00:14:46,543 --> 00:14:51,835 Als dat staafje blauw was geworden, woonde ik nu op stand. 172 00:14:53,918 --> 00:14:58,960 Todd, met mij. Ik kom niet thuis vanavond. 173 00:14:59,126 --> 00:15:02,168 We moeten onze dans instuderen. 174 00:15:02,334 --> 00:15:06,710 Ja, het is onverwacht leuk samen. Prettige piep. 175 00:15:06,877 --> 00:15:10,835 Mam, ik heb de jurken. 176 00:15:19,084 --> 00:15:22,043 Wat doen jullie? -Niet wat je denkt. 177 00:15:22,209 --> 00:15:26,543 Jullie oefenen voor de wedstrijd. -Welnee. 178 00:15:26,710 --> 00:15:31,960 We rookten 'n stickie. Ik rammel, taart? -Er is taart. 179 00:15:32,126 --> 00:15:35,293 Succes met de spaghettibandjes, pap. 180 00:15:44,251 --> 00:15:48,626 Het ging steeds beter, met dat ene danspasje. 181 00:15:48,793 --> 00:15:52,501 Daar zouden we zeker mee winnen. 182 00:15:52,668 --> 00:15:56,918 Nee, je hebt gelijk. Wat verbeeldde ik me? 183 00:15:57,084 --> 00:15:59,626 We zouden nooit winnen. 184 00:15:59,793 --> 00:16:06,835 Dit is het duwtje wat ik nodig had. Wat sta ik met m'n moeder te dansen? 185 00:16:07,002 --> 00:16:09,918 Ik ben een volwassen meid. 186 00:16:11,334 --> 00:16:13,877 Bedankt voor de was. 187 00:16:14,043 --> 00:16:16,668 Het ruikt echt heerlijk. 188 00:16:22,334 --> 00:16:27,293 Wat kijk je nou? Ze zei zelf dat we nooit zouden winnen. 189 00:16:27,460 --> 00:16:33,668 Ze woonde hier bijna, jullie dansten de hele dag. Ze wilde bij jou zijn. 190 00:16:33,835 --> 00:16:39,002 Ik ken m'n eigen dochter, ze mijdt me al sinds haar twaalfde. 191 00:16:39,168 --> 00:16:44,334 Kunnen we nu verdergaan? -Ik heb het gehad voor vanavond. 192 00:16:44,501 --> 00:16:47,501 Laat die taart maar zitten. 193 00:16:54,460 --> 00:17:00,668 De bruid heeft gedokt. Genoeg voor een maand dubbele huur, plus borg. 194 00:17:00,835 --> 00:17:03,168 M'n tirade werkte dus. 195 00:17:03,334 --> 00:17:07,376 Integendeel, ze eiste bijna een contactverbod. 196 00:17:07,543 --> 00:17:10,793 Geweldig. Goed dan. 197 00:17:13,209 --> 00:17:15,960 Verhuizen. -Sam moet verder. 198 00:17:16,126 --> 00:17:19,251 Voor elkaar. Bedankt, Andrea. 199 00:17:20,752 --> 00:17:27,877 Luister. Je staat straks heus niet voor jezelf gehaktbrood te maken. 200 00:17:30,168 --> 00:17:34,293 En er is ook heus wel een vrouw die... 201 00:17:34,460 --> 00:17:37,960 Het lukt me niet. -We hebben het geprobeerd. 202 00:17:58,376 --> 00:18:00,835 Wie is die knul? 203 00:18:11,043 --> 00:18:14,334 Dat waren Drake en Romero. 204 00:18:14,501 --> 00:18:19,209 Nu jullie. Ik zal jullie stiekem wat extra licht geven. 205 00:18:23,501 --> 00:18:26,626 Ik heb ze opgewarmd. -Waar is Charlie? 206 00:18:26,793 --> 00:18:33,877 Z'n knie verdraaid. Gelukkig wilde Mateo, drievoudig kampioen, invallen. 207 00:18:34,043 --> 00:18:38,084 Wanneer krijg ik m'n geld? -En dan nu: 208 00:18:38,251 --> 00:18:43,376 Newly en Newly met de cha-cha. 209 00:18:47,501 --> 00:18:49,334 Klaar? 210 00:18:49,501 --> 00:18:52,918 Verdraai je knie. -Je bedoelt 'break a leg'. 211 00:18:53,084 --> 00:18:56,877 Vlug wat, anders verbrijzel ik hem. 212 00:19:02,543 --> 00:19:05,585 Ik sterf van de pijn. -Kalm, De Niro. 213 00:19:05,752 --> 00:19:09,460 Flamingo geveld. Weber en Duncan, hup. 214 00:19:09,626 --> 00:19:11,293 Dolletjes. 215 00:19:12,334 --> 00:19:15,543 Gaat het? -Wat fijn dat je er bent. 216 00:19:15,710 --> 00:19:21,918 Ik zou onze ruzies missen. -We gaan nog heel vaak ruzie maken. 217 00:19:22,084 --> 00:19:27,293 We zijn pas een jaar herenigd. Welk kind gaat na één jaar 't huis uit? 218 00:19:27,460 --> 00:19:31,168 Het voelt als een schroeiende vleeswond. 219 00:19:31,334 --> 00:19:36,293 Ja ja, het doet pijn. -Laatste kans voor Newly en Newly. 220 00:19:36,460 --> 00:19:41,002 Dat had je gedacht. Klaar? -Ik? Dan win je nooit. 221 00:19:41,168 --> 00:19:43,585 Nee, wij winnen nooit. 222 00:19:44,626 --> 00:19:46,752 Ik had er al op gehoopt. 223 00:19:46,918 --> 00:19:49,084 Hier, pak aan. 224 00:19:49,251 --> 00:19:50,710 Posities. 225 00:20:03,835 --> 00:20:07,084 Hemel, we doen het. -En... 226 00:20:12,126 --> 00:20:18,002 Als iets soms meevalt, zodat je denkt dat het geweldig gaat... 227 00:20:19,501 --> 00:20:23,043 ...dan gaat het waarschijnlijk dramatisch. 228 00:20:30,877 --> 00:20:34,293 Meer licht? Ik zou juist minder doen. 229 00:20:46,168 --> 00:20:51,418 Dit hoeft niet. Kom gewoon eens langs. -Fijn om te weten. 230 00:20:51,585 --> 00:20:53,752 Wel eerst even bellen. 231 00:20:53,918 --> 00:20:58,710 Ik ben met m'n geheugen toch niet alles kwijtgeraakt. 232 00:20:58,877 --> 00:21:03,543 Je kunt altijd dingen ontdekken, of opnieuw leren. 233 00:21:03,710 --> 00:21:10,043 En de echt belangrijke dingen, daar moet ik maar het beste van hopen.