1 00:00:02,668 --> 00:00:06,209 Å reise i tid. Det virker så science fiction-aktig,- 2 00:00:06,293 --> 00:00:08,877 -men på en måte gjør vi det hver dag. 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,043 Et minne fra barndommen kan trekke fram fortiden. 4 00:00:12,126 --> 00:00:14,793 Et ønske kan sende deg inn i framtiden. 5 00:00:14,877 --> 00:00:18,543 Det som er vanskelig er å holde seg i nåtiden,- 6 00:00:18,626 --> 00:00:20,543 -å være til stede her og nå. 7 00:00:20,626 --> 00:00:22,002 Jeg vil gå hjem nå. 8 00:00:22,084 --> 00:00:24,793 Slapp av, det går bra. 9 00:00:24,877 --> 00:00:28,168 En hjernelege ber ikke om å treffe deg- 10 00:00:28,251 --> 00:00:30,002 -med mindre det er noe galt. 11 00:00:30,084 --> 00:00:32,334 Du skal ikke dø. 12 00:00:32,418 --> 00:00:36,418 Ikke plugg ut noe om jeg havner i koma igjen. 13 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 Verken maskiner eller radioen. 14 00:00:41,543 --> 00:00:43,877 -Der er favorittpasienten min. -Hei. 15 00:00:44,251 --> 00:00:45,668 Tipper ørene dine brenner. 16 00:00:47,002 --> 00:00:50,668 Ja... De har gjort det, på en måte. Er det ille? 17 00:00:50,752 --> 00:00:54,043 Nei da. Det betyr bare at folk har snakket om deg. 18 00:00:54,585 --> 00:00:56,835 Grunnen til at jeg ville du skulle komme... 19 00:00:58,877 --> 00:01:01,209 Rart å ikke ha ukentlige avtaler, ikke sant? 20 00:01:02,376 --> 00:01:04,002 De var som stevnemøter. 21 00:01:04,084 --> 00:01:07,209 Skal hun dø eller ikke? 22 00:01:07,293 --> 00:01:10,293 Nei. Vi vil bare at hun skal være med i et prøveprosjekt. 23 00:01:11,334 --> 00:01:13,168 Vi får snart godkjennelse- 24 00:01:13,251 --> 00:01:16,376 -for et nytt legemiddel for de med hukommelsestap. 25 00:01:19,002 --> 00:01:20,543 Var det alt? 26 00:01:20,626 --> 00:01:23,043 Du kunne sagt det på telefonsvareren. 27 00:01:23,126 --> 00:01:25,376 Han gjorde det. Jeg glemte det. 28 00:01:32,543 --> 00:01:35,835 Minnet er på denne siden av hjernen. 29 00:01:35,918 --> 00:01:38,710 Det er en eksklusiv studie. 30 00:01:38,793 --> 00:01:40,960 Jeg er visst en av svært få- 31 00:01:41,043 --> 00:01:43,710 -velfungerende personer med hukommelsestap. 32 00:01:43,793 --> 00:01:47,668 Det sa hun som har svarte sko og brun bukse. 33 00:01:47,752 --> 00:01:50,126 Av og til gikk Einstein ut naken. 34 00:01:50,209 --> 00:01:51,960 Hvor mye får du for dette? 35 00:01:52,043 --> 00:01:54,209 En fyr i Texas fikk 25 000 dollar- 36 00:01:54,293 --> 00:01:55,918 -for å få foten sydd på igjen. 37 00:01:56,418 --> 00:01:57,835 Hadde gjort det for 13 500. 38 00:01:58,835 --> 00:02:00,251 Glem pengene. 39 00:02:00,334 --> 00:02:03,668 Jeg vil hjelpe folk og vite at jeg har hjulpet folk. 40 00:02:03,752 --> 00:02:05,960 Og jeg vil at folk skal vite om det. 41 00:02:06,501 --> 00:02:09,209 Nevnte jeg at de vil kalle det Newly-rapporten? 42 00:02:09,293 --> 00:02:12,168 -Hvordan føles det? -Kjenner ingenting nå... 43 00:02:12,251 --> 00:02:14,043 ...for jeg tok den nettopp. 44 00:02:14,126 --> 00:02:15,460 Kanskje du har lurepille. 45 00:02:16,002 --> 00:02:19,626 Nei, jeg vil ikke ha lurepillen. 46 00:02:24,084 --> 00:02:26,918 Du skal ikke huske noe... 47 00:02:27,793 --> 00:02:29,960 Hvorfor gråter du? Du skremte meg. 48 00:02:31,918 --> 00:02:34,293 -Ikke lurepillen. -Du husket noe. 49 00:02:34,376 --> 00:02:36,002 Handlet det om meg? 50 00:02:36,084 --> 00:02:40,293 Nei. Bare noen unger og ballonger. Det var fint. 51 00:02:40,376 --> 00:02:42,002 Jeg må skrive det ned. 52 00:02:42,084 --> 00:02:44,084 -Gratis notisbok. -Ja. 53 00:02:49,501 --> 00:02:51,043 -Sam. -Ja. 54 00:02:51,126 --> 00:02:53,752 Fyren vi hater står parkert der borte. 55 00:02:55,960 --> 00:02:58,543 Samme det. Han har nok gjort noe galt. 56 00:02:59,710 --> 00:03:01,209 Ja vel. 57 00:03:01,293 --> 00:03:04,877 Dette er litt sterkt, så jeg tror jeg må hvile litt. 58 00:03:06,126 --> 00:03:10,002 -God bedring. -Takk. Ha det. 59 00:03:10,543 --> 00:03:11,918 Stakkars fugl. 60 00:03:14,585 --> 00:03:16,376 Hei der. 61 00:03:16,460 --> 00:03:17,626 Hei selv. 62 00:03:18,710 --> 00:03:19,835 Hvem tilhører dere? 63 00:03:19,918 --> 00:03:22,043 -De tilhører meg. -De er mine. 64 00:03:22,126 --> 00:03:24,585 De er mine. Jeg er glad i dem. 65 00:03:24,668 --> 00:03:26,293 Heldige hunder. 66 00:03:26,376 --> 00:03:28,084 Dere har to mammaer. 67 00:03:32,126 --> 00:03:34,126 Han tror vi er et par. Morsomt. 68 00:03:34,209 --> 00:03:36,752 -Ikke morsomt. -Det er litt morsomt. 69 00:03:36,835 --> 00:03:38,793 Du bør være mor, og jeg mamma. 70 00:03:38,877 --> 00:03:40,334 Jeg vil ikke forvirre dem. 71 00:03:46,918 --> 00:03:48,835 -Hei, Frank. -Miss Newly. 72 00:03:49,793 --> 00:03:52,460 God morgen. Jeg er Frank, den nye portvakten. 73 00:03:52,543 --> 00:03:54,501 Hyggelig å møte deg. 74 00:03:54,960 --> 00:03:58,752 Dette trenger jeg: Hold døren, skaff taxi,- 75 00:03:58,835 --> 00:04:02,043 -og jeg liker ikke menn som sender blomster, så kast dem. 76 00:04:02,126 --> 00:04:04,543 Om du gjør det, Hank, kan du beholde jobben. 77 00:04:05,918 --> 00:04:08,418 Ja vel, Miss Newly. 78 00:04:09,126 --> 00:04:11,376 Beklager, Frank. 79 00:04:17,793 --> 00:04:19,793 -Hei. -Hei. 80 00:04:19,877 --> 00:04:21,918 -Hva er det? -Ingenting. Flaks. 81 00:04:22,002 --> 00:04:25,460 Jeg er med i en studie av hukommelsestap. 82 00:04:25,543 --> 00:04:27,293 Derfor det syke blikket? 83 00:04:27,376 --> 00:04:29,084 Vet ikke. Jeg er ikke forsker. 84 00:04:29,626 --> 00:04:30,752 Klarer du deg alene? 85 00:04:30,835 --> 00:04:33,168 Jeg skal på visning. 86 00:04:33,251 --> 00:04:35,251 Hva med den i går? 87 00:04:35,334 --> 00:04:37,002 -Den hadde utsikt. -Og stank. 88 00:04:37,752 --> 00:04:39,710 Det lå et geitehode i kjøleskapet. 89 00:04:39,793 --> 00:04:42,334 -Og noen kom før meg. -Håper du får denne. 90 00:04:43,002 --> 00:04:44,668 For din del. 91 00:04:44,752 --> 00:04:49,084 Jeg vet det har vært rart å bo her. For deg. 92 00:04:49,710 --> 00:04:50,877 Og meg. 93 00:04:50,960 --> 00:04:52,460 For oss. 94 00:04:52,585 --> 00:04:54,418 Mest for deg. 95 00:04:54,501 --> 00:04:55,752 Og meg. 96 00:04:57,251 --> 00:04:58,835 -Jeg sier ifra. -Ok. 97 00:04:59,710 --> 00:05:01,002 Ha det. 98 00:05:01,877 --> 00:05:03,002 Ha det. 99 00:05:07,585 --> 00:05:10,251 Nesten framme. 100 00:05:11,585 --> 00:05:13,501 Nesten framme. 101 00:05:15,418 --> 00:05:16,460 Nesten framme. 102 00:05:22,543 --> 00:05:25,710 Mamma, kan jeg komme hjem i kveld? 103 00:05:26,585 --> 00:05:29,293 Når er middagsselskapet ferdig? 104 00:05:31,835 --> 00:05:36,126 Nå er alt i orden til natten. 105 00:05:36,209 --> 00:05:41,168 -Notisboken og pillene. -Takk. 106 00:05:41,251 --> 00:05:43,293 Og en bølgemaskin. 107 00:05:43,376 --> 00:05:45,376 Jeg ga den til faren din,- 108 00:05:45,460 --> 00:05:47,501 -men han måtte tisse hele natten. 109 00:05:47,585 --> 00:05:49,376 Beklager at jeg er så barnslig. 110 00:05:49,460 --> 00:05:54,084 Minnene er bare så levende. Som at jeg gikk av fortauet- 111 00:05:54,168 --> 00:05:58,543 -og gråt, og noen bremser... 112 00:05:58,626 --> 00:06:01,334 Og jeg hadde på en glorete grønn jakke. 113 00:06:01,418 --> 00:06:05,209 Det var nok like greit. Den jakken passet deg ikke. 114 00:06:06,418 --> 00:06:10,626 Kanskje jeg kvitter meg med de dårlige- 115 00:06:10,710 --> 00:06:13,002 -så jeg kan nå de gode. 116 00:06:13,084 --> 00:06:15,334 Som det øverste laget på en pudding- 117 00:06:15,418 --> 00:06:17,835 -som skjuler sjokoladen. 118 00:06:19,752 --> 00:06:21,918 Jeg vil gjerne huske enkelte ting. 119 00:06:22,002 --> 00:06:23,585 Som sommeren før jeg fikk deg. 120 00:06:24,668 --> 00:06:26,168 Takk. 121 00:06:27,126 --> 00:06:28,251 Mamma. 122 00:06:28,334 --> 00:06:30,835 Jeg hadde en flott kropp den sommeren. 123 00:06:30,918 --> 00:06:32,251 Greit. Vet du hva? 124 00:06:32,334 --> 00:06:36,918 Ikke klag til meg når du klager til meg. 125 00:06:37,002 --> 00:06:39,126 Greit. Sov godt. 126 00:06:42,043 --> 00:06:44,960 Pillene fungerer allerede. Todd ringte- 127 00:06:45,043 --> 00:06:46,710 -og sa han har fått leilighet. 128 00:06:46,793 --> 00:06:49,251 Er det sant? 129 00:06:49,877 --> 00:06:53,626 -Det var vel det du ville? -Jo, men han fikk det til. 130 00:06:53,710 --> 00:06:56,752 Det likner bare ikke Todd. 131 00:07:01,251 --> 00:07:02,752 -Søtt. -Du ser bra ut. 132 00:07:02,835 --> 00:07:05,877 -Takk. -Har du et sted i tankene? 133 00:07:05,960 --> 00:07:09,793 Ja, et fint sted ved I-90-motorveien. 134 00:07:09,877 --> 00:07:11,918 I-90. Vent litt. 135 00:07:12,002 --> 00:07:14,877 Skal jeg kjøre deg til flyplassen på første date? 136 00:07:14,960 --> 00:07:16,585 Vi har tre timer. 137 00:07:16,668 --> 00:07:18,460 Bra det er tåke i New York. 138 00:07:20,251 --> 00:07:21,668 Hva driver du med? 139 00:07:22,460 --> 00:07:25,752 Det må finnes menn som gidder dette. 140 00:07:26,376 --> 00:07:27,418 God kveld. 141 00:07:27,793 --> 00:07:29,334 Ikke vær en tosk. 142 00:07:29,710 --> 00:07:32,126 At du ikke kjører en jente til flyplassen- 143 00:07:32,209 --> 00:07:34,585 -sier litt om dine manérer. 144 00:07:40,418 --> 00:07:42,084 Tenk at Todd ikke har ringt. 145 00:07:42,168 --> 00:07:45,501 Det er jeg som ikke skal ringe ham. 146 00:07:45,585 --> 00:07:47,376 Hvorfor bryr du deg? Glem ham. 147 00:07:47,460 --> 00:07:49,418 Du har rett. Jeg er ferdig med ham. 148 00:07:49,501 --> 00:07:51,835 -Vil du til baren? -Vet du hva han kjører? 149 00:07:51,918 --> 00:07:54,668 Jeg ble dumpet av en fyr med glidelås-vinduer. 150 00:07:54,752 --> 00:07:58,334 Den fyren eier et fly, to bygg og tre senatorer. 151 00:07:58,418 --> 00:08:00,793 Jeg unnskyldte meg nesten, og han overser meg? 152 00:08:01,710 --> 00:08:03,334 Nei. 153 00:08:03,418 --> 00:08:05,835 Han får ikke velge. 154 00:08:14,543 --> 00:08:16,376 Hallo, Todd. 155 00:08:17,710 --> 00:08:19,209 Du. 156 00:08:19,293 --> 00:08:21,418 Jeg trodde det var et barneselskap. 157 00:08:21,501 --> 00:08:24,460 Hva skulle jeg gjøre? Du svarte meg ikke. 158 00:08:25,168 --> 00:08:27,960 Jeg burde forstått det da jeg så det var her. 159 00:08:28,043 --> 00:08:31,668 Du er Mrs. Butterworth. 160 00:08:31,752 --> 00:08:35,126 Jeg kjenner ingen "Missis". Hva så? 161 00:08:35,501 --> 00:08:37,418 Du kan ta bilder av meg. 162 00:08:37,501 --> 00:08:40,293 Naken om du vil. Jeg er samarbeidsvillig. 163 00:08:41,960 --> 00:08:43,877 -Hva? -Du gjorde en innsats... 164 00:08:43,960 --> 00:08:46,585 ...for å få meg hit. Du liker meg. 165 00:08:46,668 --> 00:08:48,710 -Hold kjeft. -Du gjør det. 166 00:08:48,793 --> 00:08:51,251 Kle på deg, så går vi og spiser. 167 00:08:51,334 --> 00:08:53,752 Med mindre den rekkefølgen er ny for deg. 168 00:08:55,043 --> 00:08:56,710 Dust. 169 00:09:00,585 --> 00:09:03,626 La meg ta på noen jeans. 170 00:09:13,293 --> 00:09:14,585 Dårlig natt? 171 00:09:14,668 --> 00:09:15,835 Forferdelig. 172 00:09:15,918 --> 00:09:19,626 Kom på dårlige ting jeg har gjort hele natten. 173 00:09:19,710 --> 00:09:22,918 Dårlige ting, og så måtte jeg tisse. 174 00:09:23,002 --> 00:09:25,585 Og så dårlige ting, så måtte jeg tisse,- 175 00:09:25,668 --> 00:09:29,501 -så slo jeg av bølgemaskinen, så var det bare dårlige ting. 176 00:09:29,960 --> 00:09:32,126 -Montpelier. -Hva? 177 00:09:32,209 --> 00:09:34,710 Hovedstaden i Vermont. Det husker jeg aldri. 178 00:09:34,793 --> 00:09:36,168 Fantastiske piller. 179 00:09:36,251 --> 00:09:39,043 Som en fest i hodet mitt. 180 00:09:43,793 --> 00:09:46,626 Du vet jeg liker at du går med det skjørtet. 181 00:09:48,168 --> 00:09:49,626 Hun tuller. 182 00:09:49,710 --> 00:09:51,626 Slutt. Hvorfor gjør du dette? 183 00:09:51,710 --> 00:09:54,710 Fordi du hater at folk tror du er lesbisk. 184 00:09:54,793 --> 00:09:58,668 Jeg bryr meg om at de tror jeg er sammen med deg. 185 00:09:58,752 --> 00:10:01,043 -Ikke vondt ment. -Det var vondt ment. 186 00:10:01,126 --> 00:10:03,918 Om jeg var lesbisk, ville jeg vært med en annen. 187 00:10:04,002 --> 00:10:06,084 -Hvem da? -Har ikke tenkt på det. 188 00:10:06,168 --> 00:10:07,418 Gi meg et eksempel. 189 00:10:07,501 --> 00:10:09,376 Vet ikke. Carol i lønnsavdelingen. 190 00:10:10,460 --> 00:10:13,668 Du kunne aldri fått en sexy lesbe som Carol. 191 00:10:13,752 --> 00:10:15,334 Jeg kan få hvem jeg vil. 192 00:10:15,418 --> 00:10:18,002 Jeg er verdens mest sexy ikke-lesbiske lesbe. 193 00:10:20,501 --> 00:10:22,460 Jeg tror ikke jeg holder ut. 194 00:10:22,543 --> 00:10:26,460 Jeg vil hjelpe folk, men... Jeg føler meg som en taper. 195 00:10:26,585 --> 00:10:29,334 Hør på meg, vennen. 196 00:10:29,418 --> 00:10:32,334 Jeg så en artikkel... 197 00:10:32,960 --> 00:10:35,918 Det var for fem år siden. Jeg er et geni. 198 00:10:36,334 --> 00:10:39,793 Uansett, det handlet om at sinnet beskytter oss- 199 00:10:39,877 --> 00:10:42,752 -og bare lar oss huske det vi klarer å takle. 200 00:10:43,668 --> 00:10:47,126 Så om du husker dårlige ting,- 201 00:10:47,209 --> 00:10:50,376 -se for deg hvor ille det du ikke husker er. 202 00:10:52,293 --> 00:10:54,626 Ja. Nå føler jeg meg bedre. 203 00:10:54,710 --> 00:10:56,209 Takk, det er flott. 204 00:10:59,418 --> 00:11:01,334 -Hallo. -Samantha. 205 00:11:01,418 --> 00:11:04,209 Fint å høre stemmen din. 206 00:11:04,877 --> 00:11:07,501 Hvordan gikk det i natt? 207 00:11:07,585 --> 00:11:10,668 Det var ganske ille. 208 00:11:10,752 --> 00:11:12,877 Disse pillene er noe for seg. 209 00:11:12,960 --> 00:11:14,501 Ja, ikke sant? 210 00:11:14,585 --> 00:11:17,376 Kanskje du bør kaste dem. 211 00:11:17,460 --> 00:11:20,126 Om du er sikker. 212 00:11:20,209 --> 00:11:22,376 Legemiddelfirmaet har utsatt rettssaken. 213 00:11:22,460 --> 00:11:26,168 Enkelte har rapportert noen små bivirkninger. 214 00:11:27,209 --> 00:11:29,209 Jeg føler meg skikkelig ille. 215 00:11:29,293 --> 00:11:32,835 Jeg må vel gjøre bra ting for andre en annen gang. 216 00:11:32,918 --> 00:11:35,168 Jeg er også lei for det. 217 00:11:36,168 --> 00:11:38,334 Kanskje vi kan skape våre egne minner. 218 00:11:38,418 --> 00:11:40,376 Ha det bra. 219 00:11:41,918 --> 00:11:43,168 Ha det. 220 00:11:47,960 --> 00:11:49,585 Hva var det? 221 00:11:49,668 --> 00:11:50,877 Nei. Hva var det? 222 00:11:50,960 --> 00:11:53,043 Nei, den var bra. 223 00:11:53,126 --> 00:11:57,793 Jeg trenger en pille til. Å nei. 224 00:11:58,752 --> 00:12:02,668 Jeg trenger bare én pille til. Du må skaffe det. 225 00:12:02,752 --> 00:12:06,043 -Samantha, jeg har ikke flere. -Ikke si det, kompis. 226 00:12:06,126 --> 00:12:08,793 Jeg trenger en tripp. 227 00:12:08,877 --> 00:12:10,501 Nå dikter du opp slang. 228 00:12:10,543 --> 00:12:12,793 Jeg trenger bare én til, ok? 229 00:12:12,877 --> 00:12:16,793 Jeg fikk bruddstykker av et skikkelig kult minne om... 230 00:12:18,376 --> 00:12:19,877 -Pokker. -Om oss? 231 00:12:19,960 --> 00:12:21,418 -Var det oss? -Nei. 232 00:12:21,501 --> 00:12:22,835 Hva er det som skjer? 233 00:12:22,918 --> 00:12:25,043 -Mister jeg minnet nå? -Nei. 234 00:12:25,126 --> 00:12:26,960 Morsom historie. Jo. 235 00:12:27,626 --> 00:12:29,668 Men bare de du fikk fra pillene. 236 00:12:30,168 --> 00:12:34,960 Så de nye minnene mine vil bli tapt for godt? 237 00:12:35,043 --> 00:12:36,793 Så snart virkningen avtar. 238 00:12:37,251 --> 00:12:40,084 Men jeg ringer om det bli endringer i rettssaken. 239 00:12:40,543 --> 00:12:43,334 -Jeg vil ringe uansett... -Det var noe viktig. 240 00:12:43,418 --> 00:12:45,043 Jeg trenger å vite hva. 241 00:12:47,043 --> 00:12:48,626 -Kom hit. -Hva? Takk. 242 00:12:49,209 --> 00:12:50,877 Sånn ja. 243 00:12:53,877 --> 00:12:56,084 Jeg må stikke. Jeg har masse møter. 244 00:12:56,168 --> 00:12:57,793 -Vi ses, ok? -Ok. 245 00:12:57,877 --> 00:12:59,918 -Ha det. -Ha det. 246 00:13:01,168 --> 00:13:03,002 -Hva gjør du? -Jeg slipper ikke... 247 00:13:03,084 --> 00:13:06,084 -...før jeg får en skikkelig klem. -Du er så jentete. 248 00:13:06,168 --> 00:13:07,334 Sånn. 249 00:13:08,002 --> 00:13:09,668 -Nei. Se på skuldrene dine. -Hva? 250 00:13:10,334 --> 00:13:12,418 De er helt her oppe. Senk dem. 251 00:13:12,543 --> 00:13:14,251 Mer. 252 00:13:14,334 --> 00:13:16,084 Sånn ja. 253 00:13:17,418 --> 00:13:18,585 Jeg hater deg. 254 00:13:19,835 --> 00:13:21,835 Jeg kom på noe. Om Todd. 255 00:13:21,918 --> 00:13:23,668 Å, Todd. 256 00:13:24,501 --> 00:13:26,835 Men jeg kommer til å glemme det. 257 00:13:26,918 --> 00:13:29,002 Ikke? Vi kan ta det senere. 258 00:13:32,668 --> 00:13:33,835 Carol. 259 00:13:36,043 --> 00:13:39,543 -Hei. -Dena, hei. 260 00:13:39,626 --> 00:13:42,960 Jeg tar med lunsj til Chase. 261 00:13:43,043 --> 00:13:45,710 Den nye assistenten hørtes pen ut på telefonen. 262 00:13:47,043 --> 00:13:49,293 Folk sier jeg har en vakker stemme. 263 00:13:49,376 --> 00:13:52,251 Jeg elsker Joan Didion. 264 00:13:52,334 --> 00:13:54,084 -Andreas kontor. -Jeg og. 265 00:13:54,168 --> 00:13:57,293 Jeg ble nettopp ferdig med Slouching Towards Bethlehem,- 266 00:13:57,376 --> 00:13:59,626 -og nå skal jeg lese Play It As It Lays. 267 00:14:01,002 --> 00:14:02,793 Fin bluse. 268 00:14:02,877 --> 00:14:04,209 Min er litt trang. 269 00:14:04,293 --> 00:14:09,209 Den åpner seg. Se, den er åpen. 270 00:14:09,835 --> 00:14:11,209 -Ok. -Det fungerte... 271 00:14:11,293 --> 00:14:13,877 ...tre ganger på forrige julebord. 272 00:14:14,293 --> 00:14:16,002 Disse fungerer. 273 00:14:22,960 --> 00:14:25,126 -Hei, dette er Sam. -Og Todd. 274 00:14:25,209 --> 00:14:26,501 Hva driver du med? 275 00:14:26,585 --> 00:14:28,251 Jeg bor her. 276 00:14:28,334 --> 00:14:31,126 -Det er ikke med i avtalen. -Det er vår svarer. 277 00:14:31,209 --> 00:14:35,002 Herregud. Kan du ikke bare stemple "Tilhører Todd" på rumpa mi. 278 00:14:35,084 --> 00:14:39,334 Eller absorbere meg som en ond tvilling. 279 00:14:41,334 --> 00:14:42,752 Hva? 280 00:14:57,752 --> 00:15:00,293 Har du ikke betalt strømregningen? 281 00:15:00,376 --> 00:15:01,960 Jeg ba deg gjøre én ting. 282 00:15:04,126 --> 00:15:05,543 Hva gjør du? Reis deg. 283 00:15:05,626 --> 00:15:07,126 Sam. 284 00:15:11,460 --> 00:15:12,626 Han fridde. 285 00:15:15,793 --> 00:15:18,251 Slutt. Ting er bra som de er. 286 00:15:18,334 --> 00:15:22,084 -Ja. Derfor vil jeg ha mer. -Vi bor sammen, Todd. 287 00:15:22,168 --> 00:15:25,585 Det er mer enn jeg har gitt til noen. Du bør takke meg. 288 00:15:25,668 --> 00:15:27,585 Det bør være en takkering. 289 00:15:28,585 --> 00:15:30,835 Nå skyver du meg unna fordi du er redd. 290 00:15:30,918 --> 00:15:34,293 -Ikke si hva jeg føler. -Jeg prøver å si at jeg elsker deg. 291 00:15:34,376 --> 00:15:36,293 Da ville du ikke gjort dette. 292 00:15:36,376 --> 00:15:38,835 Du har rett. Glem det. 293 00:15:39,168 --> 00:15:41,043 Stor feil. 294 00:15:42,084 --> 00:15:44,918 Sånn. Det har aldri skjedd. Bedre nå? 295 00:15:45,002 --> 00:15:47,084 Skal du gi meg skyldfølelse? 296 00:15:47,168 --> 00:15:50,293 Du kan føle hva du vil, Sam. Det gjør du alltid. 297 00:15:50,376 --> 00:15:52,002 Ha det. 298 00:15:53,251 --> 00:15:54,668 Veldig romantisk. 299 00:15:55,668 --> 00:15:57,334 Gi meg en penn. 300 00:15:57,418 --> 00:15:59,418 -Jeg har ingen. -Du må ha en penn. 301 00:15:59,543 --> 00:16:01,835 -Du må ha en. -Jeg har en leppestift. 302 00:16:01,918 --> 00:16:03,668 Herregud. Det var meg. 303 00:16:03,752 --> 00:16:07,626 Det var jeg som var redd. Og nå skremmer jeg ham vekk. 304 00:16:07,710 --> 00:16:09,002 Jeg må stanse ham. 305 00:16:09,084 --> 00:16:11,209 Er dette oransje? Den er fin. 306 00:16:11,293 --> 00:16:13,084 -Behold den. -Takk. 307 00:16:17,501 --> 00:16:19,918 Todd, det er meg. Svar. 308 00:16:20,002 --> 00:16:22,126 Jeg er på vei til leiligheten. 309 00:16:22,209 --> 00:16:26,626 Jeg husker at du fridde, så ikke dra. Vi må snakke sammen. 310 00:16:26,710 --> 00:16:31,460 Frieri, frieri, frieri. 311 00:16:31,543 --> 00:16:33,752 Ikke snakk til meg, Frank. 312 00:16:33,835 --> 00:16:35,877 Det er alltid førstevalget mitt. 313 00:16:41,334 --> 00:16:44,710 Jeg forsøkte. Jeg gjorde alt jeg kunne, men det er ikke nok. 314 00:16:44,793 --> 00:16:47,293 Du får ikke velge når vi gjør det slutt. 315 00:16:47,376 --> 00:16:49,002 Jeg har nettopp gjort det. 316 00:16:52,960 --> 00:16:55,626 Jeg klipte det av. 317 00:16:55,710 --> 00:16:58,501 Todd elsket det lange håret mitt. Nå får han svi. 318 00:17:01,126 --> 00:17:03,002 Hei. Hør her... 319 00:17:03,084 --> 00:17:05,710 Jeg fant en leilighet. Jeg flytter snart inn. 320 00:17:05,793 --> 00:17:07,793 -Hør her. -Den er liten og mørk... 321 00:17:07,877 --> 00:17:10,752 ...men uten geitehoder, og det er bra. 322 00:17:10,835 --> 00:17:12,002 Vi må snakke sammen. 323 00:17:12,084 --> 00:17:16,251 Jeg vil du skal vite at jeg ser så lei for at jeg... 324 00:17:18,585 --> 00:17:19,626 At jeg hva? 325 00:17:21,501 --> 00:17:24,668 Jeg har det her. For frie... 326 00:17:25,334 --> 00:17:26,376 "Frie..." 327 00:17:30,084 --> 00:17:31,376 Det er smurt ut. 328 00:17:32,043 --> 00:17:34,418 Ringer det en bjelle? 329 00:17:34,501 --> 00:17:36,960 Vent, jeg har en beskjed. 330 00:17:37,043 --> 00:17:40,668 Todd, det er meg. Svar. Jeg er på vei til... 331 00:17:44,002 --> 00:17:45,376 Du er her nå. Hva var det? 332 00:17:46,877 --> 00:17:49,626 -Vet ikke. Har glemt det. -Du kommer nok på det. 333 00:17:50,626 --> 00:17:51,960 Nei. 334 00:17:54,126 --> 00:17:55,918 Kanskje det ikke var noe. 335 00:18:15,668 --> 00:18:17,460 Hei. 336 00:18:18,084 --> 00:18:20,626 Jeg leser bare Didion som vanlig. 337 00:18:20,710 --> 00:18:23,543 Ingenting er som et gripende innblikk- 338 00:18:23,626 --> 00:18:26,793 -i ekteskapet i det 21. århundret ifølge New York... Meg. 339 00:18:26,877 --> 00:18:30,585 -Hvorfor følger du etter meg? -Jeg gjør ikke det. 340 00:18:30,668 --> 00:18:32,585 Jeg vet du ringer og legger på. 341 00:18:32,668 --> 00:18:35,752 -Nummeret ditt vises. -Gjør det? 342 00:18:36,585 --> 00:18:40,251 Jeg ringer alle på kontoret. Hvorfor liker du meg ikke? 343 00:18:40,334 --> 00:18:41,376 Unnskyld? 344 00:18:45,418 --> 00:18:48,251 -Kyss meg. Bare gjør det. -Nå holder det. 345 00:18:49,002 --> 00:18:51,168 Nå må du i møte med personalavdelingen. 346 00:18:51,251 --> 00:18:53,585 -Nei. -Vent, Carol. 347 00:18:53,668 --> 00:18:57,043 Ikke vær så streng mot henne. 348 00:18:57,126 --> 00:19:00,501 Hun er ikke helt rett. Det vet vi begge. 349 00:19:00,585 --> 00:19:02,460 Vet du hva jeg mener? 350 00:19:04,501 --> 00:19:06,168 For din del. 351 00:19:06,251 --> 00:19:08,043 Ok. 352 00:19:10,877 --> 00:19:12,793 Hvorfor liker hun meg ikke? 353 00:19:12,877 --> 00:19:14,585 Hun er dum. Jeg hater henne. 354 00:19:15,626 --> 00:19:19,043 Kanskje hun ikke bryr seg om utseende. 355 00:19:19,126 --> 00:19:22,626 Kanskje hun misliker deg- 356 00:19:22,710 --> 00:19:23,877 -for den du er. 357 00:19:24,668 --> 00:19:26,501 -Tror du det? -Andrea... 358 00:19:26,585 --> 00:19:30,501 ...livet jevner gjerne ut ting,- 359 00:19:30,585 --> 00:19:34,126 -og de som er pene på utsiden er sjelden det på innsiden. 360 00:19:34,585 --> 00:19:40,126 Og, Andrea, du er veldig pen på utsiden. 361 00:19:40,710 --> 00:19:42,293 Takk. 362 00:19:49,710 --> 00:19:52,585 Jeg sjekket svareren. Jeg fikk ikke leiligheten. 363 00:19:52,668 --> 00:19:56,084 Jeg hadde den. Dårlig leilighet, men den var min. 364 00:19:58,251 --> 00:20:00,251 Du vet,- 365 00:20:01,084 --> 00:20:03,002 -du kan jo bli her. 366 00:20:04,501 --> 00:20:07,418 -Hva? -Til du finner det du vil ha. 367 00:20:08,209 --> 00:20:12,835 Når har vi brydd oss om hva jeg vil? 368 00:20:12,918 --> 00:20:16,877 Jeg vet det. Jeg kan ikke forklare det. 369 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 I disse notatene- 370 00:20:19,043 --> 00:20:23,251 -ender alt med "Slem mot Todd", "Si unnskyld til Todd"- 371 00:20:23,334 --> 00:20:25,793 -eller "Kjøp en ny fugl til Todd". 372 00:20:25,877 --> 00:20:26,918 Det var deg. 373 00:20:27,918 --> 00:20:31,043 Jeg ville følt meg bedre om jeg kunne ordne opp i det. 374 00:20:32,002 --> 00:20:33,418 Jeg gjør en tjeneste. 375 00:20:34,126 --> 00:20:35,501 Om det er greit. 376 00:20:35,585 --> 00:20:38,752 -Ikke noe husleie? -Tjeneste, ikke veldedighet. 377 00:20:38,835 --> 00:20:41,043 Men bare som venner? 378 00:20:41,126 --> 00:20:44,460 Selvsagt. Bare som venner. 379 00:20:44,543 --> 00:20:46,877 Eller ikke venner, om du ikke vil det. 380 00:20:46,960 --> 00:20:49,710 Vi kan bare være romkamerater. 381 00:20:49,793 --> 00:20:51,918 Nei da. Venner hadde vært fint. 382 00:20:52,043 --> 00:20:54,126 Jeg vil nok være sen med husleien,- 383 00:20:54,209 --> 00:20:56,376 -og romkameraten ville ikke forstått det. 384 00:21:04,626 --> 00:21:07,002 Å navigere blant minner kan være vanskelig. 385 00:21:07,084 --> 00:21:10,126 Kanskje det er sant at sinnet, som en lur reisende,- 386 00:21:10,209 --> 00:21:14,126 -vet hvor det er trygt å ferdes og hvor det er utrygt. 387 00:21:14,209 --> 00:21:17,209 I hvert fall til tiden er inne.