1
00:00:02,585 --> 00:00:06,418
On iso homma saada
rakentaa elämänsä uusiksi.
2
00:00:06,501 --> 00:00:09,126
Varsinkin, jos perustus halkeilee.
3
00:00:09,209 --> 00:00:11,626
Itsekunnioitus on tärkeä työkalu.
4
00:00:11,710 --> 00:00:16,376
Täytyy voida katsoa peiliin
ja pitää näkemästään.
5
00:00:17,418 --> 00:00:18,668
Paperi- vai muovipussi?
6
00:00:21,626 --> 00:00:25,168
Toin vain teille vähän ruokaa.
7
00:00:25,251 --> 00:00:30,543
Ruokitte aina minua.
Nyt olemme tasoissa.
8
00:00:30,626 --> 00:00:34,835
Jos olisit töissä, et joutuisi
varastamaan ruokaa vanhemmiltasi.
9
00:00:34,918 --> 00:00:38,126
En halua mitä tahansa työtä.
10
00:00:38,209 --> 00:00:41,334
Haluan hyvän työn.
Erosin työpaikastani, koska...
11
00:00:41,418 --> 00:00:44,126
Koska tienasit hyvin
tekemällä pahoja asioita.
12
00:00:44,209 --> 00:00:46,209
Voinko sanoa asiani loppuun?
13
00:00:46,293 --> 00:00:51,002
Koska tienasin hyvin
tekemällä pahoja asioita.
14
00:00:51,084 --> 00:00:53,418
Nyt haluan tehdä jotain tärkeää.
15
00:00:53,501 --> 00:00:56,334
Sanoit itse,
että minusta on parempaankin.
16
00:00:56,418 --> 00:01:00,418
Sanoin niin keväällä.
Nyt ruska jo kukkii.
17
00:01:00,501 --> 00:01:05,585
Lähetin ansioluetteloni
kaikille hyväntekeväisyysjärjestöille.
18
00:01:05,668 --> 00:01:10,793
- Laitoin sen myös nettiin.
- Nettiin?
19
00:01:11,376 --> 00:01:16,543
Katsoisit uutisia niin tietäisit,
että niin saat vain pervoja perääsi.
20
00:01:16,626 --> 00:01:19,043
Otan sen riskin.
21
00:01:20,460 --> 00:01:21,793
Otan myös maissitölkin.
22
00:01:22,793 --> 00:01:26,002
Olet saanut kuusi viestiä
herra Jalkapöksyltä.
23
00:01:26,793 --> 00:01:29,752
Poista ne. Hän ei hevillä luovuta.
24
00:01:29,835 --> 00:01:36,376
Sitä paitsi olen juuri lähdössä
työhaastatteluun PÄI:hin.
25
00:01:36,460 --> 00:01:38,918
Se auttaa köyhiä,
surullisia tai heikkoja.
26
00:01:39,002 --> 00:01:41,501
En jaksanut lukea koko juttua.
27
00:01:43,960 --> 00:01:48,084
Näytät hienolta, Sammy.
Saat varmasti työpaikan.
28
00:01:48,168 --> 00:01:52,543
- Todd?
- Katso minua silmiin.
29
00:01:52,626 --> 00:01:54,418
Kai muistat oman veljesi.
30
00:01:54,960 --> 00:02:00,293
Sanoinhan, ettei häntä naurattaisi.
Seth on vanha ystävämme.
31
00:02:02,168 --> 00:02:05,835
- Minun vanha ystäväni.
- Kiva tavata.
32
00:02:05,918 --> 00:02:09,960
Hän muutti takaisin Floridasta
ja tarvitsee yösijan.
33
00:02:10,043 --> 00:02:14,793
- Vai niin. Voidaanko puhua hetki?
- Toki.
34
00:02:20,543 --> 00:02:22,626
Ei hän täällä voi nukkua.
35
00:02:22,710 --> 00:02:25,084
- Miksei?
- Koska sinä nukut täällä.
36
00:02:25,168 --> 00:02:29,793
- Maksan vuokraa. Olen kämppiksesi.
- Täällä on liikaa miehiä.
37
00:02:29,877 --> 00:02:33,668
- Saippua näyttää nyt jo hamsterilta.
- Tämä on minun kotini.
38
00:02:33,752 --> 00:02:35,793
Saan kutsua ystäväni kylään.
39
00:02:35,877 --> 00:02:40,501
Mitäs jos minä kutsuisin
tyttöystäväni tänne yökylään?
40
00:02:40,585 --> 00:02:44,084
- Onko Heidi kaupungissa?
- Ole nyt jo hiljaa.
41
00:02:44,877 --> 00:02:47,251
Nuo ovat minun pinsettini.
42
00:02:47,626 --> 00:02:50,293
Ne ovat sinun pinsettisi.
43
00:02:52,376 --> 00:02:55,626
Tässä kenkäsi haastatteluun.
44
00:02:55,710 --> 00:02:58,543
- Miltä näytän?
- Mikään ei näytä hyvältä.
45
00:02:58,626 --> 00:03:02,460
Paitsi korvikset. Saanko ne lainaan?
Minulla on kokous.
46
00:03:02,543 --> 00:03:04,126
Myöhästyn.
47
00:03:05,002 --> 00:03:06,668
Terve, Andrea.
48
00:03:08,293 --> 00:03:10,835
Voi luoja, olento palasi.
49
00:03:11,460 --> 00:03:14,626
Aivan, ja vauvasi kasvaa sisälläni.
50
00:03:14,710 --> 00:03:18,501
Kuulin, että olit kuollut.
Toivoin, että se olisi totta.
51
00:03:18,585 --> 00:03:22,293
Et ehkä seuraa koripalloa,
mutta tein sopimuksen Chicagon kanssa.
52
00:03:22,376 --> 00:03:23,877
Oletko yhä pyyhepoika?
53
00:03:23,960 --> 00:03:26,626
- Oletko yhä asianajaja?
- Hyvä heitto.
54
00:03:26,710 --> 00:03:31,585
- Onko nyt parempi?
- Leveät vyöt eivät ole enää in.
55
00:03:31,668 --> 00:03:34,126
Seuraan asioita.
56
00:03:37,918 --> 00:03:39,334
Pentele.
57
00:03:39,418 --> 00:03:42,043
Miksi kuuntelen ääliön neuvoja?
58
00:03:47,418 --> 00:03:48,460
Huhuu?
59
00:03:52,126 --> 00:03:57,626
Onko täällä ketään?
Tulin haastatteluun.
60
00:03:58,043 --> 00:04:01,376
Älkää olko perverssejä.
Äitini jauhaisi siitä ikuisesti.
61
00:04:01,460 --> 00:04:06,501
Viisi minuuttia etuajassa.
Vaikuttavaa, mutta epätoivoista.
62
00:04:06,585 --> 00:04:10,084
- Mitä sinä täällä teet?
- Haastattelen sinua.
63
00:04:10,168 --> 00:04:13,168
- Oletko sinä PÄI?
- Paras Äiti Ikinä.
64
00:04:14,209 --> 00:04:16,043
Ja vaihdoin vielä vyötä kahdesti.
65
00:04:16,126 --> 00:04:18,501
- Miksi päädyit tuohon?
- Minä häivyn.
66
00:04:18,585 --> 00:04:20,293
Etkä häivy.
67
00:04:20,376 --> 00:04:22,460
- Miksen?
- Koska vein avaimesi.
68
00:04:22,543 --> 00:04:26,543
- Anna ne takaisin!
- Saat ne, kunhan kuuntelet minua.
69
00:04:26,626 --> 00:04:31,251
Kolme sanaa:
sinä, minä, kiinteistöala.
70
00:04:32,168 --> 00:04:38,418
Kolme lisäsanaa:
taidan mennä bussilla.
71
00:04:38,501 --> 00:04:40,168
Samantha.
72
00:04:44,626 --> 00:04:49,251
Halusit tehdä hyviä asioita.
Tarjoaisit koteja perheille.
73
00:04:49,334 --> 00:04:52,293
Perheet ovat hyvä asia
vain teoriassa.
74
00:04:52,376 --> 00:04:55,835
Tarvitsen vain välittäjänlupasi.
Hankin jo rakennuksenkin.
75
00:04:55,918 --> 00:05:00,793
30 prosentin palkkiollasi
maksaisit laskusi kolme kuukautta.
76
00:05:00,877 --> 00:05:04,418
- 50 prosentin palkkiolla.
- Olet tosiaan taitava.
77
00:05:04,501 --> 00:05:09,084
- Sovittu.
- Ei. En palaa kiinteistöalalle.
78
00:05:09,168 --> 00:05:12,002
Millainen äiti
antaisi lapsensa nääntyä?
79
00:05:12,084 --> 00:05:15,626
Mitä yrität todistaa?
Pudotit vihdoin ne pari kiloa.
80
00:05:16,376 --> 00:05:18,877
Isähän ei halua, että teet töitä.
81
00:05:18,960 --> 00:05:23,209
Hän ei myöskään halua,
että tytär etsii ruokansa roskiksesta.
82
00:05:23,293 --> 00:05:28,710
En tarvitse almujasi.
Olen älykäs ja kyvykäs nainen.
83
00:05:28,793 --> 00:05:35,877
Olen saanut monta lupaavaa tarjousta
herra Jalkapöksyltä.
84
00:05:35,960 --> 00:05:40,460
- Hyvä on. Mutta vain toistaiseksi.
- Ymmärrän.
85
00:05:40,543 --> 00:05:43,835
Et halua tehdä tätä ikuisesti.
86
00:05:43,918 --> 00:05:45,960
Meillä on näyttö aamulla.
87
00:05:46,043 --> 00:05:50,793
- Tein tekaistun myyntilistan.
- Ei mitään tekaistua.
88
00:05:50,877 --> 00:05:53,543
Tein ennen niin.
Enää en halua valehdella.
89
00:05:53,626 --> 00:05:59,043
- Teen kaiken kunnolla.
- Totta kai.
90
00:05:59,126 --> 00:06:02,585
- Ei valeita.
- Kiitos.
91
00:06:05,585 --> 00:06:07,460
Newlyn sisarukset
92
00:06:09,043 --> 00:06:10,793
Enää.
93
00:06:23,334 --> 00:06:26,418
Hieno paikka. Niin valoisa.
94
00:06:26,501 --> 00:06:30,251
En saisi kertoa, mutta tämä
on suosituin kiinteistömme.
95
00:06:30,334 --> 00:06:32,418
- Vai mitä?
- Suosituimpia.
96
00:06:32,501 --> 00:06:35,376
Kauheaa, ihan kuin
suosisi yhtä lapsistaan.
97
00:06:35,460 --> 00:06:37,960
- Onko sinulla lapsia?
- Ehkä jonain päivänä.
98
00:06:38,043 --> 00:06:41,710
- Toivottavasti ei.
- Loistavaa arkkitehtuuria.
99
00:06:41,793 --> 00:06:44,376
Yksityiskohdat muistuttavat
Hans LaQuitä.
100
00:06:44,960 --> 00:06:47,877
- Tarkkasilmäinen.
- Valitettavasti tämä ei ole LaQui.
101
00:06:47,960 --> 00:06:53,460
Naapurirakennukset ovat,
mutta tämä on imitaatio.
102
00:06:53,543 --> 00:06:57,752
- Eli hyvin harvinainen.
- Oletpa virkistävän rehellinen.
103
00:06:57,835 --> 00:06:59,668
Sanopa muuta.
104
00:06:59,752 --> 00:07:05,084
- Saat 30 000 alennusta.
- Markkinat ovat epävakaat.
105
00:07:05,710 --> 00:07:07,585
Hauskaa.
106
00:07:11,209 --> 00:07:14,002
Toinen kiinteistönvälittäjä. Tukalaa.
107
00:07:14,084 --> 00:07:17,460
Ei mitään kiirettä.
Mekin soittelemme muille.
108
00:07:17,543 --> 00:07:19,126
Hän vaikutti kivalta.
109
00:07:19,209 --> 00:07:24,168
- Mitä nyt?
- Hän pitää sinusta. Hoidetaan homma.
110
00:07:25,460 --> 00:07:31,626
Onpa harmi.
Olisin mielelläni tehnyt yhteistyötä.
111
00:07:32,168 --> 00:07:35,209
Harmi, ettei päästy sopimukseen.
112
00:07:46,043 --> 00:07:49,334
Voi että. Voisitko nostaa sen?
113
00:07:53,835 --> 00:07:59,877
Ei. Juuri tätä tarkoitan.
Haluan olla täysin rehellinen.
114
00:07:59,960 --> 00:08:04,626
Kiinteistönvälittämisessä
on kyse itsensä myymisestä.
115
00:08:04,710 --> 00:08:07,293
Itse asiassa se on prostituutiota.
116
00:08:07,376 --> 00:08:10,084
Tämä on maailman
toiseksi vanhin ammatti.
117
00:08:10,168 --> 00:08:14,126
Eikä ole.
Kyllä minäkin sen verran tiedän.
118
00:08:14,209 --> 00:08:16,877
Tämä porukka
ei naurattanut minua yhtään.
119
00:08:18,418 --> 00:08:22,877
Sinulla on varmasti paljon kysymyksiä.
Mennäänkö drinkille puhumaan?
120
00:08:23,626 --> 00:08:26,460
- Onnistuu.
- Jouduttekin menemään kahden.
121
00:08:26,543 --> 00:08:28,251
Muistin juuri toisen näyttöni.
122
00:08:28,334 --> 00:08:32,918
- Regina!
- Ei nyt, senaattori soittaa.
123
00:08:35,168 --> 00:08:40,585
Jos aiot ostaa rakennuksen,
olen täysin rehellinen sinulle.
124
00:08:40,668 --> 00:08:44,626
- Kerron kaikista vioista.
- Hyvin outoa.
125
00:08:44,710 --> 00:08:48,835
- Oletko uusi tällä alalla?
- En, minulla on kokemusta.
126
00:08:48,918 --> 00:08:52,251
En ole vain juuri tehnyt töitä
äityläiseni kanssa.
127
00:08:53,501 --> 00:08:59,168
Kutsun sisartani äityläiseksi.
Hän on vähän kuin äiti.
128
00:08:59,251 --> 00:09:01,877
Ja äitelä.
129
00:09:03,168 --> 00:09:04,752
Näytät kuumalta.
130
00:09:05,460 --> 00:09:09,835
Kiitos. Yritetään pysyä asiassa.
131
00:09:09,918 --> 00:09:11,460
Siis sinulla lienee kuuma.
132
00:09:15,668 --> 00:09:17,418
Älä turhaan hermoile.
133
00:09:17,501 --> 00:09:20,168
Afrikassa sellainen
houkuttaa mehiläisiä.
134
00:09:20,251 --> 00:09:23,793
Menitkö Afrikkaan? Minäkin menin.
135
00:09:23,877 --> 00:09:29,752
Tai oikeastaan Miami Beachille.
Miksi menit Afrikkaan?
136
00:09:31,960 --> 00:09:37,293
- Tein vettä auringolla.
- Onpa kaunista.
137
00:09:37,376 --> 00:09:42,002
- En ymmärrä, mitä se tarkoittaa.
- Yksi yhtiöistäni -
138
00:09:42,084 --> 00:09:46,793
tekee aurinkokäyttöisillä
tislaamoilla juomavettä.
139
00:09:47,293 --> 00:09:52,209
Autat ihmisiä. Sellainen sinä olet.
140
00:09:52,668 --> 00:09:54,334
Ainakin yritän auttaa.
141
00:09:54,418 --> 00:09:59,501
Jos joku kysyy, mitä teet,
voit vastata, että teet hyvää.
142
00:09:59,585 --> 00:10:05,126
Haluan muuttaa rakennuksen
aurinkoenergialla toimivaksi.
143
00:10:05,209 --> 00:10:08,043
Siten köyhien ei tarvitse
maksaa energiasta.
144
00:10:10,002 --> 00:10:13,251
Saisinko vähän juomavettä?
145
00:10:13,334 --> 00:10:18,084
- Anteeksi, innostun aina.
- Ei se mitään.
146
00:10:18,168 --> 00:10:22,168
Minusta se on hienoa.
147
00:10:26,334 --> 00:10:31,668
- Puhutaanko rakennuksesta?
- Aivan.
148
00:10:32,043 --> 00:10:36,918
Puhutaan rakennuksesta.
149
00:10:37,877 --> 00:10:40,251
Älä kerro äityläiselle.
150
00:10:44,418 --> 00:10:46,334
Olipa taianomainen ilta.
151
00:10:46,418 --> 00:10:52,251
- Joimme, söimme, otimme kahvit ja...
- Myit rakennuksen seksin avulla.
152
00:10:52,334 --> 00:10:56,251
Ei. Tutustuimme toisiimme koko illan.
153
00:10:56,334 --> 00:10:58,543
Hänen toinen nimensä on David.
154
00:10:58,626 --> 00:11:02,793
Hän on allerginen rusinoille
ja elää täysin vihreästi.
155
00:11:02,877 --> 00:11:04,668
Hänen talonsa on täysin vihreä.
156
00:11:05,002 --> 00:11:06,835
Vain katto on valkoinen.
157
00:11:06,918 --> 00:11:09,460
Yritin yhden yön juttua lennolla.
158
00:11:09,543 --> 00:11:13,460
Ylitimme päivämäärärajan,
joten siitä tulikin kahden yön juttu.
159
00:11:13,543 --> 00:11:18,710
Tämä ei ollut yhden yön juttu.
Saimme yhteyden toisiimme.
160
00:11:18,793 --> 00:11:21,835
Meillä oli yhteyslento Hongkongissa.
161
00:11:21,918 --> 00:11:25,168
Owen on todella mahtava.
162
00:11:25,251 --> 00:11:29,460
Kerroinko, että hän tekee
vettä janoisille? Tosi seksikästä.
163
00:11:29,543 --> 00:11:33,626
- Taidan pitää hänestä.
- Minäkin pidän Sethistä.
164
00:11:33,710 --> 00:11:37,918
- Hassua, koska vihaat Sethiä.
- Pidän koripalloilijoista.
165
00:11:38,002 --> 00:11:41,168
Pääsen Sethin avulla
Tony Danen kimppuun.
166
00:11:41,251 --> 00:11:45,460
Et kai aio teeskennellä
pitäväsi Sethistä sen vuoksi?
167
00:11:45,543 --> 00:11:49,126
- En sentään yritä myydä rakennusta.
- Saimme yhteyden!
168
00:11:50,209 --> 00:11:54,126
Välitän hänestä. Me molemmat
haluamme pelastaa maailman.
169
00:11:54,209 --> 00:11:56,752
Minäkään en muuten harrasta seksiä.
170
00:11:56,835 --> 00:12:01,334
Paitsi lentokoneessa.
Palvon lentoperämiehiä.
171
00:12:06,376 --> 00:12:11,918
Neiti Newly? Sähköautoa ajava
nuorimies jätti tämän.
172
00:12:12,002 --> 00:12:15,752
Älä sano mitään
ja halvenna tilannetta.
173
00:12:15,835 --> 00:12:18,543
Minulla oli taianomainen
ja unohtumaton ilta.
174
00:12:18,626 --> 00:12:20,585
Taisitte joutua palopäälliköksi.
175
00:12:22,460 --> 00:12:25,835
- Samantha Newly. Mitä sinä teit?
- En mitään.
176
00:12:25,918 --> 00:12:30,877
- Mitä Owenin kanssa tapahtui?
- Eilispäivänä ei tapahtunut mitään.
177
00:12:31,460 --> 00:12:36,877
Joimme vähän drinkkejä
ja juttelimme oikein kunnolla.
178
00:12:36,960 --> 00:12:39,334
Hän ei ostakaan rakennusta.
179
00:12:39,835 --> 00:12:42,251
- Eikö?
- Hän löysi paremman.
180
00:12:42,334 --> 00:12:44,543
Minkä muka?
181
00:12:44,626 --> 00:12:50,293
- Käskin sinun hurmata hänet.
- Olin hyvin hurmaava.
182
00:12:50,376 --> 00:12:54,918
- Hän hurmasi mieheltä housut jalasta.
- En ymmärrä. Olet niin kokenutkin.
183
00:12:55,002 --> 00:12:58,251
- Menetelmissäsi on jotain vikaa.
- Hyvänen aika.
184
00:12:58,334 --> 00:13:00,209
Menetelmäni ovat hyvät, äiti.
185
00:13:00,293 --> 00:13:03,668
Voisin opettaa sinulle temppuja.
186
00:13:05,626 --> 00:13:08,585
Isäsi se vasta osaakin
käsitellä liikemiehiä.
187
00:13:09,752 --> 00:13:12,251
Antaa olla. Yritä sinä, Frank.
188
00:13:13,918 --> 00:13:17,084
- Onko kivaa?
- Tämä on urani huipentuma.
189
00:13:17,168 --> 00:13:19,543
Katsotaan vapaapainia.
190
00:13:20,376 --> 00:13:21,626
Sisään.
191
00:13:22,752 --> 00:13:28,043
Olisit tullut viisi minuuttia sitten.
Olin nakuna navasta alaspäin.
192
00:13:28,126 --> 00:13:32,793
- Koska hän istui pitsan päälle.
- Siitä huolimatta.
193
00:13:32,877 --> 00:13:39,501
- Mitä nyt?
- Ajattelin eilen illalla...
194
00:13:39,585 --> 00:13:41,543
Mitä sinulla oli päällä?
195
00:13:42,460 --> 00:13:47,418
Tajusin, että saat minut hulluksi,
196
00:13:48,710 --> 00:13:50,251
koska saat minut hulluksi.
197
00:13:52,543 --> 00:13:56,668
- Mitä?
- No mitä?
198
00:13:57,168 --> 00:13:58,376
Joudunko sanomaan sen?
199
00:13:59,793 --> 00:14:04,418
- Mennään huomenna syömään.
- Et kai usko tuota?
200
00:14:04,501 --> 00:14:08,501
- Silmäsi ovat niin ruskeat.
- Hän juonii jotain.
201
00:14:08,960 --> 00:14:12,376
Ja se voi onnistua,
jos pidät turpasi tukossa.
202
00:14:12,460 --> 00:14:16,002
- Sinulla on upea tukka.
- Mieti nyt, hyvä mies.
203
00:14:16,084 --> 00:14:19,668
Andrea on tuollainen
ja sinä tällainen.
204
00:14:19,752 --> 00:14:22,376
- Mitä tarkoitat?
- Hän on seksikäs.
205
00:14:22,460 --> 00:14:24,126
Sinä istuit pitsan päälle.
206
00:14:24,209 --> 00:14:29,668
- Mieti, miltä näytätte yhdessä.
- Näytän rikkaalta tai lahjakkaalta.
207
00:14:29,752 --> 00:14:31,793
Tai että hän on kuolintoiveesi.
208
00:14:31,877 --> 00:14:34,668
Entä se illallinen?
209
00:14:34,752 --> 00:14:39,752
Pukeudu johonkin muuhun.
210
00:14:43,877 --> 00:14:46,418
Miten hän voi olla
ostamatta rakennusta?
211
00:14:46,501 --> 00:14:51,918
- Et maannut hänen kanssaan siksi.
- En tietenkään. Pidän hänestä.
212
00:14:52,002 --> 00:14:57,710
Luulin, että suhteemme oli sellainen,
jossa ostellaan rakennuksia.
213
00:14:57,793 --> 00:15:00,043
Ehkä hän pitää rakennustasi ystävänä.
214
00:15:00,126 --> 00:15:04,293
Olen niin typerä.
215
00:15:04,376 --> 00:15:07,209
Miksi hän ostaisi talon,
jos välittäjä on ilmainen?
216
00:15:07,293 --> 00:15:11,002
- Hyvä, ettei hän ostanut sitä.
- Miten niin?
217
00:15:11,084 --> 00:15:15,460
Silloin miettisit,
ostiko hän sen vain seksin vuoksi.
218
00:15:16,668 --> 00:15:19,209
- Aivan.
- Silloin olisit täysi huora.
219
00:15:19,293 --> 00:15:20,668
Tajusin jo.
220
00:15:20,752 --> 00:15:23,960
Hän kunnioittaa sinua
eikä osta rakennustasi.
221
00:15:24,043 --> 00:15:30,710
Olet aivan oikeassa.
Pidän hänestä nyt todella paljon.
222
00:15:32,877 --> 00:15:35,960
Sain viestisi. Mitä nyt?
223
00:15:36,043 --> 00:15:37,209
Hyviä uutisia.
224
00:15:39,418 --> 00:15:44,293
- Mitäs sinä täällä teet?
- Ostan rakennuksenne.
225
00:15:44,376 --> 00:15:46,501
- Eikö ole hienoa?
- Upeaa.
226
00:15:47,168 --> 00:15:49,251
Voit jättää rahat yöpöydälle.
227
00:15:53,084 --> 00:15:55,543
Mikä sinua vaivaa?
Et mene minnekään.
228
00:15:56,002 --> 00:15:58,002
Oletko vihainen?
229
00:15:58,084 --> 00:16:04,460
En ollut, sitten olin, sitten en,
mutta se ei kelvannut sinulle.
230
00:16:04,543 --> 00:16:08,209
Sisarellani on vakava päävamma.
Emme anna hänelle saksia.
231
00:16:08,293 --> 00:16:11,084
Halusin vain ostaa rakennuksen.
232
00:16:11,168 --> 00:16:14,710
Et olisi hypännyt sänkyyn.
Aivan, makasin hänen kanssaan.
233
00:16:14,793 --> 00:16:20,501
- Toivottavasti olet iloinen, äiti.
- Äitiparka kuoli, kun olimme pieniä.
234
00:16:20,585 --> 00:16:23,793
Tämä ei liity eilisiltaan.
235
00:16:23,877 --> 00:16:26,043
Miksi sitten muutit mielesi?
236
00:16:26,126 --> 00:16:29,002
Toinen välittäjä oli huono sängyssä.
237
00:16:30,168 --> 00:16:32,126
Tuliko vitsi liian pian?
238
00:16:32,209 --> 00:16:35,835
Tuntui siltä,
että hän salasi asioita talosta.
239
00:16:35,918 --> 00:16:40,251
- Me emme salaile juuri mitään.
- Ajatus oli sinun.
240
00:16:40,334 --> 00:16:44,043
En käskenyt sinua sänkyyn.
Emme sentään kauppaa ostaria.
241
00:16:44,877 --> 00:16:50,002
En tiedä, mitä tein väärin,
mutta olen silti pahoillani.
242
00:16:50,084 --> 00:16:53,460
Haluan hyvittää sen
enkä osta rakennusta.
243
00:16:55,543 --> 00:16:57,043
Tekisitkö niin vuokseni?
244
00:16:57,126 --> 00:17:01,043
Sinun vuoksesi jätän vaikka
kaikki rakennukset ostamatta.
245
00:17:07,877 --> 00:17:10,002
Saat 40 000 hinnasta pois.
246
00:17:17,168 --> 00:17:18,209
Chili's.
247
00:17:19,460 --> 00:17:24,293
- Olen kulkenut ohi satoja kertoja.
- Olisit tullut aiemmin.
248
00:17:24,376 --> 00:17:29,418
Katso nyt: rapeaa
hunaja-chipotle-kanaa.
249
00:17:29,501 --> 00:17:32,126
Kaikki ainesosat
tekevät ihmisen iloiseksi.
250
00:17:33,877 --> 00:17:37,418
Minä iloitsen siitä,
että olet niin komea.
251
00:17:37,501 --> 00:17:41,043
- Teetkö jotain erilaista nykyään?
- Vaikka mitä.
252
00:17:41,126 --> 00:17:43,376
Kaikki ei oikein onnistu.
253
00:17:44,002 --> 00:17:47,376
Ja tuoksut upealta.
254
00:17:47,460 --> 00:17:51,501
- Onko sinulla partavettä?
- Ei. Syön läjäpäin maissia.
255
00:17:51,585 --> 00:17:54,752
Tuoksun siksi makealta,
senkin vamppi.
256
00:17:54,835 --> 00:17:58,043
Kosketit nenääni.
257
00:17:58,126 --> 00:17:59,918
Onpa seksikästä.
258
00:18:00,626 --> 00:18:04,626
Tehdään se koirajuttu.
Syödään, kunnes pussataan.
259
00:18:04,710 --> 00:18:07,126
Tajuatko? Näin.
260
00:18:14,752 --> 00:18:17,501
- Tule vain.
- Ei!
261
00:18:17,585 --> 00:18:21,585
En voi! Olen asianajaja.
Sinä olet oksettava.
262
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
- Minä lähden.
- Nytkö?
263
00:18:23,209 --> 00:18:25,460
Et saanut vielä
pelaajan puhelinnumeroa.
264
00:18:25,501 --> 00:18:30,752
Mitä? En ymmärrä, mistä puhut.
265
00:18:31,376 --> 00:18:34,501
Koirajuttu meni ihan täydestä.
266
00:18:35,918 --> 00:18:37,626
Kenen numeron haluat?
267
00:18:37,710 --> 00:18:40,460
Michael Dently?
268
00:18:40,543 --> 00:18:43,918
- Tony Dane? Dante Roy?
- Tony Dane.
269
00:18:44,002 --> 00:18:47,084
Tony on hyvä tyyppi.
Hänellä on vene.
270
00:18:47,168 --> 00:18:49,334
Veneet ovat ihania.
271
00:18:50,835 --> 00:18:52,126
Miksi teet näin?
272
00:18:52,209 --> 00:18:55,710
- Tiedän, miten tämä loppuu.
- Mikä?
273
00:18:55,793 --> 00:18:59,501
Pidät Tonyn kanssa hauskaa,
ja harrastatte seksiä.
274
00:18:59,585 --> 00:19:04,501
Hän ostaa sinulle kaikenlaista,
mutta lopulta kyllästyt.
275
00:19:04,585 --> 00:19:08,002
Lopulta haluat miehen,
joka välittää siitä,
276
00:19:08,084 --> 00:19:10,209
- mitä sisälläsi on.
- Älä koske.
277
00:19:10,293 --> 00:19:13,918
Olen silloin luonasi.
Tiedät, että niin käy.
278
00:19:14,835 --> 00:19:16,877
- Olet hullu.
- Olen oikeassa.
279
00:19:16,960 --> 00:19:19,293
Olet inhottava.
280
00:19:20,752 --> 00:19:23,209
Tämä on kyllä todella hyvää.
281
00:19:28,209 --> 00:19:29,585
Se on minun!
282
00:19:30,793 --> 00:19:34,668
En olisi syönyt jälkkäriä,
jos olisin tiennyt kantamisesta.
283
00:19:37,251 --> 00:19:40,209
Oma syyni.
284
00:19:40,293 --> 00:19:44,209
Kävelen aina, mutta tyttöjen kengillä
se on hankalaa.
285
00:19:55,209 --> 00:19:57,168
Soitan huomenna.
286
00:19:59,460 --> 00:20:04,418
Itsetunto kasvaa, jos on
ihailemiensa ihmisten seurassa -
287
00:20:04,501 --> 00:20:07,002
ja he ihailevat sinua.
288
00:20:07,084 --> 00:20:09,918
En kanna teitä hissiin.
289
00:20:16,251 --> 00:20:20,168
Mutta vaikka joku toinen
välittäisi sinusta kuinka paljon,
290
00:20:20,251 --> 00:20:23,043
täytyy kunnioittaa itseään.
291
00:20:23,126 --> 00:20:25,209
Täytyy voida katsoa peiliin.
292
00:20:25,293 --> 00:20:28,251
Olitpa myöhään. Oliko pitkä päivä?
293
00:20:28,334 --> 00:20:35,043
Oli. Äiti ei antanut
millään lähteä kotiin.
294
00:20:35,710 --> 00:20:40,084
Olen aivan uupunut. Öitä.
295
00:20:54,418 --> 00:20:58,293
Kämppikselläsi taitaa olla
toinen kämppis.