1 00:00:02,585 --> 00:00:06,418 Att bygga upp sitt liv från grunden är ett ganska stort jobb. 2 00:00:06,501 --> 00:00:09,126 Särskilt när det finns sprickor i grunden. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,626 Ett viktigt verktyg är självrespekt. 4 00:00:11,710 --> 00:00:16,376 Att kunna se sig själv i spegeln och gilla vad man ser. 5 00:00:17,418 --> 00:00:18,668 Papper, eller plast? 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,543 Hej. 7 00:00:21,626 --> 00:00:25,168 Jag tog med lite mat. 8 00:00:25,251 --> 00:00:27,043 Ni ger alltid mig mat, så... 9 00:00:27,877 --> 00:00:30,543 Nu är vi kvitt. 10 00:00:30,626 --> 00:00:34,835 Om du skaffar ett jobb slipper du stjäla från dina föräldrar. 11 00:00:34,918 --> 00:00:38,126 Jag letar. Men jag vill inte ha vilket jobb som helst. 12 00:00:38,209 --> 00:00:41,334 Jag vill ha det rätta jobbet. Jag slutade mitt förra jobb för... 13 00:00:41,418 --> 00:00:44,126 För att du tjänade pengar på att göra dåliga saker. 14 00:00:44,209 --> 00:00:46,209 Får jag prata klart? 15 00:00:46,293 --> 00:00:51,002 För att jag tjänade pengar på att göra dåliga saker. 16 00:00:51,084 --> 00:00:53,418 Nu vill jag göra något som är meningsfullt. 17 00:00:53,501 --> 00:00:56,334 Det var du som sa att jag var gjord för något bättre. 18 00:00:56,418 --> 00:00:58,168 Det var när löven var gröna. 19 00:00:58,251 --> 00:01:02,293 -Titta på alla fina höstfärger. -Jag är väldigt nära. 20 00:01:02,376 --> 00:01:05,585 Jag skickade mitt CV till alla välgörenhetsorganisationer- 21 00:01:05,668 --> 00:01:08,585 -och ideella organisationer i Chicago och la ut det på nätet. 22 00:01:08,668 --> 00:01:10,793 På nätet? 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,251 Om du tittar på nyheterna som normala människor- 24 00:01:14,334 --> 00:01:16,543 -inser du att perversa människor läser sånt. 25 00:01:16,626 --> 00:01:19,043 Jag tar den risken. 26 00:01:20,460 --> 00:01:21,793 Och gräddmajsen. 27 00:01:22,793 --> 00:01:26,002 Du har sex e-postmeddelanden från en mr Footsiepants. 28 00:01:26,793 --> 00:01:29,752 Radera dem bara. Han är verkligen obeveklig. 29 00:01:29,835 --> 00:01:32,209 Men det spelar ingen roll. Om 30 minuter- 30 00:01:32,293 --> 00:01:36,376 -har jag en intervju med en viss BME-stiftelse. 31 00:01:36,460 --> 00:01:41,501 De hjälper de fattiga, ledsna, eller svaga. Jag var för glad för att läsa allt. 32 00:01:43,960 --> 00:01:48,084 Hej, Sammy. Du ser bra ut. Du kommer definitivt att få jobbet. 33 00:01:48,168 --> 00:01:50,918 -Todd? -Det är jag, Sammy. 34 00:01:51,002 --> 00:01:54,418 Se mig i ögonen. Du måste minnas din egen bror. 35 00:01:54,960 --> 00:01:57,793 Jag sa ju att det inte var roligt, Seth. 36 00:01:57,877 --> 00:02:00,376 Det här är Seth. En av våra gamla vänner. 37 00:02:00,460 --> 00:02:02,084 Hej. 38 00:02:02,168 --> 00:02:03,710 Okej, mina. 39 00:02:03,793 --> 00:02:05,835 Toppen. Trevligt att träffas. 40 00:02:05,918 --> 00:02:09,960 Han har just flyttat hem från Florida och behöver någonstans att sova. 41 00:02:10,043 --> 00:02:12,877 Okej. 42 00:02:12,960 --> 00:02:14,793 -Får jag prata med dig? -Ja. 43 00:02:20,543 --> 00:02:22,626 Vad gör du? Han kan inte sova här. 44 00:02:22,710 --> 00:02:25,084 -Varför inte? -För att du redan sover här. 45 00:02:25,168 --> 00:02:27,043 Jag sover inte. Jag betalar hyra. 46 00:02:27,126 --> 00:02:29,793 Det är bara... Det blir för många män, okej? 47 00:02:29,877 --> 00:02:32,209 Du får duschtvålen att likna en hamster. 48 00:02:32,293 --> 00:02:35,793 Det här är mitt hem. Mina vänner får sova över. 49 00:02:35,877 --> 00:02:38,460 Jaså? Skulle du gilla att jag helt plötsligt- 50 00:02:38,543 --> 00:02:40,501 -lät en av mina kompisar sova här? 51 00:02:40,585 --> 00:02:41,918 Är Heidi tillbaka? 52 00:02:42,002 --> 00:02:44,084 Jag vill inte ens veta. 53 00:02:44,877 --> 00:02:47,251 Det där är min pincett. 54 00:02:47,626 --> 00:02:50,293 Och med det menar jag att det är din pincett. 55 00:02:52,376 --> 00:02:55,626 -Här är skorna till intervjun. -Tack. 56 00:02:55,710 --> 00:02:56,752 Hur ser jag ut? 57 00:02:57,376 --> 00:02:58,543 -Inget funkar. -Vad? 58 00:02:58,626 --> 00:03:00,710 Förutom örhängena. Får jag låna dem? 59 00:03:00,793 --> 00:03:02,460 -Jag har ett möte idag. -Ja. 60 00:03:02,543 --> 00:03:04,126 Nu blir jag sen. 61 00:03:05,002 --> 00:03:06,668 Hej Andrea. 62 00:03:08,293 --> 00:03:10,835 Seth. Herregud, det är tillbaka. 63 00:03:11,460 --> 00:03:14,626 Det stämmer. Och jag bär ditt barn. 64 00:03:14,710 --> 00:03:15,960 Jag hoppades du var död. 65 00:03:16,043 --> 00:03:18,501 Jag hörde att du var död. Jag hoppades att det var sant. 66 00:03:18,585 --> 00:03:22,293 Jag vet inte om du följer proffsbasket men jag skrev just på för Chicago. 67 00:03:22,376 --> 00:03:23,877 Fortfarande handdukspojke? 68 00:03:23,960 --> 00:03:26,626 -Fortfarande advokat? -Den var bra. 69 00:03:26,710 --> 00:03:28,251 Är det här bättre? 70 00:03:28,334 --> 00:03:29,752 Nej, nej, nej. 71 00:03:29,835 --> 00:03:31,585 Breda skärp är ute. 72 00:03:31,668 --> 00:03:34,126 Jag är inte bara en kliché, jag har koll. 73 00:03:37,918 --> 00:03:39,334 Jäklar. 74 00:03:39,418 --> 00:03:42,043 Varför lyssnar jag på en stringinspektör? 75 00:03:47,418 --> 00:03:48,460 Hallå? 76 00:03:50,543 --> 00:03:52,043 Hallå? 77 00:03:52,126 --> 00:03:54,376 Är det...? Är det någon där? 78 00:03:55,460 --> 00:03:57,626 Jag är här för intervjun. 79 00:03:58,043 --> 00:04:01,376 Snälla, var inte perversa. Min mamma glömmer det aldrig. 80 00:04:01,460 --> 00:04:03,626 Fem minuter tidig, imponerande. 81 00:04:04,793 --> 00:04:06,501 I tid verkar mindre desperat. 82 00:04:06,585 --> 00:04:08,293 Herregud. Vad gör du här? 83 00:04:08,376 --> 00:04:10,084 -Jag är din intervju. -Du? 84 00:04:10,168 --> 00:04:11,418 Är du BME? 85 00:04:11,501 --> 00:04:13,168 Bästa Mamman på Evigheter. 86 00:04:14,209 --> 00:04:16,043 Bytte jag skärp för det här? 87 00:04:16,126 --> 00:04:18,501 -Och du valde det där? -Jag sticker. 88 00:04:18,585 --> 00:04:20,293 Du ska ingenstans, Samantha. 89 00:04:20,376 --> 00:04:22,460 -Varför inte? -Jag har dina nycklar. 90 00:04:22,543 --> 00:04:24,334 Ge mig dem. 91 00:04:24,418 --> 00:04:27,793 Du får dem när du har lyssnat. Jag har fyra ord att säga: 92 00:04:27,877 --> 00:04:31,251 Du, jag, fast egendom. 93 00:04:32,168 --> 00:04:38,418 Jag har fyra ord till: Jag tar en buss. 94 00:04:38,501 --> 00:04:40,168 Samantha. 95 00:04:41,168 --> 00:04:43,043 Samantha. 96 00:04:43,126 --> 00:04:44,543 Samantha. 97 00:04:44,626 --> 00:04:46,293 Du sa att du ville göra gott. 98 00:04:46,376 --> 00:04:49,251 Nu kan du ge familjer hem. Du gillar familjer. 99 00:04:49,334 --> 00:04:52,293 I teori, ja. De är bättre på papper. 100 00:04:52,376 --> 00:04:55,835 Vi behöver din licens. Jag gör allt jobb. Jag ordnade huset. 101 00:04:55,918 --> 00:04:58,710 Säljs den kan du betala räkningar för tre månader- 102 00:04:58,793 --> 00:05:00,793 -med din provision på 30 procent. 103 00:05:00,877 --> 00:05:02,043 Du menar 50 procent. 104 00:05:02,501 --> 00:05:04,418 Jösses, jag hörde att du var bra. 105 00:05:04,501 --> 00:05:05,543 -Avgjort. -Nej. 106 00:05:05,626 --> 00:05:09,084 Nej, jag slutade inte som mäklare för att börja om som mäklare. 107 00:05:09,168 --> 00:05:12,002 Vad är jag för mor om jag låter dig svälta ihjäl? 108 00:05:12,084 --> 00:05:15,626 Vad försöker du bevisa? Du har gått ned de där två kilona. 109 00:05:16,376 --> 00:05:18,877 Jag trodde inte pappa ville att du ska jobba. 110 00:05:18,960 --> 00:05:23,209 Han vill inte heller se sin dotter rota efter mat i containrar. 111 00:05:23,293 --> 00:05:25,585 Jag är inget välgörenhetsfall. 112 00:05:25,668 --> 00:05:28,710 Jag är en intelligent och duglig kvinna. 113 00:05:28,793 --> 00:05:32,460 Jag råkar ha fått flera lovande erbjudanden- 114 00:05:33,668 --> 00:05:35,877 -från mr Footsiepants. 115 00:05:35,960 --> 00:05:39,002 Okej. Jag gör det. Men bara för tillfället. 116 00:05:39,084 --> 00:05:40,460 Jag förstår. 117 00:05:40,543 --> 00:05:43,835 Jag vet att du inte vill göra det här för alltid. 118 00:05:43,918 --> 00:05:45,960 Vi har en visning imorgon bitti. 119 00:05:46,043 --> 00:05:48,543 Jag har gjort falska listor så folk tror vi har erfarenhet. 120 00:05:48,626 --> 00:05:53,543 Nej, inget falskt. Okej? Den här gången ska jag inte ljuga. 121 00:05:53,626 --> 00:05:56,877 Och jag ska inte rucka på mina principer. 122 00:05:57,334 --> 00:05:59,043 Absolut. 123 00:05:59,126 --> 00:06:00,251 Inga lögner. 124 00:06:00,334 --> 00:06:02,585 Okej. Tack. 125 00:06:05,585 --> 00:06:07,460 Newly Sisters FASTIGHETER "Vi säljer Chicago" 126 00:06:09,043 --> 00:06:10,793 Från och med nu. 127 00:06:23,334 --> 00:06:25,043 Jag älskar det. Älskar det. 128 00:06:25,126 --> 00:06:26,418 Så mycket ljus. 129 00:06:26,501 --> 00:06:30,251 Jag borde inte säga det här, men är vår favoritbyggnad. 130 00:06:30,334 --> 00:06:32,418 -Eller hur? -Det ligger i topp. 131 00:06:32,501 --> 00:06:35,376 Det låter hemskt. Som att ha ett favoritbarn. 132 00:06:35,460 --> 00:06:37,960 -Har du några barn? -Nej, någon dag. 133 00:06:38,043 --> 00:06:39,334 Gud förbjude. 134 00:06:39,418 --> 00:06:41,710 Arkitekturen är fantastisk. 135 00:06:41,793 --> 00:06:44,376 Den har alla detaljer från en tidig Hans LaQui. 136 00:06:44,960 --> 00:06:46,752 Du har ett gott öga. 137 00:06:46,835 --> 00:06:50,877 Det är det inte. Byggnaderna sidan om är det. 138 00:06:50,960 --> 00:06:53,460 Den här byggdes 30 år senare av en imitatör. 139 00:06:53,543 --> 00:06:54,877 Det gör den sällsynt. 140 00:06:54,960 --> 00:06:59,668 -Wow, din ärlighet är så uppfriskande. -Eller hur? Är hon inte...? 141 00:06:59,752 --> 00:07:01,626 Vi drar av 30 000 om du köper. 142 00:07:02,084 --> 00:07:05,084 Vi jobbar tydligen på en instabil marknad. 143 00:07:06,043 --> 00:07:07,585 Kul, det gillar jag. 144 00:07:11,209 --> 00:07:14,002 En annan mäklare. Pinsamt. Jag tar det där ute. 145 00:07:14,084 --> 00:07:15,293 Ta din tid. 146 00:07:15,376 --> 00:07:17,460 Då hinner vi ringa våra andra köpare. 147 00:07:17,543 --> 00:07:19,126 -Han verkar trevlig. -Ja. 148 00:07:19,209 --> 00:07:21,293 -Vad gör du? -Jag förbättrar din dragningskraft. 149 00:07:21,376 --> 00:07:24,168 Han gillar dig. Nu avslutar vi affären. 150 00:07:25,460 --> 00:07:28,376 Det var synd. 151 00:07:28,460 --> 00:07:31,626 Jag hade sett fram emot att jobba med dig. 152 00:07:32,168 --> 00:07:35,209 Jag är ledsen att vi inte kunde avsluta affären. 153 00:07:46,043 --> 00:07:49,334 Oj, kan du hämta den? 154 00:07:53,835 --> 00:07:56,668 Nej. Det är det här jag pratar om. 155 00:07:56,752 --> 00:07:59,877 Jag tänker inte rucka på mina principer. 156 00:07:59,960 --> 00:08:01,460 Det kallas försäljning. 157 00:08:01,543 --> 00:08:04,626 Fastighetsmäkleri handlar om att sälja sig själv. 158 00:08:04,710 --> 00:08:07,293 Nej, att sälja sig själv kallas prostitution. 159 00:08:07,376 --> 00:08:10,084 Fastighetsmäkleri är det näst äldsta yrket. 160 00:08:10,168 --> 00:08:11,960 -Nej. Jag har amnesi... -Jo. 161 00:08:12,043 --> 00:08:14,126 ...men jag vet att det inte är det. 162 00:08:14,209 --> 00:08:16,877 De fick mig inte att skratta en enda gång. 163 00:08:18,418 --> 00:08:20,293 Du måste ha många frågor, Owen. 164 00:08:20,376 --> 00:08:22,877 Vi kan väl diskutera det över en drink? 165 00:08:23,626 --> 00:08:26,460 -Det kan jag göra. -Oj, det blir bara ni två. 166 00:08:26,543 --> 00:08:28,251 Jag har visst en annan visning. 167 00:08:28,334 --> 00:08:30,793 -Regina. -Jag kan inte prata. Det ringer. 168 00:08:31,293 --> 00:08:32,918 Senatorn. 169 00:08:35,168 --> 00:08:37,752 Om du planerar att köpa byggnaden- 170 00:08:37,835 --> 00:08:40,585 -så kommer jag att vara helt ärlig mot dig- 171 00:08:40,668 --> 00:08:41,918 -angående alla fel. 172 00:08:42,002 --> 00:08:44,626 Jag vet, det är så underligt. 173 00:08:44,710 --> 00:08:46,585 -Är du nybörjare? -Nej. 174 00:08:46,668 --> 00:08:48,835 Nej, jag har gjorde det ganska länge. 175 00:08:48,918 --> 00:08:52,251 Jag har inte jobbat så länge med min mammaster. 176 00:08:53,501 --> 00:08:56,002 Jag kallar min syster "mammaster." 177 00:08:56,460 --> 00:09:01,877 Det är för att hon är som en mamma och ett monster. 178 00:09:03,168 --> 00:09:04,752 Du ser het ut. 179 00:09:05,460 --> 00:09:06,877 Tack. 180 00:09:06,960 --> 00:09:09,835 Vi håller oss till affärer, okej? 181 00:09:09,918 --> 00:09:11,460 Nej, het. 182 00:09:13,002 --> 00:09:15,126 Åh, ja. 183 00:09:15,668 --> 00:09:17,418 Var inte nervös. Det slösar energi. 184 00:09:17,501 --> 00:09:20,168 När jag var i Afrika sa de att det lockar till sig bi. 185 00:09:20,585 --> 00:09:23,793 Har du varit i Afrika? Lustigt, jag har varit i Afrika. 186 00:09:23,877 --> 00:09:25,376 Jag menar... 187 00:09:25,460 --> 00:09:28,293 ...Miami Beach. Men, ja... 188 00:09:28,376 --> 00:09:29,752 Varför åkte du till Afrika? 189 00:09:31,960 --> 00:09:33,918 Jag gjorde vatten med solen. 190 00:09:34,002 --> 00:09:37,293 Wow, det är vackert. 191 00:09:37,376 --> 00:09:39,793 Förlåt, vad betyder det? Jag vet inte. 192 00:09:39,877 --> 00:09:42,002 Ett av mina företag bygger- 193 00:09:42,084 --> 00:09:43,835 -solar-destillationsapparater- 194 00:09:43,918 --> 00:09:46,793 -som gör drickbart vatten för områden med torka. 195 00:09:47,293 --> 00:09:52,209 Så du gör gott för människor. Det är det du gör. 196 00:09:52,668 --> 00:09:54,334 Jag försöker. 197 00:09:54,418 --> 00:09:56,460 Så om någon frågar vad du gör- 198 00:09:56,543 --> 00:09:59,501 -så svarar du: "gott". 199 00:09:59,585 --> 00:10:01,293 Därför vill jag ha byggnaden. 200 00:10:01,376 --> 00:10:05,126 Jag vill göra den till boende med grön solenergi- 201 00:10:05,209 --> 00:10:08,043 -så att låginkomsttagare slipper att betala för elen. 202 00:10:10,002 --> 00:10:13,251 Kan jag få lite drickbart vatten, tack? 203 00:10:13,334 --> 00:10:16,460 Förlåt, jag blir lite töntig när jag pratar om det här. 204 00:10:16,543 --> 00:10:20,501 Nej, det är inte... Det är inte töntigt alls. 205 00:10:20,585 --> 00:10:22,168 Jag älskar det. 206 00:10:26,334 --> 00:10:29,752 Vi bör väl prata om byggnaden? 207 00:10:29,835 --> 00:10:36,918 Ja. Ja, vi bör prata om byggnaden. 208 00:10:37,877 --> 00:10:40,251 Säg inget till min mammaster. 209 00:10:44,418 --> 00:10:46,334 Vi hade en sån magisk kväll. 210 00:10:46,418 --> 00:10:50,084 Vi drack drinkar och åt middag och sen drack vi kaffe och sen... 211 00:10:50,168 --> 00:10:52,251 Och sen låg du med honom för att sälja huset. 212 00:10:52,334 --> 00:10:56,251 Nej. Vi lärde känna varandra. 213 00:10:56,334 --> 00:10:58,543 Nu ska vi se. Hans mellannamn är David. 214 00:10:58,626 --> 00:11:00,752 Han är allergisk mot russin- 215 00:11:00,835 --> 00:11:02,793 -och han lever en helt grön livsstil. 216 00:11:02,877 --> 00:11:04,668 Hela hans hus är grönt. 217 00:11:05,002 --> 00:11:06,835 Förutom taket, det är vitt. 218 00:11:06,918 --> 00:11:09,460 Jag försökte ha ett one-night stand på flyget. 219 00:11:09,543 --> 00:11:13,460 Fast vi korsade datumgränsen så det blev ett two-night stand... 220 00:11:13,543 --> 00:11:16,918 Det var inget one-night stand, okej? 221 00:11:17,002 --> 00:11:18,710 Vi har något speciellt. 222 00:11:18,793 --> 00:11:20,209 Det hade vi också. 223 00:11:20,293 --> 00:11:21,835 Vi bytte plan i Hong Kong. 224 00:11:21,918 --> 00:11:25,168 Han är en sån fantastisk person. 225 00:11:25,251 --> 00:11:29,460 Sa jag att han gör vatten åt de törstiga? Hur sexigt är inte det? 226 00:11:29,543 --> 00:11:31,334 Jag tror att jag gillar honom. 227 00:11:31,418 --> 00:11:35,793 -Jag gillar också någon. Seth. -Det är lustigt. Du hatar även Seth. 228 00:11:35,877 --> 00:11:37,918 Men jag gillar basketspelare. 229 00:11:38,002 --> 00:11:41,168 Seth kan ta mig till Tony Dane, min favoritspelare. 230 00:11:41,251 --> 00:11:42,668 Nej, Andrea. 231 00:11:42,752 --> 00:11:45,460 Du ska inte låtsas gilla Seth för att få en kille. 232 00:11:45,543 --> 00:11:47,752 Jag försöker inte sälja en byggnad. 233 00:11:47,835 --> 00:11:49,126 Vi har något speciellt. 234 00:11:50,209 --> 00:11:52,418 Vi hade sex för att vi gillar varandra- 235 00:11:52,501 --> 00:11:54,126 -och vill rädda världen. 236 00:11:54,209 --> 00:11:56,752 Det är de enda anledningarna till att jag har sex också. 237 00:11:56,835 --> 00:12:01,334 Förutom med killen på planet. Jag gillar verkligen andrepiloter. 238 00:12:04,501 --> 00:12:06,293 Hej, Frank. 239 00:12:06,376 --> 00:12:07,752 Miss Newly? 240 00:12:07,835 --> 00:12:11,918 En trevlig ung man med en elbil puttrade förbi och lämnade den här. 241 00:12:12,002 --> 00:12:13,960 Säg inte ett ord. 242 00:12:14,043 --> 00:12:15,752 Förbilliga det inte, Frank. 243 00:12:15,835 --> 00:12:18,543 Jag hade en magisk och oförglömlig kväll. 244 00:12:18,626 --> 00:12:20,585 Och när valdes du till brandchef? 245 00:12:22,460 --> 00:12:23,835 Samantha Newly. 246 00:12:23,918 --> 00:12:25,835 -Vad har du gjort? -Inget. 247 00:12:25,918 --> 00:12:27,752 Vad hände med Owen igår? 248 00:12:27,835 --> 00:12:29,002 Igår? 249 00:12:29,084 --> 00:12:30,877 Igår? Inget. 250 00:12:31,460 --> 00:12:33,376 Inget. Vi drack drinkar och pratade. 251 00:12:33,460 --> 00:12:36,877 Vi... Vi drack lite och pratade mycket. Hur så? 252 00:12:36,960 --> 00:12:39,334 Han köper inte byggnaden. 253 00:12:39,835 --> 00:12:42,251 -Gör han inte? -Han fann en bättre byggnad. 254 00:12:42,334 --> 00:12:44,543 Vilken annan byggnad? 255 00:12:44,626 --> 00:12:46,460 Jag bad dig att charma honom. 256 00:12:46,543 --> 00:12:47,710 Jag charmade honom. 257 00:12:47,793 --> 00:12:50,293 Jag var väldigt charmerande. 258 00:12:50,376 --> 00:12:52,084 Charmerade byxorna av honom. 259 00:12:52,877 --> 00:12:54,918 Jag förstår inte. Du har erfarenhet. 260 00:12:55,002 --> 00:12:58,251 -Något är fel med din teknik. -Jösses. 261 00:12:58,334 --> 00:13:00,209 Min teknik är bra, mamma. 262 00:13:00,293 --> 00:13:03,668 Uppenbarligen inte. Jag kanske ska visa dig hur man gör. 263 00:13:05,626 --> 00:13:08,585 Vet du vem som kan hantera en affärsman? Din far. 264 00:13:09,752 --> 00:13:12,251 Jag ger upp. Se vad du kan göra med henne. 265 00:13:13,918 --> 00:13:15,002 Har du en bra dag? 266 00:13:15,084 --> 00:13:17,084 -Min karriärs bästa. -Ja. 267 00:13:17,168 --> 00:13:19,543 Vi borde kolla på wrestling. 268 00:13:20,376 --> 00:13:21,626 Kom in. 269 00:13:22,752 --> 00:13:26,251 Hej, Andrea. Du skulle ha varit här för fem minuter sen. 270 00:13:26,334 --> 00:13:28,043 Jag var naken från midjan ned. 271 00:13:28,126 --> 00:13:29,710 Han satte sig på en pizza. 272 00:13:29,793 --> 00:13:32,793 Poängen är att jag var naken, från midjan ned. 273 00:13:32,877 --> 00:13:34,002 Vad är det, Andrea? 274 00:13:34,084 --> 00:13:39,501 Det här kanske låter dumt, men jag funderade igår kväll... 275 00:13:39,585 --> 00:13:41,543 Vad hade du på dig? 276 00:13:42,376 --> 00:13:48,043 Jag insåg att anledningen till att du gör mig galen är- 277 00:13:49,043 --> 00:13:50,251 -att du gör mig galen. 278 00:13:52,543 --> 00:13:55,209 Okej, vad? 279 00:13:55,293 --> 00:13:56,668 Okej, vad? Jag... 280 00:13:57,168 --> 00:13:58,376 Be mig inte säga det. 281 00:13:59,793 --> 00:14:01,668 Jag vill bjuda dig på middag. 282 00:14:01,752 --> 00:14:04,418 Kom igen. Du faller väl inte för det här? 283 00:14:04,501 --> 00:14:05,835 Dina ögon är så bruna. 284 00:14:07,126 --> 00:14:08,501 Hon har något på gång. 285 00:14:08,960 --> 00:14:12,376 Ja, och vi har också något på gång om du kan hålla tyst. 286 00:14:12,460 --> 00:14:14,334 -Du har fint hår. -Tack. 287 00:14:14,418 --> 00:14:19,668 Jag menar allvar. Hon är hon och du är du. 288 00:14:19,752 --> 00:14:22,376 -Vad betyder det? -Hon är het. 289 00:14:22,460 --> 00:14:24,126 Du sätter dig på en pizza. 290 00:14:24,209 --> 00:14:26,501 Vad kommer folk att säga när de ser er? 291 00:14:26,585 --> 00:14:29,668 A: Jag är supertalangfull eller B: Jag är stenrik. 292 00:14:29,752 --> 00:14:31,793 Eller att hon är din sista önskan. 293 00:14:31,877 --> 00:14:34,668 Middag? Imorgon kväll? 294 00:14:34,752 --> 00:14:39,752 Okej, ha på dig något annat. 295 00:14:43,877 --> 00:14:46,418 Hur kan han inte köpa det? Jag låg med honom? 296 00:14:46,501 --> 00:14:49,002 Du låg inte med honom för att sälja byggnaden. 297 00:14:49,084 --> 00:14:51,918 Självklart inte. Jag låg med honom för att jag gillar honom. 298 00:14:52,002 --> 00:14:54,334 Jag trodde att vi hade något. 299 00:14:54,418 --> 00:14:57,710 Att vi hade något där man köper varandras byggnader. Tack. 300 00:14:57,793 --> 00:15:00,043 Han kanske gillar byggnaden som en vän. 301 00:15:00,126 --> 00:15:02,752 Herregud. Jag fattar inte hur dum jag är. 302 00:15:02,835 --> 00:15:04,293 Självklart...Varför...? 303 00:15:04,376 --> 00:15:07,209 Varför köpa byggnaden när han får mäklaren gratis? 304 00:15:07,293 --> 00:15:11,002 -Du hade tur att han inte köpte den. -Hur då? 305 00:15:11,084 --> 00:15:13,376 Du hade alltid undrat om han köpte den- 306 00:15:13,460 --> 00:15:15,460 -för att han var skyldig dig det. 307 00:15:16,668 --> 00:15:17,793 Jag fattar. 308 00:15:17,877 --> 00:15:19,209 Som en hora. 309 00:15:19,293 --> 00:15:20,668 Jag fattar. 310 00:15:20,752 --> 00:15:23,960 Genom att inte köpa byggnaden visar han dig respekt. 311 00:15:24,043 --> 00:15:26,793 Du har rätt. Du har helt rätt. 312 00:15:26,877 --> 00:15:30,710 Nu gillar jag honom mycket. 313 00:15:32,877 --> 00:15:35,960 Jag fick ditt meddelande. Vad är det? 314 00:15:36,043 --> 00:15:37,209 -Goda nyheter. -Vad? 315 00:15:38,002 --> 00:15:41,418 -Hej, Samantha. -Hej. Vad gör du här? 316 00:15:41,501 --> 00:15:44,293 -Jag köper er byggnad. -Vad? 317 00:15:44,376 --> 00:15:46,501 -Är du inte glad? -Jätteglad. 318 00:15:47,168 --> 00:15:49,251 Du kan väl lämna pengarna på sängbordet? 319 00:15:53,084 --> 00:15:55,543 Vad är det med dig? Kom tillbaka. Uppför dig. 320 00:15:56,002 --> 00:15:58,002 Ursäkta, är du arg på mig? 321 00:15:58,084 --> 00:16:02,418 Inte först, men sen var jag det och sen var jag det inte igen. 322 00:16:02,501 --> 00:16:04,460 Du kunde inte lämna det ifred, va? 323 00:16:04,543 --> 00:16:08,209 Min syster har en hjärnskada. Hon får inte använda sax. 324 00:16:08,293 --> 00:16:11,084 Jag ville inte bråka, bara köpa byggnaden. 325 00:16:11,168 --> 00:16:14,710 Du skulle ha tänkt på det innan vi hoppade i säng. Ja, jag låg med honom. 326 00:16:14,793 --> 00:16:16,376 Hoppas du är glad, mamma. 327 00:16:16,918 --> 00:16:18,043 Ja, mamma. 328 00:16:18,126 --> 00:16:20,501 Gud välsigne henne. Hon dog när vi var små. 329 00:16:20,585 --> 00:16:23,793 Jag förstår inte. Det har inget med vad som hände att göra. 330 00:16:23,877 --> 00:16:26,043 Varför ändrade du dig då? 331 00:16:26,460 --> 00:16:27,960 Den andra mäklaren var dålig i sängen. 332 00:16:30,168 --> 00:16:32,126 För tidigt? Förlåt. 333 00:16:32,209 --> 00:16:35,835 Jag fick dåliga vibbar av den andra killen. Han dolde saker. 334 00:16:35,918 --> 00:16:38,084 Ja, vi döljer verkligen inte mycket. 335 00:16:38,168 --> 00:16:40,251 Börja inte, det här var din idé. 336 00:16:40,334 --> 00:16:42,168 Inte att gå hela vägen. 337 00:16:42,251 --> 00:16:44,043 Vi ska inte sälja en galleria. 338 00:16:44,877 --> 00:16:50,002 Jag vet inte vad jag gjorde fel, men jag är ledsen. 339 00:16:50,084 --> 00:16:53,460 Jag vill ställa det till rätta genom att inte köpa huset. 340 00:16:55,543 --> 00:16:57,043 Skulle du göra det för mig? 341 00:16:57,126 --> 00:17:01,043 För dig skulle jag inte köpa all världens byggnader. 342 00:17:07,877 --> 00:17:10,002 Jag drar av 40 000, det är allt. 343 00:17:12,668 --> 00:17:14,209 Tack. 344 00:17:17,168 --> 00:17:18,209 Chili's. 345 00:17:19,460 --> 00:17:22,918 Jag har gått förbi hundratals gånger, men aldrig gått in. 346 00:17:23,043 --> 00:17:26,585 Du har missat något. Titta här. 347 00:17:26,668 --> 00:17:29,418 Krispiga honungs-chipotle, kyckling-crispers. 348 00:17:29,501 --> 00:17:32,126 Man kan säga endast ett av orden och bli väldigt glad. 349 00:17:33,877 --> 00:17:37,418 Vet du vad som gör mig glad? Hur stilig du är. 350 00:17:37,501 --> 00:17:39,168 Gör du något annorlunda? 351 00:17:39,251 --> 00:17:43,376 Jag gör mycket annorlunda. Vissa saker går bra, vissa inte. 352 00:17:44,002 --> 00:17:47,376 Och du luktar... ...fantastiskt. 353 00:17:47,460 --> 00:17:48,877 -Använder du cologne? -Nej. 354 00:17:49,501 --> 00:17:52,710 Jag äter mycket majs. Det gör att jag doftar sött. 355 00:17:52,793 --> 00:17:54,752 Som du, din lilla minx. 356 00:17:54,835 --> 00:17:59,918 Herregud, du rörde min näsa. Så hett. 357 00:18:00,626 --> 00:18:04,626 Vi gör den där hundgrejen när vi äter något tills vi kysser varandra. 358 00:18:04,710 --> 00:18:07,126 Vet du vad jag pratar om? Så här. Kom hit. 359 00:18:14,752 --> 00:18:16,543 -Ta den. Där. -Nej! Nej! 360 00:18:17,585 --> 00:18:18,960 Nej! Jag klarar det inte. 361 00:18:19,043 --> 00:18:21,585 Jag är advokat och du är äcklig. 362 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 -Jag sticker. -Nu? 363 00:18:23,209 --> 00:18:25,460 Innan du får en basketspelares nummer? 364 00:18:25,501 --> 00:18:27,293 Vad? 365 00:18:27,376 --> 00:18:30,752 Ursäkta? Basket? Jag vet inte vad du pratar om. 366 00:18:31,376 --> 00:18:34,501 Jag lurade dig med hela det där: 367 00:18:35,918 --> 00:18:37,626 Vems nummer vill du ha? 368 00:18:37,710 --> 00:18:40,460 Jag har Michael Dentlys. 369 00:18:40,543 --> 00:18:43,918 -Tony Danes. Dante Roys. -Tony Danes. 370 00:18:44,002 --> 00:18:47,084 Ja. Han är en bra kille. Han har en båt. 371 00:18:47,168 --> 00:18:49,334 Jag älskar båtar. 372 00:18:50,835 --> 00:18:52,126 Varför gör du det här? 373 00:18:52,209 --> 00:18:54,002 Jag vet hur det slutar. 374 00:18:54,084 --> 00:18:55,710 -Vad? -Lyssna. 375 00:18:55,793 --> 00:18:59,501 Du kommer att träffa Tony. Ni har roligt och har sex. 376 00:18:59,585 --> 00:19:01,877 Han köper massor av bla bla bla till dig. 377 00:19:01,960 --> 00:19:04,501 Efter en tid vill du ha något annat. 378 00:19:04,585 --> 00:19:08,002 Något verkligt. Någon som bryr sig mindre om utsidan. 379 00:19:08,084 --> 00:19:10,209 -Och mer om insidan. -Rör mig inte. 380 00:19:10,293 --> 00:19:13,918 Jag finns där. Jag vet att det är rätt. Det gör du också. 381 00:19:14,835 --> 00:19:16,877 -Du är galen. -Nej, jag har rätt. 382 00:19:16,960 --> 00:19:19,293 Nej, du är äcklig. 383 00:19:20,752 --> 00:19:23,209 Men det här är gott och jag tar det med mig. 384 00:19:28,209 --> 00:19:29,585 Hallå, det är mitt. 385 00:19:30,793 --> 00:19:33,168 Om jag hade vetat att du skulle bära mig- 386 00:19:33,251 --> 00:19:34,668 -hade jag inte ätit dessert. 387 00:19:37,251 --> 00:19:40,209 Nej. Det är mitt fel. 388 00:19:40,293 --> 00:19:44,209 Jag går överallt och glömmer att söta tjejer gillar söta skor. 389 00:19:55,209 --> 00:19:57,168 Jag ringer dig imorgon. 390 00:19:59,460 --> 00:20:01,376 Ett sätt att bygga självrespekt- 391 00:20:01,460 --> 00:20:04,418 -är att omge sig med folk man beundrar- 392 00:20:04,501 --> 00:20:07,002 -som också beundrar dig. 393 00:20:07,084 --> 00:20:09,918 Jag bär dig inte till hissen. 394 00:20:16,251 --> 00:20:17,543 I slutet av dagen- 395 00:20:17,626 --> 00:20:20,168 -oavsett hur mycket någon annan tycker om dig- 396 00:20:20,251 --> 00:20:23,043 -så måste man respektera sig själv. 397 00:20:23,126 --> 00:20:25,209 Kunna se sig i spegeln. 398 00:20:25,293 --> 00:20:28,251 Du är hemma sent. Lång dag? 399 00:20:28,334 --> 00:20:29,626 Ja. 400 00:20:29,710 --> 00:20:32,960 Jag sa: "Mamma, jag vill åka hem." Och hon sa: 401 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 "Nej." 402 00:20:35,710 --> 00:20:37,585 Jag är utmattad. 403 00:20:37,668 --> 00:20:40,084 -God natt. -God natt. 404 00:20:54,418 --> 00:20:58,293 Jag tror att din rumskompis har en annan rumskompis.