1
00:00:02,209 --> 00:00:07,043
Suosikkiasioiden sekoittaminen
voi johtaa uuteen suosikkiasiaan.
2
00:00:07,126 --> 00:00:08,835
Todd!
3
00:00:10,668 --> 00:00:14,793
- Miksi olet kotona?
- Mikset itse ole myslimiehen luona?
4
00:00:14,877 --> 00:00:19,376
Nykyistä poikaystävää
ei kannata yhdistää eksään.
5
00:00:19,460 --> 00:00:22,918
Myslimies nimittäin soitti.
Olisi tuoretta mysliä tarjolla.
6
00:00:23,002 --> 00:00:28,002
Mahtavaa. Siis tukalaa.
Ei tässä mitään mahtavaa ole.
7
00:00:28,084 --> 00:00:31,209
- Hänellä on minun paitani.
- Tosiaan.
8
00:00:31,293 --> 00:00:35,334
- Vaihdan paidan.
- Hyvä suunnitelma.
9
00:00:36,835 --> 00:00:40,710
- Sehän meni hienosti.
- Ei mennyt.
10
00:00:40,793 --> 00:00:44,543
Olet onneksi nyt palveluksen velkaa.
Äitini tulee Kanadasta.
11
00:00:44,626 --> 00:00:49,084
- Mitä? Oletko kanadalainen?
- Olen, miten niin?
12
00:00:49,168 --> 00:00:53,793
Et ole koskaan sanonut.
13
00:00:54,460 --> 00:00:56,084
Hän tietää, että erosimme.
14
00:00:56,168 --> 00:00:59,918
Hän ei tiedä, että nukun sohvalla
ja poikaystäväsi vie paitani.
15
00:01:00,002 --> 00:01:05,084
- Selvä. Haluat, että häivyn.
- Aivan.
16
00:01:05,168 --> 00:01:09,835
Käynkö moikkaamassa häntä?
Hän taitaa vihata minua.
17
00:01:09,918 --> 00:01:11,710
Ehkä, jos tapaisitte.
18
00:01:12,752 --> 00:01:16,501
- Sanoit, ettet tapaa vanhempia.
- Ei pidä paikkansa.
19
00:01:16,585 --> 00:01:19,084
Esittelin sinutkin vanhemmilleni.
20
00:01:19,168 --> 00:01:21,084
Tavallaan.
21
00:01:22,668 --> 00:01:26,585
- En pysty tähän.
- Mikä nyt?
22
00:01:26,668 --> 00:01:29,793
- Olemme vanhempiesi luona.
- He ovat Myrtle Beachillä.
23
00:01:29,877 --> 00:01:35,002
Tämä on sinun vanha huoneesi.
Yksisarviset näkevät.
24
00:01:35,084 --> 00:01:39,334
Haluatko mieluummin mennä kotiin
ja antaa remonttimiesten nähdä?
25
00:01:42,209 --> 00:01:46,126
Sammy, näin autosi... Voi luoja.
26
00:01:46,209 --> 00:01:49,960
Hei, isi. Toitteko mitään minulle?
27
00:01:50,710 --> 00:01:57,460
Saat asunnon. Menen vanhempieni luo.
28
00:02:01,710 --> 00:02:04,543
Miksi haluaisit esitellä
poikaystävän vanhemmille?
29
00:02:04,626 --> 00:02:07,585
Sinua ei voi jättää
hetkeksikään yksin.
30
00:02:07,668 --> 00:02:13,501
Pidän elämäni eri osa-alueista,
joten haluan myös sekoittaa ne.
31
00:02:13,585 --> 00:02:18,293
- Pidät punaviinistä ja martineista.
- Niin pidän.
32
00:02:18,376 --> 00:02:21,877
- Toivottavasti maistuu.
- Varmasti.
33
00:02:27,376 --> 00:02:30,877
Minä en ehdi olla edes
kahden Chasen kanssa.
34
00:02:30,960 --> 00:02:34,501
Haluaisin mennä katsomaan
Australian hänen kanssaan.
35
00:02:34,585 --> 00:02:38,293
Sanoin, että se on romanttinen
ja että Hugh Jackman on siinä.
36
00:02:38,376 --> 00:02:41,793
- Mitä muuta mies voisi haluta?
- Olimme ennen aina yhdessä.
37
00:02:41,877 --> 00:02:46,334
- Nyt hän on aina töissä.
- Näen Chasen päivittäin, harmi kyllä.
38
00:02:46,418 --> 00:02:51,793
Hyvä ajatus. Voin mennä
katsomaan Chaseä töihin.
39
00:02:51,877 --> 00:02:54,209
Ei käy, minäkin olen siellä.
40
00:02:54,293 --> 00:02:57,418
Elämän eri osa-alueita
ei kannata sekoittaa.
41
00:02:57,501 --> 00:03:00,960
Olet väärässä. Owen on hieno mies.
42
00:03:01,043 --> 00:03:03,293
Haluan, että vanhempani
tutustuvat häneen.
43
00:03:03,376 --> 00:03:10,168
Muista, että Owen tutustuu
samalla vanhempiisi.
44
00:03:12,293 --> 00:03:13,918
Tosiaan.
45
00:03:24,251 --> 00:03:27,168
Vaihdan valaisimiin
energiansäästölamput.
46
00:03:27,251 --> 00:03:29,960
Isä, vaihda wc-paperi kierrätettyyn.
47
00:03:30,043 --> 00:03:32,835
Äläkä vitsaile,
että siinä näkyy käytön jälkiä.
48
00:03:32,918 --> 00:03:37,293
Äiti, tässä on käteviä lappuja.
49
00:03:37,376 --> 00:03:42,002
- Onko tämä jokin peli? Ihanaa.
- Pelin nimi on "Älä puhu näistä".
50
00:03:42,084 --> 00:03:44,209
Kuulostaa hyvältä peliltä.
51
00:03:45,877 --> 00:03:48,626
"Onko hän ollut naimisissa? Entä nyt?"
52
00:03:48,710 --> 00:03:51,793
"Onko hänellä lapsia?
Voiko hän saada lapsia?"
53
00:03:52,251 --> 00:03:55,376
"Seksielämänne,
meidän seksielämämme."
54
00:03:55,460 --> 00:04:01,835
- Tyttäremme häpeää meitä.
- Meitä? En minä saanut kortteja.
55
00:04:03,501 --> 00:04:07,334
Enkö saa kertoa vitsiä
papukaijasta, jolla on ummetus?
56
00:04:07,418 --> 00:04:11,293
Smitty ja Reno pitivät siitä,
eivätkä he naura helpolla.
57
00:04:11,376 --> 00:04:14,710
- Tee se minun vuokseni.
- Hyvä on.
58
00:04:14,793 --> 00:04:17,877
Kai tajuat, ettei se ole
kakkinut päiväkausiin.
59
00:04:19,251 --> 00:04:24,376
Minulle on sanottu,
että olen lumoava keskustelija.
60
00:04:24,460 --> 00:04:29,293
- Sitä paitsi tapasin jo Owenin.
- Ja esitit siskoani.
61
00:04:29,376 --> 00:04:32,334
Ymmärrät kai huoleni.
62
00:04:32,418 --> 00:04:37,209
Hyvä on, olen hiljaa.
Teen vain ruokaa ja tarjoilen.
63
00:04:37,293 --> 00:04:42,543
- Olenko pelkkä keittiöapulainen?
- Olet meille kuin perheenjäsen.
64
00:04:45,043 --> 00:04:47,793
- Taitava suoritus, sir.
- Anteeksi?
65
00:04:47,877 --> 00:04:53,293
Äitinne tulee, jotta neiti Newly
joutuu lähtemään.
66
00:04:53,376 --> 00:04:55,460
Erittäin hieno tarina.
67
00:04:55,543 --> 00:05:00,543
Äitini joutui perumaan viime hetkellä.
Aioin juuri soittaa Samille.
68
00:05:00,626 --> 00:05:06,835
Saatte hyvin harvoin
viettää viikonlopun omassa rauhassa.
69
00:05:06,918 --> 00:05:10,209
Tilaamanne jalkapallopeli
sattui myös tulemaan.
70
00:05:10,293 --> 00:05:14,126
Omat appivanhempani
ovat toista viikkoa kylässä.
71
00:05:14,209 --> 00:05:18,251
Älkää sylkekö Jumalaa kasvoihin.
72
00:05:22,084 --> 00:05:23,835
Mennään.
73
00:05:23,918 --> 00:05:26,293
Palaan pian
74
00:05:26,376 --> 00:05:30,376
Hoidamme asiat kerralla kuntoon.
Lupa-asiat, Andrea.
75
00:05:30,460 --> 00:05:36,668
- Onko hän nykyään kokouksissa?
- Leikkikää, etten ole täällä.
76
00:05:36,752 --> 00:05:41,002
- Hän ei ole täällä. Niistä luvista.
- Odotamme kaupungilta...
77
00:05:41,084 --> 00:05:44,460
Odottaminen ei ole mitään tekemistä.
78
00:05:44,543 --> 00:05:47,585
Ne ovat vain molemmat partisiippeja.
79
00:05:47,668 --> 00:05:51,334
Vähän kuin mateleminen,
pakkaaminen ja erottaminen!
80
00:05:55,126 --> 00:05:59,501
Anteeksi. Luulin, että leikit karhua.
81
00:05:59,585 --> 00:06:02,626
Suloinen vauvakarhu.
82
00:06:02,710 --> 00:06:04,918
Riittää jo, Dena.
83
00:06:11,710 --> 00:06:14,293
Minut potkittiin pesäluolasta.
84
00:06:17,251 --> 00:06:18,293
Soitellaan.
85
00:06:21,585 --> 00:06:25,543
Minä olin ekoharrastaja,
ennen kuin se oli muodikasta.
86
00:06:26,209 --> 00:06:30,460
Jos nämä kaksi osaisivat
sammuttaa valot, olisin myös rikas.
87
00:06:31,334 --> 00:06:35,668
- En sanonut, että olet rikas.
- Ei se mitään. Olenhan minä.
88
00:06:36,334 --> 00:06:39,460
Antaisitko Owenille perunoita?
89
00:06:39,960 --> 00:06:44,002
Howard, kysyisitkö vieraaltamme,
haluaako hän joskus lapsia?
90
00:06:46,084 --> 00:06:52,501
- Ihastut Reginan kanasalaattiin.
- Näyttää upealta, mutten syö kanaa.
91
00:06:53,501 --> 00:06:58,251
- Anteeksi?
- Ei se mitään, syön perunoita.
92
00:06:59,376 --> 00:07:05,084
- Onko kanassa jotain vikaa?
- Ei.
93
00:07:06,543 --> 00:07:08,043
Kanateollisuudessa vain.
94
00:07:17,293 --> 00:07:20,918
Eli ilmeisestikin sinussa.
95
00:07:21,877 --> 00:07:24,877
Mitä täällä on? Kanalientä.
96
00:07:24,960 --> 00:07:29,084
- Löytyi bataatteja.
- Pärjään perunoilla.
97
00:07:29,626 --> 00:07:33,626
Taisit antaa lappusesi
väärälle vanhemmalle.
98
00:07:33,710 --> 00:07:38,084
- Sanoin, että hän kasvissyöjä.
- Siksi teinkin salaattia.
99
00:07:38,168 --> 00:07:41,293
- Jossa on kanaa!
- Kanasalaattia.
100
00:07:41,376 --> 00:07:44,752
- Kanaa!
- Salaattia!
101
00:07:44,835 --> 00:07:47,043
Voin syödä pelkät kasvikset.
102
00:07:47,585 --> 00:07:52,793
Oletko eläintensuojelija?
Meillä on vain vapaita kanoja.
103
00:07:52,877 --> 00:07:57,585
Olen huolissani ympäristöstä.
Teollinen maatalous tuhlaa resursseja.
104
00:07:57,668 --> 00:08:02,126
Just, "ilmastonlämpeneminen"
on yksinomaan minun syytäni.
105
00:08:02,209 --> 00:08:07,293
Jätä lainausmerkit pois.
Se on täyttä totta.
106
00:08:07,376 --> 00:08:11,960
Kävimme viime viikolla
hyvin mielenkiintoisella luennolla.
107
00:08:12,043 --> 00:08:16,585
- Se oli tosin aivan liian pitkä.
- Ja minulle luennoidaan kotonani.
108
00:08:16,668 --> 00:08:22,418
- Owen pelastaa planeettaa työkseen.
- Ja minä tuhoan sitä.
109
00:08:22,501 --> 00:08:26,585
Harrastukseni ansiosta saat
ruokaa pöytään ja katon pääsi päälle.
110
00:08:26,668 --> 00:08:32,209
- Kanat rakensivat tämän talon!
- Toivottavasti siitä on kuvia.
111
00:08:32,293 --> 00:08:36,043
Punajuuria! Luonnon omaa karkkia.
112
00:08:36,126 --> 00:08:39,835
Anteeksi, että olen vaivaksi.
Ehkä minun pitäisi lähteä.
113
00:08:39,918 --> 00:08:44,960
- Otetaan joskus uusiksi.
- Et saa jälkiruokaa.
114
00:08:45,043 --> 00:08:47,501
- Toivottavasti pidät pandasta.
- Lopeta!
115
00:08:47,585 --> 00:08:50,710
- Soitan sinulle.
- Minäkin lähden.
116
00:08:50,793 --> 00:08:53,585
Etkä lähde.
Jos menet, takaisin ei ole tulemista.
117
00:08:53,668 --> 00:08:58,543
- Olkoon niin. Mennään.
- Kiitos mukavasta illasta.
118
00:08:58,626 --> 00:09:00,251
Maistuisiko maissi?
119
00:09:01,418 --> 00:09:02,960
Panda?
120
00:09:05,251 --> 00:09:07,043
Hän tuli polkupyörällä.
121
00:09:10,168 --> 00:09:14,002
Eilisilta oli täysi katastrofi.
122
00:09:14,084 --> 00:09:16,293
Otan osaa.
123
00:09:16,376 --> 00:09:19,918
Onneksi nyt opit,
että olin oikeassa.
124
00:09:20,501 --> 00:09:23,126
Totta. Ei pidä sekoitella.
125
00:09:23,209 --> 00:09:29,376
- Isä ei puhunut minulle aamullakaan.
- Kanakeskustelu ei päässyt lentoon.
126
00:09:29,460 --> 00:09:32,334
Tajusitteko?
127
00:09:32,418 --> 00:09:37,002
Puolustin vain poikaystävääni,
en pilkannut isäni ammattia.
128
00:09:37,084 --> 00:09:39,501
Isäsi ammatti on hänen elämänsä.
129
00:09:40,418 --> 00:09:46,043
Minun täytyy pyytää anteeksi
ja katsoa, millaista työ on.
130
00:09:46,126 --> 00:09:50,043
Älä. Olin päivän Chasen työpaikalla,
ja kaikki meni pilalle.
131
00:09:50,126 --> 00:09:52,418
- Se oli kauheaa.
- Eli?
132
00:09:52,501 --> 00:09:55,877
- Olit oikeassa.
- Niinpä! Onpa ihana päivä.
133
00:09:55,960 --> 00:10:01,209
Chapman tokenee kyllä,
kunhan saa nolata jonkun toisen.
134
00:10:01,293 --> 00:10:05,835
Aivan!
Andrea, anna Chasen nolata sinut.
135
00:10:05,918 --> 00:10:08,668
- Miksi ihmeessä?
- Miksi ihmeessä hän suostuisi?
136
00:10:08,752 --> 00:10:11,918
- Dena ei enää tulisi työpaikallesi.
- Sovittu.
137
00:10:12,002 --> 00:10:16,626
Syytän kaikesta Toddin äitiä.
Toivottavasti hänellä on hauskaa.
138
00:10:18,251 --> 00:10:21,293
- Tuomari on nuija!
- Itse olet ja saat turpiisi.
139
00:10:21,376 --> 00:10:24,376
- Vaihdetaan ohjaimia.
- Naiset hiljaa.
140
00:10:26,418 --> 00:10:30,501
Haluaisiko maailman paras isä
uuden mukin?
141
00:10:30,585 --> 00:10:36,835
Suosin kyllä styroksimukeja.
Delfiinit tukehtuvat niihin kivasti.
142
00:10:36,918 --> 00:10:42,002
Itse asiassa styroksissa
on vaarallisia kemikaaleja...
143
00:10:42,084 --> 00:10:45,960
Anteeksi.
Luennolla kerrottiin vaikka mitä.
144
00:10:48,209 --> 00:10:49,877
Kiitos.
145
00:10:49,960 --> 00:10:57,209
En olisi saanut puolustaa Owenia.
En edes tiedä, mitä teet työksesi.
146
00:10:57,293 --> 00:10:58,543
Anteeksi.
147
00:10:58,626 --> 00:11:05,084
Sinulla on ollut kiireistä,
olit koomassakin ja kaikkea.
148
00:11:06,710 --> 00:11:10,918
- Täällä kaikki siis tapahtuu.
- Pääkallonpaikka.
149
00:11:11,002 --> 00:11:18,084
Olit täällä aina pienenä.
Istuit pöydällä ja leikit nitojalla.
150
00:11:18,168 --> 00:11:19,918
Halusit olla pomo, kuten isäsi.
151
00:11:20,376 --> 00:11:25,334
- Näyttäisitkö?
- Nitoja toimii näin.
152
00:11:25,418 --> 00:11:27,043
Minä olen pomo!
153
00:11:27,126 --> 00:11:30,376
Voisitko näyttää,
mitä teet työksesi?
154
00:11:31,918 --> 00:11:35,334
Eikä. Yrität vain olla kohtelias.
155
00:11:37,460 --> 00:11:42,251
- Voisitko näyttää paikkoja?
- Käyhän se.
156
00:11:44,668 --> 00:11:50,376
Saat kumisaappaat ja suihkumyssyn.
Veri voisi pilata kenkäsi.
157
00:11:54,543 --> 00:11:58,877
Liikevaihto kasvaa sillä alalla...
158
00:12:00,668 --> 00:12:02,460
Huhuu?
159
00:12:06,043 --> 00:12:07,710
Andrea.
160
00:12:07,793 --> 00:12:09,501
Nyt.
161
00:12:11,918 --> 00:12:14,293
Niin, herra Chapman?
162
00:12:14,376 --> 00:12:18,543
Olen saanut tietää,
että olet tehnyt jonkin virheen.
163
00:12:18,626 --> 00:12:21,418
- Pyydä anteeksi.
- Aivan.
164
00:12:22,084 --> 00:12:23,585
Nouse seisomaan.
165
00:12:28,168 --> 00:12:32,293
Tein virheen. Mokasin pahasti.
166
00:12:32,376 --> 00:12:38,752
Tarvitsen näpäytyksen,
jotta tiedän, kuka on paikan pomo.
167
00:12:38,835 --> 00:12:40,043
En käskenyt istumaan.
168
00:12:41,793 --> 00:12:46,002
- Oliko tuo muka anteeksipyyntö?
- Tein, kuten sovittiin...
169
00:12:51,251 --> 00:12:53,168
Olen pahoillani.
170
00:12:53,251 --> 00:12:58,293
Tämä anteeksipyyntö jää viimeiseksi.
Tajuatteko?
171
00:12:58,376 --> 00:13:01,126
- Ei kelpaa. Polvillesi, nainen.
- Ei ikinä!
172
00:13:01,209 --> 00:13:04,877
- Itse mokasit tyttöystäväsi kanssa.
- Hyväksyn anteeksipyynnön.
173
00:13:04,960 --> 00:13:06,585
Pyydä itse anteeksi!
174
00:13:06,668 --> 00:13:12,168
Olisit huomioinut tyttöystävääsi,
niin emme olisi joutuneet pulaan.
175
00:13:12,251 --> 00:13:14,209
Korjaa suhteesi!
176
00:13:16,626 --> 00:13:22,002
Saatte tuplabonukset,
jos vauvakarhusta ei enää puhuta.
177
00:13:23,626 --> 00:13:25,460
Kotona ollaan.
178
00:13:25,543 --> 00:13:29,293
Onpa hienoa, että sovitte asiat.
179
00:13:29,376 --> 00:13:34,251
- Missä kävitte?
- Kanoja. Tilalla oli kanoja.
180
00:13:34,334 --> 00:13:37,251
- Voi luoja niitä kanoja.
- Et kai sentään.
181
00:13:37,334 --> 00:13:43,334
- Hän halusi nähdä, mitä isä tekee.
- Enkä ikinä unohda sitä.
182
00:13:43,418 --> 00:13:46,877
- Eikö ollutkin hauskaa?
- Tosi hauskaa.
183
00:13:46,960 --> 00:13:50,002
Olisi tosi hauskaa,
jos en ajattelisi sitä koko ajan.
184
00:13:50,084 --> 00:13:52,835
Näytän sinulle yhden nauhan.
185
00:13:54,418 --> 00:14:00,168
- Oletko kunnossa?
- Siellä on letkuja ja nokkia.
186
00:14:00,251 --> 00:14:04,460
- Löytyi!
- Sillä tavalla kotletit tehdään.
187
00:14:04,543 --> 00:14:05,960
Olinkin unohtanut.
188
00:14:06,043 --> 00:14:09,835
Sammy? Kun olit pieni,
unelmoin eräästä asiasta.
189
00:14:09,918 --> 00:14:15,543
Ajattelin kertoa kuolemani jälkeen,
mutta sinulla oli tänään niin hauskaa.
190
00:14:19,293 --> 00:14:22,585
Uudestaan, Samantha. Äiti pyytää.
191
00:14:22,668 --> 00:14:26,168
Howard, hän ottaa ensimmäisen...
192
00:14:26,251 --> 00:14:27,626
Toimiiko?
193
00:14:28,918 --> 00:14:31,585
Hellyyden ehdoilla loppui juuri.
194
00:14:31,668 --> 00:14:36,710
Haluan kertoa,
mitä kuolemani jälkeen tapahtuu.
195
00:14:36,793 --> 00:14:40,460
Regina, rakastan sinua. Saat kaiken.
196
00:14:40,543 --> 00:14:43,251
- Tuletko sinä, Howard?
- Hetki vain!
197
00:14:43,334 --> 00:14:47,002
Älä huuda minulle,
itse haluat katsoa telkkaria.
198
00:14:47,084 --> 00:14:49,376
Saat kaiken paitsi kanafarmin.
199
00:14:49,460 --> 00:14:52,835
Sen saa pikkutyttöni Sammy
toiveidensa mukaan.
200
00:14:55,209 --> 00:14:57,668
Et jättänyt mitään äidillesi.
201
00:14:58,793 --> 00:15:02,626
Hänelle pitää lähettää
heti kopio nauhasta.
202
00:15:02,710 --> 00:15:04,168
Mitä tuumaat, Sammy?
203
00:15:06,002 --> 00:15:08,877
Taidan ryhtyä kanankasvattajaksi.
204
00:15:16,376 --> 00:15:20,418
Apua. Olen kanankasvattaja!
205
00:15:20,501 --> 00:15:25,168
Rauhoitu, kulta. Minäkin lupasin
tehdä kaikenlaista isäsi kuoltua.
206
00:15:25,251 --> 00:15:30,209
Kiitä isääsi. Kun hän kuolee,
myydään tila ja mennään Hongkongiin.
207
00:15:30,293 --> 00:15:33,835
- Oletko jo suunnitellut kaiken?
- Isäsi ei halua Kiinaan!
208
00:15:33,918 --> 00:15:37,918
Ironista kyllä,
haudassa hän on lähempänä Kiinaa.
209
00:15:39,710 --> 00:15:42,501
Sammy! Katsopa.
210
00:15:42,585 --> 00:15:45,209
Olen pitänyt tätä
sinua varten jo kauan.
211
00:15:47,501 --> 00:15:50,710
Sain sen 20-vuotislahjaksi
kanatilan kavereilta.
212
00:15:55,376 --> 00:15:57,710
"Kalkatus loppuu tähän."
213
00:15:57,793 --> 00:15:59,668
Smitty keksi sen.
214
00:15:59,752 --> 00:16:03,002
Saat tavata hänet,
kun tulet huomenna töihin.
215
00:16:03,084 --> 00:16:07,585
Huomenna? Eikä.
Vasta sitten, kun kuolet.
216
00:16:07,668 --> 00:16:11,376
- Sinun pitää kuolla ensin.
- Sinun täytyy oppia alan niksit.
217
00:16:11,460 --> 00:16:14,877
Pääsi ei ole terävimmillään
kuolemani jälkeen.
218
00:16:14,960 --> 00:16:20,084
Viikinkihautajaiset ovat
hyvin tunteikkaita tilaisuuksia.
219
00:16:25,043 --> 00:16:26,585
Dena.
220
00:16:32,835 --> 00:16:36,251
Anteeksi. Väistäkää.
221
00:16:42,877 --> 00:16:46,752
- Enkö muka huomioi sinua?
- Eikö sinulla ole töitä?
222
00:16:46,835 --> 00:16:49,376
Välitin puheluni toisille.
223
00:16:49,460 --> 00:16:53,626
Tuntuu siltä,
etten ole elämäsi tärkein asia.
224
00:16:53,710 --> 00:17:00,209
- Kaipaan kuhertelukuukauttamme.
- Minä vihasin sitä.
225
00:17:00,293 --> 00:17:05,084
- Odotin koko ajan, että se loppuisi.
- Jotta voisit unohtaa minut?
226
00:17:05,168 --> 00:17:06,793
Hys itsellesi!
227
00:17:08,626 --> 00:17:12,501
Nyt olemme -
228
00:17:13,626 --> 00:17:15,752
aidommassa vaiheessa.
229
00:17:17,752 --> 00:17:19,793
En ole hölmöilevää sorttia.
230
00:17:20,668 --> 00:17:23,460
Otan asiat vakavasti.
231
00:17:24,126 --> 00:17:28,960
- Olen kuin tuo pohatta.
- Hän on karjanajaja.
232
00:17:29,043 --> 00:17:32,501
En edes tiedä, mitä se tarkoittaa.
Ei sillä ole väliä.
233
00:17:32,585 --> 00:17:37,585
En jättänyt sinua huomiotta,
vaan pidin sinua itsestäänselvyytenä.
234
00:17:39,418 --> 00:17:44,501
En ole voinut tehdä niin vuosiin.
Kukaan ei ole tuntunut luotettavalta.
235
00:17:47,585 --> 00:17:49,376
Ihanko totta?
236
00:17:59,668 --> 00:18:01,710
- Antaa olla, minä lähden.
- Odota!
237
00:18:01,793 --> 00:18:06,376
Tule takaisin. Onpa romanttista,
että ilmestyt ikkunaani.
238
00:18:06,460 --> 00:18:09,960
En ole romanttinen.
Pelkään vain isääsi.
239
00:18:10,752 --> 00:18:12,960
Ja vähän muutakin.
240
00:18:14,918 --> 00:18:17,376
Minä -
241
00:18:18,334 --> 00:18:19,710
hoidin vain kynsiäni.
242
00:18:21,752 --> 00:18:23,376
Varovasti.
243
00:18:29,752 --> 00:18:32,835
Anteeksi eilisestä.
Minun olisi pitänyt olla hiljaa.
244
00:18:33,460 --> 00:18:36,918
Aloin riidellä ja
esittää vahvaa naiseni edessä.
245
00:18:37,002 --> 00:18:41,084
Tiedän, että olet vahva.
Ajat joka aamu kuntopyörällä.
246
00:18:41,168 --> 00:18:43,918
Pakko, se lataa sähköhammasharjani.
247
00:18:53,877 --> 00:18:55,877
Sammy... Voi luoja.
248
00:18:55,960 --> 00:18:59,585
- Herra Newly.
- Älä sinuttele! Olen herra Newly.
249
00:18:59,668 --> 00:19:01,043
Isi!
250
00:19:01,126 --> 00:19:05,626
Aioitko varastaa pikkutyttömme?
Ei onnistu.
251
00:19:05,710 --> 00:19:09,084
- Kerroitko hänelle uutiset?
- Puhutaanko tästä alakerrassa?
252
00:19:09,168 --> 00:19:12,293
Hän alkaa johtaa kanatilaani.
253
00:19:12,376 --> 00:19:15,918
- Alatko?
- Kerro, Sammy.
254
00:19:16,002 --> 00:19:18,334
Lopettakaa!
255
00:19:19,376 --> 00:19:24,543
En ala johtaa kanatilaa. En voi.
256
00:19:27,793 --> 00:19:30,043
- Valitset hänet.
- Enkä.
257
00:19:30,543 --> 00:19:32,877
- Tajuan kyllä.
- Isi...
258
00:19:34,376 --> 00:19:37,293
Minun pitää puhua isälleni.
259
00:19:37,376 --> 00:19:40,460
- Kirves.
- Aivan. Soitellaan.
260
00:19:42,585 --> 00:19:48,626
Isi. En valinnut Owenia
ja hylännyt sinua.
261
00:19:48,710 --> 00:19:52,002
Et halua jatkaa perheyritystä.
Mikäs siinä.
262
00:19:52,084 --> 00:19:57,418
Olen pahoillani.
Rakastan sinua, mutten voi.
263
00:19:57,877 --> 00:20:04,002
- Et hyväksy sitä.
- Minusta ei vain ole siihen.
264
00:20:05,293 --> 00:20:07,543
Moni syö kanaa ja hampurilaisia.
265
00:20:07,626 --> 00:20:13,293
Sinun ansiostasi meidän ei
tarvitse miettiä, mistä liha tulee.
266
00:20:13,376 --> 00:20:15,209
Suojelet meitä kuin isä.
267
00:20:17,084 --> 00:20:20,043
Tiesin, ettei ammatti sovi sinulle.
268
00:20:20,126 --> 00:20:25,710
Sitten tulit käymään toimistolla,
ja sain taas olla pikkutyttöni sankari.
269
00:20:26,376 --> 00:20:29,126
- Olet yhä sankarini.
- Enkä.
270
00:20:29,209 --> 00:20:32,460
Sinulla on hieno mies.
271
00:20:32,543 --> 00:20:35,543
Käyttäydyin kehnosti.
272
00:20:35,626 --> 00:20:42,501
Osaan valita hienon miehen,
koska isäni on niin mahtava.
273
00:20:47,251 --> 00:20:50,710
Hampurilaistuotanto
se painajaisia aiheuttaakin.
274
00:20:56,668 --> 00:21:01,043
Ernest Hemingway sanoi,
että elämä on liikkuva juhla.
275
00:21:03,168 --> 00:21:09,209
Ehkä hän tarkoitti, että ihmiset
haluavat sekoittaa elämänsä ainesosat.
276
00:21:11,376 --> 00:21:15,877
Siten ateria on paljon täyttävämpi.
277
00:21:15,960 --> 00:21:19,585
- Papukaija käveli tacoravintolaan...
- Isä, älä.
278
00:21:19,668 --> 00:21:21,626
Et kerro sitä vitsiä.