1 00:00:02,209 --> 00:00:07,043 Suosikkiasioiden sekoittaminen voi johtaa uuteen suosikkiasiaan. 2 00:00:07,126 --> 00:00:08,835 Todd! 3 00:00:10,668 --> 00:00:14,793 - Miksi olet kotona? - Mikset itse ole myslimiehen luona? 4 00:00:14,877 --> 00:00:19,376 Nykyistä poikaystävää ei kannata yhdistää eksään. 5 00:00:19,460 --> 00:00:22,918 Myslimies nimittäin soitti. Olisi tuoretta mysliä tarjolla. 6 00:00:23,002 --> 00:00:28,002 Mahtavaa. Siis tukalaa. Ei tässä mitään mahtavaa ole. 7 00:00:28,084 --> 00:00:31,209 - Hänellä on minun paitani. - Tosiaan. 8 00:00:31,293 --> 00:00:35,334 - Vaihdan paidan. - Hyvä suunnitelma. 9 00:00:36,835 --> 00:00:40,710 - Sehän meni hienosti. - Ei mennyt. 10 00:00:40,793 --> 00:00:44,543 Olet onneksi nyt palveluksen velkaa. Äitini tulee Kanadasta. 11 00:00:44,626 --> 00:00:49,084 - Mitä? Oletko kanadalainen? - Olen, miten niin? 12 00:00:49,168 --> 00:00:53,793 Et ole koskaan sanonut. 13 00:00:54,460 --> 00:00:56,084 Hän tietää, että erosimme. 14 00:00:56,168 --> 00:00:59,918 Hän ei tiedä, että nukun sohvalla ja poikaystäväsi vie paitani. 15 00:01:00,002 --> 00:01:05,084 - Selvä. Haluat, että häivyn. - Aivan. 16 00:01:05,168 --> 00:01:09,835 Käynkö moikkaamassa häntä? Hän taitaa vihata minua. 17 00:01:09,918 --> 00:01:11,710 Ehkä, jos tapaisitte. 18 00:01:12,752 --> 00:01:16,501 - Sanoit, ettet tapaa vanhempia. - Ei pidä paikkansa. 19 00:01:16,585 --> 00:01:19,084 Esittelin sinutkin vanhemmilleni. 20 00:01:19,168 --> 00:01:21,084 Tavallaan. 21 00:01:22,668 --> 00:01:26,585 - En pysty tähän. - Mikä nyt? 22 00:01:26,668 --> 00:01:29,793 - Olemme vanhempiesi luona. - He ovat Myrtle Beachillä. 23 00:01:29,877 --> 00:01:35,002 Tämä on sinun vanha huoneesi. Yksisarviset näkevät. 24 00:01:35,084 --> 00:01:39,334 Haluatko mieluummin mennä kotiin ja antaa remonttimiesten nähdä? 25 00:01:42,209 --> 00:01:46,126 Sammy, näin autosi... Voi luoja. 26 00:01:46,209 --> 00:01:49,960 Hei, isi. Toitteko mitään minulle? 27 00:01:50,710 --> 00:01:57,460 Saat asunnon. Menen vanhempieni luo. 28 00:02:01,710 --> 00:02:04,543 Miksi haluaisit esitellä poikaystävän vanhemmille? 29 00:02:04,626 --> 00:02:07,585 Sinua ei voi jättää hetkeksikään yksin. 30 00:02:07,668 --> 00:02:13,501 Pidän elämäni eri osa-alueista, joten haluan myös sekoittaa ne. 31 00:02:13,585 --> 00:02:18,293 - Pidät punaviinistä ja martineista. - Niin pidän. 32 00:02:18,376 --> 00:02:21,877 - Toivottavasti maistuu. - Varmasti. 33 00:02:27,376 --> 00:02:30,877 Minä en ehdi olla edes kahden Chasen kanssa. 34 00:02:30,960 --> 00:02:34,501 Haluaisin mennä katsomaan Australian hänen kanssaan. 35 00:02:34,585 --> 00:02:38,293 Sanoin, että se on romanttinen ja että Hugh Jackman on siinä. 36 00:02:38,376 --> 00:02:41,793 - Mitä muuta mies voisi haluta? - Olimme ennen aina yhdessä. 37 00:02:41,877 --> 00:02:46,334 - Nyt hän on aina töissä. - Näen Chasen päivittäin, harmi kyllä. 38 00:02:46,418 --> 00:02:51,793 Hyvä ajatus. Voin mennä katsomaan Chaseä töihin. 39 00:02:51,877 --> 00:02:54,209 Ei käy, minäkin olen siellä. 40 00:02:54,293 --> 00:02:57,418 Elämän eri osa-alueita ei kannata sekoittaa. 41 00:02:57,501 --> 00:03:00,960 Olet väärässä. Owen on hieno mies. 42 00:03:01,043 --> 00:03:03,293 Haluan, että vanhempani tutustuvat häneen. 43 00:03:03,376 --> 00:03:10,168 Muista, että Owen tutustuu samalla vanhempiisi. 44 00:03:12,293 --> 00:03:13,918 Tosiaan. 45 00:03:24,251 --> 00:03:27,168 Vaihdan valaisimiin energiansäästölamput. 46 00:03:27,251 --> 00:03:29,960 Isä, vaihda wc-paperi kierrätettyyn. 47 00:03:30,043 --> 00:03:32,835 Äläkä vitsaile, että siinä näkyy käytön jälkiä. 48 00:03:32,918 --> 00:03:37,293 Äiti, tässä on käteviä lappuja. 49 00:03:37,376 --> 00:03:42,002 - Onko tämä jokin peli? Ihanaa. - Pelin nimi on "Älä puhu näistä". 50 00:03:42,084 --> 00:03:44,209 Kuulostaa hyvältä peliltä. 51 00:03:45,877 --> 00:03:48,626 "Onko hän ollut naimisissa? Entä nyt?" 52 00:03:48,710 --> 00:03:51,793 "Onko hänellä lapsia? Voiko hän saada lapsia?" 53 00:03:52,251 --> 00:03:55,376 "Seksielämänne, meidän seksielämämme." 54 00:03:55,460 --> 00:04:01,835 - Tyttäremme häpeää meitä. - Meitä? En minä saanut kortteja. 55 00:04:03,501 --> 00:04:07,334 Enkö saa kertoa vitsiä papukaijasta, jolla on ummetus? 56 00:04:07,418 --> 00:04:11,293 Smitty ja Reno pitivät siitä, eivätkä he naura helpolla. 57 00:04:11,376 --> 00:04:14,710 - Tee se minun vuokseni. - Hyvä on. 58 00:04:14,793 --> 00:04:17,877 Kai tajuat, ettei se ole kakkinut päiväkausiin. 59 00:04:19,251 --> 00:04:24,376 Minulle on sanottu, että olen lumoava keskustelija. 60 00:04:24,460 --> 00:04:29,293 - Sitä paitsi tapasin jo Owenin. - Ja esitit siskoani. 61 00:04:29,376 --> 00:04:32,334 Ymmärrät kai huoleni. 62 00:04:32,418 --> 00:04:37,209 Hyvä on, olen hiljaa. Teen vain ruokaa ja tarjoilen. 63 00:04:37,293 --> 00:04:42,543 - Olenko pelkkä keittiöapulainen? - Olet meille kuin perheenjäsen. 64 00:04:45,043 --> 00:04:47,793 - Taitava suoritus, sir. - Anteeksi? 65 00:04:47,877 --> 00:04:53,293 Äitinne tulee, jotta neiti Newly joutuu lähtemään. 66 00:04:53,376 --> 00:04:55,460 Erittäin hieno tarina. 67 00:04:55,543 --> 00:05:00,543 Äitini joutui perumaan viime hetkellä. Aioin juuri soittaa Samille. 68 00:05:00,626 --> 00:05:06,835 Saatte hyvin harvoin viettää viikonlopun omassa rauhassa. 69 00:05:06,918 --> 00:05:10,209 Tilaamanne jalkapallopeli sattui myös tulemaan. 70 00:05:10,293 --> 00:05:14,126 Omat appivanhempani ovat toista viikkoa kylässä. 71 00:05:14,209 --> 00:05:18,251 Älkää sylkekö Jumalaa kasvoihin. 72 00:05:22,084 --> 00:05:23,835 Mennään. 73 00:05:23,918 --> 00:05:26,293 Palaan pian 74 00:05:26,376 --> 00:05:30,376 Hoidamme asiat kerralla kuntoon. Lupa-asiat, Andrea. 75 00:05:30,460 --> 00:05:36,668 - Onko hän nykyään kokouksissa? - Leikkikää, etten ole täällä. 76 00:05:36,752 --> 00:05:41,002 - Hän ei ole täällä. Niistä luvista. - Odotamme kaupungilta... 77 00:05:41,084 --> 00:05:44,460 Odottaminen ei ole mitään tekemistä. 78 00:05:44,543 --> 00:05:47,585 Ne ovat vain molemmat partisiippeja. 79 00:05:47,668 --> 00:05:51,334 Vähän kuin mateleminen, pakkaaminen ja erottaminen! 80 00:05:55,126 --> 00:05:59,501 Anteeksi. Luulin, että leikit karhua. 81 00:05:59,585 --> 00:06:02,626 Suloinen vauvakarhu. 82 00:06:02,710 --> 00:06:04,918 Riittää jo, Dena. 83 00:06:11,710 --> 00:06:14,293 Minut potkittiin pesäluolasta. 84 00:06:17,251 --> 00:06:18,293 Soitellaan. 85 00:06:21,585 --> 00:06:25,543 Minä olin ekoharrastaja, ennen kuin se oli muodikasta. 86 00:06:26,209 --> 00:06:30,460 Jos nämä kaksi osaisivat sammuttaa valot, olisin myös rikas. 87 00:06:31,334 --> 00:06:35,668 - En sanonut, että olet rikas. - Ei se mitään. Olenhan minä. 88 00:06:36,334 --> 00:06:39,460 Antaisitko Owenille perunoita? 89 00:06:39,960 --> 00:06:44,002 Howard, kysyisitkö vieraaltamme, haluaako hän joskus lapsia? 90 00:06:46,084 --> 00:06:52,501 - Ihastut Reginan kanasalaattiin. - Näyttää upealta, mutten syö kanaa. 91 00:06:53,501 --> 00:06:58,251 - Anteeksi? - Ei se mitään, syön perunoita. 92 00:06:59,376 --> 00:07:05,084 - Onko kanassa jotain vikaa? - Ei. 93 00:07:06,543 --> 00:07:08,043 Kanateollisuudessa vain. 94 00:07:17,293 --> 00:07:20,918 Eli ilmeisestikin sinussa. 95 00:07:21,877 --> 00:07:24,877 Mitä täällä on? Kanalientä. 96 00:07:24,960 --> 00:07:29,084 - Löytyi bataatteja. - Pärjään perunoilla. 97 00:07:29,626 --> 00:07:33,626 Taisit antaa lappusesi väärälle vanhemmalle. 98 00:07:33,710 --> 00:07:38,084 - Sanoin, että hän kasvissyöjä. - Siksi teinkin salaattia. 99 00:07:38,168 --> 00:07:41,293 - Jossa on kanaa! - Kanasalaattia. 100 00:07:41,376 --> 00:07:44,752 - Kanaa! - Salaattia! 101 00:07:44,835 --> 00:07:47,043 Voin syödä pelkät kasvikset. 102 00:07:47,585 --> 00:07:52,793 Oletko eläintensuojelija? Meillä on vain vapaita kanoja. 103 00:07:52,877 --> 00:07:57,585 Olen huolissani ympäristöstä. Teollinen maatalous tuhlaa resursseja. 104 00:07:57,668 --> 00:08:02,126 Just, "ilmastonlämpeneminen" on yksinomaan minun syytäni. 105 00:08:02,209 --> 00:08:07,293 Jätä lainausmerkit pois. Se on täyttä totta. 106 00:08:07,376 --> 00:08:11,960 Kävimme viime viikolla hyvin mielenkiintoisella luennolla. 107 00:08:12,043 --> 00:08:16,585 - Se oli tosin aivan liian pitkä. - Ja minulle luennoidaan kotonani. 108 00:08:16,668 --> 00:08:22,418 - Owen pelastaa planeettaa työkseen. - Ja minä tuhoan sitä. 109 00:08:22,501 --> 00:08:26,585 Harrastukseni ansiosta saat ruokaa pöytään ja katon pääsi päälle. 110 00:08:26,668 --> 00:08:32,209 - Kanat rakensivat tämän talon! - Toivottavasti siitä on kuvia. 111 00:08:32,293 --> 00:08:36,043 Punajuuria! Luonnon omaa karkkia. 112 00:08:36,126 --> 00:08:39,835 Anteeksi, että olen vaivaksi. Ehkä minun pitäisi lähteä. 113 00:08:39,918 --> 00:08:44,960 - Otetaan joskus uusiksi. - Et saa jälkiruokaa. 114 00:08:45,043 --> 00:08:47,501 - Toivottavasti pidät pandasta. - Lopeta! 115 00:08:47,585 --> 00:08:50,710 - Soitan sinulle. - Minäkin lähden. 116 00:08:50,793 --> 00:08:53,585 Etkä lähde. Jos menet, takaisin ei ole tulemista. 117 00:08:53,668 --> 00:08:58,543 - Olkoon niin. Mennään. - Kiitos mukavasta illasta. 118 00:08:58,626 --> 00:09:00,251 Maistuisiko maissi? 119 00:09:01,418 --> 00:09:02,960 Panda? 120 00:09:05,251 --> 00:09:07,043 Hän tuli polkupyörällä. 121 00:09:10,168 --> 00:09:14,002 Eilisilta oli täysi katastrofi. 122 00:09:14,084 --> 00:09:16,293 Otan osaa. 123 00:09:16,376 --> 00:09:19,918 Onneksi nyt opit, että olin oikeassa. 124 00:09:20,501 --> 00:09:23,126 Totta. Ei pidä sekoitella. 125 00:09:23,209 --> 00:09:29,376 - Isä ei puhunut minulle aamullakaan. - Kanakeskustelu ei päässyt lentoon. 126 00:09:29,460 --> 00:09:32,334 Tajusitteko? 127 00:09:32,418 --> 00:09:37,002 Puolustin vain poikaystävääni, en pilkannut isäni ammattia. 128 00:09:37,084 --> 00:09:39,501 Isäsi ammatti on hänen elämänsä. 129 00:09:40,418 --> 00:09:46,043 Minun täytyy pyytää anteeksi ja katsoa, millaista työ on. 130 00:09:46,126 --> 00:09:50,043 Älä. Olin päivän Chasen työpaikalla, ja kaikki meni pilalle. 131 00:09:50,126 --> 00:09:52,418 - Se oli kauheaa. - Eli? 132 00:09:52,501 --> 00:09:55,877 - Olit oikeassa. - Niinpä! Onpa ihana päivä. 133 00:09:55,960 --> 00:10:01,209 Chapman tokenee kyllä, kunhan saa nolata jonkun toisen. 134 00:10:01,293 --> 00:10:05,835 Aivan! Andrea, anna Chasen nolata sinut. 135 00:10:05,918 --> 00:10:08,668 - Miksi ihmeessä? - Miksi ihmeessä hän suostuisi? 136 00:10:08,752 --> 00:10:11,918 - Dena ei enää tulisi työpaikallesi. - Sovittu. 137 00:10:12,002 --> 00:10:16,626 Syytän kaikesta Toddin äitiä. Toivottavasti hänellä on hauskaa. 138 00:10:18,251 --> 00:10:21,293 - Tuomari on nuija! - Itse olet ja saat turpiisi. 139 00:10:21,376 --> 00:10:24,376 - Vaihdetaan ohjaimia. - Naiset hiljaa. 140 00:10:26,418 --> 00:10:30,501 Haluaisiko maailman paras isä uuden mukin? 141 00:10:30,585 --> 00:10:36,835 Suosin kyllä styroksimukeja. Delfiinit tukehtuvat niihin kivasti. 142 00:10:36,918 --> 00:10:42,002 Itse asiassa styroksissa on vaarallisia kemikaaleja... 143 00:10:42,084 --> 00:10:45,960 Anteeksi. Luennolla kerrottiin vaikka mitä. 144 00:10:48,209 --> 00:10:49,877 Kiitos. 145 00:10:49,960 --> 00:10:57,209 En olisi saanut puolustaa Owenia. En edes tiedä, mitä teet työksesi. 146 00:10:57,293 --> 00:10:58,543 Anteeksi. 147 00:10:58,626 --> 00:11:05,084 Sinulla on ollut kiireistä, olit koomassakin ja kaikkea. 148 00:11:06,710 --> 00:11:10,918 - Täällä kaikki siis tapahtuu. - Pääkallonpaikka. 149 00:11:11,002 --> 00:11:18,084 Olit täällä aina pienenä. Istuit pöydällä ja leikit nitojalla. 150 00:11:18,168 --> 00:11:19,918 Halusit olla pomo, kuten isäsi. 151 00:11:20,376 --> 00:11:25,334 - Näyttäisitkö? - Nitoja toimii näin. 152 00:11:25,418 --> 00:11:27,043 Minä olen pomo! 153 00:11:27,126 --> 00:11:30,376 Voisitko näyttää, mitä teet työksesi? 154 00:11:31,918 --> 00:11:35,334 Eikä. Yrität vain olla kohtelias. 155 00:11:37,460 --> 00:11:42,251 - Voisitko näyttää paikkoja? - Käyhän se. 156 00:11:44,668 --> 00:11:50,376 Saat kumisaappaat ja suihkumyssyn. Veri voisi pilata kenkäsi. 157 00:11:54,543 --> 00:11:58,877 Liikevaihto kasvaa sillä alalla... 158 00:12:00,668 --> 00:12:02,460 Huhuu? 159 00:12:06,043 --> 00:12:07,710 Andrea. 160 00:12:07,793 --> 00:12:09,501 Nyt. 161 00:12:11,918 --> 00:12:14,293 Niin, herra Chapman? 162 00:12:14,376 --> 00:12:18,543 Olen saanut tietää, että olet tehnyt jonkin virheen. 163 00:12:18,626 --> 00:12:21,418 - Pyydä anteeksi. - Aivan. 164 00:12:22,084 --> 00:12:23,585 Nouse seisomaan. 165 00:12:28,168 --> 00:12:32,293 Tein virheen. Mokasin pahasti. 166 00:12:32,376 --> 00:12:38,752 Tarvitsen näpäytyksen, jotta tiedän, kuka on paikan pomo. 167 00:12:38,835 --> 00:12:40,043 En käskenyt istumaan. 168 00:12:41,793 --> 00:12:46,002 - Oliko tuo muka anteeksipyyntö? - Tein, kuten sovittiin... 169 00:12:51,251 --> 00:12:53,168 Olen pahoillani. 170 00:12:53,251 --> 00:12:58,293 Tämä anteeksipyyntö jää viimeiseksi. Tajuatteko? 171 00:12:58,376 --> 00:13:01,126 - Ei kelpaa. Polvillesi, nainen. - Ei ikinä! 172 00:13:01,209 --> 00:13:04,877 - Itse mokasit tyttöystäväsi kanssa. - Hyväksyn anteeksipyynnön. 173 00:13:04,960 --> 00:13:06,585 Pyydä itse anteeksi! 174 00:13:06,668 --> 00:13:12,168 Olisit huomioinut tyttöystävääsi, niin emme olisi joutuneet pulaan. 175 00:13:12,251 --> 00:13:14,209 Korjaa suhteesi! 176 00:13:16,626 --> 00:13:22,002 Saatte tuplabonukset, jos vauvakarhusta ei enää puhuta. 177 00:13:23,626 --> 00:13:25,460 Kotona ollaan. 178 00:13:25,543 --> 00:13:29,293 Onpa hienoa, että sovitte asiat. 179 00:13:29,376 --> 00:13:34,251 - Missä kävitte? - Kanoja. Tilalla oli kanoja. 180 00:13:34,334 --> 00:13:37,251 - Voi luoja niitä kanoja. - Et kai sentään. 181 00:13:37,334 --> 00:13:43,334 - Hän halusi nähdä, mitä isä tekee. - Enkä ikinä unohda sitä. 182 00:13:43,418 --> 00:13:46,877 - Eikö ollutkin hauskaa? - Tosi hauskaa. 183 00:13:46,960 --> 00:13:50,002 Olisi tosi hauskaa, jos en ajattelisi sitä koko ajan. 184 00:13:50,084 --> 00:13:52,835 Näytän sinulle yhden nauhan. 185 00:13:54,418 --> 00:14:00,168 - Oletko kunnossa? - Siellä on letkuja ja nokkia. 186 00:14:00,251 --> 00:14:04,460 - Löytyi! - Sillä tavalla kotletit tehdään. 187 00:14:04,543 --> 00:14:05,960 Olinkin unohtanut. 188 00:14:06,043 --> 00:14:09,835 Sammy? Kun olit pieni, unelmoin eräästä asiasta. 189 00:14:09,918 --> 00:14:15,543 Ajattelin kertoa kuolemani jälkeen, mutta sinulla oli tänään niin hauskaa. 190 00:14:19,293 --> 00:14:22,585 Uudestaan, Samantha. Äiti pyytää. 191 00:14:22,668 --> 00:14:26,168 Howard, hän ottaa ensimmäisen... 192 00:14:26,251 --> 00:14:27,626 Toimiiko? 193 00:14:28,918 --> 00:14:31,585 Hellyyden ehdoilla loppui juuri. 194 00:14:31,668 --> 00:14:36,710 Haluan kertoa, mitä kuolemani jälkeen tapahtuu. 195 00:14:36,793 --> 00:14:40,460 Regina, rakastan sinua. Saat kaiken. 196 00:14:40,543 --> 00:14:43,251 - Tuletko sinä, Howard? - Hetki vain! 197 00:14:43,334 --> 00:14:47,002 Älä huuda minulle, itse haluat katsoa telkkaria. 198 00:14:47,084 --> 00:14:49,376 Saat kaiken paitsi kanafarmin. 199 00:14:49,460 --> 00:14:52,835 Sen saa pikkutyttöni Sammy toiveidensa mukaan. 200 00:14:55,209 --> 00:14:57,668 Et jättänyt mitään äidillesi. 201 00:14:58,793 --> 00:15:02,626 Hänelle pitää lähettää heti kopio nauhasta. 202 00:15:02,710 --> 00:15:04,168 Mitä tuumaat, Sammy? 203 00:15:06,002 --> 00:15:08,877 Taidan ryhtyä kanankasvattajaksi. 204 00:15:16,376 --> 00:15:20,418 Apua. Olen kanankasvattaja! 205 00:15:20,501 --> 00:15:25,168 Rauhoitu, kulta. Minäkin lupasin tehdä kaikenlaista isäsi kuoltua. 206 00:15:25,251 --> 00:15:30,209 Kiitä isääsi. Kun hän kuolee, myydään tila ja mennään Hongkongiin. 207 00:15:30,293 --> 00:15:33,835 - Oletko jo suunnitellut kaiken? - Isäsi ei halua Kiinaan! 208 00:15:33,918 --> 00:15:37,918 Ironista kyllä, haudassa hän on lähempänä Kiinaa. 209 00:15:39,710 --> 00:15:42,501 Sammy! Katsopa. 210 00:15:42,585 --> 00:15:45,209 Olen pitänyt tätä sinua varten jo kauan. 211 00:15:47,501 --> 00:15:50,710 Sain sen 20-vuotislahjaksi kanatilan kavereilta. 212 00:15:55,376 --> 00:15:57,710 "Kalkatus loppuu tähän." 213 00:15:57,793 --> 00:15:59,668 Smitty keksi sen. 214 00:15:59,752 --> 00:16:03,002 Saat tavata hänet, kun tulet huomenna töihin. 215 00:16:03,084 --> 00:16:07,585 Huomenna? Eikä. Vasta sitten, kun kuolet. 216 00:16:07,668 --> 00:16:11,376 - Sinun pitää kuolla ensin. - Sinun täytyy oppia alan niksit. 217 00:16:11,460 --> 00:16:14,877 Pääsi ei ole terävimmillään kuolemani jälkeen. 218 00:16:14,960 --> 00:16:20,084 Viikinkihautajaiset ovat hyvin tunteikkaita tilaisuuksia. 219 00:16:25,043 --> 00:16:26,585 Dena. 220 00:16:32,835 --> 00:16:36,251 Anteeksi. Väistäkää. 221 00:16:42,877 --> 00:16:46,752 - Enkö muka huomioi sinua? - Eikö sinulla ole töitä? 222 00:16:46,835 --> 00:16:49,376 Välitin puheluni toisille. 223 00:16:49,460 --> 00:16:53,626 Tuntuu siltä, etten ole elämäsi tärkein asia. 224 00:16:53,710 --> 00:17:00,209 - Kaipaan kuhertelukuukauttamme. - Minä vihasin sitä. 225 00:17:00,293 --> 00:17:05,084 - Odotin koko ajan, että se loppuisi. - Jotta voisit unohtaa minut? 226 00:17:05,168 --> 00:17:06,793 Hys itsellesi! 227 00:17:08,626 --> 00:17:12,501 Nyt olemme - 228 00:17:13,626 --> 00:17:15,752 aidommassa vaiheessa. 229 00:17:17,752 --> 00:17:19,793 En ole hölmöilevää sorttia. 230 00:17:20,668 --> 00:17:23,460 Otan asiat vakavasti. 231 00:17:24,126 --> 00:17:28,960 - Olen kuin tuo pohatta. - Hän on karjanajaja. 232 00:17:29,043 --> 00:17:32,501 En edes tiedä, mitä se tarkoittaa. Ei sillä ole väliä. 233 00:17:32,585 --> 00:17:37,585 En jättänyt sinua huomiotta, vaan pidin sinua itsestäänselvyytenä. 234 00:17:39,418 --> 00:17:44,501 En ole voinut tehdä niin vuosiin. Kukaan ei ole tuntunut luotettavalta. 235 00:17:47,585 --> 00:17:49,376 Ihanko totta? 236 00:17:59,668 --> 00:18:01,710 - Antaa olla, minä lähden. - Odota! 237 00:18:01,793 --> 00:18:06,376 Tule takaisin. Onpa romanttista, että ilmestyt ikkunaani. 238 00:18:06,460 --> 00:18:09,960 En ole romanttinen. Pelkään vain isääsi. 239 00:18:10,752 --> 00:18:12,960 Ja vähän muutakin. 240 00:18:14,918 --> 00:18:17,376 Minä - 241 00:18:18,334 --> 00:18:19,710 hoidin vain kynsiäni. 242 00:18:21,752 --> 00:18:23,376 Varovasti. 243 00:18:29,752 --> 00:18:32,835 Anteeksi eilisestä. Minun olisi pitänyt olla hiljaa. 244 00:18:33,460 --> 00:18:36,918 Aloin riidellä ja esittää vahvaa naiseni edessä. 245 00:18:37,002 --> 00:18:41,084 Tiedän, että olet vahva. Ajat joka aamu kuntopyörällä. 246 00:18:41,168 --> 00:18:43,918 Pakko, se lataa sähköhammasharjani. 247 00:18:53,877 --> 00:18:55,877 Sammy... Voi luoja. 248 00:18:55,960 --> 00:18:59,585 - Herra Newly. - Älä sinuttele! Olen herra Newly. 249 00:18:59,668 --> 00:19:01,043 Isi! 250 00:19:01,126 --> 00:19:05,626 Aioitko varastaa pikkutyttömme? Ei onnistu. 251 00:19:05,710 --> 00:19:09,084 - Kerroitko hänelle uutiset? - Puhutaanko tästä alakerrassa? 252 00:19:09,168 --> 00:19:12,293 Hän alkaa johtaa kanatilaani. 253 00:19:12,376 --> 00:19:15,918 - Alatko? - Kerro, Sammy. 254 00:19:16,002 --> 00:19:18,334 Lopettakaa! 255 00:19:19,376 --> 00:19:24,543 En ala johtaa kanatilaa. En voi. 256 00:19:27,793 --> 00:19:30,043 - Valitset hänet. - Enkä. 257 00:19:30,543 --> 00:19:32,877 - Tajuan kyllä. - Isi... 258 00:19:34,376 --> 00:19:37,293 Minun pitää puhua isälleni. 259 00:19:37,376 --> 00:19:40,460 - Kirves. - Aivan. Soitellaan. 260 00:19:42,585 --> 00:19:48,626 Isi. En valinnut Owenia ja hylännyt sinua. 261 00:19:48,710 --> 00:19:52,002 Et halua jatkaa perheyritystä. Mikäs siinä. 262 00:19:52,084 --> 00:19:57,418 Olen pahoillani. Rakastan sinua, mutten voi. 263 00:19:57,877 --> 00:20:04,002 - Et hyväksy sitä. - Minusta ei vain ole siihen. 264 00:20:05,293 --> 00:20:07,543 Moni syö kanaa ja hampurilaisia. 265 00:20:07,626 --> 00:20:13,293 Sinun ansiostasi meidän ei tarvitse miettiä, mistä liha tulee. 266 00:20:13,376 --> 00:20:15,209 Suojelet meitä kuin isä. 267 00:20:17,084 --> 00:20:20,043 Tiesin, ettei ammatti sovi sinulle. 268 00:20:20,126 --> 00:20:25,710 Sitten tulit käymään toimistolla, ja sain taas olla pikkutyttöni sankari. 269 00:20:26,376 --> 00:20:29,126 - Olet yhä sankarini. - Enkä. 270 00:20:29,209 --> 00:20:32,460 Sinulla on hieno mies. 271 00:20:32,543 --> 00:20:35,543 Käyttäydyin kehnosti. 272 00:20:35,626 --> 00:20:42,501 Osaan valita hienon miehen, koska isäni on niin mahtava. 273 00:20:47,251 --> 00:20:50,710 Hampurilaistuotanto se painajaisia aiheuttaakin. 274 00:20:56,668 --> 00:21:01,043 Ernest Hemingway sanoi, että elämä on liikkuva juhla. 275 00:21:03,168 --> 00:21:09,209 Ehkä hän tarkoitti, että ihmiset haluavat sekoittaa elämänsä ainesosat. 276 00:21:11,376 --> 00:21:15,877 Siten ateria on paljon täyttävämpi. 277 00:21:15,960 --> 00:21:19,585 - Papukaija käveli tacoravintolaan... - Isä, älä. 278 00:21:19,668 --> 00:21:21,626 Et kerro sitä vitsiä.