1 00:00:02,918 --> 00:00:06,752 Det kommer en tid då alla måste lämna boet. 2 00:00:06,835 --> 00:00:08,501 Jag har gjort det två gånger. 3 00:00:08,585 --> 00:00:11,626 Efter ett års tillfrisknande efter min amnesi- 4 00:00:11,710 --> 00:00:14,418 -var jag redo att flyga iväg... 5 00:00:15,835 --> 00:00:19,002 ...eller falla till marken och bli uppäten av en orm. 6 00:00:19,084 --> 00:00:20,501 Okej, mamma. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,043 Pappa? Kan du...? 8 00:00:23,918 --> 00:00:25,501 Regina. 9 00:00:25,585 --> 00:00:27,460 Släpp. 10 00:00:28,501 --> 00:00:30,209 Okej. 11 00:00:33,418 --> 00:00:36,293 Se till att hon använder kondomer, Frank. 12 00:00:38,835 --> 00:00:40,793 Okej. 13 00:00:43,668 --> 00:00:46,877 Herregud, Frank. Jag är hemma. Jag har ett eget hem. 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,293 Jag kan göra vad jag vill. 15 00:00:49,376 --> 00:00:52,084 Jag kan sjunga, springa runt naken. 16 00:00:52,168 --> 00:00:55,752 Du kan lära dig att lämna dricks, om du ändå skriver en lista. 17 00:01:21,251 --> 00:01:23,251 Jag älskar den här låten. 18 00:01:26,251 --> 00:01:27,752 Todd. 19 00:01:27,835 --> 00:01:30,877 Jag trodde att du skulle flytta ut. 20 00:01:30,960 --> 00:01:33,793 Jag är på väg för att se på några lägenheter nu. 21 00:01:33,877 --> 00:01:37,835 Verkligen? Du förhalar inte för att jag ska ändra mig? 22 00:01:37,918 --> 00:01:40,334 Om det är så... 23 00:01:40,418 --> 00:01:44,084 Det kommer att kännas konstigt för oss båda. 24 00:01:46,877 --> 00:01:48,084 Lägenheter. 25 00:01:49,002 --> 00:01:51,501 Burspråksfönster. Det låter fint. 26 00:01:51,585 --> 00:01:53,043 Ja. 27 00:01:53,668 --> 00:01:55,793 Hallå? 28 00:01:59,376 --> 00:02:01,626 Mamma? Pappa? 29 00:02:01,710 --> 00:02:03,877 Hallå. 30 00:02:06,418 --> 00:02:08,334 Du är hemma, raring. 31 00:02:08,418 --> 00:02:12,209 -Du ser smal ut. -Hon har varit borta i sex timmar. 32 00:02:12,293 --> 00:02:14,501 Jag måste tvätta och låna er slickepott. 33 00:02:14,585 --> 00:02:17,543 Todd använde min för att ta bort hår ur avloppet. 34 00:02:17,626 --> 00:02:20,168 -Vad gör ni? -Vi tränar inför tävlingen... 35 00:02:20,251 --> 00:02:22,002 ...på Walnut Valley Club. 36 00:02:25,376 --> 00:02:26,960 Hur gamla är ni där? 37 00:02:27,043 --> 00:02:29,084 Ni ser så töntiga ut. 38 00:02:29,168 --> 00:02:32,043 Det var förra året. Det är en träningsfilm. 39 00:02:32,126 --> 00:02:34,334 Titta, Howard. 40 00:02:34,668 --> 00:02:37,043 Ser du? Vårt fotarbete är slarvigt. 41 00:02:37,126 --> 00:02:38,293 Det ser bra ut. 42 00:02:38,376 --> 00:02:40,209 Bra räcker inte mot Paula Drake. 43 00:02:40,293 --> 00:02:44,376 Jag förstår vad det handlar om. Er lilla rivalitet med Paula Drake. 44 00:02:44,460 --> 00:02:48,084 Ja. Hennes självbelåtna leende. Hon slår mig i allt. 45 00:02:48,168 --> 00:02:51,209 Det här, de bästa tulpanerna, bästa chilikoket. 46 00:02:51,293 --> 00:02:53,877 Och hennes dotter är läkare. 47 00:02:53,960 --> 00:02:56,460 Hon är gift och har två barn. 48 00:02:56,543 --> 00:02:59,126 Du är singel och arbetslös- 49 00:02:59,209 --> 00:03:02,418 -och efter din koma lärde du dig hur man skalar en apelsin. 50 00:03:02,501 --> 00:03:04,460 Jag lärde mig det på en dag. 51 00:03:04,877 --> 00:03:08,209 Vi måste öva, annars vinner vi aldrig. 52 00:03:08,293 --> 00:03:10,960 Tredjeplatsen är skruvmejslar. Det har vi användning för. 53 00:03:11,043 --> 00:03:12,585 Vad är det här? 54 00:03:17,376 --> 00:03:19,126 En av dina college-konserter. 55 00:03:19,209 --> 00:03:21,877 Spelade ni över min konsert? 56 00:03:21,960 --> 00:03:25,126 Hur skulle jag kunna veta att du ville se den igen? 57 00:03:25,209 --> 00:03:27,918 När jag vill spela in "Oprah" ska jag då tänka: 58 00:03:28,002 --> 00:03:30,460 "Sam kanske drabbas av amnesi. 59 00:03:30,543 --> 00:03:33,126 Hon kanske vill se sin första födelsedag." 60 00:03:35,251 --> 00:03:36,460 Jag dansade. 61 00:03:37,376 --> 00:03:39,877 Jag vill inte verka fåfäng- 62 00:03:39,960 --> 00:03:41,752 -men jag är ganska bra. 63 00:03:41,835 --> 00:03:44,543 -Du var fantastisk. -Det har du fått från mig. 64 00:03:44,626 --> 00:03:47,209 -Känn på låret. -Stenhårt. Känn på det. 65 00:03:47,293 --> 00:03:49,752 Senare. Varför sa ni inget? 66 00:03:49,835 --> 00:03:52,126 Ni pekar ut alla dåliga saker- 67 00:03:52,209 --> 00:03:55,293 -men nämner inte den enda talang jag har? 68 00:03:55,376 --> 00:03:57,585 Vi ville inte att du skulle bli dryg. 69 00:03:58,002 --> 00:04:00,918 Jag vill se det igen. Kom igen. 70 00:04:07,543 --> 00:04:09,835 Borde inte du leta lägenhet? 71 00:04:09,918 --> 00:04:12,293 Jag har satt några fällor. Jag kollar dem i morgon. 72 00:04:13,002 --> 00:04:16,002 Jag vet vad du gör. Du letar inte efter en lägenhet. 73 00:04:16,084 --> 00:04:18,209 Du tänker fortsätta snylta på Sam. 74 00:04:18,293 --> 00:04:20,084 Jag letade, okej? 75 00:04:20,168 --> 00:04:24,877 Jag skulle få pengar från ett bröllop, men bruden gillar inte bilderna. 76 00:04:24,960 --> 00:04:28,002 Tänker hon inte betala? Låter du henne komma undan? 77 00:04:28,084 --> 00:04:30,293 Jag har lämnat meddelanden, e-post. 78 00:04:30,376 --> 00:04:32,168 Jag är advokat. Kom till jobbet- 79 00:04:32,251 --> 00:04:34,168 -så ska jag visa vad du kan göra. 80 00:04:34,251 --> 00:04:37,334 Jag har inga pengar till en advokat. 81 00:04:37,418 --> 00:04:38,585 Är du trög? 82 00:04:38,668 --> 00:04:42,043 Jag får se en brud gråta och sparka ut dig ur Sams hem. 83 00:04:42,126 --> 00:04:43,418 Jag borde betala dig. 84 00:04:47,334 --> 00:04:49,710 Vi måste byta saker innan vi går. 85 00:04:49,793 --> 00:04:53,334 Pappershållaren följer med mig. 86 00:04:53,418 --> 00:04:56,626 Slickepinnen ska till staden med dig. 87 00:04:56,710 --> 00:04:57,960 Titta på dig. 88 00:04:58,043 --> 00:04:59,793 Du är vuxen. 89 00:04:59,877 --> 00:05:01,376 En egen slickepinne. 90 00:05:02,126 --> 00:05:03,501 Jag gjorde ett bra jobb. 91 00:05:03,585 --> 00:05:05,960 -Jäklar! -Vad, vad? 92 00:05:06,043 --> 00:05:07,293 Paula Drake. 93 00:05:07,376 --> 00:05:09,418 Jag borde inte gå hemifrån utan behå. 94 00:05:09,501 --> 00:05:12,002 Det behöver vi inte Paula för att inse. 95 00:05:12,084 --> 00:05:14,334 -Vad gör du? -Sätter på mig läppstift. 96 00:05:14,418 --> 00:05:16,002 Hon är min ärkefiende. 97 00:05:16,084 --> 00:05:19,501 Är hon din ärkefiende? Har hon en underjordisk lya? 98 00:05:20,168 --> 00:05:21,752 Regina. 99 00:05:21,835 --> 00:05:24,585 -Hej. -Jag tyckte väl att det var du. 100 00:05:24,668 --> 00:05:27,376 Vad gör du här? Köper en behå, hoppas jag. 101 00:05:27,460 --> 00:05:28,918 Hej, Paula. 102 00:05:29,002 --> 00:05:30,126 Samantha. 103 00:05:30,209 --> 00:05:31,793 Hej. 104 00:05:31,877 --> 00:05:34,710 Hur är det med din hjärnskada idag? 105 00:05:34,793 --> 00:05:39,251 Jag är inte hjärnskadad. Jag har min egen slickepott. 106 00:05:40,084 --> 00:05:43,960 Såg jag att ni hade anmält er till dansen på klubben igen, Regina? 107 00:05:44,626 --> 00:05:46,002 Ja, det gjorde du. 108 00:05:46,084 --> 00:05:50,293 Howard och jag kommer nog att ge dig och Charlie en match i år. 109 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Självklart. 110 00:05:52,002 --> 00:05:54,793 Som jag sa på paret Chandlers bröllopsfest... 111 00:05:54,877 --> 00:05:57,543 Åh, faux pas. Var ni inte inbjudna? 112 00:05:57,960 --> 00:05:59,376 Jag sa till alla- 113 00:05:59,460 --> 00:06:01,460 -att hur många gånger ni än förlorar- 114 00:06:01,543 --> 00:06:02,960 -så fortsätter ni. 115 00:06:03,043 --> 00:06:05,334 De kanske misslyckas, men de ger sig inte. 116 00:06:05,418 --> 00:06:07,752 De är inte misslyckade. 117 00:06:07,835 --> 00:06:09,043 Självklart inte. 118 00:06:09,126 --> 00:06:12,043 Kommer du för att se dina föräldrar förlora? 119 00:06:12,543 --> 00:06:14,585 Nej, hon har flyttat till staden. 120 00:06:14,668 --> 00:06:17,251 Jag kommer. Vi ska sopa mattan med er. 121 00:06:17,334 --> 00:06:20,084 -Vi? -Ja, jag är din nya partner. 122 00:06:20,168 --> 00:06:22,002 Jag är jättebra. 123 00:06:22,084 --> 00:06:24,209 Två kvinnor kan inte dansa ihop. 124 00:06:24,293 --> 00:06:26,209 Jo, det kan de. 125 00:06:26,293 --> 00:06:29,376 Tack vara de två nyinflyttade homosexuella advokaterna. 126 00:06:29,460 --> 00:06:30,960 Det är en ny värld. 127 00:06:31,043 --> 00:06:33,918 Vi fick dem att gråta, vi får er att gråta också. 128 00:06:34,002 --> 00:06:37,002 Vill du se på gråt? Vi ska krossa er. 129 00:06:37,084 --> 00:06:39,585 Och inte på nåt slags dansande sätt. 130 00:06:40,418 --> 00:06:42,126 -Vad hände? -Jag vet inte. 131 00:06:42,209 --> 00:06:45,251 Jag blev lika hög som när jag skalade apelsinen. 132 00:06:55,376 --> 00:06:57,084 Jag vet inte vad som hände. 133 00:06:57,168 --> 00:07:00,501 Men den här Paula Drake attackerade min familj- 134 00:07:00,585 --> 00:07:02,877 -och helt plötsligt blev jag en katt. 135 00:07:02,960 --> 00:07:07,084 Och mamma var min kattunge som svaldes av en pytonorm. 136 00:07:07,168 --> 00:07:09,543 -Pytonormar måste äta. -Vad? 137 00:07:09,626 --> 00:07:12,084 Ingen kattungeperson. Förvånande, jag vet. 138 00:07:12,501 --> 00:07:15,793 Ursäkta, danstävling? Varför har du inte berättat om den? 139 00:07:15,877 --> 00:07:18,960 -Jag har... -Vi är med. Jag har magiska ben. 140 00:07:19,877 --> 00:07:22,043 Nej, vi ska inte dansa. 141 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 Vad menar du? Vi kan vinna. 142 00:07:24,710 --> 00:07:26,209 Vi ska krossa dig, Newly. 143 00:07:26,293 --> 00:07:28,084 Vi kan dansa alla andra kvällar. 144 00:07:28,168 --> 00:07:32,043 Walnut Valley-tävlingen är enda gången jag får jobba med tekniken. 145 00:07:32,877 --> 00:07:37,293 Om det får dig att bli gladare, så kommer jag och mamma att vinna. 146 00:07:37,376 --> 00:07:39,877 Två kvinnor som dansar ihop. 147 00:07:42,376 --> 00:07:44,752 -Undrar du hur tuttarna får plats? -Ja. 148 00:07:44,835 --> 00:07:47,668 Vad säger din pappa om att du tar över? 149 00:07:47,752 --> 00:07:49,960 Hon berättar det just nu. 150 00:07:50,043 --> 00:07:53,293 Det känns hemskt. Han ser fram emot det här varje år. 151 00:07:53,376 --> 00:07:56,626 Tack, homosexuella advokatparet! 152 00:07:56,710 --> 00:08:01,126 Ha det så kul med Sam. Jag ska till en båtmässa. 153 00:08:05,002 --> 00:08:08,251 Vi funderar på att dansa cha-cha. 154 00:08:08,334 --> 00:08:10,460 Vi ska ha matchande guldklänningar. 155 00:08:10,543 --> 00:08:13,960 Det kommer att kännas så bra att krossa Paula Drake. 156 00:08:14,043 --> 00:08:16,251 Paula Drake, matchande klänningar. 157 00:08:16,334 --> 00:08:19,334 Jag måste komma ihåg att berätta historien på jobbet. 158 00:08:19,418 --> 00:08:21,334 Du är inte intresserad alls. 159 00:08:21,418 --> 00:08:24,334 Nej, jag är inte intresserad. Varför är du det? 160 00:08:24,418 --> 00:08:28,002 Du har flyttat hemifrån. Todd har nästan flyttat ut. 161 00:08:28,084 --> 00:08:30,251 Du läker. Öppna inte såret. 162 00:08:30,334 --> 00:08:32,126 Det betyder mycket för mamma. 163 00:08:32,918 --> 00:08:35,543 Jag kanske inte dricker tillräckligt, för jag fattar inte. 164 00:08:35,626 --> 00:08:38,960 Du gillar inte din mamma. Du åker inte dit på Tacksägelsedagen. 165 00:08:39,043 --> 00:08:41,710 Du skickar din assistent till födelsedagskalas. 166 00:08:41,793 --> 00:08:43,793 Du firar inte jul. 167 00:08:43,877 --> 00:08:45,585 Jösses. 168 00:08:47,877 --> 00:08:50,543 Var är domarna? Det är iskallt här ute. 169 00:08:50,626 --> 00:08:53,585 Om fåraherden inte var klädd som en tvådollarshora... 170 00:08:53,668 --> 00:08:56,043 -Jag har en dejt om en halvtimme. -Nej. 171 00:08:56,126 --> 00:08:58,918 Det är julafton, unga dam. Kom tillbaka. 172 00:08:59,002 --> 00:09:01,918 -Du är också med i familjen. -Hur slipper jag det? 173 00:09:02,002 --> 00:09:04,168 Få mig inte att lägga ned Jesus! 174 00:09:05,002 --> 00:09:06,960 Jag längtar tills du bor på hem. 175 00:09:07,043 --> 00:09:09,918 Herregud. 176 00:09:11,460 --> 00:09:13,960 Så, nu har du vunnit en gratis skinka. 177 00:09:16,793 --> 00:09:20,043 Jag gillar det. Det är skarpt. 178 00:09:20,793 --> 00:09:24,002 Nu försöker jag att vara snäll mot henne. 179 00:09:24,084 --> 00:09:25,793 Särskilt om vi vinner. 180 00:09:25,877 --> 00:09:28,168 Vet du hur bra jag är på att dansa? 181 00:09:28,251 --> 00:09:31,251 Ja, det gör jag. Vi brukade dansa hela tiden. 182 00:09:31,334 --> 00:09:35,460 Du dansade och alla tittade. 183 00:09:35,543 --> 00:09:39,752 Sedan kom jag in och smiskade dig på rumpan. 184 00:09:40,251 --> 00:09:41,585 Jag älskar den här låten. 185 00:09:42,376 --> 00:09:43,752 Ja. 186 00:10:01,376 --> 00:10:04,293 Stå inte bara där, smiska mig! 187 00:10:13,668 --> 00:10:17,543 Okej, du klarar det här. Du vet hur man dansar. 188 00:10:49,460 --> 00:10:51,126 Bitch. 189 00:10:54,168 --> 00:10:56,585 Samantha. 190 00:10:56,668 --> 00:10:58,960 Kliv upp från golvet. 191 00:10:59,043 --> 00:11:02,126 Din pappa stannar inte förrän han träffar tennisbollen. 192 00:11:03,209 --> 00:11:07,918 Jag pratade med min läkare idag. Jag har förlorat förmågan att dansa. 193 00:11:08,043 --> 00:11:12,585 Snälla du. Den där mannen säger bara saker för att göra mig upprörd. 194 00:11:12,668 --> 00:11:16,877 Nej, mamma. Det är amnesin. Han säger att det händer hela tiden. 195 00:11:16,960 --> 00:11:21,002 Han har sett folk förlora förmågan att spela piano eller tala franska. 196 00:11:21,084 --> 00:11:22,668 Igår dansade jag på klubben- 197 00:11:22,752 --> 00:11:26,334 -och samlade oavsiktligt in 2 000 dollar för mitt problem. 198 00:11:26,418 --> 00:11:29,334 När du var fyra kunde du inte heller dansa. 199 00:11:29,418 --> 00:11:31,626 Inte förrän jag pressade dig- 200 00:11:31,710 --> 00:11:33,752 -och fick dig att öva. 201 00:11:33,835 --> 00:11:36,376 När du var sju år började du vinna troféer. 202 00:11:36,460 --> 00:11:37,752 En Newly ger inte upp. 203 00:11:37,835 --> 00:11:39,334 Det är över, mamma. 204 00:11:39,418 --> 00:11:42,334 Det enda som är bra i mitt liv är borta. 205 00:11:43,126 --> 00:11:47,126 Jag ska hämta mina saker och åka till staden. 206 00:11:52,043 --> 00:11:53,418 Om du inte pressar mig. 207 00:11:54,918 --> 00:11:56,543 Nej, nej. 208 00:11:56,626 --> 00:11:58,002 Det var jobbigt för oss. 209 00:11:58,084 --> 00:12:01,585 Nej. Det var så många tårar, så många vodka tonics. 210 00:12:01,668 --> 00:12:04,543 Du sa att en Newly aldrig ger upp. 211 00:12:04,626 --> 00:12:07,251 När det gäller dem själva. 212 00:12:07,334 --> 00:12:08,960 Gäller det andra ger de upp. 213 00:12:12,543 --> 00:12:14,376 Kom igen. 214 00:12:15,251 --> 00:12:17,084 Kom igen. 215 00:12:19,209 --> 00:12:21,918 Och vänd. Och vänd. 216 00:12:22,002 --> 00:12:23,877 Jag ser inga höfter. 217 00:12:23,960 --> 00:12:26,084 -Min höft är ute. -En höft. Cha, cha. 218 00:12:26,460 --> 00:12:28,626 -Jag var inte redo. -Okej, redo? 219 00:12:28,710 --> 00:12:32,293 -Ett, två, släpp. Släpp! -Vänta. Jag... Okej, men... 220 00:12:32,376 --> 00:12:34,376 -Jag ser ingen dansare. -Jag är det. 221 00:12:34,460 --> 00:12:36,460 -Du är ingen dansare. -Det är jag! 222 00:12:36,543 --> 00:12:39,084 -Jag hör dig inte. -Jag är en dansare! 223 00:12:39,168 --> 00:12:40,585 Visa mig då att du är... 224 00:12:40,668 --> 00:12:43,002 Förlåt, raring. Jag måste vända kycklingen. 225 00:12:43,543 --> 00:12:47,251 Och runt och runt och steg, och cha, cha, cha. 226 00:12:47,334 --> 00:12:48,918 -Det var det. -Gör det igen. 227 00:12:49,002 --> 00:12:51,752 -Jag vill göra det. -Steg och... Duktig flicka! 228 00:12:51,835 --> 00:12:54,543 Ja! Du klarade det! Jag visste det! 229 00:12:54,626 --> 00:12:56,376 Någon förtjänar lite glass. 230 00:12:56,460 --> 00:12:59,501 Någon förtjänar färsk frukt. Jag måste lyfta dig. 231 00:13:02,835 --> 00:13:05,293 Varför ska jag betala någon för dåliga bilder- 232 00:13:05,376 --> 00:13:06,918 -som förstör mitt bröllop? 233 00:13:07,002 --> 00:13:09,126 Kunde vi inte göra det här med e-post? 234 00:13:09,585 --> 00:13:11,918 Jeffrey ser hemsk ut. 235 00:13:12,002 --> 00:13:14,460 Han ler inte ens. Det är hans bröllopsdag. 236 00:13:15,501 --> 00:13:18,334 Det är inget fel med dem. Din man är het. Betala. 237 00:13:18,418 --> 00:13:21,835 Jag förväntar mig inte att någon utan vigselring ska förstå. 238 00:13:21,918 --> 00:13:25,960 Du ogillar kvinnor som mig för att du vill ha det vi har. 239 00:13:26,043 --> 00:13:29,460 För det första, jag har redan haft det du har. 240 00:13:29,543 --> 00:13:33,334 För det andra, jag har ingen vigselring för att jag inte vill. 241 00:13:33,418 --> 00:13:35,918 -Du känner inte mig. -Verkligen? 242 00:13:36,002 --> 00:13:39,960 Karriärkvinna på dagen, meningslösa affärer med killar på kvällen- 243 00:13:40,043 --> 00:13:43,251 -med killar som inte kommer ihåg dig. 244 00:13:43,334 --> 00:13:45,043 Har jag rätt? 245 00:13:45,126 --> 00:13:47,168 Skjuter dagen framför dig när du- 246 00:13:47,251 --> 00:13:49,585 -dansar bredvid tjejer som är 10 år yngre. 247 00:13:49,668 --> 00:13:51,334 Du inser att det är försent- 248 00:13:51,418 --> 00:13:53,710 -och bor kvar i din lilla lägenhet- 249 00:13:53,793 --> 00:13:57,835 -hopkrupen framför TV:n, ätandes din sorgliga köttfärslimpa- 250 00:13:57,918 --> 00:14:02,043 -och bär en t-shirt med texten: "Glöm kärlek, jag gillar choklad." 251 00:14:04,293 --> 00:14:06,251 Okej, vet du vad? 252 00:14:07,752 --> 00:14:09,501 Jag ska ta en tiominutersrast. 253 00:14:09,585 --> 00:14:11,002 Nej, det behövs inte. 254 00:14:11,084 --> 00:14:14,002 Jag struntar i om du betalar, bilderna är jättebra. 255 00:14:14,084 --> 00:14:15,501 -Problemet är du. -Vad? 256 00:14:15,585 --> 00:14:19,209 Jag ser en man som älskar sin fru. Du ser bara alla fel. 257 00:14:19,293 --> 00:14:21,835 Du klagar över att det inte finns bra män. 258 00:14:21,918 --> 00:14:23,501 Du hittar en schyst kille- 259 00:14:23,585 --> 00:14:27,752 -som minns att du gillar påskliljor och höll din hand när du låg i koma. 260 00:14:27,835 --> 00:14:29,168 När du varit otrogen. 261 00:14:29,251 --> 00:14:30,877 -Inte otrogen. -Ändå letar du... 262 00:14:30,960 --> 00:14:32,418 ...efter någon annan. 263 00:14:32,501 --> 00:14:35,293 Du säger till den enda killen som älskar dig: 264 00:14:35,376 --> 00:14:38,793 "Vi är inte rätt tillsammans. Du måste flytta ut." 265 00:14:38,877 --> 00:14:41,209 Vet du vad? Jag ska flytta ut. 266 00:14:41,293 --> 00:14:43,626 Jag struntar i om jag måste bo i en låda. 267 00:14:44,668 --> 00:14:46,918 En kille friade faktiskt till mig. 268 00:14:47,002 --> 00:14:50,710 Och om stickan hade blivit blå skulle jag bo i Scarsdale nu. 269 00:14:54,209 --> 00:14:56,585 Hej, Todd. Det är jag. 270 00:14:56,668 --> 00:14:59,251 Jag kommer inte hem ikväll- 271 00:14:59,334 --> 00:15:02,376 -för jag måste öva på mitt dansnummer med mamma. 272 00:15:02,460 --> 00:15:04,126 Det är kul att göra det. 273 00:15:04,209 --> 00:15:07,043 Jag trodde inte... Okej, det piper. 274 00:15:07,126 --> 00:15:10,334 Mamma! Jag har klänningarna! 275 00:15:10,418 --> 00:15:12,084 Mamma! 276 00:15:17,293 --> 00:15:19,043 Mamma? 277 00:15:19,501 --> 00:15:22,501 -Vad gör du? -Det är inte som det ser ut. 278 00:15:22,585 --> 00:15:25,043 Du tränar inför tävlingen med pappa. 279 00:15:25,126 --> 00:15:26,460 Nej. 280 00:15:27,002 --> 00:15:29,543 Vi rökte marijuana. Jag är så hungrig. 281 00:15:29,626 --> 00:15:31,418 -Vem vill ha paj? -Det finns paj. 282 00:15:32,501 --> 00:15:35,835 Här, pappa. Jag hoppas du kan ha spaghettiband. 283 00:15:42,293 --> 00:15:44,460 Samantha. 284 00:15:44,543 --> 00:15:49,002 Du gjorde verkligen framsteg, raring. Men du klarade bara ett steg. 285 00:15:49,084 --> 00:15:52,585 Om tävlingen var ett steg långt så skulle trofén vara vår. 286 00:15:52,668 --> 00:15:54,626 Nej, du har rätt. 287 00:15:54,710 --> 00:15:57,293 Jag var bara dum. 288 00:15:57,376 --> 00:15:59,877 Vi skulle aldrig ha vunnit. 289 00:15:59,960 --> 00:16:03,251 Det här är vad jag behöver. 290 00:16:03,334 --> 00:16:07,460 Varför är jag här och dansar med mamma hela dagarna? 291 00:16:07,543 --> 00:16:10,209 Jag är ju vuxen. 292 00:16:11,710 --> 00:16:14,043 Tack för att du tvättade. 293 00:16:14,668 --> 00:16:17,043 Det luktar gott. 294 00:16:22,710 --> 00:16:23,960 Vad är det? 295 00:16:24,835 --> 00:16:27,585 Hon sa ju att vi inte kan slå Paula Drake. 296 00:16:27,668 --> 00:16:29,918 Hon flyttade praktiskt taget hem igen. 297 00:16:30,002 --> 00:16:32,209 Ni har varit i garaget hela dagarna. 298 00:16:32,293 --> 00:16:34,126 Hon ville vara med dig. 299 00:16:34,209 --> 00:16:36,251 Jag känner min egen dotter. 300 00:16:36,334 --> 00:16:39,334 Hon har inte velat vara med mig sedan hon var 12 år. 301 00:16:39,418 --> 00:16:42,084 Kan vi fortsätta nu? Vi har mycket jobb kvar. 302 00:16:42,168 --> 00:16:44,752 Jag tror att jag är klar för kvällen. 303 00:16:44,835 --> 00:16:47,002 Jag vill inte ens ha någon paj. 304 00:16:54,752 --> 00:16:57,835 Bruden skickade checken i morse. 305 00:16:57,918 --> 00:17:01,251 Det räcker till första och sista hyran. 306 00:17:02,084 --> 00:17:03,668 Mina ord måste ha gått hem. 307 00:17:03,752 --> 00:17:07,543 Nej, du skrämde skiten ur henne. Hon ville anmäla dig först. 308 00:17:07,626 --> 00:17:09,460 Toppen. 309 00:17:09,543 --> 00:17:11,084 Så... 310 00:17:13,543 --> 00:17:16,460 -Nu kan jag flytta ut. -Och Sam kan gå vidare. 311 00:17:16,543 --> 00:17:18,418 Och här är vi. Tack, Andrea. 312 00:17:18,501 --> 00:17:21,084 -Andrea. -Visst. 313 00:17:21,168 --> 00:17:23,376 Och du... 314 00:17:23,918 --> 00:17:27,376 Du kommer inte att bli ensam, med köttfärslimpa för en. 315 00:17:30,543 --> 00:17:34,710 Och någonstans där ute finns en tjej som kommer att... 316 00:17:34,793 --> 00:17:36,376 Det är för konstigt. 317 00:17:36,460 --> 00:17:37,793 Vi försökte. 318 00:17:38,585 --> 00:17:42,460 Walnut Valleys 23:e årliga danstävling 319 00:17:58,752 --> 00:17:59,960 Vem är killen? 320 00:18:11,334 --> 00:18:13,835 Det var Drake och Romero. 321 00:18:14,793 --> 00:18:16,002 Det är er tur nu. 322 00:18:16,084 --> 00:18:19,752 Jag kommer att förneka det men ni ska få lite extra ljus. 323 00:18:23,918 --> 00:18:25,835 Jag värmer upp dem åt dig, Regina. 324 00:18:25,918 --> 00:18:28,585 -Var är Charlie? -Stackaren skadade sitt knä. 325 00:18:28,668 --> 00:18:30,626 Som tur var kunde min vän Mateo- 326 00:18:30,710 --> 00:18:32,877 -trefaldig mästare i sällskapsdans... 327 00:18:32,960 --> 00:18:35,334 -...dansa med mig. -När får jag pengarna? 328 00:18:35,793 --> 00:18:38,543 Välkoma vårt nästa par till dansgolvet. 329 00:18:38,626 --> 00:18:44,043 Newly och Newly, och cha-cha. 330 00:18:47,793 --> 00:18:49,793 Är du redo, Regina? 331 00:18:49,877 --> 00:18:51,293 Skada ditt knä. 332 00:18:51,376 --> 00:18:53,293 Det heter nog bryt ett ben. 333 00:18:53,376 --> 00:18:57,043 Om du inte skadar ditt knä kommer jag att slå av det med ett rör. 334 00:19:02,960 --> 00:19:06,126 -Vilken smärta, det brinner. -Ta det lugnt, De Niro. 335 00:19:06,209 --> 00:19:08,209 Flamingon är nere. Flamingon är nere. 336 00:19:08,293 --> 00:19:11,376 -Weber och Duncan på golvet. -Jag kan inte tro det. 337 00:19:12,460 --> 00:19:14,418 Vad är det? Är du okej? 338 00:19:14,501 --> 00:19:17,418 Du är här. Jag var rädd att det var vårt sista gräl. 339 00:19:17,877 --> 00:19:21,126 Nej, mamma. Jag vill ha många gräl med dig. 340 00:19:21,668 --> 00:19:25,043 Det har bara gått ett år sedan vi började om, eller hur? 341 00:19:25,126 --> 00:19:26,835 Barn flyttar inte efter ett år. 342 00:19:27,668 --> 00:19:31,668 Det blir värre. Det är som ett strykjärn på min hud! 343 00:19:31,752 --> 00:19:33,251 Det gör ont, vi fattar. 344 00:19:33,334 --> 00:19:36,626 Sista chansen för Newly och Newly? 345 00:19:36,710 --> 00:19:38,460 Aldrig i livet. Redo? 346 00:19:38,543 --> 00:19:41,460 Jag? Du vinner inte, mamma. 347 00:19:41,543 --> 00:19:43,376 Nej, Samantha. Vi vinner inte. 348 00:19:45,043 --> 00:19:46,877 Jag hoppades på det. 349 00:19:46,960 --> 00:19:49,543 -Ta den här. - Okej. 350 00:19:49,626 --> 00:19:51,209 -Positioner. -Positioner. 351 00:20:04,209 --> 00:20:06,168 Herregud, vi gör det. 352 00:20:06,710 --> 00:20:08,376 Och... 353 00:20:12,543 --> 00:20:14,960 Ni vet när man tror att det ska gå dåligt- 354 00:20:15,043 --> 00:20:17,668 -men det går bra så man tror att det går jättebra? 355 00:20:19,585 --> 00:20:21,668 Då går det säkert väldigt dåligt. 356 00:20:30,918 --> 00:20:34,793 Vill du verkligen ha mer ljus? Jag funderar på mer mörker. 357 00:20:46,460 --> 00:20:48,626 Vi måste inte gå igenom det här för att träffas. 358 00:20:48,710 --> 00:20:50,209 Kom på besök istället. 359 00:20:50,293 --> 00:20:52,668 -Det är bra. Tack. -Ring först. 360 00:20:52,752 --> 00:20:54,251 -Jag har ett liv. -Ja. 361 00:20:54,334 --> 00:20:55,960 Jag kanske hade fel. 362 00:20:56,043 --> 00:20:59,209 Amnesin kanske inte fick mig att mista allt som är bra. 363 00:20:59,293 --> 00:21:01,752 Vissa saker finns kvar att upptäcka. 364 00:21:01,835 --> 00:21:04,084 Vissa kan man lära sig igen. 365 00:21:04,168 --> 00:21:06,626 Och andra, om de är viktiga... 366 00:21:06,710 --> 00:21:10,418 Jag måste lita på att de finns där när jag behöver dem.