1
00:00:02,668 --> 00:00:06,209
Å reise i tid.
Det virker så science fiction-aktig,-
2
00:00:06,293 --> 00:00:08,877
-men på en måte gjør vi det hver dag.
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,043
Et minne fra barndommen
kan trekke fram fortiden.
4
00:00:12,126 --> 00:00:14,793
Et ønske kan sende deg inn i framtiden.
5
00:00:14,877 --> 00:00:18,543
Det som er vanskelig
er å holde seg i nåtiden,-
6
00:00:18,626 --> 00:00:20,543
-å være til stede her og nå.
7
00:00:20,626 --> 00:00:22,002
Jeg vil gå hjem nå.
8
00:00:22,084 --> 00:00:24,793
Slapp av, det går bra.
9
00:00:24,877 --> 00:00:28,168
En hjernelege
ber ikke om å treffe deg-
10
00:00:28,251 --> 00:00:30,002
-med mindre det er noe galt.
11
00:00:30,084 --> 00:00:32,334
Du skal ikke dø.
12
00:00:32,418 --> 00:00:36,418
Ikke plugg ut noe
om jeg havner i koma igjen.
13
00:00:36,501 --> 00:00:39,126
Verken maskiner eller radioen.
14
00:00:41,543 --> 00:00:43,877
-Der er favorittpasienten min.
-Hei.
15
00:00:44,251 --> 00:00:45,668
Tipper ørene dine brenner.
16
00:00:47,002 --> 00:00:50,668
Ja... De har gjort det, på en måte.
Er det ille?
17
00:00:50,752 --> 00:00:54,043
Nei da. Det betyr bare
at folk har snakket om deg.
18
00:00:54,585 --> 00:00:56,835
Grunnen til
at jeg ville du skulle komme...
19
00:00:58,877 --> 00:01:01,209
Rart å ikke ha ukentlige avtaler,
ikke sant?
20
00:01:02,376 --> 00:01:04,002
De var som stevnemøter.
21
00:01:04,084 --> 00:01:07,209
Skal hun dø eller ikke?
22
00:01:07,293 --> 00:01:10,293
Nei. Vi vil bare at hun
skal være med i et prøveprosjekt.
23
00:01:11,334 --> 00:01:13,168
Vi får snart godkjennelse-
24
00:01:13,251 --> 00:01:16,376
-for et nytt legemiddel
for de med hukommelsestap.
25
00:01:19,002 --> 00:01:20,543
Var det alt?
26
00:01:20,626 --> 00:01:23,043
Du kunne sagt det på telefonsvareren.
27
00:01:23,126 --> 00:01:25,376
Han gjorde det. Jeg glemte det.
28
00:01:32,543 --> 00:01:35,835
Minnet er på denne siden av hjernen.
29
00:01:35,918 --> 00:01:38,710
Det er en eksklusiv studie.
30
00:01:38,793 --> 00:01:40,960
Jeg er visst en av svært få-
31
00:01:41,043 --> 00:01:43,710
-velfungerende personer
med hukommelsestap.
32
00:01:43,793 --> 00:01:47,668
Det sa hun som har svarte sko
og brun bukse.
33
00:01:47,752 --> 00:01:50,126
Av og til gikk Einstein ut naken.
34
00:01:50,209 --> 00:01:51,960
Hvor mye får du for dette?
35
00:01:52,043 --> 00:01:54,209
En fyr i Texas fikk 25 000 dollar-
36
00:01:54,293 --> 00:01:55,918
-for å få foten sydd på igjen.
37
00:01:56,418 --> 00:01:57,835
Hadde gjort det for 13 500.
38
00:01:58,835 --> 00:02:00,251
Glem pengene.
39
00:02:00,334 --> 00:02:03,668
Jeg vil hjelpe folk
og vite at jeg har hjulpet folk.
40
00:02:03,752 --> 00:02:05,960
Og jeg vil at folk skal vite om det.
41
00:02:06,501 --> 00:02:09,209
Nevnte jeg at de vil kalle det
Newly-rapporten?
42
00:02:09,293 --> 00:02:12,168
-Hvordan føles det?
-Kjenner ingenting nå...
43
00:02:12,251 --> 00:02:14,043
...for jeg tok den nettopp.
44
00:02:14,126 --> 00:02:15,460
Kanskje du har lurepille.
45
00:02:16,002 --> 00:02:19,626
Nei, jeg vil ikke ha lurepillen.
46
00:02:24,084 --> 00:02:26,918
Du skal ikke huske noe...
47
00:02:27,793 --> 00:02:29,960
Hvorfor gråter du? Du skremte meg.
48
00:02:31,918 --> 00:02:34,293
-Ikke lurepillen.
-Du husket noe.
49
00:02:34,376 --> 00:02:36,002
Handlet det om meg?
50
00:02:36,084 --> 00:02:40,293
Nei. Bare noen unger og ballonger.
Det var fint.
51
00:02:40,376 --> 00:02:42,002
Jeg må skrive det ned.
52
00:02:42,084 --> 00:02:44,084
-Gratis notisbok.
-Ja.
53
00:02:49,501 --> 00:02:51,043
-Sam.
-Ja.
54
00:02:51,126 --> 00:02:53,752
Fyren vi hater står parkert der borte.
55
00:02:55,960 --> 00:02:58,543
Samme det.
Han har nok gjort noe galt.
56
00:02:59,710 --> 00:03:01,209
Ja vel.
57
00:03:01,293 --> 00:03:04,877
Dette er litt sterkt,
så jeg tror jeg må hvile litt.
58
00:03:06,126 --> 00:03:10,002
-God bedring.
-Takk. Ha det.
59
00:03:10,543 --> 00:03:11,918
Stakkars fugl.
60
00:03:14,585 --> 00:03:16,376
Hei der.
61
00:03:16,460 --> 00:03:17,626
Hei selv.
62
00:03:18,710 --> 00:03:19,835
Hvem tilhører dere?
63
00:03:19,918 --> 00:03:22,043
-De tilhører meg.
-De er mine.
64
00:03:22,126 --> 00:03:24,585
De er mine. Jeg er glad i dem.
65
00:03:24,668 --> 00:03:26,293
Heldige hunder.
66
00:03:26,376 --> 00:03:28,084
Dere har to mammaer.
67
00:03:32,126 --> 00:03:34,126
Han tror vi er et par. Morsomt.
68
00:03:34,209 --> 00:03:36,752
-Ikke morsomt.
-Det er litt morsomt.
69
00:03:36,835 --> 00:03:38,793
Du bør være mor, og jeg mamma.
70
00:03:38,877 --> 00:03:40,334
Jeg vil ikke forvirre dem.
71
00:03:46,918 --> 00:03:48,835
-Hei, Frank.
-Miss Newly.
72
00:03:49,793 --> 00:03:52,460
God morgen.
Jeg er Frank, den nye portvakten.
73
00:03:52,543 --> 00:03:54,501
Hyggelig å møte deg.
74
00:03:54,960 --> 00:03:58,752
Dette trenger jeg:
Hold døren, skaff taxi,-
75
00:03:58,835 --> 00:04:02,043
-og jeg liker ikke menn som
sender blomster, så kast dem.
76
00:04:02,126 --> 00:04:04,543
Om du gjør det, Hank,
kan du beholde jobben.
77
00:04:05,918 --> 00:04:08,418
Ja vel, Miss Newly.
78
00:04:09,126 --> 00:04:11,376
Beklager, Frank.
79
00:04:17,793 --> 00:04:19,793
-Hei.
-Hei.
80
00:04:19,877 --> 00:04:21,918
-Hva er det?
-Ingenting. Flaks.
81
00:04:22,002 --> 00:04:25,460
Jeg er med i en studie
av hukommelsestap.
82
00:04:25,543 --> 00:04:27,293
Derfor det syke blikket?
83
00:04:27,376 --> 00:04:29,084
Vet ikke. Jeg er ikke forsker.
84
00:04:29,626 --> 00:04:30,752
Klarer du deg alene?
85
00:04:30,835 --> 00:04:33,168
Jeg skal på visning.
86
00:04:33,251 --> 00:04:35,251
Hva med den i går?
87
00:04:35,334 --> 00:04:37,002
-Den hadde utsikt.
-Og stank.
88
00:04:37,752 --> 00:04:39,710
Det lå et geitehode i kjøleskapet.
89
00:04:39,793 --> 00:04:42,334
-Og noen kom før meg.
-Håper du får denne.
90
00:04:43,002 --> 00:04:44,668
For din del.
91
00:04:44,752 --> 00:04:49,084
Jeg vet det har vært rart å bo her.
For deg.
92
00:04:49,710 --> 00:04:50,877
Og meg.
93
00:04:50,960 --> 00:04:52,460
For oss.
94
00:04:52,585 --> 00:04:54,418
Mest for deg.
95
00:04:54,501 --> 00:04:55,752
Og meg.
96
00:04:57,251 --> 00:04:58,835
-Jeg sier ifra.
-Ok.
97
00:04:59,710 --> 00:05:01,002
Ha det.
98
00:05:01,877 --> 00:05:03,002
Ha det.
99
00:05:07,585 --> 00:05:10,251
Nesten framme.
100
00:05:11,585 --> 00:05:13,501
Nesten framme.
101
00:05:15,418 --> 00:05:16,460
Nesten framme.
102
00:05:22,543 --> 00:05:25,710
Mamma, kan jeg komme hjem i kveld?
103
00:05:26,585 --> 00:05:29,293
Når er middagsselskapet ferdig?
104
00:05:31,835 --> 00:05:36,126
Nå er alt i orden til natten.
105
00:05:36,209 --> 00:05:41,168
-Notisboken og pillene.
-Takk.
106
00:05:41,251 --> 00:05:43,293
Og en bølgemaskin.
107
00:05:43,376 --> 00:05:45,376
Jeg ga den til faren din,-
108
00:05:45,460 --> 00:05:47,501
-men han måtte tisse hele natten.
109
00:05:47,585 --> 00:05:49,376
Beklager at jeg er så barnslig.
110
00:05:49,460 --> 00:05:54,084
Minnene er bare så levende.
Som at jeg gikk av fortauet-
111
00:05:54,168 --> 00:05:58,543
-og gråt, og noen bremser...
112
00:05:58,626 --> 00:06:01,334
Og jeg hadde på
en glorete grønn jakke.
113
00:06:01,418 --> 00:06:05,209
Det var nok like greit.
Den jakken passet deg ikke.
114
00:06:06,418 --> 00:06:10,626
Kanskje jeg kvitter meg
med de dårlige-
115
00:06:10,710 --> 00:06:13,002
-så jeg kan nå de gode.
116
00:06:13,084 --> 00:06:15,334
Som det øverste laget på en pudding-
117
00:06:15,418 --> 00:06:17,835
-som skjuler sjokoladen.
118
00:06:19,752 --> 00:06:21,918
Jeg vil gjerne huske enkelte ting.
119
00:06:22,002 --> 00:06:23,585
Som sommeren før jeg fikk deg.
120
00:06:24,668 --> 00:06:26,168
Takk.
121
00:06:27,126 --> 00:06:28,251
Mamma.
122
00:06:28,334 --> 00:06:30,835
Jeg hadde en flott kropp den sommeren.
123
00:06:30,918 --> 00:06:32,251
Greit. Vet du hva?
124
00:06:32,334 --> 00:06:36,918
Ikke klag til meg
når du klager til meg.
125
00:06:37,002 --> 00:06:39,126
Greit. Sov godt.
126
00:06:42,043 --> 00:06:44,960
Pillene fungerer allerede.
Todd ringte-
127
00:06:45,043 --> 00:06:46,710
-og sa han har fått leilighet.
128
00:06:46,793 --> 00:06:49,251
Er det sant?
129
00:06:49,877 --> 00:06:53,626
-Det var vel det du ville?
-Jo, men han fikk det til.
130
00:06:53,710 --> 00:06:56,752
Det likner bare ikke Todd.
131
00:07:01,251 --> 00:07:02,752
-Søtt.
-Du ser bra ut.
132
00:07:02,835 --> 00:07:05,877
-Takk.
-Har du et sted i tankene?
133
00:07:05,960 --> 00:07:09,793
Ja, et fint sted ved I-90-motorveien.
134
00:07:09,877 --> 00:07:11,918
I-90. Vent litt.
135
00:07:12,002 --> 00:07:14,877
Skal jeg kjøre deg til flyplassen
på første date?
136
00:07:14,960 --> 00:07:16,585
Vi har tre timer.
137
00:07:16,668 --> 00:07:18,460
Bra det er tåke i New York.
138
00:07:20,251 --> 00:07:21,668
Hva driver du med?
139
00:07:22,460 --> 00:07:25,752
Det må finnes menn som gidder dette.
140
00:07:26,376 --> 00:07:27,418
God kveld.
141
00:07:27,793 --> 00:07:29,334
Ikke vær en tosk.
142
00:07:29,710 --> 00:07:32,126
At du ikke kjører en jente
til flyplassen-
143
00:07:32,209 --> 00:07:34,585
-sier litt om dine manérer.
144
00:07:40,418 --> 00:07:42,084
Tenk at Todd ikke har ringt.
145
00:07:42,168 --> 00:07:45,501
Det er jeg som ikke skal ringe ham.
146
00:07:45,585 --> 00:07:47,376
Hvorfor bryr du deg? Glem ham.
147
00:07:47,460 --> 00:07:49,418
Du har rett. Jeg er ferdig med ham.
148
00:07:49,501 --> 00:07:51,835
-Vil du til baren?
-Vet du hva han kjører?
149
00:07:51,918 --> 00:07:54,668
Jeg ble dumpet av en fyr
med glidelås-vinduer.
150
00:07:54,752 --> 00:07:58,334
Den fyren eier et fly, to bygg
og tre senatorer.
151
00:07:58,418 --> 00:08:00,793
Jeg unnskyldte meg nesten,
og han overser meg?
152
00:08:01,710 --> 00:08:03,334
Nei.
153
00:08:03,418 --> 00:08:05,835
Han får ikke velge.
154
00:08:14,543 --> 00:08:16,376
Hallo, Todd.
155
00:08:17,710 --> 00:08:19,209
Du.
156
00:08:19,293 --> 00:08:21,418
Jeg trodde det var et barneselskap.
157
00:08:21,501 --> 00:08:24,460
Hva skulle jeg gjøre?
Du svarte meg ikke.
158
00:08:25,168 --> 00:08:27,960
Jeg burde forstått det
da jeg så det var her.
159
00:08:28,043 --> 00:08:31,668
Du er Mrs. Butterworth.
160
00:08:31,752 --> 00:08:35,126
Jeg kjenner ingen "Missis". Hva så?
161
00:08:35,501 --> 00:08:37,418
Du kan ta bilder av meg.
162
00:08:37,501 --> 00:08:40,293
Naken om du vil.
Jeg er samarbeidsvillig.
163
00:08:41,960 --> 00:08:43,877
-Hva?
-Du gjorde en innsats...
164
00:08:43,960 --> 00:08:46,585
...for å få meg hit. Du liker meg.
165
00:08:46,668 --> 00:08:48,710
-Hold kjeft.
-Du gjør det.
166
00:08:48,793 --> 00:08:51,251
Kle på deg, så går vi og spiser.
167
00:08:51,334 --> 00:08:53,752
Med mindre den rekkefølgen
er ny for deg.
168
00:08:55,043 --> 00:08:56,710
Dust.
169
00:09:00,585 --> 00:09:03,626
La meg ta på noen jeans.
170
00:09:13,293 --> 00:09:14,585
Dårlig natt?
171
00:09:14,668 --> 00:09:15,835
Forferdelig.
172
00:09:15,918 --> 00:09:19,626
Kom på dårlige ting jeg har gjort
hele natten.
173
00:09:19,710 --> 00:09:22,918
Dårlige ting, og så måtte jeg tisse.
174
00:09:23,002 --> 00:09:25,585
Og så dårlige ting,
så måtte jeg tisse,-
175
00:09:25,668 --> 00:09:29,501
-så slo jeg av bølgemaskinen,
så var det bare dårlige ting.
176
00:09:29,960 --> 00:09:32,126
-Montpelier.
-Hva?
177
00:09:32,209 --> 00:09:34,710
Hovedstaden i Vermont.
Det husker jeg aldri.
178
00:09:34,793 --> 00:09:36,168
Fantastiske piller.
179
00:09:36,251 --> 00:09:39,043
Som en fest i hodet mitt.
180
00:09:43,793 --> 00:09:46,626
Du vet jeg liker
at du går med det skjørtet.
181
00:09:48,168 --> 00:09:49,626
Hun tuller.
182
00:09:49,710 --> 00:09:51,626
Slutt. Hvorfor gjør du dette?
183
00:09:51,710 --> 00:09:54,710
Fordi du hater
at folk tror du er lesbisk.
184
00:09:54,793 --> 00:09:58,668
Jeg bryr meg om
at de tror jeg er sammen med deg.
185
00:09:58,752 --> 00:10:01,043
-Ikke vondt ment.
-Det var vondt ment.
186
00:10:01,126 --> 00:10:03,918
Om jeg var lesbisk,
ville jeg vært med en annen.
187
00:10:04,002 --> 00:10:06,084
-Hvem da?
-Har ikke tenkt på det.
188
00:10:06,168 --> 00:10:07,418
Gi meg et eksempel.
189
00:10:07,501 --> 00:10:09,376
Vet ikke. Carol i lønnsavdelingen.
190
00:10:10,460 --> 00:10:13,668
Du kunne aldri fått
en sexy lesbe som Carol.
191
00:10:13,752 --> 00:10:15,334
Jeg kan få hvem jeg vil.
192
00:10:15,418 --> 00:10:18,002
Jeg er verdens mest sexy
ikke-lesbiske lesbe.
193
00:10:20,501 --> 00:10:22,460
Jeg tror ikke jeg holder ut.
194
00:10:22,543 --> 00:10:26,460
Jeg vil hjelpe folk, men...
Jeg føler meg som en taper.
195
00:10:26,585 --> 00:10:29,334
Hør på meg, vennen.
196
00:10:29,418 --> 00:10:32,334
Jeg så en artikkel...
197
00:10:32,960 --> 00:10:35,918
Det var for fem år siden.
Jeg er et geni.
198
00:10:36,334 --> 00:10:39,793
Uansett, det handlet om
at sinnet beskytter oss-
199
00:10:39,877 --> 00:10:42,752
-og bare lar oss huske
det vi klarer å takle.
200
00:10:43,668 --> 00:10:47,126
Så om du husker dårlige ting,-
201
00:10:47,209 --> 00:10:50,376
-se for deg hvor ille
det du ikke husker er.
202
00:10:52,293 --> 00:10:54,626
Ja. Nå føler jeg meg bedre.
203
00:10:54,710 --> 00:10:56,209
Takk, det er flott.
204
00:10:59,418 --> 00:11:01,334
-Hallo.
-Samantha.
205
00:11:01,418 --> 00:11:04,209
Fint å høre stemmen din.
206
00:11:04,877 --> 00:11:07,501
Hvordan gikk det i natt?
207
00:11:07,585 --> 00:11:10,668
Det var ganske ille.
208
00:11:10,752 --> 00:11:12,877
Disse pillene er noe for seg.
209
00:11:12,960 --> 00:11:14,501
Ja, ikke sant?
210
00:11:14,585 --> 00:11:17,376
Kanskje du bør kaste dem.
211
00:11:17,460 --> 00:11:20,126
Om du er sikker.
212
00:11:20,209 --> 00:11:22,376
Legemiddelfirmaet
har utsatt rettssaken.
213
00:11:22,460 --> 00:11:26,168
Enkelte har rapportert
noen små bivirkninger.
214
00:11:27,209 --> 00:11:29,209
Jeg føler meg skikkelig ille.
215
00:11:29,293 --> 00:11:32,835
Jeg må vel gjøre bra ting for andre
en annen gang.
216
00:11:32,918 --> 00:11:35,168
Jeg er også lei for det.
217
00:11:36,168 --> 00:11:38,334
Kanskje vi kan skape våre egne minner.
218
00:11:38,418 --> 00:11:40,376
Ha det bra.
219
00:11:41,918 --> 00:11:43,168
Ha det.
220
00:11:47,960 --> 00:11:49,585
Hva var det?
221
00:11:49,668 --> 00:11:50,877
Nei. Hva var det?
222
00:11:50,960 --> 00:11:53,043
Nei, den var bra.
223
00:11:53,126 --> 00:11:57,793
Jeg trenger en pille til. Å nei.
224
00:11:58,752 --> 00:12:02,668
Jeg trenger bare én pille til.
Du må skaffe det.
225
00:12:02,752 --> 00:12:06,043
-Samantha, jeg har ikke flere.
-Ikke si det, kompis.
226
00:12:06,126 --> 00:12:08,793
Jeg trenger en tripp.
227
00:12:08,877 --> 00:12:10,501
Nå dikter du opp slang.
228
00:12:10,543 --> 00:12:12,793
Jeg trenger bare én til, ok?
229
00:12:12,877 --> 00:12:16,793
Jeg fikk bruddstykker
av et skikkelig kult minne om...
230
00:12:18,376 --> 00:12:19,877
-Pokker.
-Om oss?
231
00:12:19,960 --> 00:12:21,418
-Var det oss?
-Nei.
232
00:12:21,501 --> 00:12:22,835
Hva er det som skjer?
233
00:12:22,918 --> 00:12:25,043
-Mister jeg minnet nå?
-Nei.
234
00:12:25,126 --> 00:12:26,960
Morsom historie. Jo.
235
00:12:27,626 --> 00:12:29,668
Men bare de du fikk fra pillene.
236
00:12:30,168 --> 00:12:34,960
Så de nye minnene mine
vil bli tapt for godt?
237
00:12:35,043 --> 00:12:36,793
Så snart virkningen avtar.
238
00:12:37,251 --> 00:12:40,084
Men jeg ringer om det bli endringer
i rettssaken.
239
00:12:40,543 --> 00:12:43,334
-Jeg vil ringe uansett...
-Det var noe viktig.
240
00:12:43,418 --> 00:12:45,043
Jeg trenger å vite hva.
241
00:12:47,043 --> 00:12:48,626
-Kom hit.
-Hva? Takk.
242
00:12:49,209 --> 00:12:50,877
Sånn ja.
243
00:12:53,877 --> 00:12:56,084
Jeg må stikke. Jeg har masse møter.
244
00:12:56,168 --> 00:12:57,793
-Vi ses, ok?
-Ok.
245
00:12:57,877 --> 00:12:59,918
-Ha det.
-Ha det.
246
00:13:01,168 --> 00:13:03,002
-Hva gjør du?
-Jeg slipper ikke...
247
00:13:03,084 --> 00:13:06,084
-...før jeg får en skikkelig klem.
-Du er så jentete.
248
00:13:06,168 --> 00:13:07,334
Sånn.
249
00:13:08,002 --> 00:13:09,668
-Nei. Se på skuldrene dine.
-Hva?
250
00:13:10,334 --> 00:13:12,418
De er helt her oppe. Senk dem.
251
00:13:12,543 --> 00:13:14,251
Mer.
252
00:13:14,334 --> 00:13:16,084
Sånn ja.
253
00:13:17,418 --> 00:13:18,585
Jeg hater deg.
254
00:13:19,835 --> 00:13:21,835
Jeg kom på noe. Om Todd.
255
00:13:21,918 --> 00:13:23,668
Å, Todd.
256
00:13:24,501 --> 00:13:26,835
Men jeg kommer til å glemme det.
257
00:13:26,918 --> 00:13:29,002
Ikke? Vi kan ta det senere.
258
00:13:32,668 --> 00:13:33,835
Carol.
259
00:13:36,043 --> 00:13:39,543
-Hei.
-Dena, hei.
260
00:13:39,626 --> 00:13:42,960
Jeg tar med lunsj til Chase.
261
00:13:43,043 --> 00:13:45,710
Den nye assistenten
hørtes pen ut på telefonen.
262
00:13:47,043 --> 00:13:49,293
Folk sier jeg har en vakker stemme.
263
00:13:49,376 --> 00:13:52,251
Jeg elsker Joan Didion.
264
00:13:52,334 --> 00:13:54,084
-Andreas kontor.
-Jeg og.
265
00:13:54,168 --> 00:13:57,293
Jeg ble nettopp ferdig med
Slouching Towards Bethlehem,-
266
00:13:57,376 --> 00:13:59,626
-og nå skal jeg lese
Play It As It Lays.
267
00:14:01,002 --> 00:14:02,793
Fin bluse.
268
00:14:02,877 --> 00:14:04,209
Min er litt trang.
269
00:14:04,293 --> 00:14:09,209
Den åpner seg. Se, den er åpen.
270
00:14:09,835 --> 00:14:11,209
-Ok.
-Det fungerte...
271
00:14:11,293 --> 00:14:13,877
...tre ganger på forrige julebord.
272
00:14:14,293 --> 00:14:16,002
Disse fungerer.
273
00:14:22,960 --> 00:14:25,126
-Hei, dette er Sam.
-Og Todd.
274
00:14:25,209 --> 00:14:26,501
Hva driver du med?
275
00:14:26,585 --> 00:14:28,251
Jeg bor her.
276
00:14:28,334 --> 00:14:31,126
-Det er ikke med i avtalen.
-Det er vår svarer.
277
00:14:31,209 --> 00:14:35,002
Herregud. Kan du ikke bare
stemple "Tilhører Todd" på rumpa mi.
278
00:14:35,084 --> 00:14:39,334
Eller absorbere meg
som en ond tvilling.
279
00:14:41,334 --> 00:14:42,752
Hva?
280
00:14:57,752 --> 00:15:00,293
Har du ikke betalt strømregningen?
281
00:15:00,376 --> 00:15:01,960
Jeg ba deg gjøre én ting.
282
00:15:04,126 --> 00:15:05,543
Hva gjør du? Reis deg.
283
00:15:05,626 --> 00:15:07,126
Sam.
284
00:15:11,460 --> 00:15:12,626
Han fridde.
285
00:15:15,793 --> 00:15:18,251
Slutt. Ting er bra som de er.
286
00:15:18,334 --> 00:15:22,084
-Ja. Derfor vil jeg ha mer.
-Vi bor sammen, Todd.
287
00:15:22,168 --> 00:15:25,585
Det er mer enn jeg har gitt
til noen. Du bør takke meg.
288
00:15:25,668 --> 00:15:27,585
Det bør være en takkering.
289
00:15:28,585 --> 00:15:30,835
Nå skyver du meg unna
fordi du er redd.
290
00:15:30,918 --> 00:15:34,293
-Ikke si hva jeg føler.
-Jeg prøver å si at jeg elsker deg.
291
00:15:34,376 --> 00:15:36,293
Da ville du ikke gjort dette.
292
00:15:36,376 --> 00:15:38,835
Du har rett. Glem det.
293
00:15:39,168 --> 00:15:41,043
Stor feil.
294
00:15:42,084 --> 00:15:44,918
Sånn. Det har aldri skjedd.
Bedre nå?
295
00:15:45,002 --> 00:15:47,084
Skal du gi meg skyldfølelse?
296
00:15:47,168 --> 00:15:50,293
Du kan føle hva du vil, Sam.
Det gjør du alltid.
297
00:15:50,376 --> 00:15:52,002
Ha det.
298
00:15:53,251 --> 00:15:54,668
Veldig romantisk.
299
00:15:55,668 --> 00:15:57,334
Gi meg en penn.
300
00:15:57,418 --> 00:15:59,418
-Jeg har ingen.
-Du må ha en penn.
301
00:15:59,543 --> 00:16:01,835
-Du må ha en.
-Jeg har en leppestift.
302
00:16:01,918 --> 00:16:03,668
Herregud. Det var meg.
303
00:16:03,752 --> 00:16:07,626
Det var jeg som var redd.
Og nå skremmer jeg ham vekk.
304
00:16:07,710 --> 00:16:09,002
Jeg må stanse ham.
305
00:16:09,084 --> 00:16:11,209
Er dette oransje? Den er fin.
306
00:16:11,293 --> 00:16:13,084
-Behold den.
-Takk.
307
00:16:17,501 --> 00:16:19,918
Todd, det er meg. Svar.
308
00:16:20,002 --> 00:16:22,126
Jeg er på vei til leiligheten.
309
00:16:22,209 --> 00:16:26,626
Jeg husker at du fridde,
så ikke dra. Vi må snakke sammen.
310
00:16:26,710 --> 00:16:31,460
Frieri, frieri, frieri.
311
00:16:31,543 --> 00:16:33,752
Ikke snakk til meg, Frank.
312
00:16:33,835 --> 00:16:35,877
Det er alltid førstevalget mitt.
313
00:16:41,334 --> 00:16:44,710
Jeg forsøkte. Jeg gjorde alt
jeg kunne, men det er ikke nok.
314
00:16:44,793 --> 00:16:47,293
Du får ikke velge
når vi gjør det slutt.
315
00:16:47,376 --> 00:16:49,002
Jeg har nettopp gjort det.
316
00:16:52,960 --> 00:16:55,626
Jeg klipte det av.
317
00:16:55,710 --> 00:16:58,501
Todd elsket det lange håret mitt.
Nå får han svi.
318
00:17:01,126 --> 00:17:03,002
Hei. Hør her...
319
00:17:03,084 --> 00:17:05,710
Jeg fant en leilighet.
Jeg flytter snart inn.
320
00:17:05,793 --> 00:17:07,793
-Hør her.
-Den er liten og mørk...
321
00:17:07,877 --> 00:17:10,752
...men uten geitehoder, og det er bra.
322
00:17:10,835 --> 00:17:12,002
Vi må snakke sammen.
323
00:17:12,084 --> 00:17:16,251
Jeg vil du skal vite
at jeg ser så lei for at jeg...
324
00:17:18,585 --> 00:17:19,626
At jeg hva?
325
00:17:21,501 --> 00:17:24,668
Jeg har det her. For frie...
326
00:17:25,334 --> 00:17:26,376
"Frie..."
327
00:17:30,084 --> 00:17:31,376
Det er smurt ut.
328
00:17:32,043 --> 00:17:34,418
Ringer det en bjelle?
329
00:17:34,501 --> 00:17:36,960
Vent, jeg har en beskjed.
330
00:17:37,043 --> 00:17:40,668
Todd, det er meg. Svar.
Jeg er på vei til...
331
00:17:44,002 --> 00:17:45,376
Du er her nå. Hva var det?
332
00:17:46,877 --> 00:17:49,626
-Vet ikke. Har glemt det.
-Du kommer nok på det.
333
00:17:50,626 --> 00:17:51,960
Nei.
334
00:17:54,126 --> 00:17:55,918
Kanskje det ikke var noe.
335
00:18:15,668 --> 00:18:17,460
Hei.
336
00:18:18,084 --> 00:18:20,626
Jeg leser bare Didion som vanlig.
337
00:18:20,710 --> 00:18:23,543
Ingenting er som et gripende innblikk-
338
00:18:23,626 --> 00:18:26,793
-i ekteskapet i det 21. århundret
ifølge New York... Meg.
339
00:18:26,877 --> 00:18:30,585
-Hvorfor følger du etter meg?
-Jeg gjør ikke det.
340
00:18:30,668 --> 00:18:32,585
Jeg vet du ringer og legger på.
341
00:18:32,668 --> 00:18:35,752
-Nummeret ditt vises.
-Gjør det?
342
00:18:36,585 --> 00:18:40,251
Jeg ringer alle på kontoret.
Hvorfor liker du meg ikke?
343
00:18:40,334 --> 00:18:41,376
Unnskyld?
344
00:18:45,418 --> 00:18:48,251
-Kyss meg. Bare gjør det.
-Nå holder det.
345
00:18:49,002 --> 00:18:51,168
Nå må du i møte
med personalavdelingen.
346
00:18:51,251 --> 00:18:53,585
-Nei.
-Vent, Carol.
347
00:18:53,668 --> 00:18:57,043
Ikke vær så streng mot henne.
348
00:18:57,126 --> 00:19:00,501
Hun er ikke helt rett.
Det vet vi begge.
349
00:19:00,585 --> 00:19:02,460
Vet du hva jeg mener?
350
00:19:04,501 --> 00:19:06,168
For din del.
351
00:19:06,251 --> 00:19:08,043
Ok.
352
00:19:10,877 --> 00:19:12,793
Hvorfor liker hun meg ikke?
353
00:19:12,877 --> 00:19:14,585
Hun er dum. Jeg hater henne.
354
00:19:15,626 --> 00:19:19,043
Kanskje hun ikke bryr seg
om utseende.
355
00:19:19,126 --> 00:19:22,626
Kanskje hun misliker deg-
356
00:19:22,710 --> 00:19:23,877
-for den du er.
357
00:19:24,668 --> 00:19:26,501
-Tror du det?
-Andrea...
358
00:19:26,585 --> 00:19:30,501
...livet jevner gjerne ut ting,-
359
00:19:30,585 --> 00:19:34,126
-og de som er pene på utsiden
er sjelden det på innsiden.
360
00:19:34,585 --> 00:19:40,126
Og, Andrea,
du er veldig pen på utsiden.
361
00:19:40,710 --> 00:19:42,293
Takk.
362
00:19:49,710 --> 00:19:52,585
Jeg sjekket svareren.
Jeg fikk ikke leiligheten.
363
00:19:52,668 --> 00:19:56,084
Jeg hadde den.
Dårlig leilighet, men den var min.
364
00:19:58,251 --> 00:20:00,251
Du vet,-
365
00:20:01,084 --> 00:20:03,002
-du kan jo bli her.
366
00:20:04,501 --> 00:20:07,418
-Hva?
-Til du finner det du vil ha.
367
00:20:08,209 --> 00:20:12,835
Når har vi brydd oss om hva jeg vil?
368
00:20:12,918 --> 00:20:16,877
Jeg vet det.
Jeg kan ikke forklare det.
369
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
I disse notatene-
370
00:20:19,043 --> 00:20:23,251
-ender alt med "Slem mot Todd",
"Si unnskyld til Todd"-
371
00:20:23,334 --> 00:20:25,793
-eller "Kjøp en ny fugl til Todd".
372
00:20:25,877 --> 00:20:26,918
Det var deg.
373
00:20:27,918 --> 00:20:31,043
Jeg ville følt meg bedre
om jeg kunne ordne opp i det.
374
00:20:32,002 --> 00:20:33,418
Jeg gjør en tjeneste.
375
00:20:34,126 --> 00:20:35,501
Om det er greit.
376
00:20:35,585 --> 00:20:38,752
-Ikke noe husleie?
-Tjeneste, ikke veldedighet.
377
00:20:38,835 --> 00:20:41,043
Men bare som venner?
378
00:20:41,126 --> 00:20:44,460
Selvsagt. Bare som venner.
379
00:20:44,543 --> 00:20:46,877
Eller ikke venner, om du ikke vil det.
380
00:20:46,960 --> 00:20:49,710
Vi kan bare være romkamerater.
381
00:20:49,793 --> 00:20:51,918
Nei da. Venner hadde vært fint.
382
00:20:52,043 --> 00:20:54,126
Jeg vil nok være sen med husleien,-
383
00:20:54,209 --> 00:20:56,376
-og romkameraten
ville ikke forstått det.
384
00:21:04,626 --> 00:21:07,002
Å navigere blant minner
kan være vanskelig.
385
00:21:07,084 --> 00:21:10,126
Kanskje det er sant
at sinnet, som en lur reisende,-
386
00:21:10,209 --> 00:21:14,126
-vet hvor det er trygt å ferdes
og hvor det er utrygt.
387
00:21:14,209 --> 00:21:17,209
I hvert fall til tiden er inne.