1
00:00:01,501 --> 00:00:05,418
Teemme miljoonia päätöksiä päivittäin,
suuria ja pieniä.
2
00:00:05,501 --> 00:00:09,710
Aina ei tiedä, mikä päätös on suuri.
Esimerkiksi tämä on kaikille tuttu:
3
00:00:09,793 --> 00:00:14,293
pitäisikö poikaystävälle kertoa,
jos asuu yhä eksänsä kanssa.
4
00:00:14,376 --> 00:00:19,126
Se asia voi olla iso kuin höyryjuna
tai pieni kuin sähköauto.
5
00:00:20,626 --> 00:00:25,002
Pikkuautosi on sitten ihana.
Kuin ajaisi lumisadepalloa.
6
00:00:26,334 --> 00:00:29,918
- Voinko tulla tällä kertaa ylös?
- Minne ylös?
7
00:00:30,002 --> 00:00:32,668
Yläkertaan?
8
00:00:32,752 --> 00:00:37,585
- En ole vielä valmis.
- Mehän harrastimme jo seksiä.
9
00:00:37,668 --> 00:00:44,126
En ole vain valmis näyttämään
sotkuista asuntoa.
10
00:00:44,209 --> 00:00:45,918
Ihan kuin mies asuisi siellä.
11
00:00:46,002 --> 00:00:49,293
Haluaisin vain kovasti -
12
00:00:49,376 --> 00:00:52,877
tietää kaiken -
13
00:00:52,960 --> 00:00:54,126
sinusta.
14
00:00:58,501 --> 00:01:03,209
Kysyn Frankiltä paketista,
jota odotan.
15
00:01:06,668 --> 00:01:08,209
Frank?
16
00:01:08,835 --> 00:01:15,002
Pieni kysymys: onko paketti
Todd-yhtiöiltä tullut jo?
17
00:01:15,668 --> 00:01:23,043
Se, joka olisi tiellä,
jos Owen tulisi yläkertaan.
18
00:01:23,126 --> 00:01:28,460
- Se pitkä...
- Ymmärrän, mitä tarkoitatte.
19
00:01:28,543 --> 00:01:31,793
Kappas vain.
20
00:01:35,126 --> 00:01:39,334
Onpa ulkona kylmä.
Onneksi ilmasto lämpenee.
21
00:01:40,960 --> 00:01:44,585
Laitanko kärryn latinkiin,
niin siirrytään yläkertaan?
22
00:01:44,668 --> 00:01:48,918
Lopeta seksipuheet. Ei.
23
00:01:49,002 --> 00:01:50,501
Seuraavalla kerralla.
24
00:01:56,960 --> 00:02:00,334
Andrea, sanot aina,
että sinulla on erinomainen maku.
25
00:02:00,418 --> 00:02:03,793
- Mitä mieltä olet?
- Olet hyvin yksinäinen.
26
00:02:03,877 --> 00:02:08,002
Otan kuvia newfoundlandinkoirien
hyväntekeväisyyskalenteriin.
27
00:02:08,460 --> 00:02:12,543
Kumpi on parempi huhtikuulle?
Herra Sellofaani pääsiäispupuna...?
28
00:02:12,626 --> 00:02:16,293
Aioinkin juuri teeskennellä,
että puhelin soi.
29
00:02:16,376 --> 00:02:20,793
- Seth täällä, älä lyö luuria...
- Kielsin sinua jo soittamasta.
30
00:02:20,877 --> 00:02:22,960
Annoit jo Tony Danen numeron.
31
00:02:23,043 --> 00:02:28,460
Ellet muutu vielä kuuluisammaksi
korispelaajaksi, en tarvitse sinua.
32
00:02:28,543 --> 00:02:31,126
Laita ne pois!
33
00:02:33,835 --> 00:02:37,501
Todd ja Owen tapasivat
taas melkein toisensa.
34
00:02:37,585 --> 00:02:41,251
En jaksa enää sellaista.
35
00:02:41,334 --> 00:02:47,626
Päätin kertoa heille molemmille.
Kiitos, hyvä yleisö.
36
00:02:47,710 --> 00:02:50,168
- Mikä helpotus.
- Kelle kerrot ensin?
37
00:02:51,752 --> 00:02:55,209
Olisit antanut juhlia edes sekunnin.
38
00:03:03,585 --> 00:03:05,334
Näytätpä upealta.
39
00:03:07,002 --> 00:03:11,752
En tilannut tällaista, baarimikko.
Älä häiritse minua. Häivy.
40
00:03:11,835 --> 00:03:15,043
- Tapaan Tonyn.
- Itse asiassa Sethin.
41
00:03:15,126 --> 00:03:19,585
Lähetin viestin Tonyn puhelimesta.
Mitäs et vastannut viesteihini.
42
00:03:19,668 --> 00:03:23,668
Löit aina luurin korvaan.
En saanut sinua muuten kiinni.
43
00:03:23,752 --> 00:03:27,376
Onneksi voimme nyt
tuijotella toisiamme koko illan.
44
00:03:27,460 --> 00:03:29,752
Aloitetaan.
45
00:03:29,835 --> 00:03:35,543
- Minä häivyn.
- Olen tavoitellut sinua syystä.
46
00:03:36,002 --> 00:03:39,043
Tony ei soita sinulle,
ennen kuin hän näkee kuvasi.
47
00:03:39,126 --> 00:03:44,251
Onpa pinnallista.
Etkö kertonut, miten seksikäs olen?
48
00:03:44,334 --> 00:03:49,376
Yleensä hän tapailee julkkiksia,
jotka kaikki ovat nähneet -
49
00:03:49,460 --> 00:03:53,835
- ja jotka ovat olleet vieroituksessa.
- Minäkin voisin mennä vieroitukseen.
50
00:03:53,918 --> 00:03:55,960
Lähetä hänelle kuva.
51
00:03:56,043 --> 00:03:58,793
- Älä irvistä noin.
- Älä itse noin.
52
00:03:58,877 --> 00:04:00,626
Ole hiljaa.
53
00:04:02,334 --> 00:04:06,626
Tajusin,
että lompakkoni oli kompostissa.
54
00:04:06,710 --> 00:04:10,543
Oletpa hauska.
Minun pitää kertoa jotain kauheaa.
55
00:04:10,626 --> 00:04:16,293
Minun olisi pitänyt kertoa aiemmin,
mutta pelkäsin, että suutut.
56
00:04:16,376 --> 00:04:20,501
- Siihen ei ole tosin mitään syytä.
- Onko sinulla turkistakki?
57
00:04:20,585 --> 00:04:23,209
- Alligaattorikengät?
- Minulla on kämppis.
58
00:04:23,918 --> 00:04:30,668
- Siksikö en voi tulla yläkertaan?
- Hän on mies, joka ei ole homo.
59
00:04:30,752 --> 00:04:33,835
Olen nimittäin maannut
hänen kanssaan miljoonia kertoja.
60
00:04:33,918 --> 00:04:38,043
Kämppikseni Todd
on entinen poikaystäväni.
61
00:04:38,126 --> 00:04:43,918
Sinulla ei ole mitään syytä huoleen.
Välillämme ei ole mitään.
62
00:04:44,002 --> 00:04:47,918
Minulla on myös alligaattorikengät.
Tulipahan sanottua.
63
00:04:48,918 --> 00:04:52,752
Ja laukkukin.
En tiedä, miksen kertonut saman tien.
64
00:04:53,084 --> 00:04:54,752
Oletko vihainen?
65
00:04:55,752 --> 00:05:00,877
Olen helpottunut.
Ex-tyttöystäväni on paras kaverini.
66
00:05:02,376 --> 00:05:04,668
- Onko sinullakin Todd?
- Willow.
67
00:05:05,251 --> 00:05:11,543
Seurustelimme kauan
ja päätimme olla pelkkiä ystäviä.
68
00:05:11,626 --> 00:05:13,752
Pelkkiä ystäviä. Siistiä.
69
00:05:13,835 --> 00:05:19,501
Useimmista on outoa
olla ystävä eksänsä kanssa.
70
00:05:19,585 --> 00:05:22,168
Suhteemme kehittyy hienosti.
71
00:05:22,877 --> 00:05:25,960
Kehittyminen on hienoa.
Apinatkin kehittyivät.
72
00:05:26,043 --> 00:05:28,585
Pääsivät puista alas.
73
00:05:29,209 --> 00:05:33,334
Niistä kehittyi ihmisiä.
Esimerkiksi Willow.
74
00:05:43,585 --> 00:05:47,668
Owenin eksä on hänen ystävänsä,
entä sitten?
75
00:05:47,752 --> 00:05:50,334
Luotan häneen.
Ei sen pitäisi häiritä.
76
00:05:50,418 --> 00:05:53,793
- Mutta häiritsee vain.
- Niin häiritsee.
77
00:05:53,877 --> 00:05:58,501
En hyväksyisi, jos Chase
olisi yhä ex-vaimonsa ystävä.
78
00:05:58,585 --> 00:06:03,334
Ei minun ja Toddinkaan
välillä ole mitään.
79
00:06:03,418 --> 00:06:07,668
Naisilla voi olla Todd.
Miehet eivät osaa olla -
80
00:06:07,752 --> 00:06:10,084
harrastamatta seksiä Toddin kanssa.
81
00:06:10,835 --> 00:06:14,626
Katso, mitä tein, äiti.
82
00:06:17,002 --> 00:06:18,793
Kantapään kautta.
83
00:06:18,877 --> 00:06:22,793
Unohtakaa keksit. Kävin näytöissä
katsastamassa kilpailua.
84
00:06:22,877 --> 00:06:25,835
Kukaan ei tarjoa keksejä.
85
00:06:25,918 --> 00:06:29,376
Pelkkiä muffineita. Mikä painajainen.
86
00:06:29,460 --> 00:06:32,168
- Tee muffineita.
- En osaa.
87
00:06:32,251 --> 00:06:36,293
Teen suklaamurukeksejä,
koska olen vanhanaikainen.
88
00:06:36,376 --> 00:06:39,543
Tee vaahtokarkkiherkkuja.
Teit niitä, kun olimme lapsia.
89
00:06:39,626 --> 00:06:42,209
Ne eivät ole leivoksia, Dena.
90
00:06:42,293 --> 00:06:47,418
Tein niitä, jotta leikkisitte tulella
ja jättäisitte minut rauhaan.
91
00:06:47,501 --> 00:06:51,418
No mitä nyt?
Olin vain parin huoneen päässä.
92
00:06:51,501 --> 00:06:58,209
Vihdoin ymmärrän,
miksi kammoan kaasuhelloja.
93
00:06:58,293 --> 00:07:01,543
Owenin eksä Willow
on yhä hänen ystävänsä.
94
00:07:02,501 --> 00:07:05,585
- Käske häntä jättämään Willow.
- Ei, ei, ei.
95
00:07:05,668 --> 00:07:08,209
Älä pakota häntä valitsemaan.
96
00:07:08,293 --> 00:07:11,501
Se ajaisi heidät yhteen.
Ystävysty tytön kanssa.
97
00:07:13,418 --> 00:07:15,209
Taidat olla oikeassa.
98
00:07:16,543 --> 00:07:20,877
Pelkään, koska se on outoa.
99
00:07:20,960 --> 00:07:24,877
- Ystävystyttyäsi voit tuhota hänet.
- Takaisin pimeälle puolelle.
100
00:07:29,002 --> 00:07:35,585
Milloin voisin tavata...
Mikä hänen nimensä olikaan?
101
00:07:35,668 --> 00:07:39,793
- Willow?
- Hänkin haluaisi tavata sinut.
102
00:07:39,877 --> 00:07:46,585
Jos hän kerta haluaa.
Minulla on kyllä kiireitä.
103
00:07:46,668 --> 00:07:50,626
Syödään yhdessä illallista
huomenna Willow'n joogatunnin jälkeen.
104
00:07:50,710 --> 00:07:56,043
- Yrittääkö hän laihtua?
- Toivottavasti ei.
105
00:07:56,126 --> 00:07:59,960
Hän on liian laiha jo nyt.
Hän opettaa joogaa.
106
00:08:00,543 --> 00:08:05,877
- Mikä ilta sopisi...?
- Tänä iltana.
107
00:08:05,960 --> 00:08:09,501
Kutsutaan Todd.
Haluaisin tavata hänet.
108
00:08:10,376 --> 00:08:15,585
Totta kai.
Hän haluaa tutustua mieheen,
109
00:08:15,668 --> 00:08:19,376
josta puhun koko ajan.
110
00:08:20,376 --> 00:08:26,543
Toivottavasti hänellä ei ole
tänään painonnostotuntia.
111
00:08:33,002 --> 00:08:35,501
Teet ruokaa.
112
00:08:35,585 --> 00:08:39,418
Saamme illallisvieraiksi
erään vegaanitytön -
113
00:08:39,501 --> 00:08:43,084
- ja hänen eksänsä Owenin.
- Miten tapasit heidät?
114
00:08:43,168 --> 00:08:46,501
Tapailen tytön
ex-poikaystävää Owenia. Maista.
115
00:08:48,460 --> 00:08:51,334
- Hetkinen.
- Anteeksi, etten kertonut.
116
00:08:51,418 --> 00:08:53,626
En halunnut loukata tunteitasi.
117
00:08:53,710 --> 00:08:55,626
Sitten tilanne meni vaikeaksi,
118
00:08:55,710 --> 00:08:59,626
koska Owen halusi tulla tänne
harrastamaan seksiä kanssani.
119
00:09:01,209 --> 00:09:02,710
Nyt menee huonosti.
120
00:09:03,710 --> 00:09:08,002
- Nauttikaa ruoasta, menen baariin.
- Ei, sinun pitää jäädä.
121
00:09:10,585 --> 00:09:13,752
Miksi söisin poikaystäväsi kanssa?
122
00:09:14,418 --> 00:09:20,168
Jos lähdet, koska se on sinusta outoa,
se myös näyttää siltä.
123
00:09:20,251 --> 00:09:25,043
En halua Owenin ajattelevan,
että kämppikseni ajattelee niin.
124
00:09:25,126 --> 00:09:29,668
Haluat minut tukalaan tilanteeseen,
jotta kukaan ei pitäisi sitä tukalana.
125
00:09:29,752 --> 00:09:33,626
Tee myös pari punnerrusta,
ennen kuin he tulevat.
126
00:09:33,710 --> 00:09:39,668
Etkö haluaisi jotain teemaa?
Villin lännen saluunatyttö.
127
00:09:39,752 --> 00:09:43,543
Miksi Tony Dane sellaisen haluaisi?
Tiedätkö, miksi pyysin apuasi?
128
00:09:43,626 --> 00:09:46,710
Koska sinulla on kamera.
Ole hiljaa ja kuvaa.
129
00:09:46,793 --> 00:09:52,585
Toin seksikästä musiikkia.
Redbookin kuvaajat tekevät niin.
130
00:09:55,293 --> 00:09:59,334
No niin.
Olet kaunis ja rakastelet kameraa.
131
00:09:59,418 --> 00:10:01,835
Askartelet joulukortteja.
132
00:10:05,918 --> 00:10:07,376
Mitä?
133
00:10:07,460 --> 00:10:09,251
Näytä.
134
00:10:09,334 --> 00:10:11,501
Voi luoja.
135
00:10:11,585 --> 00:10:13,835
Tiesin sen.
136
00:10:13,918 --> 00:10:18,626
- Perhana. Vieläkin käy näin.
- Miten? Minua pelottaa.
137
00:10:18,710 --> 00:10:21,460
Minusta ei ole yhtään hyvää kuvaa.
138
00:10:21,543 --> 00:10:25,543
Näytän upealta liikkeessä,
mutta kuvissa tuolta.
139
00:10:25,626 --> 00:10:27,376
Olen optinen illuusio.
140
00:10:28,501 --> 00:10:35,168
Entä tuo muotokuva?
Näytät elämää nähneeltä Mona Lisalta.
141
00:10:35,251 --> 00:10:39,168
Tyyppi maalasi kuvan
tämän valokuvan perusteella.
142
00:10:39,251 --> 00:10:42,668
Erinomainen taiteilija.
143
00:10:44,334 --> 00:10:49,251
Älä ole minua kauniimpi.
144
00:10:50,543 --> 00:10:55,043
Hienoa, tytön pää on valtava.
Se johtuukin ovisilmästä.
145
00:10:56,209 --> 00:11:00,501
- Tervetuloa.
- Sam, tässä on Willow.
146
00:11:00,585 --> 00:11:05,585
Onpa mahtava vihdoin tavata.
Owen puhuu sinusta koko ajan.
147
00:11:07,376 --> 00:11:10,043
Tulkaa sisään.
148
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
Myönnä, että oli outoa kuulla minusta.
149
00:11:15,376 --> 00:11:20,626
- Useimmat naiset pitävät sitä outona.
- Ei se minusta outoa ollut.
150
00:11:20,710 --> 00:11:24,293
Ehkä vähän. Hitusen vain.
151
00:11:24,376 --> 00:11:30,002
- En ole nukkunut päiväkausiin.
- Olen pahoillani.
152
00:11:30,084 --> 00:11:31,543
Halataan.
153
00:11:33,043 --> 00:11:34,251
Hän on upea.
154
00:11:34,334 --> 00:11:37,418
- Olet varmasti Owen.
- Kiva tavata, Todd.
155
00:11:37,501 --> 00:11:40,877
- Todd?
- Willow? Taidekoulusta?
156
00:11:40,960 --> 00:11:43,126
Valokuvauskurssilta.
157
00:11:43,209 --> 00:11:46,251
- Tunnetteko toisenne?
- Willow oli mallimme.
158
00:11:46,334 --> 00:11:49,209
Sinulla oli sama
Soundgardenin paita joka päivä.
159
00:11:49,293 --> 00:11:51,918
- Sinulla ei ollut juuri mitään.
- Lopeta.
160
00:11:52,002 --> 00:11:55,376
- Lopettakaa tosiaan.
- Hän yritti iskeä minut.
161
00:11:55,460 --> 00:11:58,043
- Sinulla oli jo joku.
- Tämä tyyppi.
162
00:11:58,126 --> 00:11:59,918
Ei ole totta.
163
00:12:01,376 --> 00:12:04,585
Olit alasti,
ja Todd pyysi sinua treffeille.
164
00:12:04,668 --> 00:12:07,835
Onpa hulvatonta.
165
00:12:09,251 --> 00:12:12,877
Kävimme samoilla Pearl Jamin keikoilla
tietämättä toisistamme.
166
00:12:12,960 --> 00:12:16,293
Hullu juttu.
Muistatko sen kahden tunnin encoren?
167
00:12:16,376 --> 00:12:18,710
- Se oli huippu.
- Haluatteko kuulla jotain hullua?
168
00:12:18,793 --> 00:12:23,793
Tiedättekö sen bändin yhden biisin...
169
00:12:23,877 --> 00:12:28,626
En muista nimeä.
Se on yhdessä mainoksessa.
170
00:12:31,793 --> 00:12:33,585
Mitä hullua siinä on?
171
00:12:33,668 --> 00:12:36,626
- Owen tajuaa.
- Minulla ei ole telkkaria.
172
00:12:36,710 --> 00:12:40,251
- Se vasta hullua onkin.
- Ei minullakaan ole.
173
00:12:40,710 --> 00:12:42,043
Eikö?
174
00:12:43,710 --> 00:12:48,543
- Onko sinulla yhä ne kuvat minusta?
- Kyllä kai, toisessa huoneessa.
175
00:12:48,626 --> 00:12:53,543
- Näytin hyvältä silloin.
- Menkää ihmeessä katsomaan.
176
00:12:53,626 --> 00:12:55,960
Pitäkää hauskaa.
177
00:12:56,043 --> 00:12:59,376
- Mahtava tyttö.
- Niin on Toddkin.
178
00:12:59,460 --> 00:13:02,668
En ensin pitänyt siitä,
että asutte yhdessä.
179
00:13:02,752 --> 00:13:07,251
Nyt tiedän, että olette ystäviä.
Tuntuu hassulta, että hermoilin.
180
00:13:09,960 --> 00:13:11,418
Niin.
181
00:13:15,752 --> 00:13:21,376
Owen on täällä ensi kertaa.
Menemme jaloistanne jälkkärille.
182
00:13:21,460 --> 00:13:26,084
- Siistiä.
- Naurettavaa! Kävin jo kaupassa.
183
00:13:26,168 --> 00:13:27,918
Ostin luomukaupasta jälkkäriä.
184
00:13:28,002 --> 00:13:32,126
- Maistuisiko raparperipaistos?
- Kuulostaapa hyvältä.
185
00:13:33,293 --> 00:13:37,835
- Me lähdemme kuitenkin.
- Sam on upea nainen.
186
00:13:37,918 --> 00:13:40,418
- Älä mokaa, hölmö.
- Älä sinäkään, tollo.
187
00:13:41,877 --> 00:13:43,376
Nähdään, paskiaiset!
188
00:13:46,835 --> 00:13:49,334
Muokataan vähän kuviasi.
189
00:13:49,418 --> 00:13:53,293
Jos jokin näyttää ikävältä,
muutetaan hieman...
190
00:13:53,376 --> 00:13:57,084
- Voi luoja.
- Voit näyttää minulle.
191
00:13:57,877 --> 00:14:01,501
Miksi katsot kuvaa leguaanista?
Voi luoja!
192
00:14:01,877 --> 00:14:06,960
En ymmärrä,
miten tuo muuttuu tällaiseksi.
193
00:14:07,043 --> 00:14:12,877
- Niin vain käy. En ikinä tapaa Tonya.
- Entä sitten?
194
00:14:14,418 --> 00:14:18,209
Hän on vain yksi mies.
Sinä saat kenet tahansa.
195
00:14:18,293 --> 00:14:22,043
Kenet tahansa tavallisen.
Tony on kuuluisa.
196
00:14:22,126 --> 00:14:25,251
- Mitä väliä sillä on?
- Onpahan vain.
197
00:14:28,251 --> 00:14:35,543
Olen pikkutytöstä asti
haaveillut kuuluisista miehistä.
198
00:14:36,293 --> 00:14:41,043
Haluan kävellä heidän kanssaan
punaisella matolla -
199
00:14:41,126 --> 00:14:43,334
ja riidellä lentokentällä.
200
00:14:43,418 --> 00:14:47,334
Haluan olla kaikkien vihaama,
koska olen kuuluisuuden kanssa.
201
00:14:47,418 --> 00:14:50,835
- Moni vihaa sinua muutenkin.
- Vain tuttuni.
202
00:14:51,376 --> 00:14:54,251
Haluan olla kaikkien vihaama.
203
00:14:55,626 --> 00:14:57,793
Toteutetaan unelmasi.
204
00:14:57,877 --> 00:14:59,626
Antaa palaa.
205
00:15:02,543 --> 00:15:04,418
- Ei ihan onnistunut.
- Vielä kerran.
206
00:15:04,501 --> 00:15:06,084
Ainakin.
207
00:15:09,002 --> 00:15:11,835
Anteeksi. Mietitkö raparperipaistosta?
208
00:15:13,126 --> 00:15:17,918
En. Mietin vain,
missä Todd ja Willow viipyvät.
209
00:15:18,043 --> 00:15:23,002
- He lähtivät puoli tuntia sitten.
- Ovatkohan he kunnossa?
210
00:15:23,084 --> 00:15:26,918
Jälkiruoka muuttuu pian aamiaiseksi.
211
00:15:28,334 --> 00:15:31,918
Minun täytyy kysyä sinulta jotain.
212
00:15:32,002 --> 00:15:35,293
Pääsin yli Willow'sta.
Oletko sinä päässyt yli Toddista?
213
00:15:35,376 --> 00:15:41,084
Mitä? Totta kai olen. Miten niin?
214
00:15:41,168 --> 00:15:47,084
Pidit autoni mittaisen tauon,
ennen kuin vastasit.
215
00:15:47,168 --> 00:15:51,793
Autosi onkin hyvin pieni.
Kysymys oli niin yllättävä.
216
00:15:51,877 --> 00:15:53,710
Kysy uudestaan.
217
00:15:55,585 --> 00:15:59,668
Onko Todd varmasti vain ystävä,
etkä haikaile hänen peräänsä?
218
00:16:02,251 --> 00:16:05,793
Tuo oli epäreilua. Muutit kysymystä.
219
00:16:05,877 --> 00:16:11,877
Pidän sinusta, mutta sinun on
päästävä eroon tauosta.
220
00:16:17,960 --> 00:16:21,626
Samantha! Sata vispausta riittää.
221
00:16:21,710 --> 00:16:25,835
- On kyse yrityksemme tulevaisuudesta.
- Olen niin vihainen Owenille.
222
00:16:25,918 --> 00:16:28,126
Joudun valitsemaan hänet tai Toddin.
223
00:16:28,209 --> 00:16:31,376
Laitan kohta hänet
valitsemaan Toddin tai minut.
224
00:16:32,793 --> 00:16:38,126
Komea ekomiljonääri tai köyhä loinen.
225
00:16:38,209 --> 00:16:42,043
- Ymmärrän ongelmasi.
- Ehkä hän on oikeassa.
226
00:16:42,126 --> 00:16:47,710
Inhotti, että Todd meni ulos
nakuprinsessan kanssa.
227
00:16:47,793 --> 00:16:52,126
Uskon sen. Menetit varamiehesi.
228
00:16:52,710 --> 00:16:56,460
- Mitä tuo edes tarkoittaa?
- Todd on hätävarasi.
229
00:16:56,543 --> 00:16:59,918
Jos sattuu käymään niin,
että varsinainen suhde epäonnistuu.
230
00:17:00,002 --> 00:17:01,585
Loretta McCloski.
231
00:17:05,543 --> 00:17:06,585
Puhutaan myöhemmin.
232
00:17:06,668 --> 00:17:11,126
Valitsenko todella Toddin
Owenin sijaan?
233
00:17:11,209 --> 00:17:15,002
En usko. Pelkäät vain uutta.
234
00:17:15,084 --> 00:17:19,626
Todd on kuin keksi, tuttu.
Owen on muffini.
235
00:17:19,710 --> 00:17:23,460
Minä valitsen muffinit.
Ne ovat tulevaisuus.
236
00:17:23,585 --> 00:17:26,752
Tulevaisuutesi on liekeissä.
237
00:17:26,835 --> 00:17:28,960
Eikä!
238
00:17:31,460 --> 00:17:34,293
Ehkä donitsit ovat tulevaisuus.
239
00:17:34,376 --> 00:17:39,084
Tulevaisuudessa
kiinteistönvälittäjät ovat 22-vuotiaita,
240
00:17:39,168 --> 00:17:41,918
laihoja ja tarjoavat muffineita.
241
00:17:42,668 --> 00:17:46,543
Yli 35-vuotias on antiikkia!
242
00:17:48,251 --> 00:17:51,209
- Väittääkö hän yhä olevansa 36?
- 38.
243
00:17:52,251 --> 00:17:57,626
- Mitä yrität päättää?
- Owenin ja Toddin välillä.
244
00:17:57,710 --> 00:18:01,418
Jos valitsen Owenin,
Toddin pitää lähteä.
245
00:18:01,501 --> 00:18:05,334
Jos suhde Owenin kanssa kariutuu,
menetän Toddin ikuisesti.
246
00:18:05,877 --> 00:18:08,334
Tässä.
247
00:18:08,710 --> 00:18:12,793
Heitä kolikkoa.
Kruuna on Owen, klaava Todd.
248
00:18:12,877 --> 00:18:16,002
Naurettavaa. Olkoon.
249
00:18:21,376 --> 00:18:23,460
Todd. Onneksi olkoon.
250
00:18:23,543 --> 00:18:27,793
Yritetään uudestaan.
En heittänyt kunnolla.
251
00:18:27,877 --> 00:18:29,084
No niin.
252
00:18:31,835 --> 00:18:33,918
Todd. Onneksi olkoon.
253
00:18:34,002 --> 00:18:38,501
- Kolme viidestä.
- Tarvitseeko sinun enää heittää?
254
00:18:39,960 --> 00:18:44,543
Ei. Kiitos, isi. Tiedän, mitä teen.
255
00:18:46,376 --> 00:18:50,043
Missä se kuva on,
ja mikset voinut mailata sitä?
256
00:18:50,126 --> 00:18:53,376
- Toivottavasti se on härski.
- En lähetä Tonylle kuvaa.
257
00:18:53,460 --> 00:18:58,626
Luovutitpa äkkiä.
Taisit tajuta, että rakastat minua.
258
00:18:58,710 --> 00:19:00,585
En.
259
00:19:02,293 --> 00:19:03,543
Lähetän hänelle tämän.
260
00:19:03,626 --> 00:19:06,501
Täydellistä. Hänellä on jättilompakko.
261
00:19:07,126 --> 00:19:10,793
Ole varovainen.
Se on uniikki, kuten minäkin.
262
00:19:10,877 --> 00:19:14,084
- Totta kai.
- Varovasti, idiootti!
263
00:19:19,877 --> 00:19:23,626
Kysy, pääsinkö yli Toddista.
264
00:19:23,710 --> 00:19:26,460
- Oletko päässyt yli Toddista?
- Olen! Uudestaan.
265
00:19:26,543 --> 00:19:30,168
- Oletko...
- Olen! Ilman taukoa.
266
00:19:30,251 --> 00:19:31,835
Haluan olla kanssasi.
267
00:19:31,918 --> 00:19:36,084
- Miten teit päätöksen?
- Heitin kolikkoa.
268
00:19:36,168 --> 00:19:40,334
- Sinä hävisit joka kerta.
- En ihan ymmärrä.
269
00:19:40,960 --> 00:19:45,334
Todd voitti kaksi kertaa putkeen,
mutta sillä ei ole väliä.
270
00:19:45,418 --> 00:19:51,626
Vaikka universumi miten kiljuisi,
271
00:19:51,710 --> 00:19:55,626
että kuulun Toddin luo,
haluan olla sinun kanssasi.
272
00:19:55,710 --> 00:20:00,376
- Sanoin sen vähän huonosti.
- Se kuuluu tyyliisi.
273
00:20:04,418 --> 00:20:09,168
Sana "decision", päätös, on
samaa juurta kuin "scissors", sakset.
274
00:20:09,251 --> 00:20:14,877
Kirjoitin sanan "schism", skisma,
väärin, ja oikoluku opetti minua.
275
00:20:20,334 --> 00:20:22,960
Päätökset ja sakset
voivat olla pelottavia.
276
00:20:23,043 --> 00:20:26,126
Päätöksellä ei saa
revittyä silmää päästä,
277
00:20:26,209 --> 00:20:28,501
mutta joskus voi tuntua siltä.
278
00:20:30,501 --> 00:20:31,960
VIESTI Tony Daneltä
279
00:20:32,043 --> 00:20:35,626
Jokainen päätös
leikkaa pois vaihtoehtoja.
280
00:20:35,710 --> 00:20:36,918
Frank.
281
00:20:37,002 --> 00:20:40,002
Joskus päätös tuntuu
takuuvarmasti oikealta.
282
00:20:40,084 --> 00:20:42,334
Onneksi et ehtinyt lähteä.
283
00:20:42,418 --> 00:20:47,376
Halusin kertoa, että saat
siunaukseni olla Willow'n kanssa.
284
00:20:48,043 --> 00:20:50,460
Kiitos.
285
00:20:50,543 --> 00:20:54,460
Entä jos haluan olla hänen kanssaan
kahtena yönä ja tänä aamuna?
286
00:20:56,460 --> 00:20:57,918
Namaste.
287
00:21:00,209 --> 00:21:05,877
Joskus tulee väkisinkin mietittyä
menetettyjä vaihtoehtoja.
288
00:21:10,918 --> 00:21:14,168
Katsotaan, tuliko kruuna vai...
289
00:21:14,835 --> 00:21:17,793
Ei katsota.