1
00:00:01,501 --> 00:00:03,793
Vi tar en rekke valg hver dag.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,334
Noen store, noen små.
3
00:00:05,501 --> 00:00:07,460
Det kan være vanskelig å avgjøre.
4
00:00:07,626 --> 00:00:09,626
Som denne. Vi kjenner til det.
5
00:00:09,793 --> 00:00:14,209
Skal man fortelle kjæresten
at man fortsatt bor med eksen?
6
00:00:14,376 --> 00:00:19,126
Det kan være stort som et tog
eller lite som en elbil.
7
00:00:20,626 --> 00:00:22,752
Jeg elsker å kjøre i lekebilen din.
8
00:00:22,918 --> 00:00:24,918
Som å kjøre i en snøkule.
9
00:00:26,501 --> 00:00:28,543
Kan jeg bli med opp denne gangen?
10
00:00:28,877 --> 00:00:29,835
Opp hvor?
11
00:00:30,002 --> 00:00:31,293
Opp til meg?
12
00:00:31,460 --> 00:00:32,585
Til meg?
13
00:00:32,918 --> 00:00:35,334
Nei, jeg er ikke klar ennå.
14
00:00:35,668 --> 00:00:37,501
Du husker vel
at vi har ligget sammen?
15
00:00:37,835 --> 00:00:41,752
Ja da. Jeg er ikke klar
til at du skal få se det.
16
00:00:41,918 --> 00:00:44,043
Det er så rotete.
17
00:00:44,209 --> 00:00:45,835
Som om en mann bor der.
18
00:00:46,168 --> 00:00:49,209
Jeg har et ønske-
19
00:00:49,376 --> 00:00:50,877
-om å vite-
20
00:00:51,209 --> 00:00:52,793
-alt-
21
00:00:53,126 --> 00:00:54,043
-om deg.
22
00:00:58,501 --> 00:01:03,126
La meg spørre Frank
om en pakke jeg har ventet på.
23
00:01:06,668 --> 00:01:08,126
Frank?
24
00:01:08,835 --> 00:01:09,960
Spørsmål.
25
00:01:10,293 --> 00:01:15,002
Har den pakken fra Todd-selskapet
kommet ennå?
26
00:01:15,168 --> 00:01:19,710
Den som vil gjøre det for trangt-
27
00:01:20,043 --> 00:01:22,960
-til at Owen kan bli med opp?
28
00:01:23,126 --> 00:01:25,209
Du vet den høye...?
29
00:01:25,543 --> 00:01:28,376
Ja, jeg forstår
hvilken pakke du mener.
30
00:01:28,710 --> 00:01:31,710
Nettopp.
31
00:01:35,126 --> 00:01:36,376
Så kaldt det er.
32
00:01:36,543 --> 00:01:39,251
Vi kunne trengt
litt global oppvarming.
33
00:01:40,960 --> 00:01:44,501
Skal jeg plugge i denne,
så kan vi gå opp?
34
00:01:44,835 --> 00:01:47,501
Slutt å snakke sexy.
35
00:01:47,668 --> 00:01:48,835
Nei.
36
00:01:49,002 --> 00:01:50,418
Neste gang, ok?
37
00:01:56,960 --> 00:02:00,251
Andrea, du sier alltid
at du har så god smak.
38
00:02:00,585 --> 00:02:01,752
Hva synes du?
39
00:02:02,084 --> 00:02:03,710
Du er nok veldig ensom.
40
00:02:04,043 --> 00:02:07,918
Jeg tar bilder
til veldedighetskalenderen.
41
00:02:08,460 --> 00:02:10,084
Hvem er best for april?
42
00:02:10,251 --> 00:02:12,460
Mr. Cellophane
kledd som påskeharen...
43
00:02:12,626 --> 00:02:16,209
Så rart.
Jeg skulle late som jeg ringte.
44
00:02:16,543 --> 00:02:17,585
Hallo, Andrea. Seth.
45
00:02:17,752 --> 00:02:19,002
-Ikke legg på...
-Seth...
46
00:02:19,334 --> 00:02:20,710
...jeg ba deg ikke ringe.
47
00:02:20,877 --> 00:02:22,877
Du har gitt meg Tony Danes nummer.
48
00:02:23,043 --> 00:02:26,877
Så med mindre jeg blir blind,-
49
00:02:27,209 --> 00:02:28,376
-trenger jeg deg ikke.
50
00:02:28,710 --> 00:02:29,877
-Få dem vekk.
-Ok.
51
00:02:30,209 --> 00:02:31,126
-Hei.
-Legg dem vekk.
52
00:02:31,293 --> 00:02:33,668
Hei.
53
00:02:34,002 --> 00:02:37,418
I går kveld
møttes nesten Todd og Owen igjen.
54
00:02:37,752 --> 00:02:41,168
Jeg tenkte: "Jeg klarer ikke
dette narrespillet lenger."
55
00:02:41,501 --> 00:02:45,376
Så jeg har bestemt meg
for å fortelle det til dem begge.
56
00:02:45,543 --> 00:02:47,543
Takk.
57
00:02:47,710 --> 00:02:50,084
-Jeg er så lettet.
-Hvem sier du det til først?
58
00:02:51,752 --> 00:02:55,126
Du kunne ikke la meg nyte det.
59
00:03:03,585 --> 00:03:05,251
Du er nydelig i kveld.
60
00:03:07,002 --> 00:03:09,209
Jeg har ikke bestilt dette.
61
00:03:09,376 --> 00:03:11,668
Jeg sa du ikke skulle plage meg.
Stikk.
62
00:03:11,835 --> 00:03:13,084
Jeg skal møte Tony her.
63
00:03:13,418 --> 00:03:14,960
Nei, du skal møte Seth.
64
00:03:15,126 --> 00:03:16,668
Jeg brukte Tonys telefon.
65
00:03:17,002 --> 00:03:19,501
-Din luring.
-Du svarte meg ikke...
66
00:03:19,668 --> 00:03:21,293
...og du la på når jeg ringte.
67
00:03:21,460 --> 00:03:23,585
Hvordan skulle jeg få tak i deg?
68
00:03:23,752 --> 00:03:27,293
Nå får vi se hverandre i øynene
hele kvelden.
69
00:03:27,460 --> 00:03:29,668
Klar? Gå.
70
00:03:30,002 --> 00:03:31,668
-Jeg går.
-Vent.
71
00:03:31,835 --> 00:03:35,543
La meg si hvorfor
jeg har forsøkt å nå deg.
72
00:03:36,168 --> 00:03:38,960
Tony ringer ikke
før han får se et bilde.
73
00:03:39,293 --> 00:03:42,334
Et bilde? Så overfladisk.
74
00:03:42,501 --> 00:03:44,168
Har du ikke sagt at jeg er sexy?
75
00:03:44,501 --> 00:03:46,835
Han er vant til kjendiser og modeller.
76
00:03:47,002 --> 00:03:49,293
Folk han har sett.
Folk alle har sett.
77
00:03:49,460 --> 00:03:50,710
Som har vært på avrusning.
78
00:03:51,043 --> 00:03:53,752
Jeg har gjort alt forarbeidet.
79
00:03:54,084 --> 00:03:55,877
Bare send et bilde.
80
00:03:56,209 --> 00:03:58,710
-Ikke lag den grimasen.
-Ikke lag den.
81
00:03:58,877 --> 00:04:00,626
Hold kjeft.
82
00:04:02,334 --> 00:04:06,543
Så innså jeg at lommeboken min
lå i komposthaugen.
83
00:04:06,710 --> 00:04:10,418
Du er så morsom.
Jeg har noe fælt å fortelle deg.
84
00:04:10,793 --> 00:04:13,710
Jeg er lei for
at det har tatt sånn tid,-
85
00:04:13,877 --> 00:04:16,209
-men jeg var redd
du skulle bli skremt,-
86
00:04:16,376 --> 00:04:18,334
-noe du ikke har grunn til.
87
00:04:18,668 --> 00:04:20,418
Har du en pels?
88
00:04:20,585 --> 00:04:21,793
Har du alligatorsko?
89
00:04:22,126 --> 00:04:23,126
Jeg har en romkamerat.
90
00:04:23,918 --> 00:04:26,168
Er det derfor
jeg ikke kunne bli med opp?
91
00:04:26,501 --> 00:04:30,585
Saken er at det er en mann
som ikke er homofil.
92
00:04:30,918 --> 00:04:33,752
Det vet jeg fordi vi har ligget
med hverandre mange ganger.
93
00:04:34,084 --> 00:04:37,960
Romkameraten min er eksen min, Todd.
94
00:04:38,126 --> 00:04:40,793
Du trenger ikke bekymre deg.
95
00:04:40,960 --> 00:04:43,835
Det er ingenting mellom oss.
96
00:04:44,002 --> 00:04:47,918
Jeg har også alligatorsko.
Jeg ville bare få det på det rene.
97
00:04:48,918 --> 00:04:50,293
Og en matchende veske.
98
00:04:50,460 --> 00:04:52,918
Vet ikke hvorfor jeg ikke sa det.
99
00:04:53,084 --> 00:04:54,752
Er du sint?
100
00:04:55,752 --> 00:04:56,752
Jeg er lettet.
101
00:04:58,126 --> 00:05:00,793
Ville ikke si det,
men eksen min er bestevennen min.
102
00:05:02,376 --> 00:05:04,585
-Har du en Todd?
-Ja, Willow.
103
00:05:05,251 --> 00:05:08,418
Vi var sammen lenge,-
104
00:05:08,585 --> 00:05:11,460
-og da det ble slutt
innså vi at vi kunne være venner.
105
00:05:11,793 --> 00:05:13,668
Bare venner. Så kult.
106
00:05:14,002 --> 00:05:19,418
For mange er det rart
å være venner med eksen sin.
107
00:05:19,585 --> 00:05:22,084
Se på oss. Vi er så viderekomne.
108
00:05:22,877 --> 00:05:25,877
Ja, utviklingen er flott.
Man vil ikke være som aper.
109
00:05:26,043 --> 00:05:28,501
Kom deg ut av det treet, ape.
110
00:05:29,209 --> 00:05:31,334
Ut av piletreet.
111
00:05:31,501 --> 00:05:33,251
Ut av piletreet.
112
00:05:43,585 --> 00:05:46,376
Hva så om Owen
er bestevenner med eksen?
113
00:05:46,543 --> 00:05:47,585
Jeg...
114
00:05:47,752 --> 00:05:50,251
Jeg stoler på ham,
og det bør ikke plage meg.
115
00:05:50,418 --> 00:05:53,710
-Men det gjør det.
-Det gjør det virkelig.
116
00:05:54,043 --> 00:05:56,376
Hadde ikke likt at Chase
var venner med eksen.
117
00:05:56,543 --> 00:05:58,418
Selv om retten godtok det.
118
00:05:58,752 --> 00:06:03,251
Jeg har en Todd,
og det foregår ingenting med ham.
119
00:06:03,585 --> 00:06:05,668
Kvinner kan ha en Todd.
Om menn har det-
120
00:06:05,835 --> 00:06:07,585
-gjør de det de alltid gjør,-
121
00:06:07,752 --> 00:06:10,002
-prøver å ha sex med den.
122
00:06:10,835 --> 00:06:14,626
Hei, mamma.
Se hva jeg har laget.
123
00:06:17,002 --> 00:06:18,710
Det går bra. Jeg lærer.
124
00:06:19,043 --> 00:06:20,043
Glem kjeks.
125
00:06:20,209 --> 00:06:22,710
Jeg dro for å sjekke konkurrentene.
126
00:06:22,877 --> 00:06:25,752
Ingen setter fram kjeks.
127
00:06:26,084 --> 00:06:29,293
Nå er det muffins som gjelder.
Det er et mareritt.
128
00:06:29,626 --> 00:06:32,084
-Så lag muffins.
-Jeg kan ikke lage muffins.
129
00:06:32,251 --> 00:06:36,209
Jeg lager sjokoladekjeks.
Beklager at det er helt ut.
130
00:06:36,501 --> 00:06:37,501
Lag marshmallowkjeks.
131
00:06:37,835 --> 00:06:39,460
Du laget dem da vi var små.
132
00:06:39,793 --> 00:06:42,126
Dena, da. Det er ikke å bake.
133
00:06:42,460 --> 00:06:45,293
Jeg laget dem bare
så dere kunne leke med ilden-
134
00:06:45,460 --> 00:06:47,334
-mens jeg gjorde ferdig kryssordet.
135
00:06:47,668 --> 00:06:49,626
Hva er det blikket?
136
00:06:49,793 --> 00:06:51,334
Jeg var bare to rom unna.
137
00:06:51,668 --> 00:06:53,960
Dette blikket handler ikke om deg.
138
00:06:54,126 --> 00:06:58,126
Nå vet jeg hvorfor
jeg er så redd for stekeovnen.
139
00:06:58,460 --> 00:07:01,460
Owen har sagt at han fortsatt
er venn med eksen, Willow.
140
00:07:02,668 --> 00:07:05,501
-Du bør be ham kvitte seg med Willow.
-Nei.
141
00:07:05,835 --> 00:07:08,126
Nei, ikke tving ham til å velge.
142
00:07:08,293 --> 00:07:11,501
Det fører dem sammen igjen.
Du må bli venn med henne.
143
00:07:11,668 --> 00:07:13,251
Å ja?
144
00:07:13,418 --> 00:07:15,126
Ja, du har rett.
145
00:07:16,543 --> 00:07:20,793
Jeg tror jeg bare er opprørt
fordi det er ukjent for meg.
146
00:07:21,126 --> 00:07:23,251
Da kommer du nært nok
til å knuse henne.
147
00:07:23,418 --> 00:07:24,793
Da ble det galt igjen.
148
00:07:29,002 --> 00:07:33,084
Når får jeg møte denne...?
149
00:07:33,251 --> 00:07:35,501
Hva het hun igjen?
150
00:07:35,668 --> 00:07:37,752
-Willow?
-Vil du det?
151
00:07:37,918 --> 00:07:39,710
Hun vil gjerne møte deg.
152
00:07:40,043 --> 00:07:42,084
Om hun har lyst.
153
00:07:42,251 --> 00:07:46,501
Jeg er ganske opptatt, men greit nok.
154
00:07:46,668 --> 00:07:50,543
Vi kan spise middag i morgen
etter yogatimen hennes.
155
00:07:50,710 --> 00:07:51,668
Yoga?
156
00:07:52,002 --> 00:07:54,209
Prøver hun å slanke seg?
157
00:07:54,543 --> 00:07:55,960
Nei, jeg håper ikke det.
158
00:07:56,126 --> 00:07:57,793
Hun er for tynn allerede.
159
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
Nei, hun er instruktør.
160
00:08:00,710 --> 00:08:02,543
-Så når ville du?
-I kveld.
161
00:08:02,710 --> 00:08:05,793
-Vi tar det i kveld.
-Så flott.
162
00:08:05,960 --> 00:08:09,418
Vi kan invitere Todd.
Jeg vil gjerne møte ham.
163
00:08:10,376 --> 00:08:12,877
Todd. Ja.
164
00:08:13,043 --> 00:08:15,501
Han blir så glad-
165
00:08:15,668 --> 00:08:19,293
-for å kunne sette et ansikt
til navnet jeg stadig sier.
166
00:08:20,376 --> 00:08:26,460
Håper ikke han har benkpresstime
i kveld.
167
00:08:33,002 --> 00:08:35,418
-Du lager mat.
-Ja.
168
00:08:35,752 --> 00:08:39,334
Jeg får middagsbesøk.
En veganerjente...
169
00:08:39,501 --> 00:08:43,002
-...og eksen Owen.
-Når møtte du dem?
170
00:08:43,334 --> 00:08:46,418
Da jeg ble sammen med
veganerens ekskjæreste Owen.
171
00:08:48,460 --> 00:08:51,251
-Vent litt.
-Beklager at jeg ikke sa det før.
172
00:08:51,418 --> 00:08:53,543
Jeg ville ikke såre deg.
173
00:08:53,710 --> 00:08:55,543
Men så ble det ukomfortabelt,-
174
00:08:55,710 --> 00:08:57,585
-for Owen ville komme og ha sex.
175
00:08:57,752 --> 00:08:59,543
Ikke alene, altså. Med meg.
176
00:09:01,209 --> 00:09:02,626
Dette fikset jeg dårlig.
177
00:09:03,710 --> 00:09:06,543
Kos dere med middagen.
Jeg går på McCorkle's.
178
00:09:06,877 --> 00:09:07,918
Nei, du må bli!
179
00:09:10,752 --> 00:09:13,668
Hvorfor skal jeg spise
med deg og din nye kjæreste?
180
00:09:14,418 --> 00:09:17,043
For om du drar fordi det er rart,-
181
00:09:17,209 --> 00:09:20,084
-vil det framstå sånn,-
182
00:09:20,251 --> 00:09:24,960
-og jeg vil ikke at Owen skal tro
jeg bor med en som synes det er rart.
183
00:09:25,293 --> 00:09:27,501
Skal jeg sette meg i en rar situasjon-
184
00:09:27,668 --> 00:09:29,585
-for å bevise at det ikke er det?
185
00:09:29,918 --> 00:09:33,543
Ja, og ta gjerne noen armhevinger
før de kommer.
186
00:09:33,877 --> 00:09:35,710
Vil du ikke ha et tema?
187
00:09:36,376 --> 00:09:39,585
Ville vesten eller saloon-jente.
188
00:09:39,918 --> 00:09:41,293
Hvorfor vil Tony ha det?
189
00:09:41,626 --> 00:09:43,460
-Vel...
-Vet du hvorfor jeg spurte?
190
00:09:43,626 --> 00:09:46,626
Fordi du har et kamera.
Vær stille og ta bilder.
191
00:09:46,793 --> 00:09:49,168
Jeg laget en miks med sexy musikk-
192
00:09:49,334 --> 00:09:52,585
-slik som fotografene
i Redbook bruker.
193
00:09:55,293 --> 00:09:56,918
Ok.
194
00:09:57,251 --> 00:09:59,251
Du er vakker.
Du elsker med kameraet.
195
00:09:59,585 --> 00:10:01,752
Du lager julepynt.
196
00:10:06,084 --> 00:10:07,293
Hva?
197
00:10:07,460 --> 00:10:09,168
Hva? Få se.
198
00:10:09,334 --> 00:10:11,418
Herregud.
199
00:10:11,752 --> 00:10:13,752
Jeg visste det.
200
00:10:14,084 --> 00:10:16,835
Pokker. Jeg kan ikke tro
at det fortsatt skjer.
201
00:10:17,168 --> 00:10:18,543
Hva er det? Jeg er redd.
202
00:10:18,877 --> 00:10:21,376
Jeg har aldri fått til gode bilder.
203
00:10:21,710 --> 00:10:25,460
Jeg er utrolig i bevegelse,
men om jeg stopper, blir det slik.
204
00:10:25,626 --> 00:10:27,293
Som en optisk illusjon.
205
00:10:27,626 --> 00:10:30,418
Du poserte jo for det portrettet.
206
00:10:30,752 --> 00:10:35,084
Du ser ut som Mona Lisa
med mer livserfaring.
207
00:10:35,418 --> 00:10:36,918
Jeg fikk en fyr til å male det.
208
00:10:37,251 --> 00:10:39,084
Fra dette bildet.
209
00:10:39,418 --> 00:10:42,585
Den fyren er en fabelaktig kunstner.
210
00:10:44,334 --> 00:10:46,418
Herregud. Ikke vær penere enn meg.
211
00:10:46,543 --> 00:10:49,168
Ikke vær penere enn meg.
212
00:10:50,543 --> 00:10:53,585
Bra. Hodet hennes er kjempestort.
213
00:10:53,918 --> 00:10:54,960
Å, kikkehullet.
214
00:10:56,209 --> 00:10:57,918
Hallo. Velkommen.
215
00:10:58,251 --> 00:11:00,418
-Sam, dette er Willow.
-Sam.
216
00:11:00,752 --> 00:11:03,043
Så flott å endelig få møte deg.
217
00:11:03,376 --> 00:11:05,501
Jeg føler jeg allerede kjenner deg.
218
00:11:07,376 --> 00:11:09,960
-Kom inn.
-Hei.
219
00:11:11,501 --> 00:11:15,209
Innrøm det. Du ble stresset
da du hørte om meg.
220
00:11:15,543 --> 00:11:17,668
De fleste blir det,
og det kan jeg forstå.
221
00:11:18,002 --> 00:11:20,543
Nei da.
222
00:11:20,877 --> 00:11:22,626
Bare litt.
223
00:11:22,793 --> 00:11:24,209
En smule.
224
00:11:24,376 --> 00:11:25,793
Har ikke sovet på dagevis.
225
00:11:26,126 --> 00:11:29,918
Jeg forstår. Jeg er så lei for det.
226
00:11:30,084 --> 00:11:31,543
Kom hit.
227
00:11:33,043 --> 00:11:34,168
Hun er herlig!
228
00:11:34,501 --> 00:11:35,585
Du må være Owen.
229
00:11:35,918 --> 00:11:37,334
Fint å møte deg, Todd.
230
00:11:37,501 --> 00:11:38,877
-Og dette er...
-Todd?
231
00:11:39,043 --> 00:11:40,793
Willow fra kunstskolen?
232
00:11:41,126 --> 00:11:43,043
Fotografi 205, kropp og skygger.
233
00:11:43,376 --> 00:11:44,543
Kjenner dere hverandre?
234
00:11:44,877 --> 00:11:46,168
Willow var modellen vår.
235
00:11:46,501 --> 00:11:49,126
Gikk ikke du i
Soundgarden-t-skjorte hver dag?
236
00:11:49,501 --> 00:11:51,835
-Det var mer enn du hadde på deg.
-Gi deg.
237
00:11:52,168 --> 00:11:53,293
Ja, slutt.
238
00:11:53,460 --> 00:11:55,293
Han prøvde seg etter timen.
239
00:11:55,626 --> 00:11:57,960
-Men du hadde en kjæreste.
-Ja, ham.
240
00:11:58,293 --> 00:11:59,918
Du tuller.
241
00:12:01,543 --> 00:12:04,501
Herregud. Du var naken
og Todd ba deg med ut.
242
00:12:04,668 --> 00:12:07,835
Dette er utrolig morsomt.
243
00:12:09,418 --> 00:12:11,002
Så mange Pearl Jam konserter-
244
00:12:11,168 --> 00:12:12,793
-vi var på samtidig.
245
00:12:13,126 --> 00:12:14,501
Ja, det er sprøtt.
246
00:12:14,835 --> 00:12:16,209
Og da de spilte i to timer?
247
00:12:16,376 --> 00:12:18,626
-Det var best.
-Vil dere høre noe sprøtt?
248
00:12:18,960 --> 00:12:23,710
Dere vet den sangen av det bandet...?
Hva heter de igjen?
249
00:12:23,877 --> 00:12:28,626
De har en sang i en reklame
for tiden. Og den går slik:
250
00:12:31,960 --> 00:12:33,501
Hvorfor er det sprøtt?
251
00:12:33,668 --> 00:12:36,543
-Owen og jeg skjønner.
-Jeg har ikke TV.
252
00:12:36,710 --> 00:12:38,918
Er ikke det sprøtt?
253
00:12:39,251 --> 00:12:40,168
Jeg har heller ikke.
254
00:12:40,710 --> 00:12:42,043
Du har ikke det, nei.
255
00:12:42,209 --> 00:12:43,543
Hei.
256
00:12:43,877 --> 00:12:46,460
Har du fortsatt bilder av meg
fra kunsttimen?
257
00:12:46,793 --> 00:12:48,460
Jeg tror det. Der inne.
258
00:12:48,793 --> 00:12:50,752
Bør jeg? Det var da jeg var i form.
259
00:12:51,084 --> 00:12:53,460
Gå og se på dem, dere.
260
00:12:53,626 --> 00:12:55,877
Kos dere.
261
00:12:56,209 --> 00:12:59,293
-Hun er flott.
-Todd også. Innrømmelse.
262
00:12:59,626 --> 00:13:02,585
Jeg likte det ikke
da jeg hørte at dere bor sammen.
263
00:13:02,752 --> 00:13:07,251
Men nå som jeg vet at dere er venner,
føles det ganske dumt.
264
00:13:09,960 --> 00:13:11,334
Ja.
265
00:13:15,752 --> 00:13:18,084
Siden det er Owens første besøk,-
266
00:13:18,418 --> 00:13:21,293
-tenkte vi å kjøpe dessert
og gi dere litt tid alene.
267
00:13:21,626 --> 00:13:22,877
-Flott, takk.
-Latterlig.
268
00:13:23,043 --> 00:13:26,002
Jeg mener det er dumt
fordi jeg nettopp handlet.
269
00:13:26,168 --> 00:13:27,835
Jeg kjøpte dessert til oss.
270
00:13:28,168 --> 00:13:32,126
-Hvem vil ha rabarbrachips?
-Høres godt ut.
271
00:13:32,293 --> 00:13:34,043
-Mener du det?
-Vi stikker.
272
00:13:34,209 --> 00:13:37,752
Tusen takk, Sam.
Hun er den beste.
273
00:13:37,918 --> 00:13:40,334
-Ikke rot det til.
-Ikke du heller.
274
00:13:42,043 --> 00:13:43,293
Vi ses, jævler.
275
00:13:47,002 --> 00:13:49,251
Vi bare fikser litt på bildene dine.
276
00:13:49,585 --> 00:13:53,209
Om det er noe vi ikke liker,
kan vi endre på det...
277
00:13:53,376 --> 00:13:57,002
-Herregud.
-Er det så ille? Vis meg.
278
00:13:57,877 --> 00:14:01,501
Hvorfor har du bilde
av en leguan? Herregud.
279
00:14:02,043 --> 00:14:06,877
Jeg forstår ikke
hvordan dette blir til det her.
280
00:14:07,209 --> 00:14:09,460
Det gjør bare det.
Det har ikke noe å si.
281
00:14:09,626 --> 00:14:12,793
-Jeg får aldri møte Tony Dane.
-Hva så?
282
00:14:14,418 --> 00:14:18,126
Han er bare en fyr.
Du kan få hvem du vil.
283
00:14:18,460 --> 00:14:20,334
Av vanlige menn.
284
00:14:20,501 --> 00:14:21,960
Han er kjendis.
285
00:14:22,293 --> 00:14:25,251
-Hva så?
-Det er viktig, ok?
286
00:14:25,418 --> 00:14:26,835
Det er bare-
287
00:14:28,002 --> 00:14:30,460
-at siden jeg var en liten jente-
288
00:14:30,793 --> 00:14:36,126
-har jeg sett på kjente menn
og ønsket å være den jenta.
289
00:14:36,293 --> 00:14:40,960
Den som går med dem
nedover den røde løperen-
290
00:14:41,126 --> 00:14:43,251
-og som krangler med dem
på flyplassen.
291
00:14:43,418 --> 00:14:47,251
Den jenta alle hatet
fordi hun var sammen med ham.
292
00:14:47,585 --> 00:14:49,293
Det er mange som hater deg.
293
00:14:49,626 --> 00:14:50,752
Bare de som kjenner meg.
294
00:14:51,376 --> 00:14:54,168
Jeg vil bli forhatt overalt av alle.
295
00:14:55,626 --> 00:14:57,710
La oss få drømmen i oppfyllelse.
296
00:14:58,043 --> 00:14:59,543
Ja. Ok.
297
00:15:02,543 --> 00:15:04,334
-Det fungerer ikke.
-Ett til.
298
00:15:04,668 --> 00:15:06,002
Minst.
299
00:15:09,002 --> 00:15:10,293
Beklager.
300
00:15:10,460 --> 00:15:11,752
Er det rabarbrachipsen?
301
00:15:13,126 --> 00:15:14,918
Nei da.
302
00:15:15,084 --> 00:15:17,835
Jeg bare lurte på
hvorfor de fortsatt er ute.
303
00:15:18,209 --> 00:15:19,668
-Det har gått en halvtime.
-Ja.
304
00:15:19,835 --> 00:15:22,918
Tror du det går bra?
Bør vi ringe rundt?
305
00:15:23,084 --> 00:15:26,835
Hvor lenge kan man spise dessert
før det blir dekket på til frokost?
306
00:15:28,334 --> 00:15:31,835
Sam,
jeg tror jeg må spørre deg om noe.
307
00:15:32,002 --> 00:15:35,209
Jeg er over Willow,
men er du over Todd?
308
00:15:35,543 --> 00:15:36,877
Hva?
309
00:15:37,585 --> 00:15:41,002
Ja. Hvorfor tror du
at jeg ikke er det?
310
00:15:41,334 --> 00:15:43,877
På grunn av at pausen
før du sa "ja"...
311
00:15:44,043 --> 00:15:47,002
-...var stor nok til å parkere i.
-For det første...
312
00:15:47,168 --> 00:15:49,251
...har du en veldig liten bil.
313
00:15:49,418 --> 00:15:51,710
Og jeg ble tatt på senga.
314
00:15:51,877 --> 00:15:53,710
Spør meg igjen.
315
00:15:53,877 --> 00:15:55,418
-Ok.
-Ok.
316
00:15:55,752 --> 00:15:57,585
Kan du si at Todd bare er en venn-
317
00:15:57,752 --> 00:15:59,585
-som du ikke har følelser for?
318
00:16:00,877 --> 00:16:02,084
Ok, det er...
319
00:16:02,251 --> 00:16:04,126
Nei, vent. Det er urettferdig.
320
00:16:04,460 --> 00:16:05,710
Du endret spørsmålet.
321
00:16:05,877 --> 00:16:08,251
Sam, jeg liker deg,-
322
00:16:08,418 --> 00:16:11,877
-men jeg kan ikke gå videre
før du fjerner pausen.
323
00:16:17,960 --> 00:16:19,752
Samantha. Samantha.
324
00:16:19,918 --> 00:16:21,543
Bare hundre ganger.
325
00:16:21,877 --> 00:16:24,002
Framtiden vår
avhenger av muffinsene.
326
00:16:24,334 --> 00:16:25,752
Jeg er så sint på Owen.
327
00:16:25,918 --> 00:16:28,043
Han tvinger meg til å velge.
328
00:16:28,209 --> 00:16:31,293
Han bør velge mellom meg og Todd
og se hva han synes.
329
00:16:31,626 --> 00:16:32,626
Ja.
330
00:16:32,793 --> 00:16:38,043
Kjekk miljøverner og millionær
eller lasaronen på sofaen.
331
00:16:38,209 --> 00:16:40,251
Vanskelig valg.
332
00:16:40,418 --> 00:16:41,960
Kanskje han har rett.
333
00:16:42,293 --> 00:16:43,960
For jeg hatet-
334
00:16:44,126 --> 00:16:47,626
-at Todd var ute med nakenmodellen.
335
00:16:47,793 --> 00:16:49,918
Det gjorde du nok.
336
00:16:50,251 --> 00:16:52,043
Du mistet en å falle tilbake på.
337
00:16:52,710 --> 00:16:54,002
Jeg vet ikke hva det er.
338
00:16:54,334 --> 00:16:56,376
Den du alltid har i bakhodet.
339
00:16:56,543 --> 00:16:59,835
I tilfelle den du er sammen med
ikke blir noe av.
340
00:17:00,168 --> 00:17:01,501
Loretta McCloski.
341
00:17:05,543 --> 00:17:06,501
Vi skal ta en prat.
342
00:17:06,835 --> 00:17:08,668
Har han rett?
343
00:17:08,835 --> 00:17:11,043
Velger jeg Todd over ham?
344
00:17:11,209 --> 00:17:12,168
Jeg tror ikke det.
345
00:17:12,501 --> 00:17:14,918
Du er redd for å prøve noe nytt.
346
00:17:15,084 --> 00:17:16,835
Todd er som kjeks.
347
00:17:17,002 --> 00:17:19,543
Han er kjent. Owen er som muffins.
348
00:17:19,710 --> 00:17:21,585
Se på meg. Jeg lager muffins.
349
00:17:21,752 --> 00:17:23,376
Muffins er framtiden.
350
00:17:23,752 --> 00:17:26,668
-Jeg tror framtiden blir svidd.
-Hva?
351
00:17:26,835 --> 00:17:28,960
Å nei!
352
00:17:31,460 --> 00:17:34,209
Kanskje framtiden er smultringer.
353
00:17:34,543 --> 00:17:39,002
Nei, framtiden er et sted hvor
eiendomsmegling er for 22-åringer-
354
00:17:39,168 --> 00:17:41,835
-med flate mager, fuktighetskrem
og muffins.
355
00:17:42,668 --> 00:17:46,543
Alle over 35 er latterlige levninger.
356
00:17:48,251 --> 00:17:51,126
-Sier hun fortsatt at hun er 36?
-38.
357
00:17:52,251 --> 00:17:56,084
Hva prøver du å velge mellom?
358
00:17:56,251 --> 00:17:57,543
Owen eller Todd.
359
00:17:57,710 --> 00:18:01,334
Om jeg velger Owen,
må jeg kvitte meg med Todd.
360
00:18:01,668 --> 00:18:05,251
Hva om det ikke blir noe av?
Da har jeg mistet Todd.
361
00:18:05,877 --> 00:18:08,543
Ok. Her.
362
00:18:08,710 --> 00:18:10,585
-Kast.
-Kaste mynt?
363
00:18:10,918 --> 00:18:12,710
Mynt er Owen, kron er Todd.
364
00:18:13,043 --> 00:18:14,418
Dette er latterlig.
365
00:18:14,585 --> 00:18:15,918
Greit.
366
00:18:21,376 --> 00:18:23,376
Kron. Todd. Gratulerer.
367
00:18:23,710 --> 00:18:27,710
La meg gjøre det igjen.
Jeg kastet den såvidt.
368
00:18:27,877 --> 00:18:29,002
Greit?
369
00:18:29,334 --> 00:18:30,418
Ok.
370
00:18:31,835 --> 00:18:33,835
Kron. Todd. Gratulerer.
371
00:18:34,168 --> 00:18:36,293
-Best av fem.
-Nei, Sammy.
372
00:18:36,626 --> 00:18:38,418
Må du virkelig kaste den igjen?
373
00:18:39,960 --> 00:18:42,334
Nei. Takk, pappa.
374
00:18:42,501 --> 00:18:44,543
Jeg vet hva jeg må gjøre.
375
00:18:46,376 --> 00:18:49,960
Hvor er bildet, og hvorfor
kunne du ikke sende det på e-post?
376
00:18:50,126 --> 00:18:51,376
Si det er for snuskete.
377
00:18:51,710 --> 00:18:53,293
Jeg sender ikke Tony et bilde.
378
00:18:53,626 --> 00:18:55,793
Du ga opp raskere
enn jeg hadde trodd.
379
00:18:55,960 --> 00:18:58,543
Kanskje fordi du har innsett
at det blir oss.
380
00:18:58,877 --> 00:19:00,585
Nei.
381
00:19:02,293 --> 00:19:03,460
Jeg sender ham dette.
382
00:19:03,793 --> 00:19:06,418
Perfekt.
Jeg ga ham en kjempestor lommebok.
383
00:19:07,126 --> 00:19:10,710
Vær forsiktig med det.
Det finnes bare ett av det. Som meg.
384
00:19:11,043 --> 00:19:12,710
Skal bli.
385
00:19:13,043 --> 00:19:14,002
Forsiktig, din idiot!
386
00:19:19,877 --> 00:19:22,126
Spør om jeg er over Todd.
387
00:19:22,293 --> 00:19:23,543
Kom igjen.
388
00:19:23,710 --> 00:19:26,376
-Ok, er du over Todd?
-Ja, spør igjen.
389
00:19:26,710 --> 00:19:27,793
-Er du over...?
-Ja.
390
00:19:27,960 --> 00:19:30,084
Ser du? Ingen pause.
391
00:19:30,251 --> 00:19:31,752
Jeg vil være med deg.
392
00:19:32,084 --> 00:19:34,293
-Hvordan kom du fram til det?
-Ved myntkast.
393
00:19:34,626 --> 00:19:36,002
Du kastet mynt.
394
00:19:36,334 --> 00:19:38,668
Og du tapte hver gang.
395
00:19:39,002 --> 00:19:40,251
Jeg er forvirret.
396
00:19:40,960 --> 00:19:45,251
Det ble Todd to ganger på rad,
men det hadde ikke noe å si.
397
00:19:45,418 --> 00:19:47,501
Jeg trengte ikke engang
se neste kast,-
398
00:19:47,668 --> 00:19:51,543
-for uansett hvor høyt universet roper
399
00:19:51,710 --> 00:19:55,543
"Du skal være med Todd,"
ville jeg at det skulle bli deg.
400
00:19:55,710 --> 00:20:00,293
-Det ble ikke rett.
-Det blir det aldri. Typisk deg.
401
00:20:04,418 --> 00:20:05,460
Hør på dette:
402
00:20:05,793 --> 00:20:09,084
Ordet "valg" har samme rot
som ordet "saks".
403
00:20:09,251 --> 00:20:11,668
Det vet jeg fordi
jeg skrev "skille" feil,-
404
00:20:11,835 --> 00:20:14,877
-og stavekontrollen
førte til at jeg lærte noe.
405
00:20:20,334 --> 00:20:22,877
Både valg og sakser
kan virke skremmende.
406
00:20:23,043 --> 00:20:26,043
Man kan ikke stikke ut øyet
ved å ta et valg,-
407
00:20:26,209 --> 00:20:28,418
-men av og til føles det sånn.
408
00:20:30,626 --> 00:20:31,877
MELDING FRA:
1. Tony Dane
409
00:20:32,209 --> 00:20:35,543
Med hvert valg man tar,
kutter man alternativ man ikke ønsker
410
00:20:35,710 --> 00:20:36,835
Hei, Frank.
411
00:20:37,002 --> 00:20:39,918
Av og til tror man
at man har gjort rett valg.
412
00:20:40,084 --> 00:20:42,251
Todd. Glad jeg traff på deg.
413
00:20:42,585 --> 00:20:44,960
Jeg vil bare si
at om du vil gå ut med Willow,-
414
00:20:45,126 --> 00:20:47,293
-har du min velsignelse.
415
00:20:48,043 --> 00:20:50,376
Takk skal du ha.
416
00:20:50,543 --> 00:20:52,918
Hva med de to siste kveldene-
417
00:20:53,084 --> 00:20:54,376
-og litt av morgenen?
418
00:20:56,460 --> 00:20:57,835
Namaste.
419
00:20:58,376 --> 00:21:00,043
-Greit.
-Ok.
420
00:21:00,209 --> 00:21:03,084
Av og til kan man ikke unngå å tenke-
421
00:21:03,251 --> 00:21:05,877
-på alternativene
man har gitt slipp på.
422
00:21:10,918 --> 00:21:14,084
Ikke plukk den opp før vi
finner ut om det er kron eller...
423
00:21:14,835 --> 00:21:17,710
Nei. La oss ikke finne det ut.