1
00:00:02,918 --> 00:00:06,752
Det kommer en tid
då alla måste lämna boet.
2
00:00:06,835 --> 00:00:08,501
Jag har gjort det två gånger.
3
00:00:08,585 --> 00:00:11,626
Efter ett års tillfrisknande
efter min amnesi-
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,418
-var jag redo att flyga iväg...
5
00:00:15,835 --> 00:00:19,002
...eller falla till marken
och bli uppäten av en orm.
6
00:00:19,084 --> 00:00:20,501
Okej, mamma.
7
00:00:20,585 --> 00:00:22,043
Pappa? Kan du...?
8
00:00:23,918 --> 00:00:25,501
Regina.
9
00:00:25,585 --> 00:00:27,460
Släpp.
10
00:00:28,501 --> 00:00:30,209
Okej.
11
00:00:33,418 --> 00:00:36,293
Se till att hon använder kondomer,
Frank.
12
00:00:38,835 --> 00:00:40,793
Okej.
13
00:00:43,668 --> 00:00:46,877
Herregud, Frank.
Jag är hemma. Jag har ett eget hem.
14
00:00:46,960 --> 00:00:49,293
Jag kan göra vad jag vill.
15
00:00:49,376 --> 00:00:52,084
Jag kan sjunga, springa runt naken.
16
00:00:52,168 --> 00:00:55,752
Du kan lära dig att lämna dricks,
om du ändå skriver en lista.
17
00:01:21,251 --> 00:01:23,251
Jag älskar den här låten.
18
00:01:26,251 --> 00:01:27,752
Todd.
19
00:01:27,835 --> 00:01:30,877
Jag trodde att du skulle flytta ut.
20
00:01:30,960 --> 00:01:33,793
Jag är på väg för att
se på några lägenheter nu.
21
00:01:33,877 --> 00:01:37,835
Verkligen? Du förhalar inte
för att jag ska ändra mig?
22
00:01:37,918 --> 00:01:40,334
Om det är så...
23
00:01:40,418 --> 00:01:44,084
Det kommer att kännas konstigt
för oss båda.
24
00:01:46,877 --> 00:01:48,084
Lägenheter.
25
00:01:49,002 --> 00:01:51,501
Burspråksfönster. Det låter fint.
26
00:01:51,585 --> 00:01:53,043
Ja.
27
00:01:53,668 --> 00:01:55,793
Hallå?
28
00:01:59,376 --> 00:02:01,626
Mamma? Pappa?
29
00:02:01,710 --> 00:02:03,877
Hallå.
30
00:02:06,418 --> 00:02:08,334
Du är hemma, raring.
31
00:02:08,418 --> 00:02:12,209
-Du ser smal ut.
-Hon har varit borta i sex timmar.
32
00:02:12,293 --> 00:02:14,501
Jag måste tvätta
och låna er slickepott.
33
00:02:14,585 --> 00:02:17,543
Todd använde min
för att ta bort hår ur avloppet.
34
00:02:17,626 --> 00:02:20,168
-Vad gör ni?
-Vi tränar inför tävlingen...
35
00:02:20,251 --> 00:02:22,002
...på Walnut Valley Club.
36
00:02:25,376 --> 00:02:26,960
Hur gamla är ni där?
37
00:02:27,043 --> 00:02:29,084
Ni ser så töntiga ut.
38
00:02:29,168 --> 00:02:32,043
Det var förra året. Det är en träningsfilm.
39
00:02:32,126 --> 00:02:34,334
Titta, Howard.
40
00:02:34,668 --> 00:02:37,043
Ser du? Vårt fotarbete är slarvigt.
41
00:02:37,126 --> 00:02:38,293
Det ser bra ut.
42
00:02:38,376 --> 00:02:40,209
Bra räcker inte mot Paula Drake.
43
00:02:40,293 --> 00:02:44,376
Jag förstår vad det handlar om.
Er lilla rivalitet med Paula Drake.
44
00:02:44,460 --> 00:02:48,084
Ja. Hennes självbelåtna leende.
Hon slår mig i allt.
45
00:02:48,168 --> 00:02:51,209
Det här, de bästa tulpanerna,
bästa chilikoket.
46
00:02:51,293 --> 00:02:53,877
Och hennes dotter är läkare.
47
00:02:53,960 --> 00:02:56,460
Hon är gift och har två barn.
48
00:02:56,543 --> 00:02:59,126
Du är singel och arbetslös-
49
00:02:59,209 --> 00:03:02,418
-och efter din koma
lärde du dig hur man skalar en apelsin.
50
00:03:02,501 --> 00:03:04,460
Jag lärde mig det på en dag.
51
00:03:04,877 --> 00:03:08,209
Vi måste öva, annars vinner vi aldrig.
52
00:03:08,293 --> 00:03:10,960
Tredjeplatsen är skruvmejslar.
Det har vi användning för.
53
00:03:11,043 --> 00:03:12,585
Vad är det här?
54
00:03:17,376 --> 00:03:19,126
En av dina college-konserter.
55
00:03:19,209 --> 00:03:21,877
Spelade ni över min konsert?
56
00:03:21,960 --> 00:03:25,126
Hur skulle jag kunna veta
att du ville se den igen?
57
00:03:25,209 --> 00:03:27,918
När jag vill spela in "Oprah"
ska jag då tänka:
58
00:03:28,002 --> 00:03:30,460
"Sam kanske drabbas av amnesi.
59
00:03:30,543 --> 00:03:33,126
Hon kanske vill se
sin första födelsedag."
60
00:03:35,251 --> 00:03:36,460
Jag dansade.
61
00:03:37,376 --> 00:03:39,877
Jag vill inte verka fåfäng-
62
00:03:39,960 --> 00:03:41,752
-men jag är ganska bra.
63
00:03:41,835 --> 00:03:44,543
-Du var fantastisk.
-Det har du fått från mig.
64
00:03:44,626 --> 00:03:47,209
-Känn på låret.
-Stenhårt. Känn på det.
65
00:03:47,293 --> 00:03:49,752
Senare. Varför sa ni inget?
66
00:03:49,835 --> 00:03:52,126
Ni pekar ut alla dåliga saker-
67
00:03:52,209 --> 00:03:55,293
-men nämner inte
den enda talang jag har?
68
00:03:55,376 --> 00:03:57,585
Vi ville inte att du skulle bli dryg.
69
00:03:58,002 --> 00:04:00,918
Jag vill se det igen. Kom igen.
70
00:04:07,543 --> 00:04:09,835
Borde inte du leta lägenhet?
71
00:04:09,918 --> 00:04:12,293
Jag har satt några fällor.
Jag kollar dem i morgon.
72
00:04:13,002 --> 00:04:16,002
Jag vet vad du gör.
Du letar inte efter en lägenhet.
73
00:04:16,084 --> 00:04:18,209
Du tänker fortsätta snylta på Sam.
74
00:04:18,293 --> 00:04:20,084
Jag letade, okej?
75
00:04:20,168 --> 00:04:24,877
Jag skulle få pengar från ett bröllop,
men bruden gillar inte bilderna.
76
00:04:24,960 --> 00:04:28,002
Tänker hon inte betala?
Låter du henne komma undan?
77
00:04:28,084 --> 00:04:30,293
Jag har lämnat meddelanden, e-post.
78
00:04:30,376 --> 00:04:32,168
Jag är advokat. Kom till jobbet-
79
00:04:32,251 --> 00:04:34,168
-så ska jag visa vad du kan göra.
80
00:04:34,251 --> 00:04:37,334
Jag har inga pengar till en advokat.
81
00:04:37,418 --> 00:04:38,585
Är du trög?
82
00:04:38,668 --> 00:04:42,043
Jag får se en brud gråta
och sparka ut dig ur Sams hem.
83
00:04:42,126 --> 00:04:43,418
Jag borde betala dig.
84
00:04:47,334 --> 00:04:49,710
Vi måste byta saker innan vi går.
85
00:04:49,793 --> 00:04:53,334
Pappershållaren följer med mig.
86
00:04:53,418 --> 00:04:56,626
Slickepinnen ska till staden med dig.
87
00:04:56,710 --> 00:04:57,960
Titta på dig.
88
00:04:58,043 --> 00:04:59,793
Du är vuxen.
89
00:04:59,877 --> 00:05:01,376
En egen slickepinne.
90
00:05:02,126 --> 00:05:03,501
Jag gjorde ett bra jobb.
91
00:05:03,585 --> 00:05:05,960
-Jäklar!
-Vad, vad?
92
00:05:06,043 --> 00:05:07,293
Paula Drake.
93
00:05:07,376 --> 00:05:09,418
Jag borde inte gå hemifrån utan behå.
94
00:05:09,501 --> 00:05:12,002
Det behöver vi inte Paula
för att inse.
95
00:05:12,084 --> 00:05:14,334
-Vad gör du?
-Sätter på mig läppstift.
96
00:05:14,418 --> 00:05:16,002
Hon är min ärkefiende.
97
00:05:16,084 --> 00:05:19,501
Är hon din ärkefiende?
Har hon en underjordisk lya?
98
00:05:20,168 --> 00:05:21,752
Regina.
99
00:05:21,835 --> 00:05:24,585
-Hej.
-Jag tyckte väl att det var du.
100
00:05:24,668 --> 00:05:27,376
Vad gör du här?
Köper en behå, hoppas jag.
101
00:05:27,460 --> 00:05:28,918
Hej, Paula.
102
00:05:29,002 --> 00:05:30,126
Samantha.
103
00:05:30,209 --> 00:05:31,793
Hej.
104
00:05:31,877 --> 00:05:34,710
Hur är det med din hjärnskada idag?
105
00:05:34,793 --> 00:05:39,251
Jag är inte hjärnskadad.
Jag har min egen slickepott.
106
00:05:40,084 --> 00:05:43,960
Såg jag att ni hade anmält er
till dansen på klubben igen, Regina?
107
00:05:44,626 --> 00:05:46,002
Ja, det gjorde du.
108
00:05:46,084 --> 00:05:50,293
Howard och jag kommer nog
att ge dig och Charlie en match i år.
109
00:05:50,376 --> 00:05:51,918
Självklart.
110
00:05:52,002 --> 00:05:54,793
Som jag sa
på paret Chandlers bröllopsfest...
111
00:05:54,877 --> 00:05:57,543
Åh, faux pas. Var ni inte inbjudna?
112
00:05:57,960 --> 00:05:59,376
Jag sa till alla-
113
00:05:59,460 --> 00:06:01,460
-att hur många gånger ni än förlorar-
114
00:06:01,543 --> 00:06:02,960
-så fortsätter ni.
115
00:06:03,043 --> 00:06:05,334
De kanske misslyckas,
men de ger sig inte.
116
00:06:05,418 --> 00:06:07,752
De är inte misslyckade.
117
00:06:07,835 --> 00:06:09,043
Självklart inte.
118
00:06:09,126 --> 00:06:12,043
Kommer du för att se
dina föräldrar förlora?
119
00:06:12,543 --> 00:06:14,585
Nej, hon har flyttat till staden.
120
00:06:14,668 --> 00:06:17,251
Jag kommer.
Vi ska sopa mattan med er.
121
00:06:17,334 --> 00:06:20,084
-Vi?
-Ja, jag är din nya partner.
122
00:06:20,168 --> 00:06:22,002
Jag är jättebra.
123
00:06:22,084 --> 00:06:24,209
Två kvinnor kan inte dansa ihop.
124
00:06:24,293 --> 00:06:26,209
Jo, det kan de.
125
00:06:26,293 --> 00:06:29,376
Tack vara de två nyinflyttade
homosexuella advokaterna.
126
00:06:29,460 --> 00:06:30,960
Det är en ny värld.
127
00:06:31,043 --> 00:06:33,918
Vi fick dem att gråta,
vi får er att gråta också.
128
00:06:34,002 --> 00:06:37,002
Vill du se på gråt?
Vi ska krossa er.
129
00:06:37,084 --> 00:06:39,585
Och inte på nåt slags dansande sätt.
130
00:06:40,418 --> 00:06:42,126
-Vad hände?
-Jag vet inte.
131
00:06:42,209 --> 00:06:45,251
Jag blev lika hög
som när jag skalade apelsinen.
132
00:06:55,376 --> 00:06:57,084
Jag vet inte vad som hände.
133
00:06:57,168 --> 00:07:00,501
Men den här Paula Drake
attackerade min familj-
134
00:07:00,585 --> 00:07:02,877
-och helt plötsligt blev jag en katt.
135
00:07:02,960 --> 00:07:07,084
Och mamma var min kattunge
som svaldes av en pytonorm.
136
00:07:07,168 --> 00:07:09,543
-Pytonormar måste äta.
-Vad?
137
00:07:09,626 --> 00:07:12,084
Ingen kattungeperson.
Förvånande, jag vet.
138
00:07:12,501 --> 00:07:15,793
Ursäkta, danstävling?
Varför har du inte berättat om den?
139
00:07:15,877 --> 00:07:18,960
-Jag har...
-Vi är med. Jag har magiska ben.
140
00:07:19,877 --> 00:07:22,043
Nej, vi ska inte dansa.
141
00:07:22,126 --> 00:07:24,626
Vad menar du? Vi kan vinna.
142
00:07:24,710 --> 00:07:26,209
Vi ska krossa dig, Newly.
143
00:07:26,293 --> 00:07:28,084
Vi kan dansa alla andra kvällar.
144
00:07:28,168 --> 00:07:32,043
Walnut Valley-tävlingen är enda
gången jag får jobba med tekniken.
145
00:07:32,877 --> 00:07:37,293
Om det får dig att bli gladare,
så kommer jag och mamma att vinna.
146
00:07:37,376 --> 00:07:39,877
Två kvinnor som dansar ihop.
147
00:07:42,376 --> 00:07:44,752
-Undrar du hur tuttarna får plats?
-Ja.
148
00:07:44,835 --> 00:07:47,668
Vad säger din pappa om
att du tar över?
149
00:07:47,752 --> 00:07:49,960
Hon berättar det just nu.
150
00:07:50,043 --> 00:07:53,293
Det känns hemskt.
Han ser fram emot det här varje år.
151
00:07:53,376 --> 00:07:56,626
Tack, homosexuella advokatparet!
152
00:07:56,710 --> 00:08:01,126
Ha det så kul med Sam.
Jag ska till en båtmässa.
153
00:08:05,002 --> 00:08:08,251
Vi funderar på att dansa cha-cha.
154
00:08:08,334 --> 00:08:10,460
Vi ska ha matchande guldklänningar.
155
00:08:10,543 --> 00:08:13,960
Det kommer att kännas så bra
att krossa Paula Drake.
156
00:08:14,043 --> 00:08:16,251
Paula Drake, matchande klänningar.
157
00:08:16,334 --> 00:08:19,334
Jag måste komma ihåg
att berätta historien på jobbet.
158
00:08:19,418 --> 00:08:21,334
Du är inte intresserad alls.
159
00:08:21,418 --> 00:08:24,334
Nej, jag är inte intresserad.
Varför är du det?
160
00:08:24,418 --> 00:08:28,002
Du har flyttat hemifrån.
Todd har nästan flyttat ut.
161
00:08:28,084 --> 00:08:30,251
Du läker. Öppna inte såret.
162
00:08:30,334 --> 00:08:32,126
Det betyder mycket för mamma.
163
00:08:32,918 --> 00:08:35,543
Jag kanske inte dricker tillräckligt,
för jag fattar inte.
164
00:08:35,626 --> 00:08:38,960
Du gillar inte din mamma.
Du åker inte dit på Tacksägelsedagen.
165
00:08:39,043 --> 00:08:41,710
Du skickar din assistent
till födelsedagskalas.
166
00:08:41,793 --> 00:08:43,793
Du firar inte jul.
167
00:08:43,877 --> 00:08:45,585
Jösses.
168
00:08:47,877 --> 00:08:50,543
Var är domarna?
Det är iskallt här ute.
169
00:08:50,626 --> 00:08:53,585
Om fåraherden inte var klädd
som en tvådollarshora...
170
00:08:53,668 --> 00:08:56,043
-Jag har en dejt om en halvtimme.
-Nej.
171
00:08:56,126 --> 00:08:58,918
Det är julafton, unga dam.
Kom tillbaka.
172
00:08:59,002 --> 00:09:01,918
-Du är också med i familjen.
-Hur slipper jag det?
173
00:09:02,002 --> 00:09:04,168
Få mig inte att lägga ned Jesus!
174
00:09:05,002 --> 00:09:06,960
Jag längtar tills du bor på hem.
175
00:09:07,043 --> 00:09:09,918
Herregud.
176
00:09:11,460 --> 00:09:13,960
Så, nu har du vunnit
en gratis skinka.
177
00:09:16,793 --> 00:09:20,043
Jag gillar det. Det är skarpt.
178
00:09:20,793 --> 00:09:24,002
Nu försöker jag
att vara snäll mot henne.
179
00:09:24,084 --> 00:09:25,793
Särskilt om vi vinner.
180
00:09:25,877 --> 00:09:28,168
Vet du hur bra jag är på att dansa?
181
00:09:28,251 --> 00:09:31,251
Ja, det gör jag.
Vi brukade dansa hela tiden.
182
00:09:31,334 --> 00:09:35,460
Du dansade och alla tittade.
183
00:09:35,543 --> 00:09:39,752
Sedan kom jag in
och smiskade dig på rumpan.
184
00:09:40,251 --> 00:09:41,585
Jag älskar den här låten.
185
00:09:42,376 --> 00:09:43,752
Ja.
186
00:10:01,376 --> 00:10:04,293
Stå inte bara där, smiska mig!
187
00:10:13,668 --> 00:10:17,543
Okej, du klarar det här.
Du vet hur man dansar.
188
00:10:49,460 --> 00:10:51,126
Bitch.
189
00:10:54,168 --> 00:10:56,585
Samantha.
190
00:10:56,668 --> 00:10:58,960
Kliv upp från golvet.
191
00:10:59,043 --> 00:11:02,126
Din pappa stannar inte
förrän han träffar tennisbollen.
192
00:11:03,209 --> 00:11:07,918
Jag pratade med min läkare idag.
Jag har förlorat förmågan att dansa.
193
00:11:08,043 --> 00:11:12,585
Snälla du. Den där mannen säger bara
saker för att göra mig upprörd.
194
00:11:12,668 --> 00:11:16,877
Nej, mamma. Det är amnesin.
Han säger att det händer hela tiden.
195
00:11:16,960 --> 00:11:21,002
Han har sett folk förlora förmågan
att spela piano eller tala franska.
196
00:11:21,084 --> 00:11:22,668
Igår dansade jag på klubben-
197
00:11:22,752 --> 00:11:26,334
-och samlade oavsiktligt in
2 000 dollar för mitt problem.
198
00:11:26,418 --> 00:11:29,334
När du var fyra
kunde du inte heller dansa.
199
00:11:29,418 --> 00:11:31,626
Inte förrän jag pressade dig-
200
00:11:31,710 --> 00:11:33,752
-och fick dig att öva.
201
00:11:33,835 --> 00:11:36,376
När du var sju år
började du vinna troféer.
202
00:11:36,460 --> 00:11:37,752
En Newly ger inte upp.
203
00:11:37,835 --> 00:11:39,334
Det är över, mamma.
204
00:11:39,418 --> 00:11:42,334
Det enda som är bra i mitt liv
är borta.
205
00:11:43,126 --> 00:11:47,126
Jag ska hämta mina saker
och åka till staden.
206
00:11:52,043 --> 00:11:53,418
Om du inte pressar mig.
207
00:11:54,918 --> 00:11:56,543
Nej, nej.
208
00:11:56,626 --> 00:11:58,002
Det var jobbigt för oss.
209
00:11:58,084 --> 00:12:01,585
Nej. Det var så många tårar,
så många vodka tonics.
210
00:12:01,668 --> 00:12:04,543
Du sa att en Newly aldrig ger upp.
211
00:12:04,626 --> 00:12:07,251
När det gäller dem själva.
212
00:12:07,334 --> 00:12:08,960
Gäller det andra ger de upp.
213
00:12:12,543 --> 00:12:14,376
Kom igen.
214
00:12:15,251 --> 00:12:17,084
Kom igen.
215
00:12:19,209 --> 00:12:21,918
Och vänd. Och vänd.
216
00:12:22,002 --> 00:12:23,877
Jag ser inga höfter.
217
00:12:23,960 --> 00:12:26,084
-Min höft är ute.
-En höft. Cha, cha.
218
00:12:26,460 --> 00:12:28,626
-Jag var inte redo.
-Okej, redo?
219
00:12:28,710 --> 00:12:32,293
-Ett, två, släpp. Släpp!
-Vänta. Jag... Okej, men...
220
00:12:32,376 --> 00:12:34,376
-Jag ser ingen dansare.
-Jag är det.
221
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
-Du är ingen dansare.
-Det är jag!
222
00:12:36,543 --> 00:12:39,084
-Jag hör dig inte.
-Jag är en dansare!
223
00:12:39,168 --> 00:12:40,585
Visa mig då att du är...
224
00:12:40,668 --> 00:12:43,002
Förlåt, raring.
Jag måste vända kycklingen.
225
00:12:43,543 --> 00:12:47,251
Och runt och runt och steg,
och cha, cha, cha.
226
00:12:47,334 --> 00:12:48,918
-Det var det.
-Gör det igen.
227
00:12:49,002 --> 00:12:51,752
-Jag vill göra det.
-Steg och... Duktig flicka!
228
00:12:51,835 --> 00:12:54,543
Ja! Du klarade det!
Jag visste det!
229
00:12:54,626 --> 00:12:56,376
Någon förtjänar lite glass.
230
00:12:56,460 --> 00:12:59,501
Någon förtjänar färsk frukt.
Jag måste lyfta dig.
231
00:13:02,835 --> 00:13:05,293
Varför ska jag betala någon
för dåliga bilder-
232
00:13:05,376 --> 00:13:06,918
-som förstör mitt bröllop?
233
00:13:07,002 --> 00:13:09,126
Kunde vi inte göra det här
med e-post?
234
00:13:09,585 --> 00:13:11,918
Jeffrey ser hemsk ut.
235
00:13:12,002 --> 00:13:14,460
Han ler inte ens.
Det är hans bröllopsdag.
236
00:13:15,501 --> 00:13:18,334
Det är inget fel med dem.
Din man är het. Betala.
237
00:13:18,418 --> 00:13:21,835
Jag förväntar mig inte att någon
utan vigselring ska förstå.
238
00:13:21,918 --> 00:13:25,960
Du ogillar kvinnor som mig
för att du vill ha det vi har.
239
00:13:26,043 --> 00:13:29,460
För det första,
jag har redan haft det du har.
240
00:13:29,543 --> 00:13:33,334
För det andra, jag har ingen
vigselring för att jag inte vill.
241
00:13:33,418 --> 00:13:35,918
-Du känner inte mig.
-Verkligen?
242
00:13:36,002 --> 00:13:39,960
Karriärkvinna på dagen, meningslösa
affärer med killar på kvällen-
243
00:13:40,043 --> 00:13:43,251
-med killar som inte kommer ihåg dig.
244
00:13:43,334 --> 00:13:45,043
Har jag rätt?
245
00:13:45,126 --> 00:13:47,168
Skjuter dagen framför dig när du-
246
00:13:47,251 --> 00:13:49,585
-dansar bredvid tjejer
som är 10 år yngre.
247
00:13:49,668 --> 00:13:51,334
Du inser att det är försent-
248
00:13:51,418 --> 00:13:53,710
-och bor kvar i din lilla lägenhet-
249
00:13:53,793 --> 00:13:57,835
-hopkrupen framför TV:n,
ätandes din sorgliga köttfärslimpa-
250
00:13:57,918 --> 00:14:02,043
-och bär en t-shirt med texten:
"Glöm kärlek, jag gillar choklad."
251
00:14:04,293 --> 00:14:06,251
Okej, vet du vad?
252
00:14:07,752 --> 00:14:09,501
Jag ska ta en tiominutersrast.
253
00:14:09,585 --> 00:14:11,002
Nej, det behövs inte.
254
00:14:11,084 --> 00:14:14,002
Jag struntar i om du betalar,
bilderna är jättebra.
255
00:14:14,084 --> 00:14:15,501
-Problemet är du.
-Vad?
256
00:14:15,585 --> 00:14:19,209
Jag ser en man som älskar sin fru.
Du ser bara alla fel.
257
00:14:19,293 --> 00:14:21,835
Du klagar över
att det inte finns bra män.
258
00:14:21,918 --> 00:14:23,501
Du hittar en schyst kille-
259
00:14:23,585 --> 00:14:27,752
-som minns att du gillar påskliljor
och höll din hand när du låg i koma.
260
00:14:27,835 --> 00:14:29,168
När du varit otrogen.
261
00:14:29,251 --> 00:14:30,877
-Inte otrogen.
-Ändå letar du...
262
00:14:30,960 --> 00:14:32,418
...efter någon annan.
263
00:14:32,501 --> 00:14:35,293
Du säger till den enda killen
som älskar dig:
264
00:14:35,376 --> 00:14:38,793
"Vi är inte rätt tillsammans.
Du måste flytta ut."
265
00:14:38,877 --> 00:14:41,209
Vet du vad? Jag ska flytta ut.
266
00:14:41,293 --> 00:14:43,626
Jag struntar i
om jag måste bo i en låda.
267
00:14:44,668 --> 00:14:46,918
En kille friade faktiskt till mig.
268
00:14:47,002 --> 00:14:50,710
Och om stickan hade blivit blå
skulle jag bo i Scarsdale nu.
269
00:14:54,209 --> 00:14:56,585
Hej, Todd. Det är jag.
270
00:14:56,668 --> 00:14:59,251
Jag kommer inte hem ikväll-
271
00:14:59,334 --> 00:15:02,376
-för jag måste öva på mitt dansnummer
med mamma.
272
00:15:02,460 --> 00:15:04,126
Det är kul att göra det.
273
00:15:04,209 --> 00:15:07,043
Jag trodde inte... Okej, det piper.
274
00:15:07,126 --> 00:15:10,334
Mamma! Jag har klänningarna!
275
00:15:10,418 --> 00:15:12,084
Mamma!
276
00:15:17,293 --> 00:15:19,043
Mamma?
277
00:15:19,501 --> 00:15:22,501
-Vad gör du?
-Det är inte som det ser ut.
278
00:15:22,585 --> 00:15:25,043
Du tränar inför tävlingen med pappa.
279
00:15:25,126 --> 00:15:26,460
Nej.
280
00:15:27,002 --> 00:15:29,543
Vi rökte marijuana.
Jag är så hungrig.
281
00:15:29,626 --> 00:15:31,418
-Vem vill ha paj?
-Det finns paj.
282
00:15:32,501 --> 00:15:35,835
Här, pappa. Jag hoppas
du kan ha spaghettiband.
283
00:15:42,293 --> 00:15:44,460
Samantha.
284
00:15:44,543 --> 00:15:49,002
Du gjorde verkligen framsteg, raring.
Men du klarade bara ett steg.
285
00:15:49,084 --> 00:15:52,585
Om tävlingen var ett steg långt
så skulle trofén vara vår.
286
00:15:52,668 --> 00:15:54,626
Nej, du har rätt.
287
00:15:54,710 --> 00:15:57,293
Jag var bara dum.
288
00:15:57,376 --> 00:15:59,877
Vi skulle aldrig ha vunnit.
289
00:15:59,960 --> 00:16:03,251
Det här är vad jag behöver.
290
00:16:03,334 --> 00:16:07,460
Varför är jag här och dansar
med mamma hela dagarna?
291
00:16:07,543 --> 00:16:10,209
Jag är ju vuxen.
292
00:16:11,710 --> 00:16:14,043
Tack för att du tvättade.
293
00:16:14,668 --> 00:16:17,043
Det luktar gott.
294
00:16:22,710 --> 00:16:23,960
Vad är det?
295
00:16:24,835 --> 00:16:27,585
Hon sa ju att vi inte kan slå
Paula Drake.
296
00:16:27,668 --> 00:16:29,918
Hon flyttade praktiskt taget
hem igen.
297
00:16:30,002 --> 00:16:32,209
Ni har varit i garaget hela dagarna.
298
00:16:32,293 --> 00:16:34,126
Hon ville vara med dig.
299
00:16:34,209 --> 00:16:36,251
Jag känner min egen dotter.
300
00:16:36,334 --> 00:16:39,334
Hon har inte velat vara med mig
sedan hon var 12 år.
301
00:16:39,418 --> 00:16:42,084
Kan vi fortsätta nu?
Vi har mycket jobb kvar.
302
00:16:42,168 --> 00:16:44,752
Jag tror att jag är klar för kvällen.
303
00:16:44,835 --> 00:16:47,002
Jag vill inte ens ha någon paj.
304
00:16:54,752 --> 00:16:57,835
Bruden skickade checken i morse.
305
00:16:57,918 --> 00:17:01,251
Det räcker till första
och sista hyran.
306
00:17:02,084 --> 00:17:03,668
Mina ord måste ha gått hem.
307
00:17:03,752 --> 00:17:07,543
Nej, du skrämde skiten ur henne.
Hon ville anmäla dig först.
308
00:17:07,626 --> 00:17:09,460
Toppen.
309
00:17:09,543 --> 00:17:11,084
Så...
310
00:17:13,543 --> 00:17:16,460
-Nu kan jag flytta ut.
-Och Sam kan gå vidare.
311
00:17:16,543 --> 00:17:18,418
Och här är vi. Tack, Andrea.
312
00:17:18,501 --> 00:17:21,084
-Andrea.
-Visst.
313
00:17:21,168 --> 00:17:23,376
Och du...
314
00:17:23,918 --> 00:17:27,376
Du kommer inte att bli ensam,
med köttfärslimpa för en.
315
00:17:30,543 --> 00:17:34,710
Och någonstans där ute
finns en tjej som kommer att...
316
00:17:34,793 --> 00:17:36,376
Det är för konstigt.
317
00:17:36,460 --> 00:17:37,793
Vi försökte.
318
00:17:38,585 --> 00:17:42,460
Walnut Valleys
23:e årliga danstävling
319
00:17:58,752 --> 00:17:59,960
Vem är killen?
320
00:18:11,334 --> 00:18:13,835
Det var Drake och Romero.
321
00:18:14,793 --> 00:18:16,002
Det är er tur nu.
322
00:18:16,084 --> 00:18:19,752
Jag kommer att förneka det
men ni ska få lite extra ljus.
323
00:18:23,918 --> 00:18:25,835
Jag värmer upp dem åt dig, Regina.
324
00:18:25,918 --> 00:18:28,585
-Var är Charlie?
-Stackaren skadade sitt knä.
325
00:18:28,668 --> 00:18:30,626
Som tur var kunde min vän Mateo-
326
00:18:30,710 --> 00:18:32,877
-trefaldig mästare i sällskapsdans...
327
00:18:32,960 --> 00:18:35,334
-...dansa med mig.
-När får jag pengarna?
328
00:18:35,793 --> 00:18:38,543
Välkoma vårt nästa par
till dansgolvet.
329
00:18:38,626 --> 00:18:44,043
Newly och Newly, och cha-cha.
330
00:18:47,793 --> 00:18:49,793
Är du redo, Regina?
331
00:18:49,877 --> 00:18:51,293
Skada ditt knä.
332
00:18:51,376 --> 00:18:53,293
Det heter nog bryt ett ben.
333
00:18:53,376 --> 00:18:57,043
Om du inte skadar ditt knä kommer jag
att slå av det med ett rör.
334
00:19:02,960 --> 00:19:06,126
-Vilken smärta, det brinner.
-Ta det lugnt, De Niro.
335
00:19:06,209 --> 00:19:08,209
Flamingon är nere. Flamingon är nere.
336
00:19:08,293 --> 00:19:11,376
-Weber och Duncan på golvet.
-Jag kan inte tro det.
337
00:19:12,460 --> 00:19:14,418
Vad är det? Är du okej?
338
00:19:14,501 --> 00:19:17,418
Du är här. Jag var rädd
att det var vårt sista gräl.
339
00:19:17,877 --> 00:19:21,126
Nej, mamma.
Jag vill ha många gräl med dig.
340
00:19:21,668 --> 00:19:25,043
Det har bara gått ett år
sedan vi började om, eller hur?
341
00:19:25,126 --> 00:19:26,835
Barn flyttar inte efter ett år.
342
00:19:27,668 --> 00:19:31,668
Det blir värre.
Det är som ett strykjärn på min hud!
343
00:19:31,752 --> 00:19:33,251
Det gör ont, vi fattar.
344
00:19:33,334 --> 00:19:36,626
Sista chansen för Newly och Newly?
345
00:19:36,710 --> 00:19:38,460
Aldrig i livet. Redo?
346
00:19:38,543 --> 00:19:41,460
Jag? Du vinner inte, mamma.
347
00:19:41,543 --> 00:19:43,376
Nej, Samantha. Vi vinner inte.
348
00:19:45,043 --> 00:19:46,877
Jag hoppades på det.
349
00:19:46,960 --> 00:19:49,543
-Ta den här.
- Okej.
350
00:19:49,626 --> 00:19:51,209
-Positioner.
-Positioner.
351
00:20:04,209 --> 00:20:06,168
Herregud, vi gör det.
352
00:20:06,710 --> 00:20:08,376
Och...
353
00:20:12,543 --> 00:20:14,960
Ni vet när man tror
att det ska gå dåligt-
354
00:20:15,043 --> 00:20:17,668
-men det går bra
så man tror att det går jättebra?
355
00:20:19,585 --> 00:20:21,668
Då går det säkert väldigt dåligt.
356
00:20:30,918 --> 00:20:34,793
Vill du verkligen ha mer ljus?
Jag funderar på mer mörker.
357
00:20:46,460 --> 00:20:48,626
Vi måste inte gå igenom det här
för att träffas.
358
00:20:48,710 --> 00:20:50,209
Kom på besök istället.
359
00:20:50,293 --> 00:20:52,668
-Det är bra. Tack.
-Ring först.
360
00:20:52,752 --> 00:20:54,251
-Jag har ett liv.
-Ja.
361
00:20:54,334 --> 00:20:55,960
Jag kanske hade fel.
362
00:20:56,043 --> 00:20:59,209
Amnesin kanske inte fick mig
att mista allt som är bra.
363
00:20:59,293 --> 00:21:01,752
Vissa saker finns kvar att upptäcka.
364
00:21:01,835 --> 00:21:04,084
Vissa kan man lära sig igen.
365
00:21:04,168 --> 00:21:06,626
Och andra, om de är viktiga...
366
00:21:06,710 --> 00:21:10,418
Jag måste lita på att de finns där
när jag behöver dem.