1 00:00:01,501 --> 00:00:05,418 Teemme miljoonia päätöksiä päivittäin, suuria ja pieniä. 2 00:00:05,501 --> 00:00:09,710 Aina ei tiedä, mikä päätös on suuri. Esimerkiksi tämä on kaikille tuttu: 3 00:00:09,793 --> 00:00:14,293 pitäisikö poikaystävälle kertoa, jos asuu yhä eksänsä kanssa. 4 00:00:14,376 --> 00:00:19,126 Se asia voi olla iso kuin höyryjuna tai pieni kuin sähköauto. 5 00:00:20,626 --> 00:00:25,002 Pikkuautosi on sitten ihana. Kuin ajaisi lumisadepalloa. 6 00:00:26,334 --> 00:00:29,918 - Voinko tulla tällä kertaa ylös? - Minne ylös? 7 00:00:30,002 --> 00:00:32,668 Yläkertaan? 8 00:00:32,752 --> 00:00:37,585 - En ole vielä valmis. - Mehän harrastimme jo seksiä. 9 00:00:37,668 --> 00:00:44,126 En ole vain valmis näyttämään sotkuista asuntoa. 10 00:00:44,209 --> 00:00:45,918 Ihan kuin mies asuisi siellä. 11 00:00:46,002 --> 00:00:49,293 Haluaisin vain kovasti - 12 00:00:49,376 --> 00:00:52,877 tietää kaiken - 13 00:00:52,960 --> 00:00:54,126 sinusta. 14 00:00:58,501 --> 00:01:03,209 Kysyn Frankiltä paketista, jota odotan. 15 00:01:06,668 --> 00:01:08,209 Frank? 16 00:01:08,835 --> 00:01:15,002 Pieni kysymys: onko paketti Todd-yhtiöiltä tullut jo? 17 00:01:15,668 --> 00:01:23,043 Se, joka olisi tiellä, jos Owen tulisi yläkertaan. 18 00:01:23,126 --> 00:01:28,460 - Se pitkä... - Ymmärrän, mitä tarkoitatte. 19 00:01:28,543 --> 00:01:31,793 Kappas vain. 20 00:01:35,126 --> 00:01:39,334 Onpa ulkona kylmä. Onneksi ilmasto lämpenee. 21 00:01:40,960 --> 00:01:44,585 Laitanko kärryn latinkiin, niin siirrytään yläkertaan? 22 00:01:44,668 --> 00:01:48,918 Lopeta seksipuheet. Ei. 23 00:01:49,002 --> 00:01:50,501 Seuraavalla kerralla. 24 00:01:56,960 --> 00:02:00,334 Andrea, sanot aina, että sinulla on erinomainen maku. 25 00:02:00,418 --> 00:02:03,793 - Mitä mieltä olet? - Olet hyvin yksinäinen. 26 00:02:03,877 --> 00:02:08,002 Otan kuvia newfoundlandinkoirien hyväntekeväisyyskalenteriin. 27 00:02:08,460 --> 00:02:12,543 Kumpi on parempi huhtikuulle? Herra Sellofaani pääsiäispupuna...? 28 00:02:12,626 --> 00:02:16,293 Aioinkin juuri teeskennellä, että puhelin soi. 29 00:02:16,376 --> 00:02:20,793 - Seth täällä, älä lyö luuria... - Kielsin sinua jo soittamasta. 30 00:02:20,877 --> 00:02:22,960 Annoit jo Tony Danen numeron. 31 00:02:23,043 --> 00:02:28,460 Ellet muutu vielä kuuluisammaksi korispelaajaksi, en tarvitse sinua. 32 00:02:28,543 --> 00:02:31,126 Laita ne pois! 33 00:02:33,835 --> 00:02:37,501 Todd ja Owen tapasivat taas melkein toisensa. 34 00:02:37,585 --> 00:02:41,251 En jaksa enää sellaista. 35 00:02:41,334 --> 00:02:47,626 Päätin kertoa heille molemmille. Kiitos, hyvä yleisö. 36 00:02:47,710 --> 00:02:50,168 - Mikä helpotus. - Kelle kerrot ensin? 37 00:02:51,752 --> 00:02:55,209 Olisit antanut juhlia edes sekunnin. 38 00:03:03,585 --> 00:03:05,334 Näytätpä upealta. 39 00:03:07,002 --> 00:03:11,752 En tilannut tällaista, baarimikko. Älä häiritse minua. Häivy. 40 00:03:11,835 --> 00:03:15,043 - Tapaan Tonyn. - Itse asiassa Sethin. 41 00:03:15,126 --> 00:03:19,585 Lähetin viestin Tonyn puhelimesta. Mitäs et vastannut viesteihini. 42 00:03:19,668 --> 00:03:23,668 Löit aina luurin korvaan. En saanut sinua muuten kiinni. 43 00:03:23,752 --> 00:03:27,376 Onneksi voimme nyt tuijotella toisiamme koko illan. 44 00:03:27,460 --> 00:03:29,752 Aloitetaan. 45 00:03:29,835 --> 00:03:35,543 - Minä häivyn. - Olen tavoitellut sinua syystä. 46 00:03:36,002 --> 00:03:39,043 Tony ei soita sinulle, ennen kuin hän näkee kuvasi. 47 00:03:39,126 --> 00:03:44,251 Onpa pinnallista. Etkö kertonut, miten seksikäs olen? 48 00:03:44,334 --> 00:03:49,376 Yleensä hän tapailee julkkiksia, jotka kaikki ovat nähneet - 49 00:03:49,460 --> 00:03:53,835 - ja jotka ovat olleet vieroituksessa. - Minäkin voisin mennä vieroitukseen. 50 00:03:53,918 --> 00:03:55,960 Lähetä hänelle kuva. 51 00:03:56,043 --> 00:03:58,793 - Älä irvistä noin. - Älä itse noin. 52 00:03:58,877 --> 00:04:00,626 Ole hiljaa. 53 00:04:02,334 --> 00:04:06,626 Tajusin, että lompakkoni oli kompostissa. 54 00:04:06,710 --> 00:04:10,543 Oletpa hauska. Minun pitää kertoa jotain kauheaa. 55 00:04:10,626 --> 00:04:16,293 Minun olisi pitänyt kertoa aiemmin, mutta pelkäsin, että suutut. 56 00:04:16,376 --> 00:04:20,501 - Siihen ei ole tosin mitään syytä. - Onko sinulla turkistakki? 57 00:04:20,585 --> 00:04:23,209 - Alligaattorikengät? - Minulla on kämppis. 58 00:04:23,918 --> 00:04:30,668 - Siksikö en voi tulla yläkertaan? - Hän on mies, joka ei ole homo. 59 00:04:30,752 --> 00:04:33,835 Olen nimittäin maannut hänen kanssaan miljoonia kertoja. 60 00:04:33,918 --> 00:04:38,043 Kämppikseni Todd on entinen poikaystäväni. 61 00:04:38,126 --> 00:04:43,918 Sinulla ei ole mitään syytä huoleen. Välillämme ei ole mitään. 62 00:04:44,002 --> 00:04:47,918 Minulla on myös alligaattorikengät. Tulipahan sanottua. 63 00:04:48,918 --> 00:04:52,752 Ja laukkukin. En tiedä, miksen kertonut saman tien. 64 00:04:53,084 --> 00:04:54,752 Oletko vihainen? 65 00:04:55,752 --> 00:05:00,877 Olen helpottunut. Ex-tyttöystäväni on paras kaverini. 66 00:05:02,376 --> 00:05:04,668 - Onko sinullakin Todd? - Willow. 67 00:05:05,251 --> 00:05:11,543 Seurustelimme kauan ja päätimme olla pelkkiä ystäviä. 68 00:05:11,626 --> 00:05:13,752 Pelkkiä ystäviä. Siistiä. 69 00:05:13,835 --> 00:05:19,501 Useimmista on outoa olla ystävä eksänsä kanssa. 70 00:05:19,585 --> 00:05:22,168 Suhteemme kehittyy hienosti. 71 00:05:22,877 --> 00:05:25,960 Kehittyminen on hienoa. Apinatkin kehittyivät. 72 00:05:26,043 --> 00:05:28,585 Pääsivät puista alas. 73 00:05:29,209 --> 00:05:33,334 Niistä kehittyi ihmisiä. Esimerkiksi Willow. 74 00:05:43,585 --> 00:05:47,668 Owenin eksä on hänen ystävänsä, entä sitten? 75 00:05:47,752 --> 00:05:50,334 Luotan häneen. Ei sen pitäisi häiritä. 76 00:05:50,418 --> 00:05:53,793 - Mutta häiritsee vain. - Niin häiritsee. 77 00:05:53,877 --> 00:05:58,501 En hyväksyisi, jos Chase olisi yhä ex-vaimonsa ystävä. 78 00:05:58,585 --> 00:06:03,334 Ei minun ja Toddinkaan välillä ole mitään. 79 00:06:03,418 --> 00:06:07,668 Naisilla voi olla Todd. Miehet eivät osaa olla - 80 00:06:07,752 --> 00:06:10,084 harrastamatta seksiä Toddin kanssa. 81 00:06:10,835 --> 00:06:14,626 Katso, mitä tein, äiti. 82 00:06:17,002 --> 00:06:18,793 Kantapään kautta. 83 00:06:18,877 --> 00:06:22,793 Unohtakaa keksit. Kävin näytöissä katsastamassa kilpailua. 84 00:06:22,877 --> 00:06:25,835 Kukaan ei tarjoa keksejä. 85 00:06:25,918 --> 00:06:29,376 Pelkkiä muffineita. Mikä painajainen. 86 00:06:29,460 --> 00:06:32,168 - Tee muffineita. - En osaa. 87 00:06:32,251 --> 00:06:36,293 Teen suklaamurukeksejä, koska olen vanhanaikainen. 88 00:06:36,376 --> 00:06:39,543 Tee vaahtokarkkiherkkuja. Teit niitä, kun olimme lapsia. 89 00:06:39,626 --> 00:06:42,209 Ne eivät ole leivoksia, Dena. 90 00:06:42,293 --> 00:06:47,418 Tein niitä, jotta leikkisitte tulella ja jättäisitte minut rauhaan. 91 00:06:47,501 --> 00:06:51,418 No mitä nyt? Olin vain parin huoneen päässä. 92 00:06:51,501 --> 00:06:58,209 Vihdoin ymmärrän, miksi kammoan kaasuhelloja. 93 00:06:58,293 --> 00:07:01,543 Owenin eksä Willow on yhä hänen ystävänsä. 94 00:07:02,501 --> 00:07:05,585 - Käske häntä jättämään Willow. - Ei, ei, ei. 95 00:07:05,668 --> 00:07:08,209 Älä pakota häntä valitsemaan. 96 00:07:08,293 --> 00:07:11,501 Se ajaisi heidät yhteen. Ystävysty tytön kanssa. 97 00:07:13,418 --> 00:07:15,209 Taidat olla oikeassa. 98 00:07:16,543 --> 00:07:20,877 Pelkään, koska se on outoa. 99 00:07:20,960 --> 00:07:24,877 - Ystävystyttyäsi voit tuhota hänet. - Takaisin pimeälle puolelle. 100 00:07:29,002 --> 00:07:35,585 Milloin voisin tavata... Mikä hänen nimensä olikaan? 101 00:07:35,668 --> 00:07:39,793 - Willow? - Hänkin haluaisi tavata sinut. 102 00:07:39,877 --> 00:07:46,585 Jos hän kerta haluaa. Minulla on kyllä kiireitä. 103 00:07:46,668 --> 00:07:50,626 Syödään yhdessä illallista huomenna Willow'n joogatunnin jälkeen. 104 00:07:50,710 --> 00:07:56,043 - Yrittääkö hän laihtua? - Toivottavasti ei. 105 00:07:56,126 --> 00:07:59,960 Hän on liian laiha jo nyt. Hän opettaa joogaa. 106 00:08:00,543 --> 00:08:05,877 - Mikä ilta sopisi...? - Tänä iltana. 107 00:08:05,960 --> 00:08:09,501 Kutsutaan Todd. Haluaisin tavata hänet. 108 00:08:10,376 --> 00:08:15,585 Totta kai. Hän haluaa tutustua mieheen, 109 00:08:15,668 --> 00:08:19,376 josta puhun koko ajan. 110 00:08:20,376 --> 00:08:26,543 Toivottavasti hänellä ei ole tänään painonnostotuntia. 111 00:08:33,002 --> 00:08:35,501 Teet ruokaa. 112 00:08:35,585 --> 00:08:39,418 Saamme illallisvieraiksi erään vegaanitytön - 113 00:08:39,501 --> 00:08:43,084 - ja hänen eksänsä Owenin. - Miten tapasit heidät? 114 00:08:43,168 --> 00:08:46,501 Tapailen tytön ex-poikaystävää Owenia. Maista. 115 00:08:48,460 --> 00:08:51,334 - Hetkinen. - Anteeksi, etten kertonut. 116 00:08:51,418 --> 00:08:53,626 En halunnut loukata tunteitasi. 117 00:08:53,710 --> 00:08:55,626 Sitten tilanne meni vaikeaksi, 118 00:08:55,710 --> 00:08:59,626 koska Owen halusi tulla tänne harrastamaan seksiä kanssani. 119 00:09:01,209 --> 00:09:02,710 Nyt menee huonosti. 120 00:09:03,710 --> 00:09:08,002 - Nauttikaa ruoasta, menen baariin. - Ei, sinun pitää jäädä. 121 00:09:10,585 --> 00:09:13,752 Miksi söisin poikaystäväsi kanssa? 122 00:09:14,418 --> 00:09:20,168 Jos lähdet, koska se on sinusta outoa, se myös näyttää siltä. 123 00:09:20,251 --> 00:09:25,043 En halua Owenin ajattelevan, että kämppikseni ajattelee niin. 124 00:09:25,126 --> 00:09:29,668 Haluat minut tukalaan tilanteeseen, jotta kukaan ei pitäisi sitä tukalana. 125 00:09:29,752 --> 00:09:33,626 Tee myös pari punnerrusta, ennen kuin he tulevat. 126 00:09:33,710 --> 00:09:39,668 Etkö haluaisi jotain teemaa? Villin lännen saluunatyttö. 127 00:09:39,752 --> 00:09:43,543 Miksi Tony Dane sellaisen haluaisi? Tiedätkö, miksi pyysin apuasi? 128 00:09:43,626 --> 00:09:46,710 Koska sinulla on kamera. Ole hiljaa ja kuvaa. 129 00:09:46,793 --> 00:09:52,585 Toin seksikästä musiikkia. Redbookin kuvaajat tekevät niin. 130 00:09:55,293 --> 00:09:59,334 No niin. Olet kaunis ja rakastelet kameraa. 131 00:09:59,418 --> 00:10:01,835 Askartelet joulukortteja. 132 00:10:05,918 --> 00:10:07,376 Mitä? 133 00:10:07,460 --> 00:10:09,251 Näytä. 134 00:10:09,334 --> 00:10:11,501 Voi luoja. 135 00:10:11,585 --> 00:10:13,835 Tiesin sen. 136 00:10:13,918 --> 00:10:18,626 - Perhana. Vieläkin käy näin. - Miten? Minua pelottaa. 137 00:10:18,710 --> 00:10:21,460 Minusta ei ole yhtään hyvää kuvaa. 138 00:10:21,543 --> 00:10:25,543 Näytän upealta liikkeessä, mutta kuvissa tuolta. 139 00:10:25,626 --> 00:10:27,376 Olen optinen illuusio. 140 00:10:28,501 --> 00:10:35,168 Entä tuo muotokuva? Näytät elämää nähneeltä Mona Lisalta. 141 00:10:35,251 --> 00:10:39,168 Tyyppi maalasi kuvan tämän valokuvan perusteella. 142 00:10:39,251 --> 00:10:42,668 Erinomainen taiteilija. 143 00:10:44,334 --> 00:10:49,251 Älä ole minua kauniimpi. 144 00:10:50,543 --> 00:10:55,043 Hienoa, tytön pää on valtava. Se johtuukin ovisilmästä. 145 00:10:56,209 --> 00:11:00,501 - Tervetuloa. - Sam, tässä on Willow. 146 00:11:00,585 --> 00:11:05,585 Onpa mahtava vihdoin tavata. Owen puhuu sinusta koko ajan. 147 00:11:07,376 --> 00:11:10,043 Tulkaa sisään. 148 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 Myönnä, että oli outoa kuulla minusta. 149 00:11:15,376 --> 00:11:20,626 - Useimmat naiset pitävät sitä outona. - Ei se minusta outoa ollut. 150 00:11:20,710 --> 00:11:24,293 Ehkä vähän. Hitusen vain. 151 00:11:24,376 --> 00:11:30,002 - En ole nukkunut päiväkausiin. - Olen pahoillani. 152 00:11:30,084 --> 00:11:31,543 Halataan. 153 00:11:33,043 --> 00:11:34,251 Hän on upea. 154 00:11:34,334 --> 00:11:37,418 - Olet varmasti Owen. - Kiva tavata, Todd. 155 00:11:37,501 --> 00:11:40,877 - Todd? - Willow? Taidekoulusta? 156 00:11:40,960 --> 00:11:43,126 Valokuvauskurssilta. 157 00:11:43,209 --> 00:11:46,251 - Tunnetteko toisenne? - Willow oli mallimme. 158 00:11:46,334 --> 00:11:49,209 Sinulla oli sama Soundgardenin paita joka päivä. 159 00:11:49,293 --> 00:11:51,918 - Sinulla ei ollut juuri mitään. - Lopeta. 160 00:11:52,002 --> 00:11:55,376 - Lopettakaa tosiaan. - Hän yritti iskeä minut. 161 00:11:55,460 --> 00:11:58,043 - Sinulla oli jo joku. - Tämä tyyppi. 162 00:11:58,126 --> 00:11:59,918 Ei ole totta. 163 00:12:01,376 --> 00:12:04,585 Olit alasti, ja Todd pyysi sinua treffeille. 164 00:12:04,668 --> 00:12:07,835 Onpa hulvatonta. 165 00:12:09,251 --> 00:12:12,877 Kävimme samoilla Pearl Jamin keikoilla tietämättä toisistamme. 166 00:12:12,960 --> 00:12:16,293 Hullu juttu. Muistatko sen kahden tunnin encoren? 167 00:12:16,376 --> 00:12:18,710 - Se oli huippu. - Haluatteko kuulla jotain hullua? 168 00:12:18,793 --> 00:12:23,793 Tiedättekö sen bändin yhden biisin... 169 00:12:23,877 --> 00:12:28,626 En muista nimeä. Se on yhdessä mainoksessa. 170 00:12:31,793 --> 00:12:33,585 Mitä hullua siinä on? 171 00:12:33,668 --> 00:12:36,626 - Owen tajuaa. - Minulla ei ole telkkaria. 172 00:12:36,710 --> 00:12:40,251 - Se vasta hullua onkin. - Ei minullakaan ole. 173 00:12:40,710 --> 00:12:42,043 Eikö? 174 00:12:43,710 --> 00:12:48,543 - Onko sinulla yhä ne kuvat minusta? - Kyllä kai, toisessa huoneessa. 175 00:12:48,626 --> 00:12:53,543 - Näytin hyvältä silloin. - Menkää ihmeessä katsomaan. 176 00:12:53,626 --> 00:12:55,960 Pitäkää hauskaa. 177 00:12:56,043 --> 00:12:59,376 - Mahtava tyttö. - Niin on Toddkin. 178 00:12:59,460 --> 00:13:02,668 En ensin pitänyt siitä, että asutte yhdessä. 179 00:13:02,752 --> 00:13:07,251 Nyt tiedän, että olette ystäviä. Tuntuu hassulta, että hermoilin. 180 00:13:09,960 --> 00:13:11,418 Niin. 181 00:13:15,752 --> 00:13:21,376 Owen on täällä ensi kertaa. Menemme jaloistanne jälkkärille. 182 00:13:21,460 --> 00:13:26,084 - Siistiä. - Naurettavaa! Kävin jo kaupassa. 183 00:13:26,168 --> 00:13:27,918 Ostin luomukaupasta jälkkäriä. 184 00:13:28,002 --> 00:13:32,126 - Maistuisiko raparperipaistos? - Kuulostaapa hyvältä. 185 00:13:33,293 --> 00:13:37,835 - Me lähdemme kuitenkin. - Sam on upea nainen. 186 00:13:37,918 --> 00:13:40,418 - Älä mokaa, hölmö. - Älä sinäkään, tollo. 187 00:13:41,877 --> 00:13:43,376 Nähdään, paskiaiset! 188 00:13:46,835 --> 00:13:49,334 Muokataan vähän kuviasi. 189 00:13:49,418 --> 00:13:53,293 Jos jokin näyttää ikävältä, muutetaan hieman... 190 00:13:53,376 --> 00:13:57,084 - Voi luoja. - Voit näyttää minulle. 191 00:13:57,877 --> 00:14:01,501 Miksi katsot kuvaa leguaanista? Voi luoja! 192 00:14:01,877 --> 00:14:06,960 En ymmärrä, miten tuo muuttuu tällaiseksi. 193 00:14:07,043 --> 00:14:12,877 - Niin vain käy. En ikinä tapaa Tonya. - Entä sitten? 194 00:14:14,418 --> 00:14:18,209 Hän on vain yksi mies. Sinä saat kenet tahansa. 195 00:14:18,293 --> 00:14:22,043 Kenet tahansa tavallisen. Tony on kuuluisa. 196 00:14:22,126 --> 00:14:25,251 - Mitä väliä sillä on? - Onpahan vain. 197 00:14:28,251 --> 00:14:35,543 Olen pikkutytöstä asti haaveillut kuuluisista miehistä. 198 00:14:36,293 --> 00:14:41,043 Haluan kävellä heidän kanssaan punaisella matolla - 199 00:14:41,126 --> 00:14:43,334 ja riidellä lentokentällä. 200 00:14:43,418 --> 00:14:47,334 Haluan olla kaikkien vihaama, koska olen kuuluisuuden kanssa. 201 00:14:47,418 --> 00:14:50,835 - Moni vihaa sinua muutenkin. - Vain tuttuni. 202 00:14:51,376 --> 00:14:54,251 Haluan olla kaikkien vihaama. 203 00:14:55,626 --> 00:14:57,793 Toteutetaan unelmasi. 204 00:14:57,877 --> 00:14:59,626 Antaa palaa. 205 00:15:02,543 --> 00:15:04,418 - Ei ihan onnistunut. - Vielä kerran. 206 00:15:04,501 --> 00:15:06,084 Ainakin. 207 00:15:09,002 --> 00:15:11,835 Anteeksi. Mietitkö raparperipaistosta? 208 00:15:13,126 --> 00:15:17,918 En. Mietin vain, missä Todd ja Willow viipyvät. 209 00:15:18,043 --> 00:15:23,002 - He lähtivät puoli tuntia sitten. - Ovatkohan he kunnossa? 210 00:15:23,084 --> 00:15:26,918 Jälkiruoka muuttuu pian aamiaiseksi. 211 00:15:28,334 --> 00:15:31,918 Minun täytyy kysyä sinulta jotain. 212 00:15:32,002 --> 00:15:35,293 Pääsin yli Willow'sta. Oletko sinä päässyt yli Toddista? 213 00:15:35,376 --> 00:15:41,084 Mitä? Totta kai olen. Miten niin? 214 00:15:41,168 --> 00:15:47,084 Pidit autoni mittaisen tauon, ennen kuin vastasit. 215 00:15:47,168 --> 00:15:51,793 Autosi onkin hyvin pieni. Kysymys oli niin yllättävä. 216 00:15:51,877 --> 00:15:53,710 Kysy uudestaan. 217 00:15:55,585 --> 00:15:59,668 Onko Todd varmasti vain ystävä, etkä haikaile hänen peräänsä? 218 00:16:02,251 --> 00:16:05,793 Tuo oli epäreilua. Muutit kysymystä. 219 00:16:05,877 --> 00:16:11,877 Pidän sinusta, mutta sinun on päästävä eroon tauosta. 220 00:16:17,960 --> 00:16:21,626 Samantha! Sata vispausta riittää. 221 00:16:21,710 --> 00:16:25,835 - On kyse yrityksemme tulevaisuudesta. - Olen niin vihainen Owenille. 222 00:16:25,918 --> 00:16:28,126 Joudun valitsemaan hänet tai Toddin. 223 00:16:28,209 --> 00:16:31,376 Laitan kohta hänet valitsemaan Toddin tai minut. 224 00:16:32,793 --> 00:16:38,126 Komea ekomiljonääri tai köyhä loinen. 225 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 - Ymmärrän ongelmasi. - Ehkä hän on oikeassa. 226 00:16:42,126 --> 00:16:47,710 Inhotti, että Todd meni ulos nakuprinsessan kanssa. 227 00:16:47,793 --> 00:16:52,126 Uskon sen. Menetit varamiehesi. 228 00:16:52,710 --> 00:16:56,460 - Mitä tuo edes tarkoittaa? - Todd on hätävarasi. 229 00:16:56,543 --> 00:16:59,918 Jos sattuu käymään niin, että varsinainen suhde epäonnistuu. 230 00:17:00,002 --> 00:17:01,585 Loretta McCloski. 231 00:17:05,543 --> 00:17:06,585 Puhutaan myöhemmin. 232 00:17:06,668 --> 00:17:11,126 Valitsenko todella Toddin Owenin sijaan? 233 00:17:11,209 --> 00:17:15,002 En usko. Pelkäät vain uutta. 234 00:17:15,084 --> 00:17:19,626 Todd on kuin keksi, tuttu. Owen on muffini. 235 00:17:19,710 --> 00:17:23,460 Minä valitsen muffinit. Ne ovat tulevaisuus. 236 00:17:23,585 --> 00:17:26,752 Tulevaisuutesi on liekeissä. 237 00:17:26,835 --> 00:17:28,960 Eikä! 238 00:17:31,460 --> 00:17:34,293 Ehkä donitsit ovat tulevaisuus. 239 00:17:34,376 --> 00:17:39,084 Tulevaisuudessa kiinteistönvälittäjät ovat 22-vuotiaita, 240 00:17:39,168 --> 00:17:41,918 laihoja ja tarjoavat muffineita. 241 00:17:42,668 --> 00:17:46,543 Yli 35-vuotias on antiikkia! 242 00:17:48,251 --> 00:17:51,209 - Väittääkö hän yhä olevansa 36? - 38. 243 00:17:52,251 --> 00:17:57,626 - Mitä yrität päättää? - Owenin ja Toddin välillä. 244 00:17:57,710 --> 00:18:01,418 Jos valitsen Owenin, Toddin pitää lähteä. 245 00:18:01,501 --> 00:18:05,334 Jos suhde Owenin kanssa kariutuu, menetän Toddin ikuisesti. 246 00:18:05,877 --> 00:18:08,334 Tässä. 247 00:18:08,710 --> 00:18:12,793 Heitä kolikkoa. Kruuna on Owen, klaava Todd. 248 00:18:12,877 --> 00:18:16,002 Naurettavaa. Olkoon. 249 00:18:21,376 --> 00:18:23,460 Todd. Onneksi olkoon. 250 00:18:23,543 --> 00:18:27,793 Yritetään uudestaan. En heittänyt kunnolla. 251 00:18:27,877 --> 00:18:29,084 No niin. 252 00:18:31,835 --> 00:18:33,918 Todd. Onneksi olkoon. 253 00:18:34,002 --> 00:18:38,501 - Kolme viidestä. - Tarvitseeko sinun enää heittää? 254 00:18:39,960 --> 00:18:44,543 Ei. Kiitos, isi. Tiedän, mitä teen. 255 00:18:46,376 --> 00:18:50,043 Missä se kuva on, ja mikset voinut mailata sitä? 256 00:18:50,126 --> 00:18:53,376 - Toivottavasti se on härski. - En lähetä Tonylle kuvaa. 257 00:18:53,460 --> 00:18:58,626 Luovutitpa äkkiä. Taisit tajuta, että rakastat minua. 258 00:18:58,710 --> 00:19:00,585 En. 259 00:19:02,293 --> 00:19:03,543 Lähetän hänelle tämän. 260 00:19:03,626 --> 00:19:06,501 Täydellistä. Hänellä on jättilompakko. 261 00:19:07,126 --> 00:19:10,793 Ole varovainen. Se on uniikki, kuten minäkin. 262 00:19:10,877 --> 00:19:14,084 - Totta kai. - Varovasti, idiootti! 263 00:19:19,877 --> 00:19:23,626 Kysy, pääsinkö yli Toddista. 264 00:19:23,710 --> 00:19:26,460 - Oletko päässyt yli Toddista? - Olen! Uudestaan. 265 00:19:26,543 --> 00:19:30,168 - Oletko... - Olen! Ilman taukoa. 266 00:19:30,251 --> 00:19:31,835 Haluan olla kanssasi. 267 00:19:31,918 --> 00:19:36,084 - Miten teit päätöksen? - Heitin kolikkoa. 268 00:19:36,168 --> 00:19:40,334 - Sinä hävisit joka kerta. - En ihan ymmärrä. 269 00:19:40,960 --> 00:19:45,334 Todd voitti kaksi kertaa putkeen, mutta sillä ei ole väliä. 270 00:19:45,418 --> 00:19:51,626 Vaikka universumi miten kiljuisi, 271 00:19:51,710 --> 00:19:55,626 että kuulun Toddin luo, haluan olla sinun kanssasi. 272 00:19:55,710 --> 00:20:00,376 - Sanoin sen vähän huonosti. - Se kuuluu tyyliisi. 273 00:20:04,418 --> 00:20:09,168 Sana "decision", päätös, on samaa juurta kuin "scissors", sakset. 274 00:20:09,251 --> 00:20:14,877 Kirjoitin sanan "schism", skisma, väärin, ja oikoluku opetti minua. 275 00:20:20,334 --> 00:20:22,960 Päätökset ja sakset voivat olla pelottavia. 276 00:20:23,043 --> 00:20:26,126 Päätöksellä ei saa revittyä silmää päästä, 277 00:20:26,209 --> 00:20:28,501 mutta joskus voi tuntua siltä. 278 00:20:30,501 --> 00:20:31,960 VIESTI Tony Daneltä 279 00:20:32,043 --> 00:20:35,626 Jokainen päätös leikkaa pois vaihtoehtoja. 280 00:20:35,710 --> 00:20:36,918 Frank. 281 00:20:37,002 --> 00:20:40,002 Joskus päätös tuntuu takuuvarmasti oikealta. 282 00:20:40,084 --> 00:20:42,334 Onneksi et ehtinyt lähteä. 283 00:20:42,418 --> 00:20:47,376 Halusin kertoa, että saat siunaukseni olla Willow'n kanssa. 284 00:20:48,043 --> 00:20:50,460 Kiitos. 285 00:20:50,543 --> 00:20:54,460 Entä jos haluan olla hänen kanssaan kahtena yönä ja tänä aamuna? 286 00:20:56,460 --> 00:20:57,918 Namaste. 287 00:21:00,209 --> 00:21:05,877 Joskus tulee väkisinkin mietittyä menetettyjä vaihtoehtoja. 288 00:21:10,918 --> 00:21:14,168 Katsotaan, tuliko kruuna vai... 289 00:21:14,835 --> 00:21:17,793 Ei katsota.