1
00:00:02,585 --> 00:00:06,418
Att bygga upp sitt liv från grunden
är ett ganska stort jobb.
2
00:00:06,501 --> 00:00:09,126
Särskilt när det finns sprickor
i grunden.
3
00:00:09,209 --> 00:00:11,626
Ett viktigt verktyg är självrespekt.
4
00:00:11,710 --> 00:00:16,376
Att kunna se sig själv i spegeln
och gilla vad man ser.
5
00:00:17,418 --> 00:00:18,668
Papper, eller plast?
6
00:00:18,752 --> 00:00:21,543
Hej.
7
00:00:21,626 --> 00:00:25,168
Jag tog med lite mat.
8
00:00:25,251 --> 00:00:27,043
Ni ger alltid mig mat, så...
9
00:00:27,877 --> 00:00:30,543
Nu är vi kvitt.
10
00:00:30,626 --> 00:00:34,835
Om du skaffar ett jobb
slipper du stjäla från dina föräldrar.
11
00:00:34,918 --> 00:00:38,126
Jag letar. Men jag vill inte
ha vilket jobb som helst.
12
00:00:38,209 --> 00:00:41,334
Jag vill ha det rätta jobbet.
Jag slutade mitt förra jobb för...
13
00:00:41,418 --> 00:00:44,126
För att du tjänade pengar
på att göra dåliga saker.
14
00:00:44,209 --> 00:00:46,209
Får jag prata klart?
15
00:00:46,293 --> 00:00:51,002
För att jag tjänade pengar
på att göra dåliga saker.
16
00:00:51,084 --> 00:00:53,418
Nu vill jag göra
något som är meningsfullt.
17
00:00:53,501 --> 00:00:56,334
Det var du som sa
att jag var gjord för något bättre.
18
00:00:56,418 --> 00:00:58,168
Det var när löven var gröna.
19
00:00:58,251 --> 00:01:02,293
-Titta på alla fina höstfärger.
-Jag är väldigt nära.
20
00:01:02,376 --> 00:01:05,585
Jag skickade mitt CV
till alla välgörenhetsorganisationer-
21
00:01:05,668 --> 00:01:08,585
-och ideella organisationer i Chicago
och la ut det på nätet.
22
00:01:08,668 --> 00:01:10,793
På nätet?
23
00:01:11,376 --> 00:01:14,251
Om du tittar på nyheterna
som normala människor-
24
00:01:14,334 --> 00:01:16,543
-inser du att
perversa människor läser sånt.
25
00:01:16,626 --> 00:01:19,043
Jag tar den risken.
26
00:01:20,460 --> 00:01:21,793
Och gräddmajsen.
27
00:01:22,793 --> 00:01:26,002
Du har sex e-postmeddelanden
från en mr Footsiepants.
28
00:01:26,793 --> 00:01:29,752
Radera dem bara.
Han är verkligen obeveklig.
29
00:01:29,835 --> 00:01:32,209
Men det spelar ingen roll.
Om 30 minuter-
30
00:01:32,293 --> 00:01:36,376
-har jag en intervju
med en viss BME-stiftelse.
31
00:01:36,460 --> 00:01:41,501
De hjälper de fattiga, ledsna, eller svaga.
Jag var för glad för att läsa allt.
32
00:01:43,960 --> 00:01:48,084
Hej, Sammy. Du ser bra ut.
Du kommer definitivt att få jobbet.
33
00:01:48,168 --> 00:01:50,918
-Todd?
-Det är jag, Sammy.
34
00:01:51,002 --> 00:01:54,418
Se mig i ögonen.
Du måste minnas din egen bror.
35
00:01:54,960 --> 00:01:57,793
Jag sa ju
att det inte var roligt, Seth.
36
00:01:57,877 --> 00:02:00,376
Det här är Seth.
En av våra gamla vänner.
37
00:02:00,460 --> 00:02:02,084
Hej.
38
00:02:02,168 --> 00:02:03,710
Okej, mina.
39
00:02:03,793 --> 00:02:05,835
Toppen. Trevligt att träffas.
40
00:02:05,918 --> 00:02:09,960
Han har just flyttat hem från Florida
och behöver någonstans att sova.
41
00:02:10,043 --> 00:02:12,877
Okej.
42
00:02:12,960 --> 00:02:14,793
-Får jag prata med dig?
-Ja.
43
00:02:20,543 --> 00:02:22,626
Vad gör du? Han kan inte sova här.
44
00:02:22,710 --> 00:02:25,084
-Varför inte?
-För att du redan sover här.
45
00:02:25,168 --> 00:02:27,043
Jag sover inte. Jag betalar hyra.
46
00:02:27,126 --> 00:02:29,793
Det är bara...
Det blir för många män, okej?
47
00:02:29,877 --> 00:02:32,209
Du får duschtvålen
att likna en hamster.
48
00:02:32,293 --> 00:02:35,793
Det här är mitt hem.
Mina vänner får sova över.
49
00:02:35,877 --> 00:02:38,460
Jaså? Skulle du gilla
att jag helt plötsligt-
50
00:02:38,543 --> 00:02:40,501
-lät en av mina kompisar sova här?
51
00:02:40,585 --> 00:02:41,918
Är Heidi tillbaka?
52
00:02:42,002 --> 00:02:44,084
Jag vill inte ens veta.
53
00:02:44,877 --> 00:02:47,251
Det där är min pincett.
54
00:02:47,626 --> 00:02:50,293
Och med det menar jag
att det är din pincett.
55
00:02:52,376 --> 00:02:55,626
-Här är skorna till intervjun.
-Tack.
56
00:02:55,710 --> 00:02:56,752
Hur ser jag ut?
57
00:02:57,376 --> 00:02:58,543
-Inget funkar.
-Vad?
58
00:02:58,626 --> 00:03:00,710
Förutom örhängena.
Får jag låna dem?
59
00:03:00,793 --> 00:03:02,460
-Jag har ett möte idag.
-Ja.
60
00:03:02,543 --> 00:03:04,126
Nu blir jag sen.
61
00:03:05,002 --> 00:03:06,668
Hej Andrea.
62
00:03:08,293 --> 00:03:10,835
Seth. Herregud, det är tillbaka.
63
00:03:11,460 --> 00:03:14,626
Det stämmer.
Och jag bär ditt barn.
64
00:03:14,710 --> 00:03:15,960
Jag hoppades du var död.
65
00:03:16,043 --> 00:03:18,501
Jag hörde att du var död.
Jag hoppades att det var sant.
66
00:03:18,585 --> 00:03:22,293
Jag vet inte om du följer proffsbasket
men jag skrev just på för Chicago.
67
00:03:22,376 --> 00:03:23,877
Fortfarande handdukspojke?
68
00:03:23,960 --> 00:03:26,626
-Fortfarande advokat?
-Den var bra.
69
00:03:26,710 --> 00:03:28,251
Är det här bättre?
70
00:03:28,334 --> 00:03:29,752
Nej, nej, nej.
71
00:03:29,835 --> 00:03:31,585
Breda skärp är ute.
72
00:03:31,668 --> 00:03:34,126
Jag är inte bara en kliché,
jag har koll.
73
00:03:37,918 --> 00:03:39,334
Jäklar.
74
00:03:39,418 --> 00:03:42,043
Varför lyssnar jag
på en stringinspektör?
75
00:03:47,418 --> 00:03:48,460
Hallå?
76
00:03:50,543 --> 00:03:52,043
Hallå?
77
00:03:52,126 --> 00:03:54,376
Är det...? Är det någon där?
78
00:03:55,460 --> 00:03:57,626
Jag är här för intervjun.
79
00:03:58,043 --> 00:04:01,376
Snälla, var inte perversa.
Min mamma glömmer det aldrig.
80
00:04:01,460 --> 00:04:03,626
Fem minuter tidig, imponerande.
81
00:04:04,793 --> 00:04:06,501
I tid verkar mindre desperat.
82
00:04:06,585 --> 00:04:08,293
Herregud. Vad gör du här?
83
00:04:08,376 --> 00:04:10,084
-Jag är din intervju.
-Du?
84
00:04:10,168 --> 00:04:11,418
Är du BME?
85
00:04:11,501 --> 00:04:13,168
Bästa Mamman på Evigheter.
86
00:04:14,209 --> 00:04:16,043
Bytte jag skärp för det här?
87
00:04:16,126 --> 00:04:18,501
-Och du valde det där?
-Jag sticker.
88
00:04:18,585 --> 00:04:20,293
Du ska ingenstans, Samantha.
89
00:04:20,376 --> 00:04:22,460
-Varför inte?
-Jag har dina nycklar.
90
00:04:22,543 --> 00:04:24,334
Ge mig dem.
91
00:04:24,418 --> 00:04:27,793
Du får dem när du har lyssnat.
Jag har fyra ord att säga:
92
00:04:27,877 --> 00:04:31,251
Du, jag, fast egendom.
93
00:04:32,168 --> 00:04:38,418
Jag har fyra ord till:
Jag tar en buss.
94
00:04:38,501 --> 00:04:40,168
Samantha.
95
00:04:41,168 --> 00:04:43,043
Samantha.
96
00:04:43,126 --> 00:04:44,543
Samantha.
97
00:04:44,626 --> 00:04:46,293
Du sa att du ville göra gott.
98
00:04:46,376 --> 00:04:49,251
Nu kan du ge familjer hem.
Du gillar familjer.
99
00:04:49,334 --> 00:04:52,293
I teori, ja.
De är bättre på papper.
100
00:04:52,376 --> 00:04:55,835
Vi behöver din licens.
Jag gör allt jobb. Jag ordnade huset.
101
00:04:55,918 --> 00:04:58,710
Säljs den kan du betala
räkningar för tre månader-
102
00:04:58,793 --> 00:05:00,793
-med din provision på 30 procent.
103
00:05:00,877 --> 00:05:02,043
Du menar 50 procent.
104
00:05:02,501 --> 00:05:04,418
Jösses, jag hörde att du var bra.
105
00:05:04,501 --> 00:05:05,543
-Avgjort.
-Nej.
106
00:05:05,626 --> 00:05:09,084
Nej, jag slutade inte som mäklare
för att börja om som mäklare.
107
00:05:09,168 --> 00:05:12,002
Vad är jag för mor
om jag låter dig svälta ihjäl?
108
00:05:12,084 --> 00:05:15,626
Vad försöker du bevisa?
Du har gått ned de där två kilona.
109
00:05:16,376 --> 00:05:18,877
Jag trodde inte
pappa ville att du ska jobba.
110
00:05:18,960 --> 00:05:23,209
Han vill inte heller se sin dotter
rota efter mat i containrar.
111
00:05:23,293 --> 00:05:25,585
Jag är inget välgörenhetsfall.
112
00:05:25,668 --> 00:05:28,710
Jag är en intelligent
och duglig kvinna.
113
00:05:28,793 --> 00:05:32,460
Jag råkar ha fått
flera lovande erbjudanden-
114
00:05:33,668 --> 00:05:35,877
-från mr Footsiepants.
115
00:05:35,960 --> 00:05:39,002
Okej. Jag gör det. Men bara för tillfället.
116
00:05:39,084 --> 00:05:40,460
Jag förstår.
117
00:05:40,543 --> 00:05:43,835
Jag vet att du inte
vill göra det här för alltid.
118
00:05:43,918 --> 00:05:45,960
Vi har en visning imorgon bitti.
119
00:05:46,043 --> 00:05:48,543
Jag har gjort falska listor
så folk tror vi har erfarenhet.
120
00:05:48,626 --> 00:05:53,543
Nej, inget falskt. Okej?
Den här gången ska jag inte ljuga.
121
00:05:53,626 --> 00:05:56,877
Och jag ska inte
rucka på mina principer.
122
00:05:57,334 --> 00:05:59,043
Absolut.
123
00:05:59,126 --> 00:06:00,251
Inga lögner.
124
00:06:00,334 --> 00:06:02,585
Okej. Tack.
125
00:06:05,585 --> 00:06:07,460
Newly Sisters FASTIGHETER
"Vi säljer Chicago"
126
00:06:09,043 --> 00:06:10,793
Från och med nu.
127
00:06:23,334 --> 00:06:25,043
Jag älskar det. Älskar det.
128
00:06:25,126 --> 00:06:26,418
Så mycket ljus.
129
00:06:26,501 --> 00:06:30,251
Jag borde inte säga det här,
men är vår favoritbyggnad.
130
00:06:30,334 --> 00:06:32,418
-Eller hur?
-Det ligger i topp.
131
00:06:32,501 --> 00:06:35,376
Det låter hemskt.
Som att ha ett favoritbarn.
132
00:06:35,460 --> 00:06:37,960
-Har du några barn?
-Nej, någon dag.
133
00:06:38,043 --> 00:06:39,334
Gud förbjude.
134
00:06:39,418 --> 00:06:41,710
Arkitekturen är fantastisk.
135
00:06:41,793 --> 00:06:44,376
Den har alla detaljer
från en tidig Hans LaQui.
136
00:06:44,960 --> 00:06:46,752
Du har ett gott öga.
137
00:06:46,835 --> 00:06:50,877
Det är det inte.
Byggnaderna sidan om är det.
138
00:06:50,960 --> 00:06:53,460
Den här byggdes
30 år senare av en imitatör.
139
00:06:53,543 --> 00:06:54,877
Det gör den sällsynt.
140
00:06:54,960 --> 00:06:59,668
-Wow, din ärlighet är så uppfriskande.
-Eller hur? Är hon inte...?
141
00:06:59,752 --> 00:07:01,626
Vi drar av 30 000 om du köper.
142
00:07:02,084 --> 00:07:05,084
Vi jobbar tydligen
på en instabil marknad.
143
00:07:06,043 --> 00:07:07,585
Kul, det gillar jag.
144
00:07:11,209 --> 00:07:14,002
En annan mäklare. Pinsamt.
Jag tar det där ute.
145
00:07:14,084 --> 00:07:15,293
Ta din tid.
146
00:07:15,376 --> 00:07:17,460
Då hinner vi ringa våra andra köpare.
147
00:07:17,543 --> 00:07:19,126
-Han verkar trevlig.
-Ja.
148
00:07:19,209 --> 00:07:21,293
-Vad gör du?
-Jag förbättrar din dragningskraft.
149
00:07:21,376 --> 00:07:24,168
Han gillar dig.
Nu avslutar vi affären.
150
00:07:25,460 --> 00:07:28,376
Det var synd.
151
00:07:28,460 --> 00:07:31,626
Jag hade sett fram emot
att jobba med dig.
152
00:07:32,168 --> 00:07:35,209
Jag är ledsen
att vi inte kunde avsluta affären.
153
00:07:46,043 --> 00:07:49,334
Oj, kan du hämta den?
154
00:07:53,835 --> 00:07:56,668
Nej. Det är det här jag pratar om.
155
00:07:56,752 --> 00:07:59,877
Jag tänker inte
rucka på mina principer.
156
00:07:59,960 --> 00:08:01,460
Det kallas försäljning.
157
00:08:01,543 --> 00:08:04,626
Fastighetsmäkleri
handlar om att sälja sig själv.
158
00:08:04,710 --> 00:08:07,293
Nej, att sälja sig själv
kallas prostitution.
159
00:08:07,376 --> 00:08:10,084
Fastighetsmäkleri
är det näst äldsta yrket.
160
00:08:10,168 --> 00:08:11,960
-Nej. Jag har amnesi...
-Jo.
161
00:08:12,043 --> 00:08:14,126
...men jag vet att det inte är det.
162
00:08:14,209 --> 00:08:16,877
De fick mig inte
att skratta en enda gång.
163
00:08:18,418 --> 00:08:20,293
Du måste ha många frågor, Owen.
164
00:08:20,376 --> 00:08:22,877
Vi kan väl diskutera det
över en drink?
165
00:08:23,626 --> 00:08:26,460
-Det kan jag göra.
-Oj, det blir bara ni två.
166
00:08:26,543 --> 00:08:28,251
Jag har visst en annan visning.
167
00:08:28,334 --> 00:08:30,793
-Regina.
-Jag kan inte prata. Det ringer.
168
00:08:31,293 --> 00:08:32,918
Senatorn.
169
00:08:35,168 --> 00:08:37,752
Om du planerar att köpa byggnaden-
170
00:08:37,835 --> 00:08:40,585
-så kommer jag att vara
helt ärlig mot dig-
171
00:08:40,668 --> 00:08:41,918
-angående alla fel.
172
00:08:42,002 --> 00:08:44,626
Jag vet, det är så underligt.
173
00:08:44,710 --> 00:08:46,585
-Är du nybörjare?
-Nej.
174
00:08:46,668 --> 00:08:48,835
Nej, jag har gjorde det ganska länge.
175
00:08:48,918 --> 00:08:52,251
Jag har inte jobbat så länge
med min mammaster.
176
00:08:53,501 --> 00:08:56,002
Jag kallar min syster "mammaster."
177
00:08:56,460 --> 00:09:01,877
Det är för att hon är som en mamma
och ett monster.
178
00:09:03,168 --> 00:09:04,752
Du ser het ut.
179
00:09:05,460 --> 00:09:06,877
Tack.
180
00:09:06,960 --> 00:09:09,835
Vi håller oss till affärer, okej?
181
00:09:09,918 --> 00:09:11,460
Nej, het.
182
00:09:13,002 --> 00:09:15,126
Åh, ja.
183
00:09:15,668 --> 00:09:17,418
Var inte nervös. Det slösar energi.
184
00:09:17,501 --> 00:09:20,168
När jag var i Afrika
sa de att det lockar till sig bi.
185
00:09:20,585 --> 00:09:23,793
Har du varit i Afrika?
Lustigt, jag har varit i Afrika.
186
00:09:23,877 --> 00:09:25,376
Jag menar...
187
00:09:25,460 --> 00:09:28,293
...Miami Beach. Men, ja...
188
00:09:28,376 --> 00:09:29,752
Varför åkte du till Afrika?
189
00:09:31,960 --> 00:09:33,918
Jag gjorde vatten med solen.
190
00:09:34,002 --> 00:09:37,293
Wow, det är vackert.
191
00:09:37,376 --> 00:09:39,793
Förlåt, vad betyder det?
Jag vet inte.
192
00:09:39,877 --> 00:09:42,002
Ett av mina företag bygger-
193
00:09:42,084 --> 00:09:43,835
-solar-destillationsapparater-
194
00:09:43,918 --> 00:09:46,793
-som gör drickbart vatten
för områden med torka.
195
00:09:47,293 --> 00:09:52,209
Så du gör gott för människor.
Det är det du gör.
196
00:09:52,668 --> 00:09:54,334
Jag försöker.
197
00:09:54,418 --> 00:09:56,460
Så om någon frågar vad du gör-
198
00:09:56,543 --> 00:09:59,501
-så svarar du: "gott".
199
00:09:59,585 --> 00:10:01,293
Därför vill jag ha byggnaden.
200
00:10:01,376 --> 00:10:05,126
Jag vill göra den till
boende med grön solenergi-
201
00:10:05,209 --> 00:10:08,043
-så att låginkomsttagare
slipper att betala för elen.
202
00:10:10,002 --> 00:10:13,251
Kan jag få lite drickbart vatten, tack?
203
00:10:13,334 --> 00:10:16,460
Förlåt, jag blir lite töntig
när jag pratar om det här.
204
00:10:16,543 --> 00:10:20,501
Nej, det är inte...
Det är inte töntigt alls.
205
00:10:20,585 --> 00:10:22,168
Jag älskar det.
206
00:10:26,334 --> 00:10:29,752
Vi bör väl prata om byggnaden?
207
00:10:29,835 --> 00:10:36,918
Ja.
Ja, vi bör prata om byggnaden.
208
00:10:37,877 --> 00:10:40,251
Säg inget till min mammaster.
209
00:10:44,418 --> 00:10:46,334
Vi hade en sån magisk kväll.
210
00:10:46,418 --> 00:10:50,084
Vi drack drinkar och åt middag
och sen drack vi kaffe och sen...
211
00:10:50,168 --> 00:10:52,251
Och sen låg du med honom
för att sälja huset.
212
00:10:52,334 --> 00:10:56,251
Nej.
Vi lärde känna varandra.
213
00:10:56,334 --> 00:10:58,543
Nu ska vi se.
Hans mellannamn är David.
214
00:10:58,626 --> 00:11:00,752
Han är allergisk mot russin-
215
00:11:00,835 --> 00:11:02,793
-och han lever en helt grön livsstil.
216
00:11:02,877 --> 00:11:04,668
Hela hans hus är grönt.
217
00:11:05,002 --> 00:11:06,835
Förutom taket, det är vitt.
218
00:11:06,918 --> 00:11:09,460
Jag försökte ha
ett one-night stand på flyget.
219
00:11:09,543 --> 00:11:13,460
Fast vi korsade datumgränsen
så det blev ett two-night stand...
220
00:11:13,543 --> 00:11:16,918
Det var inget one-night stand, okej?
221
00:11:17,002 --> 00:11:18,710
Vi har något speciellt.
222
00:11:18,793 --> 00:11:20,209
Det hade vi också.
223
00:11:20,293 --> 00:11:21,835
Vi bytte plan i Hong Kong.
224
00:11:21,918 --> 00:11:25,168
Han är en sån fantastisk person.
225
00:11:25,251 --> 00:11:29,460
Sa jag att han gör vatten åt de törstiga?
Hur sexigt är inte det?
226
00:11:29,543 --> 00:11:31,334
Jag tror att jag gillar honom.
227
00:11:31,418 --> 00:11:35,793
-Jag gillar också någon. Seth.
-Det är lustigt. Du hatar även Seth.
228
00:11:35,877 --> 00:11:37,918
Men jag gillar basketspelare.
229
00:11:38,002 --> 00:11:41,168
Seth kan ta mig till Tony Dane,
min favoritspelare.
230
00:11:41,251 --> 00:11:42,668
Nej, Andrea.
231
00:11:42,752 --> 00:11:45,460
Du ska inte låtsas gilla Seth
för att få en kille.
232
00:11:45,543 --> 00:11:47,752
Jag försöker inte sälja en byggnad.
233
00:11:47,835 --> 00:11:49,126
Vi har något speciellt.
234
00:11:50,209 --> 00:11:52,418
Vi hade sex
för att vi gillar varandra-
235
00:11:52,501 --> 00:11:54,126
-och vill rädda världen.
236
00:11:54,209 --> 00:11:56,752
Det är de enda anledningarna
till att jag har sex också.
237
00:11:56,835 --> 00:12:01,334
Förutom med killen på planet.
Jag gillar verkligen andrepiloter.
238
00:12:04,501 --> 00:12:06,293
Hej, Frank.
239
00:12:06,376 --> 00:12:07,752
Miss Newly?
240
00:12:07,835 --> 00:12:11,918
En trevlig ung man med en elbil
puttrade förbi och lämnade den här.
241
00:12:12,002 --> 00:12:13,960
Säg inte ett ord.
242
00:12:14,043 --> 00:12:15,752
Förbilliga det inte, Frank.
243
00:12:15,835 --> 00:12:18,543
Jag hade en magisk
och oförglömlig kväll.
244
00:12:18,626 --> 00:12:20,585
Och när valdes du till brandchef?
245
00:12:22,460 --> 00:12:23,835
Samantha Newly.
246
00:12:23,918 --> 00:12:25,835
-Vad har du gjort?
-Inget.
247
00:12:25,918 --> 00:12:27,752
Vad hände med Owen igår?
248
00:12:27,835 --> 00:12:29,002
Igår?
249
00:12:29,084 --> 00:12:30,877
Igår? Inget.
250
00:12:31,460 --> 00:12:33,376
Inget. Vi drack drinkar och pratade.
251
00:12:33,460 --> 00:12:36,877
Vi... Vi drack lite
och pratade mycket. Hur så?
252
00:12:36,960 --> 00:12:39,334
Han köper inte byggnaden.
253
00:12:39,835 --> 00:12:42,251
-Gör han inte?
-Han fann en bättre byggnad.
254
00:12:42,334 --> 00:12:44,543
Vilken annan byggnad?
255
00:12:44,626 --> 00:12:46,460
Jag bad dig att charma honom.
256
00:12:46,543 --> 00:12:47,710
Jag charmade honom.
257
00:12:47,793 --> 00:12:50,293
Jag var väldigt charmerande.
258
00:12:50,376 --> 00:12:52,084
Charmerade byxorna av honom.
259
00:12:52,877 --> 00:12:54,918
Jag förstår inte. Du har erfarenhet.
260
00:12:55,002 --> 00:12:58,251
-Något är fel med din teknik.
-Jösses.
261
00:12:58,334 --> 00:13:00,209
Min teknik är bra, mamma.
262
00:13:00,293 --> 00:13:03,668
Uppenbarligen inte.
Jag kanske ska visa dig hur man gör.
263
00:13:05,626 --> 00:13:08,585
Vet du vem som kan hantera
en affärsman? Din far.
264
00:13:09,752 --> 00:13:12,251
Jag ger upp.
Se vad du kan göra med henne.
265
00:13:13,918 --> 00:13:15,002
Har du en bra dag?
266
00:13:15,084 --> 00:13:17,084
-Min karriärs bästa.
-Ja.
267
00:13:17,168 --> 00:13:19,543
Vi borde kolla på wrestling.
268
00:13:20,376 --> 00:13:21,626
Kom in.
269
00:13:22,752 --> 00:13:26,251
Hej, Andrea. Du skulle ha varit här
för fem minuter sen.
270
00:13:26,334 --> 00:13:28,043
Jag var naken från midjan ned.
271
00:13:28,126 --> 00:13:29,710
Han satte sig på en pizza.
272
00:13:29,793 --> 00:13:32,793
Poängen är att jag var naken,
från midjan ned.
273
00:13:32,877 --> 00:13:34,002
Vad är det, Andrea?
274
00:13:34,084 --> 00:13:39,501
Det här kanske låter dumt,
men jag funderade igår kväll...
275
00:13:39,585 --> 00:13:41,543
Vad hade du på dig?
276
00:13:42,376 --> 00:13:48,043
Jag insåg att anledningen
till att du gör mig galen är-
277
00:13:49,043 --> 00:13:50,251
-att du gör mig galen.
278
00:13:52,543 --> 00:13:55,209
Okej, vad?
279
00:13:55,293 --> 00:13:56,668
Okej, vad? Jag...
280
00:13:57,168 --> 00:13:58,376
Be mig inte säga det.
281
00:13:59,793 --> 00:14:01,668
Jag vill bjuda dig på middag.
282
00:14:01,752 --> 00:14:04,418
Kom igen.
Du faller väl inte för det här?
283
00:14:04,501 --> 00:14:05,835
Dina ögon är så bruna.
284
00:14:07,126 --> 00:14:08,501
Hon har något på gång.
285
00:14:08,960 --> 00:14:12,376
Ja, och vi har också något på gång
om du kan hålla tyst.
286
00:14:12,460 --> 00:14:14,334
-Du har fint hår.
-Tack.
287
00:14:14,418 --> 00:14:19,668
Jag menar allvar.
Hon är hon och du är du.
288
00:14:19,752 --> 00:14:22,376
-Vad betyder det?
-Hon är het.
289
00:14:22,460 --> 00:14:24,126
Du sätter dig på en pizza.
290
00:14:24,209 --> 00:14:26,501
Vad kommer folk att säga
när de ser er?
291
00:14:26,585 --> 00:14:29,668
A: Jag är supertalangfull
eller B: Jag är stenrik.
292
00:14:29,752 --> 00:14:31,793
Eller att hon är din sista önskan.
293
00:14:31,877 --> 00:14:34,668
Middag? Imorgon kväll?
294
00:14:34,752 --> 00:14:39,752
Okej, ha på dig något annat.
295
00:14:43,877 --> 00:14:46,418
Hur kan han inte köpa det?
Jag låg med honom?
296
00:14:46,501 --> 00:14:49,002
Du låg inte med honom
för att sälja byggnaden.
297
00:14:49,084 --> 00:14:51,918
Självklart inte. Jag låg med honom
för att jag gillar honom.
298
00:14:52,002 --> 00:14:54,334
Jag trodde att vi hade något.
299
00:14:54,418 --> 00:14:57,710
Att vi hade något där man köper
varandras byggnader. Tack.
300
00:14:57,793 --> 00:15:00,043
Han kanske gillar byggnaden
som en vän.
301
00:15:00,126 --> 00:15:02,752
Herregud.
Jag fattar inte hur dum jag är.
302
00:15:02,835 --> 00:15:04,293
Självklart...Varför...?
303
00:15:04,376 --> 00:15:07,209
Varför köpa byggnaden
när han får mäklaren gratis?
304
00:15:07,293 --> 00:15:11,002
-Du hade tur att han inte köpte den.
-Hur då?
305
00:15:11,084 --> 00:15:13,376
Du hade alltid undrat
om han köpte den-
306
00:15:13,460 --> 00:15:15,460
-för att han var skyldig dig det.
307
00:15:16,668 --> 00:15:17,793
Jag fattar.
308
00:15:17,877 --> 00:15:19,209
Som en hora.
309
00:15:19,293 --> 00:15:20,668
Jag fattar.
310
00:15:20,752 --> 00:15:23,960
Genom att inte köpa byggnaden
visar han dig respekt.
311
00:15:24,043 --> 00:15:26,793
Du har rätt. Du har helt rätt.
312
00:15:26,877 --> 00:15:30,710
Nu gillar jag honom mycket.
313
00:15:32,877 --> 00:15:35,960
Jag fick ditt meddelande.
Vad är det?
314
00:15:36,043 --> 00:15:37,209
-Goda nyheter.
-Vad?
315
00:15:38,002 --> 00:15:41,418
-Hej, Samantha.
-Hej. Vad gör du här?
316
00:15:41,501 --> 00:15:44,293
-Jag köper er byggnad.
-Vad?
317
00:15:44,376 --> 00:15:46,501
-Är du inte glad?
-Jätteglad.
318
00:15:47,168 --> 00:15:49,251
Du kan väl lämna
pengarna på sängbordet?
319
00:15:53,084 --> 00:15:55,543
Vad är det med dig?
Kom tillbaka. Uppför dig.
320
00:15:56,002 --> 00:15:58,002
Ursäkta, är du arg på mig?
321
00:15:58,084 --> 00:16:02,418
Inte först, men sen var jag det
och sen var jag det inte igen.
322
00:16:02,501 --> 00:16:04,460
Du kunde inte lämna det ifred, va?
323
00:16:04,543 --> 00:16:08,209
Min syster har en hjärnskada.
Hon får inte använda sax.
324
00:16:08,293 --> 00:16:11,084
Jag ville inte bråka,
bara köpa byggnaden.
325
00:16:11,168 --> 00:16:14,710
Du skulle ha tänkt på det innan
vi hoppade i säng. Ja, jag låg med honom.
326
00:16:14,793 --> 00:16:16,376
Hoppas du är glad, mamma.
327
00:16:16,918 --> 00:16:18,043
Ja, mamma.
328
00:16:18,126 --> 00:16:20,501
Gud välsigne henne.
Hon dog när vi var små.
329
00:16:20,585 --> 00:16:23,793
Jag förstår inte. Det har inget
med vad som hände att göra.
330
00:16:23,877 --> 00:16:26,043
Varför ändrade du dig då?
331
00:16:26,460 --> 00:16:27,960
Den andra mäklaren
var dålig i sängen.
332
00:16:30,168 --> 00:16:32,126
För tidigt? Förlåt.
333
00:16:32,209 --> 00:16:35,835
Jag fick dåliga vibbar av
den andra killen. Han dolde saker.
334
00:16:35,918 --> 00:16:38,084
Ja, vi döljer verkligen inte mycket.
335
00:16:38,168 --> 00:16:40,251
Börja inte, det här var din idé.
336
00:16:40,334 --> 00:16:42,168
Inte att gå hela vägen.
337
00:16:42,251 --> 00:16:44,043
Vi ska inte sälja en galleria.
338
00:16:44,877 --> 00:16:50,002
Jag vet inte vad jag gjorde fel,
men jag är ledsen.
339
00:16:50,084 --> 00:16:53,460
Jag vill ställa det till rätta
genom att inte köpa huset.
340
00:16:55,543 --> 00:16:57,043
Skulle du göra det för mig?
341
00:16:57,126 --> 00:17:01,043
För dig skulle jag
inte köpa all världens byggnader.
342
00:17:07,877 --> 00:17:10,002
Jag drar av 40 000, det är allt.
343
00:17:12,668 --> 00:17:14,209
Tack.
344
00:17:17,168 --> 00:17:18,209
Chili's.
345
00:17:19,460 --> 00:17:22,918
Jag har gått förbi hundratals gånger,
men aldrig gått in.
346
00:17:23,043 --> 00:17:26,585
Du har missat något.
Titta här.
347
00:17:26,668 --> 00:17:29,418
Krispiga honungs-chipotle,
kyckling-crispers.
348
00:17:29,501 --> 00:17:32,126
Man kan säga endast ett av orden
och bli väldigt glad.
349
00:17:33,877 --> 00:17:37,418
Vet du vad som gör mig glad?
Hur stilig du är.
350
00:17:37,501 --> 00:17:39,168
Gör du något annorlunda?
351
00:17:39,251 --> 00:17:43,376
Jag gör mycket annorlunda.
Vissa saker går bra, vissa inte.
352
00:17:44,002 --> 00:17:47,376
Och du luktar...
...fantastiskt.
353
00:17:47,460 --> 00:17:48,877
-Använder du cologne?
-Nej.
354
00:17:49,501 --> 00:17:52,710
Jag äter mycket majs.
Det gör att jag doftar sött.
355
00:17:52,793 --> 00:17:54,752
Som du, din lilla minx.
356
00:17:54,835 --> 00:17:59,918
Herregud, du rörde min näsa.
Så hett.
357
00:18:00,626 --> 00:18:04,626
Vi gör den där hundgrejen när vi
äter något tills vi kysser varandra.
358
00:18:04,710 --> 00:18:07,126
Vet du vad jag pratar om?
Så här. Kom hit.
359
00:18:14,752 --> 00:18:16,543
-Ta den. Där.
-Nej! Nej!
360
00:18:17,585 --> 00:18:18,960
Nej! Jag klarar det inte.
361
00:18:19,043 --> 00:18:21,585
Jag är advokat och du är äcklig.
362
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
-Jag sticker.
-Nu?
363
00:18:23,209 --> 00:18:25,460
Innan du får
en basketspelares nummer?
364
00:18:25,501 --> 00:18:27,293
Vad?
365
00:18:27,376 --> 00:18:30,752
Ursäkta? Basket?
Jag vet inte vad du pratar om.
366
00:18:31,376 --> 00:18:34,501
Jag lurade dig med hela det där:
367
00:18:35,918 --> 00:18:37,626
Vems nummer vill du ha?
368
00:18:37,710 --> 00:18:40,460
Jag har Michael Dentlys.
369
00:18:40,543 --> 00:18:43,918
-Tony Danes. Dante Roys.
-Tony Danes.
370
00:18:44,002 --> 00:18:47,084
Ja. Han är en bra kille.
Han har en båt.
371
00:18:47,168 --> 00:18:49,334
Jag älskar båtar.
372
00:18:50,835 --> 00:18:52,126
Varför gör du det här?
373
00:18:52,209 --> 00:18:54,002
Jag vet hur det slutar.
374
00:18:54,084 --> 00:18:55,710
-Vad?
-Lyssna.
375
00:18:55,793 --> 00:18:59,501
Du kommer att träffa Tony.
Ni har roligt och har sex.
376
00:18:59,585 --> 00:19:01,877
Han köper massor av
bla bla bla till dig.
377
00:19:01,960 --> 00:19:04,501
Efter en tid vill du ha något annat.
378
00:19:04,585 --> 00:19:08,002
Något verkligt.
Någon som bryr sig mindre om utsidan.
379
00:19:08,084 --> 00:19:10,209
-Och mer om insidan.
-Rör mig inte.
380
00:19:10,293 --> 00:19:13,918
Jag finns där.
Jag vet att det är rätt. Det gör du också.
381
00:19:14,835 --> 00:19:16,877
-Du är galen.
-Nej, jag har rätt.
382
00:19:16,960 --> 00:19:19,293
Nej, du är äcklig.
383
00:19:20,752 --> 00:19:23,209
Men det här är gott
och jag tar det med mig.
384
00:19:28,209 --> 00:19:29,585
Hallå, det är mitt.
385
00:19:30,793 --> 00:19:33,168
Om jag hade vetat
att du skulle bära mig-
386
00:19:33,251 --> 00:19:34,668
-hade jag inte ätit dessert.
387
00:19:37,251 --> 00:19:40,209
Nej. Det är mitt fel.
388
00:19:40,293 --> 00:19:44,209
Jag går överallt och glömmer
att söta tjejer gillar söta skor.
389
00:19:55,209 --> 00:19:57,168
Jag ringer dig imorgon.
390
00:19:59,460 --> 00:20:01,376
Ett sätt att bygga självrespekt-
391
00:20:01,460 --> 00:20:04,418
-är att omge sig
med folk man beundrar-
392
00:20:04,501 --> 00:20:07,002
-som också beundrar dig.
393
00:20:07,084 --> 00:20:09,918
Jag bär dig inte till hissen.
394
00:20:16,251 --> 00:20:17,543
I slutet av dagen-
395
00:20:17,626 --> 00:20:20,168
-oavsett hur mycket
någon annan tycker om dig-
396
00:20:20,251 --> 00:20:23,043
-så måste man respektera sig själv.
397
00:20:23,126 --> 00:20:25,209
Kunna se sig i spegeln.
398
00:20:25,293 --> 00:20:28,251
Du är hemma sent.
Lång dag?
399
00:20:28,334 --> 00:20:29,626
Ja.
400
00:20:29,710 --> 00:20:32,960
Jag sa: "Mamma, jag vill åka hem."
Och hon sa:
401
00:20:33,626 --> 00:20:35,043
"Nej."
402
00:20:35,710 --> 00:20:37,585
Jag är utmattad.
403
00:20:37,668 --> 00:20:40,084
-God natt.
-God natt.
404
00:20:54,418 --> 00:20:58,293
Jag tror att din rumskompis
har en annan rumskompis.