1 00:00:02,585 --> 00:00:06,418 On iso homma saada rakentaa elämänsä uusiksi. 2 00:00:06,501 --> 00:00:09,126 Varsinkin, jos perustus halkeilee. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,626 Itsekunnioitus on tärkeä työkalu. 4 00:00:11,710 --> 00:00:16,376 Täytyy voida katsoa peiliin ja pitää näkemästään. 5 00:00:17,418 --> 00:00:18,668 Paperi- vai muovipussi? 6 00:00:21,626 --> 00:00:25,168 Toin vain teille vähän ruokaa. 7 00:00:25,251 --> 00:00:30,543 Ruokitte aina minua. Nyt olemme tasoissa. 8 00:00:30,626 --> 00:00:34,835 Jos olisit töissä, et joutuisi varastamaan ruokaa vanhemmiltasi. 9 00:00:34,918 --> 00:00:38,126 En halua mitä tahansa työtä. 10 00:00:38,209 --> 00:00:41,334 Haluan hyvän työn. Erosin työpaikastani, koska... 11 00:00:41,418 --> 00:00:44,126 Koska tienasit hyvin tekemällä pahoja asioita. 12 00:00:44,209 --> 00:00:46,209 Voinko sanoa asiani loppuun? 13 00:00:46,293 --> 00:00:51,002 Koska tienasin hyvin tekemällä pahoja asioita. 14 00:00:51,084 --> 00:00:53,418 Nyt haluan tehdä jotain tärkeää. 15 00:00:53,501 --> 00:00:56,334 Sanoit itse, että minusta on parempaankin. 16 00:00:56,418 --> 00:01:00,418 Sanoin niin keväällä. Nyt ruska jo kukkii. 17 00:01:00,501 --> 00:01:05,585 Lähetin ansioluetteloni kaikille hyväntekeväisyysjärjestöille. 18 00:01:05,668 --> 00:01:10,793 - Laitoin sen myös nettiin. - Nettiin? 19 00:01:11,376 --> 00:01:16,543 Katsoisit uutisia niin tietäisit, että niin saat vain pervoja perääsi. 20 00:01:16,626 --> 00:01:19,043 Otan sen riskin. 21 00:01:20,460 --> 00:01:21,793 Otan myös maissitölkin. 22 00:01:22,793 --> 00:01:26,002 Olet saanut kuusi viestiä herra Jalkapöksyltä. 23 00:01:26,793 --> 00:01:29,752 Poista ne. Hän ei hevillä luovuta. 24 00:01:29,835 --> 00:01:36,376 Sitä paitsi olen juuri lähdössä työhaastatteluun PÄI:hin. 25 00:01:36,460 --> 00:01:38,918 Se auttaa köyhiä, surullisia tai heikkoja. 26 00:01:39,002 --> 00:01:41,501 En jaksanut lukea koko juttua. 27 00:01:43,960 --> 00:01:48,084 Näytät hienolta, Sammy. Saat varmasti työpaikan. 28 00:01:48,168 --> 00:01:52,543 - Todd? - Katso minua silmiin. 29 00:01:52,626 --> 00:01:54,418 Kai muistat oman veljesi. 30 00:01:54,960 --> 00:02:00,293 Sanoinhan, ettei häntä naurattaisi. Seth on vanha ystävämme. 31 00:02:02,168 --> 00:02:05,835 - Minun vanha ystäväni. - Kiva tavata. 32 00:02:05,918 --> 00:02:09,960 Hän muutti takaisin Floridasta ja tarvitsee yösijan. 33 00:02:10,043 --> 00:02:14,793 - Vai niin. Voidaanko puhua hetki? - Toki. 34 00:02:20,543 --> 00:02:22,626 Ei hän täällä voi nukkua. 35 00:02:22,710 --> 00:02:25,084 - Miksei? - Koska sinä nukut täällä. 36 00:02:25,168 --> 00:02:29,793 - Maksan vuokraa. Olen kämppiksesi. - Täällä on liikaa miehiä. 37 00:02:29,877 --> 00:02:33,668 - Saippua näyttää nyt jo hamsterilta. - Tämä on minun kotini. 38 00:02:33,752 --> 00:02:35,793 Saan kutsua ystäväni kylään. 39 00:02:35,877 --> 00:02:40,501 Mitäs jos minä kutsuisin tyttöystäväni tänne yökylään? 40 00:02:40,585 --> 00:02:44,084 - Onko Heidi kaupungissa? - Ole nyt jo hiljaa. 41 00:02:44,877 --> 00:02:47,251 Nuo ovat minun pinsettini. 42 00:02:47,626 --> 00:02:50,293 Ne ovat sinun pinsettisi. 43 00:02:52,376 --> 00:02:55,626 Tässä kenkäsi haastatteluun. 44 00:02:55,710 --> 00:02:58,543 - Miltä näytän? - Mikään ei näytä hyvältä. 45 00:02:58,626 --> 00:03:02,460 Paitsi korvikset. Saanko ne lainaan? Minulla on kokous. 46 00:03:02,543 --> 00:03:04,126 Myöhästyn. 47 00:03:05,002 --> 00:03:06,668 Terve, Andrea. 48 00:03:08,293 --> 00:03:10,835 Voi luoja, olento palasi. 49 00:03:11,460 --> 00:03:14,626 Aivan, ja vauvasi kasvaa sisälläni. 50 00:03:14,710 --> 00:03:18,501 Kuulin, että olit kuollut. Toivoin, että se olisi totta. 51 00:03:18,585 --> 00:03:22,293 Et ehkä seuraa koripalloa, mutta tein sopimuksen Chicagon kanssa. 52 00:03:22,376 --> 00:03:23,877 Oletko yhä pyyhepoika? 53 00:03:23,960 --> 00:03:26,626 - Oletko yhä asianajaja? - Hyvä heitto. 54 00:03:26,710 --> 00:03:31,585 - Onko nyt parempi? - Leveät vyöt eivät ole enää in. 55 00:03:31,668 --> 00:03:34,126 Seuraan asioita. 56 00:03:37,918 --> 00:03:39,334 Pentele. 57 00:03:39,418 --> 00:03:42,043 Miksi kuuntelen ääliön neuvoja? 58 00:03:47,418 --> 00:03:48,460 Huhuu? 59 00:03:52,126 --> 00:03:57,626 Onko täällä ketään? Tulin haastatteluun. 60 00:03:58,043 --> 00:04:01,376 Älkää olko perverssejä. Äitini jauhaisi siitä ikuisesti. 61 00:04:01,460 --> 00:04:06,501 Viisi minuuttia etuajassa. Vaikuttavaa, mutta epätoivoista. 62 00:04:06,585 --> 00:04:10,084 - Mitä sinä täällä teet? - Haastattelen sinua. 63 00:04:10,168 --> 00:04:13,168 - Oletko sinä PÄI? - Paras Äiti Ikinä. 64 00:04:14,209 --> 00:04:16,043 Ja vaihdoin vielä vyötä kahdesti. 65 00:04:16,126 --> 00:04:18,501 - Miksi päädyit tuohon? - Minä häivyn. 66 00:04:18,585 --> 00:04:20,293 Etkä häivy. 67 00:04:20,376 --> 00:04:22,460 - Miksen? - Koska vein avaimesi. 68 00:04:22,543 --> 00:04:26,543 - Anna ne takaisin! - Saat ne, kunhan kuuntelet minua. 69 00:04:26,626 --> 00:04:31,251 Kolme sanaa: sinä, minä, kiinteistöala. 70 00:04:32,168 --> 00:04:38,418 Kolme lisäsanaa: taidan mennä bussilla. 71 00:04:38,501 --> 00:04:40,168 Samantha. 72 00:04:44,626 --> 00:04:49,251 Halusit tehdä hyviä asioita. Tarjoaisit koteja perheille. 73 00:04:49,334 --> 00:04:52,293 Perheet ovat hyvä asia vain teoriassa. 74 00:04:52,376 --> 00:04:55,835 Tarvitsen vain välittäjänlupasi. Hankin jo rakennuksenkin. 75 00:04:55,918 --> 00:05:00,793 30 prosentin palkkiollasi maksaisit laskusi kolme kuukautta. 76 00:05:00,877 --> 00:05:04,418 - 50 prosentin palkkiolla. - Olet tosiaan taitava. 77 00:05:04,501 --> 00:05:09,084 - Sovittu. - Ei. En palaa kiinteistöalalle. 78 00:05:09,168 --> 00:05:12,002 Millainen äiti antaisi lapsensa nääntyä? 79 00:05:12,084 --> 00:05:15,626 Mitä yrität todistaa? Pudotit vihdoin ne pari kiloa. 80 00:05:16,376 --> 00:05:18,877 Isähän ei halua, että teet töitä. 81 00:05:18,960 --> 00:05:23,209 Hän ei myöskään halua, että tytär etsii ruokansa roskiksesta. 82 00:05:23,293 --> 00:05:28,710 En tarvitse almujasi. Olen älykäs ja kyvykäs nainen. 83 00:05:28,793 --> 00:05:35,877 Olen saanut monta lupaavaa tarjousta herra Jalkapöksyltä. 84 00:05:35,960 --> 00:05:40,460 - Hyvä on. Mutta vain toistaiseksi. - Ymmärrän. 85 00:05:40,543 --> 00:05:43,835 Et halua tehdä tätä ikuisesti. 86 00:05:43,918 --> 00:05:45,960 Meillä on näyttö aamulla. 87 00:05:46,043 --> 00:05:50,793 - Tein tekaistun myyntilistan. - Ei mitään tekaistua. 88 00:05:50,877 --> 00:05:53,543 Tein ennen niin. Enää en halua valehdella. 89 00:05:53,626 --> 00:05:59,043 - Teen kaiken kunnolla. - Totta kai. 90 00:05:59,126 --> 00:06:02,585 - Ei valeita. - Kiitos. 91 00:06:05,585 --> 00:06:07,460 Newlyn sisarukset 92 00:06:09,043 --> 00:06:10,793 Enää. 93 00:06:23,334 --> 00:06:26,418 Hieno paikka. Niin valoisa. 94 00:06:26,501 --> 00:06:30,251 En saisi kertoa, mutta tämä on suosituin kiinteistömme. 95 00:06:30,334 --> 00:06:32,418 - Vai mitä? - Suosituimpia. 96 00:06:32,501 --> 00:06:35,376 Kauheaa, ihan kuin suosisi yhtä lapsistaan. 97 00:06:35,460 --> 00:06:37,960 - Onko sinulla lapsia? - Ehkä jonain päivänä. 98 00:06:38,043 --> 00:06:41,710 - Toivottavasti ei. - Loistavaa arkkitehtuuria. 99 00:06:41,793 --> 00:06:44,376 Yksityiskohdat muistuttavat Hans LaQuitä. 100 00:06:44,960 --> 00:06:47,877 - Tarkkasilmäinen. - Valitettavasti tämä ei ole LaQui. 101 00:06:47,960 --> 00:06:53,460 Naapurirakennukset ovat, mutta tämä on imitaatio. 102 00:06:53,543 --> 00:06:57,752 - Eli hyvin harvinainen. - Oletpa virkistävän rehellinen. 103 00:06:57,835 --> 00:06:59,668 Sanopa muuta. 104 00:06:59,752 --> 00:07:05,084 - Saat 30 000 alennusta. - Markkinat ovat epävakaat. 105 00:07:05,710 --> 00:07:07,585 Hauskaa. 106 00:07:11,209 --> 00:07:14,002 Toinen kiinteistönvälittäjä. Tukalaa. 107 00:07:14,084 --> 00:07:17,460 Ei mitään kiirettä. Mekin soittelemme muille. 108 00:07:17,543 --> 00:07:19,126 Hän vaikutti kivalta. 109 00:07:19,209 --> 00:07:24,168 - Mitä nyt? - Hän pitää sinusta. Hoidetaan homma. 110 00:07:25,460 --> 00:07:31,626 Onpa harmi. Olisin mielelläni tehnyt yhteistyötä. 111 00:07:32,168 --> 00:07:35,209 Harmi, ettei päästy sopimukseen. 112 00:07:46,043 --> 00:07:49,334 Voi että. Voisitko nostaa sen? 113 00:07:53,835 --> 00:07:59,877 Ei. Juuri tätä tarkoitan. Haluan olla täysin rehellinen. 114 00:07:59,960 --> 00:08:04,626 Kiinteistönvälittämisessä on kyse itsensä myymisestä. 115 00:08:04,710 --> 00:08:07,293 Itse asiassa se on prostituutiota. 116 00:08:07,376 --> 00:08:10,084 Tämä on maailman toiseksi vanhin ammatti. 117 00:08:10,168 --> 00:08:14,126 Eikä ole. Kyllä minäkin sen verran tiedän. 118 00:08:14,209 --> 00:08:16,877 Tämä porukka ei naurattanut minua yhtään. 119 00:08:18,418 --> 00:08:22,877 Sinulla on varmasti paljon kysymyksiä. Mennäänkö drinkille puhumaan? 120 00:08:23,626 --> 00:08:26,460 - Onnistuu. - Jouduttekin menemään kahden. 121 00:08:26,543 --> 00:08:28,251 Muistin juuri toisen näyttöni. 122 00:08:28,334 --> 00:08:32,918 - Regina! - Ei nyt, senaattori soittaa. 123 00:08:35,168 --> 00:08:40,585 Jos aiot ostaa rakennuksen, olen täysin rehellinen sinulle. 124 00:08:40,668 --> 00:08:44,626 - Kerron kaikista vioista. - Hyvin outoa. 125 00:08:44,710 --> 00:08:48,835 - Oletko uusi tällä alalla? - En, minulla on kokemusta. 126 00:08:48,918 --> 00:08:52,251 En ole vain juuri tehnyt töitä äityläiseni kanssa. 127 00:08:53,501 --> 00:08:59,168 Kutsun sisartani äityläiseksi. Hän on vähän kuin äiti. 128 00:08:59,251 --> 00:09:01,877 Ja äitelä. 129 00:09:03,168 --> 00:09:04,752 Näytät kuumalta. 130 00:09:05,460 --> 00:09:09,835 Kiitos. Yritetään pysyä asiassa. 131 00:09:09,918 --> 00:09:11,460 Siis sinulla lienee kuuma. 132 00:09:15,668 --> 00:09:17,418 Älä turhaan hermoile. 133 00:09:17,501 --> 00:09:20,168 Afrikassa sellainen houkuttaa mehiläisiä. 134 00:09:20,251 --> 00:09:23,793 Menitkö Afrikkaan? Minäkin menin. 135 00:09:23,877 --> 00:09:29,752 Tai oikeastaan Miami Beachille. Miksi menit Afrikkaan? 136 00:09:31,960 --> 00:09:37,293 - Tein vettä auringolla. - Onpa kaunista. 137 00:09:37,376 --> 00:09:42,002 - En ymmärrä, mitä se tarkoittaa. - Yksi yhtiöistäni - 138 00:09:42,084 --> 00:09:46,793 tekee aurinkokäyttöisillä tislaamoilla juomavettä. 139 00:09:47,293 --> 00:09:52,209 Autat ihmisiä. Sellainen sinä olet. 140 00:09:52,668 --> 00:09:54,334 Ainakin yritän auttaa. 141 00:09:54,418 --> 00:09:59,501 Jos joku kysyy, mitä teet, voit vastata, että teet hyvää. 142 00:09:59,585 --> 00:10:05,126 Haluan muuttaa rakennuksen aurinkoenergialla toimivaksi. 143 00:10:05,209 --> 00:10:08,043 Siten köyhien ei tarvitse maksaa energiasta. 144 00:10:10,002 --> 00:10:13,251 Saisinko vähän juomavettä? 145 00:10:13,334 --> 00:10:18,084 - Anteeksi, innostun aina. - Ei se mitään. 146 00:10:18,168 --> 00:10:22,168 Minusta se on hienoa. 147 00:10:26,334 --> 00:10:31,668 - Puhutaanko rakennuksesta? - Aivan. 148 00:10:32,043 --> 00:10:36,918 Puhutaan rakennuksesta. 149 00:10:37,877 --> 00:10:40,251 Älä kerro äityläiselle. 150 00:10:44,418 --> 00:10:46,334 Olipa taianomainen ilta. 151 00:10:46,418 --> 00:10:52,251 - Joimme, söimme, otimme kahvit ja... - Myit rakennuksen seksin avulla. 152 00:10:52,334 --> 00:10:56,251 Ei. Tutustuimme toisiimme koko illan. 153 00:10:56,334 --> 00:10:58,543 Hänen toinen nimensä on David. 154 00:10:58,626 --> 00:11:02,793 Hän on allerginen rusinoille ja elää täysin vihreästi. 155 00:11:02,877 --> 00:11:04,668 Hänen talonsa on täysin vihreä. 156 00:11:05,002 --> 00:11:06,835 Vain katto on valkoinen. 157 00:11:06,918 --> 00:11:09,460 Yritin yhden yön juttua lennolla. 158 00:11:09,543 --> 00:11:13,460 Ylitimme päivämäärärajan, joten siitä tulikin kahden yön juttu. 159 00:11:13,543 --> 00:11:18,710 Tämä ei ollut yhden yön juttu. Saimme yhteyden toisiimme. 160 00:11:18,793 --> 00:11:21,835 Meillä oli yhteyslento Hongkongissa. 161 00:11:21,918 --> 00:11:25,168 Owen on todella mahtava. 162 00:11:25,251 --> 00:11:29,460 Kerroinko, että hän tekee vettä janoisille? Tosi seksikästä. 163 00:11:29,543 --> 00:11:33,626 - Taidan pitää hänestä. - Minäkin pidän Sethistä. 164 00:11:33,710 --> 00:11:37,918 - Hassua, koska vihaat Sethiä. - Pidän koripalloilijoista. 165 00:11:38,002 --> 00:11:41,168 Pääsen Sethin avulla Tony Danen kimppuun. 166 00:11:41,251 --> 00:11:45,460 Et kai aio teeskennellä pitäväsi Sethistä sen vuoksi? 167 00:11:45,543 --> 00:11:49,126 - En sentään yritä myydä rakennusta. - Saimme yhteyden! 168 00:11:50,209 --> 00:11:54,126 Välitän hänestä. Me molemmat haluamme pelastaa maailman. 169 00:11:54,209 --> 00:11:56,752 Minäkään en muuten harrasta seksiä. 170 00:11:56,835 --> 00:12:01,334 Paitsi lentokoneessa. Palvon lentoperämiehiä. 171 00:12:06,376 --> 00:12:11,918 Neiti Newly? Sähköautoa ajava nuorimies jätti tämän. 172 00:12:12,002 --> 00:12:15,752 Älä sano mitään ja halvenna tilannetta. 173 00:12:15,835 --> 00:12:18,543 Minulla oli taianomainen ja unohtumaton ilta. 174 00:12:18,626 --> 00:12:20,585 Taisitte joutua palopäälliköksi. 175 00:12:22,460 --> 00:12:25,835 - Samantha Newly. Mitä sinä teit? - En mitään. 176 00:12:25,918 --> 00:12:30,877 - Mitä Owenin kanssa tapahtui? - Eilispäivänä ei tapahtunut mitään. 177 00:12:31,460 --> 00:12:36,877 Joimme vähän drinkkejä ja juttelimme oikein kunnolla. 178 00:12:36,960 --> 00:12:39,334 Hän ei ostakaan rakennusta. 179 00:12:39,835 --> 00:12:42,251 - Eikö? - Hän löysi paremman. 180 00:12:42,334 --> 00:12:44,543 Minkä muka? 181 00:12:44,626 --> 00:12:50,293 - Käskin sinun hurmata hänet. - Olin hyvin hurmaava. 182 00:12:50,376 --> 00:12:54,918 - Hän hurmasi mieheltä housut jalasta. - En ymmärrä. Olet niin kokenutkin. 183 00:12:55,002 --> 00:12:58,251 - Menetelmissäsi on jotain vikaa. - Hyvänen aika. 184 00:12:58,334 --> 00:13:00,209 Menetelmäni ovat hyvät, äiti. 185 00:13:00,293 --> 00:13:03,668 Voisin opettaa sinulle temppuja. 186 00:13:05,626 --> 00:13:08,585 Isäsi se vasta osaakin käsitellä liikemiehiä. 187 00:13:09,752 --> 00:13:12,251 Antaa olla. Yritä sinä, Frank. 188 00:13:13,918 --> 00:13:17,084 - Onko kivaa? - Tämä on urani huipentuma. 189 00:13:17,168 --> 00:13:19,543 Katsotaan vapaapainia. 190 00:13:20,376 --> 00:13:21,626 Sisään. 191 00:13:22,752 --> 00:13:28,043 Olisit tullut viisi minuuttia sitten. Olin nakuna navasta alaspäin. 192 00:13:28,126 --> 00:13:32,793 - Koska hän istui pitsan päälle. - Siitä huolimatta. 193 00:13:32,877 --> 00:13:39,501 - Mitä nyt? - Ajattelin eilen illalla... 194 00:13:39,585 --> 00:13:41,543 Mitä sinulla oli päällä? 195 00:13:42,460 --> 00:13:47,418 Tajusin, että saat minut hulluksi, 196 00:13:48,710 --> 00:13:50,251 koska saat minut hulluksi. 197 00:13:52,543 --> 00:13:56,668 - Mitä? - No mitä? 198 00:13:57,168 --> 00:13:58,376 Joudunko sanomaan sen? 199 00:13:59,793 --> 00:14:04,418 - Mennään huomenna syömään. - Et kai usko tuota? 200 00:14:04,501 --> 00:14:08,501 - Silmäsi ovat niin ruskeat. - Hän juonii jotain. 201 00:14:08,960 --> 00:14:12,376 Ja se voi onnistua, jos pidät turpasi tukossa. 202 00:14:12,460 --> 00:14:16,002 - Sinulla on upea tukka. - Mieti nyt, hyvä mies. 203 00:14:16,084 --> 00:14:19,668 Andrea on tuollainen ja sinä tällainen. 204 00:14:19,752 --> 00:14:22,376 - Mitä tarkoitat? - Hän on seksikäs. 205 00:14:22,460 --> 00:14:24,126 Sinä istuit pitsan päälle. 206 00:14:24,209 --> 00:14:29,668 - Mieti, miltä näytätte yhdessä. - Näytän rikkaalta tai lahjakkaalta. 207 00:14:29,752 --> 00:14:31,793 Tai että hän on kuolintoiveesi. 208 00:14:31,877 --> 00:14:34,668 Entä se illallinen? 209 00:14:34,752 --> 00:14:39,752 Pukeudu johonkin muuhun. 210 00:14:43,877 --> 00:14:46,418 Miten hän voi olla ostamatta rakennusta? 211 00:14:46,501 --> 00:14:51,918 - Et maannut hänen kanssaan siksi. - En tietenkään. Pidän hänestä. 212 00:14:52,002 --> 00:14:57,710 Luulin, että suhteemme oli sellainen, jossa ostellaan rakennuksia. 213 00:14:57,793 --> 00:15:00,043 Ehkä hän pitää rakennustasi ystävänä. 214 00:15:00,126 --> 00:15:04,293 Olen niin typerä. 215 00:15:04,376 --> 00:15:07,209 Miksi hän ostaisi talon, jos välittäjä on ilmainen? 216 00:15:07,293 --> 00:15:11,002 - Hyvä, ettei hän ostanut sitä. - Miten niin? 217 00:15:11,084 --> 00:15:15,460 Silloin miettisit, ostiko hän sen vain seksin vuoksi. 218 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 - Aivan. - Silloin olisit täysi huora. 219 00:15:19,293 --> 00:15:20,668 Tajusin jo. 220 00:15:20,752 --> 00:15:23,960 Hän kunnioittaa sinua eikä osta rakennustasi. 221 00:15:24,043 --> 00:15:30,710 Olet aivan oikeassa. Pidän hänestä nyt todella paljon. 222 00:15:32,877 --> 00:15:35,960 Sain viestisi. Mitä nyt? 223 00:15:36,043 --> 00:15:37,209 Hyviä uutisia. 224 00:15:39,418 --> 00:15:44,293 - Mitäs sinä täällä teet? - Ostan rakennuksenne. 225 00:15:44,376 --> 00:15:46,501 - Eikö ole hienoa? - Upeaa. 226 00:15:47,168 --> 00:15:49,251 Voit jättää rahat yöpöydälle. 227 00:15:53,084 --> 00:15:55,543 Mikä sinua vaivaa? Et mene minnekään. 228 00:15:56,002 --> 00:15:58,002 Oletko vihainen? 229 00:15:58,084 --> 00:16:04,460 En ollut, sitten olin, sitten en, mutta se ei kelvannut sinulle. 230 00:16:04,543 --> 00:16:08,209 Sisarellani on vakava päävamma. Emme anna hänelle saksia. 231 00:16:08,293 --> 00:16:11,084 Halusin vain ostaa rakennuksen. 232 00:16:11,168 --> 00:16:14,710 Et olisi hypännyt sänkyyn. Aivan, makasin hänen kanssaan. 233 00:16:14,793 --> 00:16:20,501 - Toivottavasti olet iloinen, äiti. - Äitiparka kuoli, kun olimme pieniä. 234 00:16:20,585 --> 00:16:23,793 Tämä ei liity eilisiltaan. 235 00:16:23,877 --> 00:16:26,043 Miksi sitten muutit mielesi? 236 00:16:26,126 --> 00:16:29,002 Toinen välittäjä oli huono sängyssä. 237 00:16:30,168 --> 00:16:32,126 Tuliko vitsi liian pian? 238 00:16:32,209 --> 00:16:35,835 Tuntui siltä, että hän salasi asioita talosta. 239 00:16:35,918 --> 00:16:40,251 - Me emme salaile juuri mitään. - Ajatus oli sinun. 240 00:16:40,334 --> 00:16:44,043 En käskenyt sinua sänkyyn. Emme sentään kauppaa ostaria. 241 00:16:44,877 --> 00:16:50,002 En tiedä, mitä tein väärin, mutta olen silti pahoillani. 242 00:16:50,084 --> 00:16:53,460 Haluan hyvittää sen enkä osta rakennusta. 243 00:16:55,543 --> 00:16:57,043 Tekisitkö niin vuokseni? 244 00:16:57,126 --> 00:17:01,043 Sinun vuoksesi jätän vaikka kaikki rakennukset ostamatta. 245 00:17:07,877 --> 00:17:10,002 Saat 40 000 hinnasta pois. 246 00:17:17,168 --> 00:17:18,209 Chili's. 247 00:17:19,460 --> 00:17:24,293 - Olen kulkenut ohi satoja kertoja. - Olisit tullut aiemmin. 248 00:17:24,376 --> 00:17:29,418 Katso nyt: rapeaa hunaja-chipotle-kanaa. 249 00:17:29,501 --> 00:17:32,126 Kaikki ainesosat tekevät ihmisen iloiseksi. 250 00:17:33,877 --> 00:17:37,418 Minä iloitsen siitä, että olet niin komea. 251 00:17:37,501 --> 00:17:41,043 - Teetkö jotain erilaista nykyään? - Vaikka mitä. 252 00:17:41,126 --> 00:17:43,376 Kaikki ei oikein onnistu. 253 00:17:44,002 --> 00:17:47,376 Ja tuoksut upealta. 254 00:17:47,460 --> 00:17:51,501 - Onko sinulla partavettä? - Ei. Syön läjäpäin maissia. 255 00:17:51,585 --> 00:17:54,752 Tuoksun siksi makealta, senkin vamppi. 256 00:17:54,835 --> 00:17:58,043 Kosketit nenääni. 257 00:17:58,126 --> 00:17:59,918 Onpa seksikästä. 258 00:18:00,626 --> 00:18:04,626 Tehdään se koirajuttu. Syödään, kunnes pussataan. 259 00:18:04,710 --> 00:18:07,126 Tajuatko? Näin. 260 00:18:14,752 --> 00:18:17,501 - Tule vain. - Ei! 261 00:18:17,585 --> 00:18:21,585 En voi! Olen asianajaja. Sinä olet oksettava. 262 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 - Minä lähden. - Nytkö? 263 00:18:23,209 --> 00:18:25,460 Et saanut vielä pelaajan puhelinnumeroa. 264 00:18:25,501 --> 00:18:30,752 Mitä? En ymmärrä, mistä puhut. 265 00:18:31,376 --> 00:18:34,501 Koirajuttu meni ihan täydestä. 266 00:18:35,918 --> 00:18:37,626 Kenen numeron haluat? 267 00:18:37,710 --> 00:18:40,460 Michael Dently? 268 00:18:40,543 --> 00:18:43,918 - Tony Dane? Dante Roy? - Tony Dane. 269 00:18:44,002 --> 00:18:47,084 Tony on hyvä tyyppi. Hänellä on vene. 270 00:18:47,168 --> 00:18:49,334 Veneet ovat ihania. 271 00:18:50,835 --> 00:18:52,126 Miksi teet näin? 272 00:18:52,209 --> 00:18:55,710 - Tiedän, miten tämä loppuu. - Mikä? 273 00:18:55,793 --> 00:18:59,501 Pidät Tonyn kanssa hauskaa, ja harrastatte seksiä. 274 00:18:59,585 --> 00:19:04,501 Hän ostaa sinulle kaikenlaista, mutta lopulta kyllästyt. 275 00:19:04,585 --> 00:19:08,002 Lopulta haluat miehen, joka välittää siitä, 276 00:19:08,084 --> 00:19:10,209 - mitä sisälläsi on. - Älä koske. 277 00:19:10,293 --> 00:19:13,918 Olen silloin luonasi. Tiedät, että niin käy. 278 00:19:14,835 --> 00:19:16,877 - Olet hullu. - Olen oikeassa. 279 00:19:16,960 --> 00:19:19,293 Olet inhottava. 280 00:19:20,752 --> 00:19:23,209 Tämä on kyllä todella hyvää. 281 00:19:28,209 --> 00:19:29,585 Se on minun! 282 00:19:30,793 --> 00:19:34,668 En olisi syönyt jälkkäriä, jos olisin tiennyt kantamisesta. 283 00:19:37,251 --> 00:19:40,209 Oma syyni. 284 00:19:40,293 --> 00:19:44,209 Kävelen aina, mutta tyttöjen kengillä se on hankalaa. 285 00:19:55,209 --> 00:19:57,168 Soitan huomenna. 286 00:19:59,460 --> 00:20:04,418 Itsetunto kasvaa, jos on ihailemiensa ihmisten seurassa - 287 00:20:04,501 --> 00:20:07,002 ja he ihailevat sinua. 288 00:20:07,084 --> 00:20:09,918 En kanna teitä hissiin. 289 00:20:16,251 --> 00:20:20,168 Mutta vaikka joku toinen välittäisi sinusta kuinka paljon, 290 00:20:20,251 --> 00:20:23,043 täytyy kunnioittaa itseään. 291 00:20:23,126 --> 00:20:25,209 Täytyy voida katsoa peiliin. 292 00:20:25,293 --> 00:20:28,251 Olitpa myöhään. Oliko pitkä päivä? 293 00:20:28,334 --> 00:20:35,043 Oli. Äiti ei antanut millään lähteä kotiin. 294 00:20:35,710 --> 00:20:40,084 Olen aivan uupunut. Öitä. 295 00:20:54,418 --> 00:20:58,293 Kämppikselläsi taitaa olla toinen kämppis.