1 00:00:01,501 --> 00:00:03,793 Vi tar en rekke valg hver dag. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,334 Noen store, noen små. 3 00:00:05,501 --> 00:00:07,460 Det kan være vanskelig å avgjøre. 4 00:00:07,626 --> 00:00:09,626 Som denne. Vi kjenner til det. 5 00:00:09,793 --> 00:00:14,209 Skal man fortelle kjæresten at man fortsatt bor med eksen? 6 00:00:14,376 --> 00:00:19,126 Det kan være stort som et tog eller lite som en elbil. 7 00:00:20,626 --> 00:00:22,752 Jeg elsker å kjøre i lekebilen din. 8 00:00:22,918 --> 00:00:24,918 Som å kjøre i en snøkule. 9 00:00:26,501 --> 00:00:28,543 Kan jeg bli med opp denne gangen? 10 00:00:28,877 --> 00:00:29,835 Opp hvor? 11 00:00:30,002 --> 00:00:31,293 Opp til meg? 12 00:00:31,460 --> 00:00:32,585 Til meg? 13 00:00:32,918 --> 00:00:35,334 Nei, jeg er ikke klar ennå. 14 00:00:35,668 --> 00:00:37,501 Du husker vel at vi har ligget sammen? 15 00:00:37,835 --> 00:00:41,752 Ja da. Jeg er ikke klar til at du skal få se det. 16 00:00:41,918 --> 00:00:44,043 Det er så rotete. 17 00:00:44,209 --> 00:00:45,835 Som om en mann bor der. 18 00:00:46,168 --> 00:00:49,209 Jeg har et ønske- 19 00:00:49,376 --> 00:00:50,877 -om å vite- 20 00:00:51,209 --> 00:00:52,793 -alt- 21 00:00:53,126 --> 00:00:54,043 -om deg. 22 00:00:58,501 --> 00:01:03,126 La meg spørre Frank om en pakke jeg har ventet på. 23 00:01:06,668 --> 00:01:08,126 Frank? 24 00:01:08,835 --> 00:01:09,960 Spørsmål. 25 00:01:10,293 --> 00:01:15,002 Har den pakken fra Todd-selskapet kommet ennå? 26 00:01:15,168 --> 00:01:19,710 Den som vil gjøre det for trangt- 27 00:01:20,043 --> 00:01:22,960 -til at Owen kan bli med opp? 28 00:01:23,126 --> 00:01:25,209 Du vet den høye...? 29 00:01:25,543 --> 00:01:28,376 Ja, jeg forstår hvilken pakke du mener. 30 00:01:28,710 --> 00:01:31,710 Nettopp. 31 00:01:35,126 --> 00:01:36,376 Så kaldt det er. 32 00:01:36,543 --> 00:01:39,251 Vi kunne trengt litt global oppvarming. 33 00:01:40,960 --> 00:01:44,501 Skal jeg plugge i denne, så kan vi gå opp? 34 00:01:44,835 --> 00:01:47,501 Slutt å snakke sexy. 35 00:01:47,668 --> 00:01:48,835 Nei. 36 00:01:49,002 --> 00:01:50,418 Neste gang, ok? 37 00:01:56,960 --> 00:02:00,251 Andrea, du sier alltid at du har så god smak. 38 00:02:00,585 --> 00:02:01,752 Hva synes du? 39 00:02:02,084 --> 00:02:03,710 Du er nok veldig ensom. 40 00:02:04,043 --> 00:02:07,918 Jeg tar bilder til veldedighetskalenderen. 41 00:02:08,460 --> 00:02:10,084 Hvem er best for april? 42 00:02:10,251 --> 00:02:12,460 Mr. Cellophane kledd som påskeharen... 43 00:02:12,626 --> 00:02:16,209 Så rart. Jeg skulle late som jeg ringte. 44 00:02:16,543 --> 00:02:17,585 Hallo, Andrea. Seth. 45 00:02:17,752 --> 00:02:19,002 -Ikke legg på... -Seth... 46 00:02:19,334 --> 00:02:20,710 ...jeg ba deg ikke ringe. 47 00:02:20,877 --> 00:02:22,877 Du har gitt meg Tony Danes nummer. 48 00:02:23,043 --> 00:02:26,877 Så med mindre jeg blir blind,- 49 00:02:27,209 --> 00:02:28,376 -trenger jeg deg ikke. 50 00:02:28,710 --> 00:02:29,877 -Få dem vekk. -Ok. 51 00:02:30,209 --> 00:02:31,126 -Hei. -Legg dem vekk. 52 00:02:31,293 --> 00:02:33,668 Hei. 53 00:02:34,002 --> 00:02:37,418 I går kveld møttes nesten Todd og Owen igjen. 54 00:02:37,752 --> 00:02:41,168 Jeg tenkte: "Jeg klarer ikke dette narrespillet lenger." 55 00:02:41,501 --> 00:02:45,376 Så jeg har bestemt meg for å fortelle det til dem begge. 56 00:02:45,543 --> 00:02:47,543 Takk. 57 00:02:47,710 --> 00:02:50,084 -Jeg er så lettet. -Hvem sier du det til først? 58 00:02:51,752 --> 00:02:55,126 Du kunne ikke la meg nyte det. 59 00:03:03,585 --> 00:03:05,251 Du er nydelig i kveld. 60 00:03:07,002 --> 00:03:09,209 Jeg har ikke bestilt dette. 61 00:03:09,376 --> 00:03:11,668 Jeg sa du ikke skulle plage meg. Stikk. 62 00:03:11,835 --> 00:03:13,084 Jeg skal møte Tony her. 63 00:03:13,418 --> 00:03:14,960 Nei, du skal møte Seth. 64 00:03:15,126 --> 00:03:16,668 Jeg brukte Tonys telefon. 65 00:03:17,002 --> 00:03:19,501 -Din luring. -Du svarte meg ikke... 66 00:03:19,668 --> 00:03:21,293 ...og du la på når jeg ringte. 67 00:03:21,460 --> 00:03:23,585 Hvordan skulle jeg få tak i deg? 68 00:03:23,752 --> 00:03:27,293 Nå får vi se hverandre i øynene hele kvelden. 69 00:03:27,460 --> 00:03:29,668 Klar? Gå. 70 00:03:30,002 --> 00:03:31,668 -Jeg går. -Vent. 71 00:03:31,835 --> 00:03:35,543 La meg si hvorfor jeg har forsøkt å nå deg. 72 00:03:36,168 --> 00:03:38,960 Tony ringer ikke før han får se et bilde. 73 00:03:39,293 --> 00:03:42,334 Et bilde? Så overfladisk. 74 00:03:42,501 --> 00:03:44,168 Har du ikke sagt at jeg er sexy? 75 00:03:44,501 --> 00:03:46,835 Han er vant til kjendiser og modeller. 76 00:03:47,002 --> 00:03:49,293 Folk han har sett. Folk alle har sett. 77 00:03:49,460 --> 00:03:50,710 Som har vært på avrusning. 78 00:03:51,043 --> 00:03:53,752 Jeg har gjort alt forarbeidet. 79 00:03:54,084 --> 00:03:55,877 Bare send et bilde. 80 00:03:56,209 --> 00:03:58,710 -Ikke lag den grimasen. -Ikke lag den. 81 00:03:58,877 --> 00:04:00,626 Hold kjeft. 82 00:04:02,334 --> 00:04:06,543 Så innså jeg at lommeboken min lå i komposthaugen. 83 00:04:06,710 --> 00:04:10,418 Du er så morsom. Jeg har noe fælt å fortelle deg. 84 00:04:10,793 --> 00:04:13,710 Jeg er lei for at det har tatt sånn tid,- 85 00:04:13,877 --> 00:04:16,209 -men jeg var redd du skulle bli skremt,- 86 00:04:16,376 --> 00:04:18,334 -noe du ikke har grunn til. 87 00:04:18,668 --> 00:04:20,418 Har du en pels? 88 00:04:20,585 --> 00:04:21,793 Har du alligatorsko? 89 00:04:22,126 --> 00:04:23,126 Jeg har en romkamerat. 90 00:04:23,918 --> 00:04:26,168 Er det derfor jeg ikke kunne bli med opp? 91 00:04:26,501 --> 00:04:30,585 Saken er at det er en mann som ikke er homofil. 92 00:04:30,918 --> 00:04:33,752 Det vet jeg fordi vi har ligget med hverandre mange ganger. 93 00:04:34,084 --> 00:04:37,960 Romkameraten min er eksen min, Todd. 94 00:04:38,126 --> 00:04:40,793 Du trenger ikke bekymre deg. 95 00:04:40,960 --> 00:04:43,835 Det er ingenting mellom oss. 96 00:04:44,002 --> 00:04:47,918 Jeg har også alligatorsko. Jeg ville bare få det på det rene. 97 00:04:48,918 --> 00:04:50,293 Og en matchende veske. 98 00:04:50,460 --> 00:04:52,918 Vet ikke hvorfor jeg ikke sa det. 99 00:04:53,084 --> 00:04:54,752 Er du sint? 100 00:04:55,752 --> 00:04:56,752 Jeg er lettet. 101 00:04:58,126 --> 00:05:00,793 Ville ikke si det, men eksen min er bestevennen min. 102 00:05:02,376 --> 00:05:04,585 -Har du en Todd? -Ja, Willow. 103 00:05:05,251 --> 00:05:08,418 Vi var sammen lenge,- 104 00:05:08,585 --> 00:05:11,460 -og da det ble slutt innså vi at vi kunne være venner. 105 00:05:11,793 --> 00:05:13,668 Bare venner. Så kult. 106 00:05:14,002 --> 00:05:19,418 For mange er det rart å være venner med eksen sin. 107 00:05:19,585 --> 00:05:22,084 Se på oss. Vi er så viderekomne. 108 00:05:22,877 --> 00:05:25,877 Ja, utviklingen er flott. Man vil ikke være som aper. 109 00:05:26,043 --> 00:05:28,501 Kom deg ut av det treet, ape. 110 00:05:29,209 --> 00:05:31,334 Ut av piletreet. 111 00:05:31,501 --> 00:05:33,251 Ut av piletreet. 112 00:05:43,585 --> 00:05:46,376 Hva så om Owen er bestevenner med eksen? 113 00:05:46,543 --> 00:05:47,585 Jeg... 114 00:05:47,752 --> 00:05:50,251 Jeg stoler på ham, og det bør ikke plage meg. 115 00:05:50,418 --> 00:05:53,710 -Men det gjør det. -Det gjør det virkelig. 116 00:05:54,043 --> 00:05:56,376 Hadde ikke likt at Chase var venner med eksen. 117 00:05:56,543 --> 00:05:58,418 Selv om retten godtok det. 118 00:05:58,752 --> 00:06:03,251 Jeg har en Todd, og det foregår ingenting med ham. 119 00:06:03,585 --> 00:06:05,668 Kvinner kan ha en Todd. Om menn har det- 120 00:06:05,835 --> 00:06:07,585 -gjør de det de alltid gjør,- 121 00:06:07,752 --> 00:06:10,002 -prøver å ha sex med den. 122 00:06:10,835 --> 00:06:14,626 Hei, mamma. Se hva jeg har laget. 123 00:06:17,002 --> 00:06:18,710 Det går bra. Jeg lærer. 124 00:06:19,043 --> 00:06:20,043 Glem kjeks. 125 00:06:20,209 --> 00:06:22,710 Jeg dro for å sjekke konkurrentene. 126 00:06:22,877 --> 00:06:25,752 Ingen setter fram kjeks. 127 00:06:26,084 --> 00:06:29,293 Nå er det muffins som gjelder. Det er et mareritt. 128 00:06:29,626 --> 00:06:32,084 -Så lag muffins. -Jeg kan ikke lage muffins. 129 00:06:32,251 --> 00:06:36,209 Jeg lager sjokoladekjeks. Beklager at det er helt ut. 130 00:06:36,501 --> 00:06:37,501 Lag marshmallowkjeks. 131 00:06:37,835 --> 00:06:39,460 Du laget dem da vi var små. 132 00:06:39,793 --> 00:06:42,126 Dena, da. Det er ikke å bake. 133 00:06:42,460 --> 00:06:45,293 Jeg laget dem bare så dere kunne leke med ilden- 134 00:06:45,460 --> 00:06:47,334 -mens jeg gjorde ferdig kryssordet. 135 00:06:47,668 --> 00:06:49,626 Hva er det blikket? 136 00:06:49,793 --> 00:06:51,334 Jeg var bare to rom unna. 137 00:06:51,668 --> 00:06:53,960 Dette blikket handler ikke om deg. 138 00:06:54,126 --> 00:06:58,126 Nå vet jeg hvorfor jeg er så redd for stekeovnen. 139 00:06:58,460 --> 00:07:01,460 Owen har sagt at han fortsatt er venn med eksen, Willow. 140 00:07:02,668 --> 00:07:05,501 -Du bør be ham kvitte seg med Willow. -Nei. 141 00:07:05,835 --> 00:07:08,126 Nei, ikke tving ham til å velge. 142 00:07:08,293 --> 00:07:11,501 Det fører dem sammen igjen. Du må bli venn med henne. 143 00:07:11,668 --> 00:07:13,251 Å ja? 144 00:07:13,418 --> 00:07:15,126 Ja, du har rett. 145 00:07:16,543 --> 00:07:20,793 Jeg tror jeg bare er opprørt fordi det er ukjent for meg. 146 00:07:21,126 --> 00:07:23,251 Da kommer du nært nok til å knuse henne. 147 00:07:23,418 --> 00:07:24,793 Da ble det galt igjen. 148 00:07:29,002 --> 00:07:33,084 Når får jeg møte denne...? 149 00:07:33,251 --> 00:07:35,501 Hva het hun igjen? 150 00:07:35,668 --> 00:07:37,752 -Willow? -Vil du det? 151 00:07:37,918 --> 00:07:39,710 Hun vil gjerne møte deg. 152 00:07:40,043 --> 00:07:42,084 Om hun har lyst. 153 00:07:42,251 --> 00:07:46,501 Jeg er ganske opptatt, men greit nok. 154 00:07:46,668 --> 00:07:50,543 Vi kan spise middag i morgen etter yogatimen hennes. 155 00:07:50,710 --> 00:07:51,668 Yoga? 156 00:07:52,002 --> 00:07:54,209 Prøver hun å slanke seg? 157 00:07:54,543 --> 00:07:55,960 Nei, jeg håper ikke det. 158 00:07:56,126 --> 00:07:57,793 Hun er for tynn allerede. 159 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Nei, hun er instruktør. 160 00:08:00,710 --> 00:08:02,543 -Så når ville du? -I kveld. 161 00:08:02,710 --> 00:08:05,793 -Vi tar det i kveld. -Så flott. 162 00:08:05,960 --> 00:08:09,418 Vi kan invitere Todd. Jeg vil gjerne møte ham. 163 00:08:10,376 --> 00:08:12,877 Todd. Ja. 164 00:08:13,043 --> 00:08:15,501 Han blir så glad- 165 00:08:15,668 --> 00:08:19,293 -for å kunne sette et ansikt til navnet jeg stadig sier. 166 00:08:20,376 --> 00:08:26,460 Håper ikke han har benkpresstime i kveld. 167 00:08:33,002 --> 00:08:35,418 -Du lager mat. -Ja. 168 00:08:35,752 --> 00:08:39,334 Jeg får middagsbesøk. En veganerjente... 169 00:08:39,501 --> 00:08:43,002 -...og eksen Owen. -Når møtte du dem? 170 00:08:43,334 --> 00:08:46,418 Da jeg ble sammen med veganerens ekskjæreste Owen. 171 00:08:48,460 --> 00:08:51,251 -Vent litt. -Beklager at jeg ikke sa det før. 172 00:08:51,418 --> 00:08:53,543 Jeg ville ikke såre deg. 173 00:08:53,710 --> 00:08:55,543 Men så ble det ukomfortabelt,- 174 00:08:55,710 --> 00:08:57,585 -for Owen ville komme og ha sex. 175 00:08:57,752 --> 00:08:59,543 Ikke alene, altså. Med meg. 176 00:09:01,209 --> 00:09:02,626 Dette fikset jeg dårlig. 177 00:09:03,710 --> 00:09:06,543 Kos dere med middagen. Jeg går på McCorkle's. 178 00:09:06,877 --> 00:09:07,918 Nei, du må bli! 179 00:09:10,752 --> 00:09:13,668 Hvorfor skal jeg spise med deg og din nye kjæreste? 180 00:09:14,418 --> 00:09:17,043 For om du drar fordi det er rart,- 181 00:09:17,209 --> 00:09:20,084 -vil det framstå sånn,- 182 00:09:20,251 --> 00:09:24,960 -og jeg vil ikke at Owen skal tro jeg bor med en som synes det er rart. 183 00:09:25,293 --> 00:09:27,501 Skal jeg sette meg i en rar situasjon- 184 00:09:27,668 --> 00:09:29,585 -for å bevise at det ikke er det? 185 00:09:29,918 --> 00:09:33,543 Ja, og ta gjerne noen armhevinger før de kommer. 186 00:09:33,877 --> 00:09:35,710 Vil du ikke ha et tema? 187 00:09:36,376 --> 00:09:39,585 Ville vesten eller saloon-jente. 188 00:09:39,918 --> 00:09:41,293 Hvorfor vil Tony ha det? 189 00:09:41,626 --> 00:09:43,460 -Vel... -Vet du hvorfor jeg spurte? 190 00:09:43,626 --> 00:09:46,626 Fordi du har et kamera. Vær stille og ta bilder. 191 00:09:46,793 --> 00:09:49,168 Jeg laget en miks med sexy musikk- 192 00:09:49,334 --> 00:09:52,585 -slik som fotografene i Redbook bruker. 193 00:09:55,293 --> 00:09:56,918 Ok. 194 00:09:57,251 --> 00:09:59,251 Du er vakker. Du elsker med kameraet. 195 00:09:59,585 --> 00:10:01,752 Du lager julepynt. 196 00:10:06,084 --> 00:10:07,293 Hva? 197 00:10:07,460 --> 00:10:09,168 Hva? Få se. 198 00:10:09,334 --> 00:10:11,418 Herregud. 199 00:10:11,752 --> 00:10:13,752 Jeg visste det. 200 00:10:14,084 --> 00:10:16,835 Pokker. Jeg kan ikke tro at det fortsatt skjer. 201 00:10:17,168 --> 00:10:18,543 Hva er det? Jeg er redd. 202 00:10:18,877 --> 00:10:21,376 Jeg har aldri fått til gode bilder. 203 00:10:21,710 --> 00:10:25,460 Jeg er utrolig i bevegelse, men om jeg stopper, blir det slik. 204 00:10:25,626 --> 00:10:27,293 Som en optisk illusjon. 205 00:10:27,626 --> 00:10:30,418 Du poserte jo for det portrettet. 206 00:10:30,752 --> 00:10:35,084 Du ser ut som Mona Lisa med mer livserfaring. 207 00:10:35,418 --> 00:10:36,918 Jeg fikk en fyr til å male det. 208 00:10:37,251 --> 00:10:39,084 Fra dette bildet. 209 00:10:39,418 --> 00:10:42,585 Den fyren er en fabelaktig kunstner. 210 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 Herregud. Ikke vær penere enn meg. 211 00:10:46,543 --> 00:10:49,168 Ikke vær penere enn meg. 212 00:10:50,543 --> 00:10:53,585 Bra. Hodet hennes er kjempestort. 213 00:10:53,918 --> 00:10:54,960 Å, kikkehullet. 214 00:10:56,209 --> 00:10:57,918 Hallo. Velkommen. 215 00:10:58,251 --> 00:11:00,418 -Sam, dette er Willow. -Sam. 216 00:11:00,752 --> 00:11:03,043 Så flott å endelig få møte deg. 217 00:11:03,376 --> 00:11:05,501 Jeg føler jeg allerede kjenner deg. 218 00:11:07,376 --> 00:11:09,960 -Kom inn. -Hei. 219 00:11:11,501 --> 00:11:15,209 Innrøm det. Du ble stresset da du hørte om meg. 220 00:11:15,543 --> 00:11:17,668 De fleste blir det, og det kan jeg forstå. 221 00:11:18,002 --> 00:11:20,543 Nei da. 222 00:11:20,877 --> 00:11:22,626 Bare litt. 223 00:11:22,793 --> 00:11:24,209 En smule. 224 00:11:24,376 --> 00:11:25,793 Har ikke sovet på dagevis. 225 00:11:26,126 --> 00:11:29,918 Jeg forstår. Jeg er så lei for det. 226 00:11:30,084 --> 00:11:31,543 Kom hit. 227 00:11:33,043 --> 00:11:34,168 Hun er herlig! 228 00:11:34,501 --> 00:11:35,585 Du må være Owen. 229 00:11:35,918 --> 00:11:37,334 Fint å møte deg, Todd. 230 00:11:37,501 --> 00:11:38,877 -Og dette er... -Todd? 231 00:11:39,043 --> 00:11:40,793 Willow fra kunstskolen? 232 00:11:41,126 --> 00:11:43,043 Fotografi 205, kropp og skygger. 233 00:11:43,376 --> 00:11:44,543 Kjenner dere hverandre? 234 00:11:44,877 --> 00:11:46,168 Willow var modellen vår. 235 00:11:46,501 --> 00:11:49,126 Gikk ikke du i Soundgarden-t-skjorte hver dag? 236 00:11:49,501 --> 00:11:51,835 -Det var mer enn du hadde på deg. -Gi deg. 237 00:11:52,168 --> 00:11:53,293 Ja, slutt. 238 00:11:53,460 --> 00:11:55,293 Han prøvde seg etter timen. 239 00:11:55,626 --> 00:11:57,960 -Men du hadde en kjæreste. -Ja, ham. 240 00:11:58,293 --> 00:11:59,918 Du tuller. 241 00:12:01,543 --> 00:12:04,501 Herregud. Du var naken og Todd ba deg med ut. 242 00:12:04,668 --> 00:12:07,835 Dette er utrolig morsomt. 243 00:12:09,418 --> 00:12:11,002 Så mange Pearl Jam konserter- 244 00:12:11,168 --> 00:12:12,793 -vi var på samtidig. 245 00:12:13,126 --> 00:12:14,501 Ja, det er sprøtt. 246 00:12:14,835 --> 00:12:16,209 Og da de spilte i to timer? 247 00:12:16,376 --> 00:12:18,626 -Det var best. -Vil dere høre noe sprøtt? 248 00:12:18,960 --> 00:12:23,710 Dere vet den sangen av det bandet...? Hva heter de igjen? 249 00:12:23,877 --> 00:12:28,626 De har en sang i en reklame for tiden. Og den går slik: 250 00:12:31,960 --> 00:12:33,501 Hvorfor er det sprøtt? 251 00:12:33,668 --> 00:12:36,543 -Owen og jeg skjønner. -Jeg har ikke TV. 252 00:12:36,710 --> 00:12:38,918 Er ikke det sprøtt? 253 00:12:39,251 --> 00:12:40,168 Jeg har heller ikke. 254 00:12:40,710 --> 00:12:42,043 Du har ikke det, nei. 255 00:12:42,209 --> 00:12:43,543 Hei. 256 00:12:43,877 --> 00:12:46,460 Har du fortsatt bilder av meg fra kunsttimen? 257 00:12:46,793 --> 00:12:48,460 Jeg tror det. Der inne. 258 00:12:48,793 --> 00:12:50,752 Bør jeg? Det var da jeg var i form. 259 00:12:51,084 --> 00:12:53,460 Gå og se på dem, dere. 260 00:12:53,626 --> 00:12:55,877 Kos dere. 261 00:12:56,209 --> 00:12:59,293 -Hun er flott. -Todd også. Innrømmelse. 262 00:12:59,626 --> 00:13:02,585 Jeg likte det ikke da jeg hørte at dere bor sammen. 263 00:13:02,752 --> 00:13:07,251 Men nå som jeg vet at dere er venner, føles det ganske dumt. 264 00:13:09,960 --> 00:13:11,334 Ja. 265 00:13:15,752 --> 00:13:18,084 Siden det er Owens første besøk,- 266 00:13:18,418 --> 00:13:21,293 -tenkte vi å kjøpe dessert og gi dere litt tid alene. 267 00:13:21,626 --> 00:13:22,877 -Flott, takk. -Latterlig. 268 00:13:23,043 --> 00:13:26,002 Jeg mener det er dumt fordi jeg nettopp handlet. 269 00:13:26,168 --> 00:13:27,835 Jeg kjøpte dessert til oss. 270 00:13:28,168 --> 00:13:32,126 -Hvem vil ha rabarbrachips? -Høres godt ut. 271 00:13:32,293 --> 00:13:34,043 -Mener du det? -Vi stikker. 272 00:13:34,209 --> 00:13:37,752 Tusen takk, Sam. Hun er den beste. 273 00:13:37,918 --> 00:13:40,334 -Ikke rot det til. -Ikke du heller. 274 00:13:42,043 --> 00:13:43,293 Vi ses, jævler. 275 00:13:47,002 --> 00:13:49,251 Vi bare fikser litt på bildene dine. 276 00:13:49,585 --> 00:13:53,209 Om det er noe vi ikke liker, kan vi endre på det... 277 00:13:53,376 --> 00:13:57,002 -Herregud. -Er det så ille? Vis meg. 278 00:13:57,877 --> 00:14:01,501 Hvorfor har du bilde av en leguan? Herregud. 279 00:14:02,043 --> 00:14:06,877 Jeg forstår ikke hvordan dette blir til det her. 280 00:14:07,209 --> 00:14:09,460 Det gjør bare det. Det har ikke noe å si. 281 00:14:09,626 --> 00:14:12,793 -Jeg får aldri møte Tony Dane. -Hva så? 282 00:14:14,418 --> 00:14:18,126 Han er bare en fyr. Du kan få hvem du vil. 283 00:14:18,460 --> 00:14:20,334 Av vanlige menn. 284 00:14:20,501 --> 00:14:21,960 Han er kjendis. 285 00:14:22,293 --> 00:14:25,251 -Hva så? -Det er viktig, ok? 286 00:14:25,418 --> 00:14:26,835 Det er bare- 287 00:14:28,002 --> 00:14:30,460 -at siden jeg var en liten jente- 288 00:14:30,793 --> 00:14:36,126 -har jeg sett på kjente menn og ønsket å være den jenta. 289 00:14:36,293 --> 00:14:40,960 Den som går med dem nedover den røde løperen- 290 00:14:41,126 --> 00:14:43,251 -og som krangler med dem på flyplassen. 291 00:14:43,418 --> 00:14:47,251 Den jenta alle hatet fordi hun var sammen med ham. 292 00:14:47,585 --> 00:14:49,293 Det er mange som hater deg. 293 00:14:49,626 --> 00:14:50,752 Bare de som kjenner meg. 294 00:14:51,376 --> 00:14:54,168 Jeg vil bli forhatt overalt av alle. 295 00:14:55,626 --> 00:14:57,710 La oss få drømmen i oppfyllelse. 296 00:14:58,043 --> 00:14:59,543 Ja. Ok. 297 00:15:02,543 --> 00:15:04,334 -Det fungerer ikke. -Ett til. 298 00:15:04,668 --> 00:15:06,002 Minst. 299 00:15:09,002 --> 00:15:10,293 Beklager. 300 00:15:10,460 --> 00:15:11,752 Er det rabarbrachipsen? 301 00:15:13,126 --> 00:15:14,918 Nei da. 302 00:15:15,084 --> 00:15:17,835 Jeg bare lurte på hvorfor de fortsatt er ute. 303 00:15:18,209 --> 00:15:19,668 -Det har gått en halvtime. -Ja. 304 00:15:19,835 --> 00:15:22,918 Tror du det går bra? Bør vi ringe rundt? 305 00:15:23,084 --> 00:15:26,835 Hvor lenge kan man spise dessert før det blir dekket på til frokost? 306 00:15:28,334 --> 00:15:31,835 Sam, jeg tror jeg må spørre deg om noe. 307 00:15:32,002 --> 00:15:35,209 Jeg er over Willow, men er du over Todd? 308 00:15:35,543 --> 00:15:36,877 Hva? 309 00:15:37,585 --> 00:15:41,002 Ja. Hvorfor tror du at jeg ikke er det? 310 00:15:41,334 --> 00:15:43,877 På grunn av at pausen før du sa "ja"... 311 00:15:44,043 --> 00:15:47,002 -...var stor nok til å parkere i. -For det første... 312 00:15:47,168 --> 00:15:49,251 ...har du en veldig liten bil. 313 00:15:49,418 --> 00:15:51,710 Og jeg ble tatt på senga. 314 00:15:51,877 --> 00:15:53,710 Spør meg igjen. 315 00:15:53,877 --> 00:15:55,418 -Ok. -Ok. 316 00:15:55,752 --> 00:15:57,585 Kan du si at Todd bare er en venn- 317 00:15:57,752 --> 00:15:59,585 -som du ikke har følelser for? 318 00:16:00,877 --> 00:16:02,084 Ok, det er... 319 00:16:02,251 --> 00:16:04,126 Nei, vent. Det er urettferdig. 320 00:16:04,460 --> 00:16:05,710 Du endret spørsmålet. 321 00:16:05,877 --> 00:16:08,251 Sam, jeg liker deg,- 322 00:16:08,418 --> 00:16:11,877 -men jeg kan ikke gå videre før du fjerner pausen. 323 00:16:17,960 --> 00:16:19,752 Samantha. Samantha. 324 00:16:19,918 --> 00:16:21,543 Bare hundre ganger. 325 00:16:21,877 --> 00:16:24,002 Framtiden vår avhenger av muffinsene. 326 00:16:24,334 --> 00:16:25,752 Jeg er så sint på Owen. 327 00:16:25,918 --> 00:16:28,043 Han tvinger meg til å velge. 328 00:16:28,209 --> 00:16:31,293 Han bør velge mellom meg og Todd og se hva han synes. 329 00:16:31,626 --> 00:16:32,626 Ja. 330 00:16:32,793 --> 00:16:38,043 Kjekk miljøverner og millionær eller lasaronen på sofaen. 331 00:16:38,209 --> 00:16:40,251 Vanskelig valg. 332 00:16:40,418 --> 00:16:41,960 Kanskje han har rett. 333 00:16:42,293 --> 00:16:43,960 For jeg hatet- 334 00:16:44,126 --> 00:16:47,626 -at Todd var ute med nakenmodellen. 335 00:16:47,793 --> 00:16:49,918 Det gjorde du nok. 336 00:16:50,251 --> 00:16:52,043 Du mistet en å falle tilbake på. 337 00:16:52,710 --> 00:16:54,002 Jeg vet ikke hva det er. 338 00:16:54,334 --> 00:16:56,376 Den du alltid har i bakhodet. 339 00:16:56,543 --> 00:16:59,835 I tilfelle den du er sammen med ikke blir noe av. 340 00:17:00,168 --> 00:17:01,501 Loretta McCloski. 341 00:17:05,543 --> 00:17:06,501 Vi skal ta en prat. 342 00:17:06,835 --> 00:17:08,668 Har han rett? 343 00:17:08,835 --> 00:17:11,043 Velger jeg Todd over ham? 344 00:17:11,209 --> 00:17:12,168 Jeg tror ikke det. 345 00:17:12,501 --> 00:17:14,918 Du er redd for å prøve noe nytt. 346 00:17:15,084 --> 00:17:16,835 Todd er som kjeks. 347 00:17:17,002 --> 00:17:19,543 Han er kjent. Owen er som muffins. 348 00:17:19,710 --> 00:17:21,585 Se på meg. Jeg lager muffins. 349 00:17:21,752 --> 00:17:23,376 Muffins er framtiden. 350 00:17:23,752 --> 00:17:26,668 -Jeg tror framtiden blir svidd. -Hva? 351 00:17:26,835 --> 00:17:28,960 Å nei! 352 00:17:31,460 --> 00:17:34,209 Kanskje framtiden er smultringer. 353 00:17:34,543 --> 00:17:39,002 Nei, framtiden er et sted hvor eiendomsmegling er for 22-åringer- 354 00:17:39,168 --> 00:17:41,835 -med flate mager, fuktighetskrem og muffins. 355 00:17:42,668 --> 00:17:46,543 Alle over 35 er latterlige levninger. 356 00:17:48,251 --> 00:17:51,126 -Sier hun fortsatt at hun er 36? -38. 357 00:17:52,251 --> 00:17:56,084 Hva prøver du å velge mellom? 358 00:17:56,251 --> 00:17:57,543 Owen eller Todd. 359 00:17:57,710 --> 00:18:01,334 Om jeg velger Owen, må jeg kvitte meg med Todd. 360 00:18:01,668 --> 00:18:05,251 Hva om det ikke blir noe av? Da har jeg mistet Todd. 361 00:18:05,877 --> 00:18:08,543 Ok. Her. 362 00:18:08,710 --> 00:18:10,585 -Kast. -Kaste mynt? 363 00:18:10,918 --> 00:18:12,710 Mynt er Owen, kron er Todd. 364 00:18:13,043 --> 00:18:14,418 Dette er latterlig. 365 00:18:14,585 --> 00:18:15,918 Greit. 366 00:18:21,376 --> 00:18:23,376 Kron. Todd. Gratulerer. 367 00:18:23,710 --> 00:18:27,710 La meg gjøre det igjen. Jeg kastet den såvidt. 368 00:18:27,877 --> 00:18:29,002 Greit? 369 00:18:29,334 --> 00:18:30,418 Ok. 370 00:18:31,835 --> 00:18:33,835 Kron. Todd. Gratulerer. 371 00:18:34,168 --> 00:18:36,293 -Best av fem. -Nei, Sammy. 372 00:18:36,626 --> 00:18:38,418 Må du virkelig kaste den igjen? 373 00:18:39,960 --> 00:18:42,334 Nei. Takk, pappa. 374 00:18:42,501 --> 00:18:44,543 Jeg vet hva jeg må gjøre. 375 00:18:46,376 --> 00:18:49,960 Hvor er bildet, og hvorfor kunne du ikke sende det på e-post? 376 00:18:50,126 --> 00:18:51,376 Si det er for snuskete. 377 00:18:51,710 --> 00:18:53,293 Jeg sender ikke Tony et bilde. 378 00:18:53,626 --> 00:18:55,793 Du ga opp raskere enn jeg hadde trodd. 379 00:18:55,960 --> 00:18:58,543 Kanskje fordi du har innsett at det blir oss. 380 00:18:58,877 --> 00:19:00,585 Nei. 381 00:19:02,293 --> 00:19:03,460 Jeg sender ham dette. 382 00:19:03,793 --> 00:19:06,418 Perfekt. Jeg ga ham en kjempestor lommebok. 383 00:19:07,126 --> 00:19:10,710 Vær forsiktig med det. Det finnes bare ett av det. Som meg. 384 00:19:11,043 --> 00:19:12,710 Skal bli. 385 00:19:13,043 --> 00:19:14,002 Forsiktig, din idiot! 386 00:19:19,877 --> 00:19:22,126 Spør om jeg er over Todd. 387 00:19:22,293 --> 00:19:23,543 Kom igjen. 388 00:19:23,710 --> 00:19:26,376 -Ok, er du over Todd? -Ja, spør igjen. 389 00:19:26,710 --> 00:19:27,793 -Er du over...? -Ja. 390 00:19:27,960 --> 00:19:30,084 Ser du? Ingen pause. 391 00:19:30,251 --> 00:19:31,752 Jeg vil være med deg. 392 00:19:32,084 --> 00:19:34,293 -Hvordan kom du fram til det? -Ved myntkast. 393 00:19:34,626 --> 00:19:36,002 Du kastet mynt. 394 00:19:36,334 --> 00:19:38,668 Og du tapte hver gang. 395 00:19:39,002 --> 00:19:40,251 Jeg er forvirret. 396 00:19:40,960 --> 00:19:45,251 Det ble Todd to ganger på rad, men det hadde ikke noe å si. 397 00:19:45,418 --> 00:19:47,501 Jeg trengte ikke engang se neste kast,- 398 00:19:47,668 --> 00:19:51,543 -for uansett hvor høyt universet roper 399 00:19:51,710 --> 00:19:55,543 "Du skal være med Todd," ville jeg at det skulle bli deg. 400 00:19:55,710 --> 00:20:00,293 -Det ble ikke rett. -Det blir det aldri. Typisk deg. 401 00:20:04,418 --> 00:20:05,460 Hør på dette: 402 00:20:05,793 --> 00:20:09,084 Ordet "valg" har samme rot som ordet "saks". 403 00:20:09,251 --> 00:20:11,668 Det vet jeg fordi jeg skrev "skille" feil,- 404 00:20:11,835 --> 00:20:14,877 -og stavekontrollen førte til at jeg lærte noe. 405 00:20:20,334 --> 00:20:22,877 Både valg og sakser kan virke skremmende. 406 00:20:23,043 --> 00:20:26,043 Man kan ikke stikke ut øyet ved å ta et valg,- 407 00:20:26,209 --> 00:20:28,418 -men av og til føles det sånn. 408 00:20:30,626 --> 00:20:31,877 MELDING FRA: 1. Tony Dane 409 00:20:32,209 --> 00:20:35,543 Med hvert valg man tar, kutter man alternativ man ikke ønsker 410 00:20:35,710 --> 00:20:36,835 Hei, Frank. 411 00:20:37,002 --> 00:20:39,918 Av og til tror man at man har gjort rett valg. 412 00:20:40,084 --> 00:20:42,251 Todd. Glad jeg traff på deg. 413 00:20:42,585 --> 00:20:44,960 Jeg vil bare si at om du vil gå ut med Willow,- 414 00:20:45,126 --> 00:20:47,293 -har du min velsignelse. 415 00:20:48,043 --> 00:20:50,376 Takk skal du ha. 416 00:20:50,543 --> 00:20:52,918 Hva med de to siste kveldene- 417 00:20:53,084 --> 00:20:54,376 -og litt av morgenen? 418 00:20:56,460 --> 00:20:57,835 Namaste. 419 00:20:58,376 --> 00:21:00,043 -Greit. -Ok. 420 00:21:00,209 --> 00:21:03,084 Av og til kan man ikke unngå å tenke- 421 00:21:03,251 --> 00:21:05,877 -på alternativene man har gitt slipp på. 422 00:21:10,918 --> 00:21:14,084 Ikke plukk den opp før vi finner ut om det er kron eller... 423 00:21:14,835 --> 00:21:17,710 Nei. La oss ikke finne det ut.