1 00:00:02,126 --> 00:00:06,293 Licht bestaat in feite uit een spectrum aan kleuren. 2 00:00:06,376 --> 00:00:11,376 Met mensen is het ook zo. En dan heb ik het niet over huidskleur. 3 00:00:11,460 --> 00:00:17,293 Er is een heel spectrum aan karakters variërend van goed tot slecht. 4 00:00:17,376 --> 00:00:25,084 Ik behoor tot de supergoeden. Dat is hard werken, maar dat is het waard. 5 00:00:33,960 --> 00:00:40,960 Weet Owen dat hij rijk is en dat hij lui kan betalen om dit park te bouwen? 6 00:00:41,043 --> 00:00:48,376 Hij vindt dat je het je niet makkelijk moet maken. Werken geeft voldoening. 7 00:00:48,460 --> 00:00:51,002 Dat zeg ik ook altijd. 8 00:00:51,084 --> 00:00:54,501 Na afloop samen douchen is ook leuk, hè? 9 00:00:56,585 --> 00:01:00,626 Herinneringen. Had jij maar geheugenverlies. 10 00:01:00,710 --> 00:01:05,543 Hoe is het met m'n lieve vrijwilligers? -Wacht. Zand. 11 00:01:11,251 --> 00:01:14,460 Ga zo door. -Ik ga door tot het pijn doet. 12 00:01:18,460 --> 00:01:20,002 Nu doet het pijn. 13 00:01:23,334 --> 00:01:29,209 Chase zegt dat ik meer van m'n honden hou dan van hem. Modder in je haar. 14 00:01:29,293 --> 00:01:31,585 Nog steeds? Waar? -Daar. 15 00:01:31,668 --> 00:01:37,752 Het ziet er onsmakelijk uit. -Ik heb 'n waterbesparende douchekop. 16 00:01:37,835 --> 00:01:41,334 Dat is beter voor de aarde. Daar hou ik van. 17 00:01:41,418 --> 00:01:47,793 M'n beroemde vriendje stuurt me een smiley omdat we 2 weken samen zijn. 18 00:01:47,877 --> 00:01:50,418 Een dubbele punt en een haakje. 19 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 Als je 58008 typt en het omkeert, staat er 'boobs'. 20 00:01:54,752 --> 00:01:59,710 Dat herinner ik me dus wel. Allebei tartaar? Lekker. 21 00:01:59,793 --> 00:02:05,710 Ik krijg het niet op. Wil je een beetje? -Ik eet geen vlees meer. 22 00:02:05,793 --> 00:02:09,626 Owen zei dat runderwind de ozonlaag aantast. 23 00:02:09,710 --> 00:02:11,543 Wat is runderwind? 24 00:02:14,668 --> 00:02:18,501 Ik hoef niet meer. -Vind je het leuk om zo te doen? 25 00:02:18,585 --> 00:02:21,960 Ja, anders zou ik het toch niet doen? 26 00:02:22,043 --> 00:02:28,501 Ik wil mezelf slaan. Een wijze man zei: Je moet 't jezelf niet makkelijk maken. 27 00:02:28,585 --> 00:02:34,418 Wie zei dat? Owen? -Ik hoef m'n bronnen niet te vermelden. 28 00:02:35,877 --> 00:02:41,752 Tony Dane, m'n beroemde vriendje, heeft me eindelijk mee uit gevraagd. 29 00:02:41,835 --> 00:02:44,793 Wanneer is het? -Morgenavond. 30 00:02:44,877 --> 00:02:48,877 Eén dag om te harsen, kammen, smeren en harsen. 31 00:02:48,960 --> 00:02:51,835 Twee keer harsen? -Ik ben Italiaans. 32 00:02:55,293 --> 00:03:01,418 Wat is er met de douchekop gebeurd? -Dit is een waterbesparende. Bevalt ie? 33 00:03:01,501 --> 00:03:05,126 Alsof er iemand op m'n gezicht nieste. 34 00:03:05,209 --> 00:03:11,209 De plastic flessen zijn vervangen door herbruikbare die naar metaal smaken. 35 00:03:11,293 --> 00:03:16,877 Ik wil niet zelf moeten afwassen omdat de vaatwasser uit den boze is. 36 00:03:16,960 --> 00:03:20,334 Iedereen moet helpen. -Ik heb niks met Owen. 37 00:03:20,418 --> 00:03:23,752 Dit deed je niet voor mij. -Wat? 38 00:03:23,835 --> 00:03:27,626 Veranderen om mij te behagen. -Dat doe ik niet. 39 00:03:27,710 --> 00:03:32,293 Ik had het gedaan als ik dan een beter mens was geworden. 40 00:03:32,376 --> 00:03:37,209 Zou ik niet hebben gewild. Je zou 't me kwalijk hebben genomen. 41 00:03:37,293 --> 00:03:39,918 Nu neem jij mij iets kwalijk. 42 00:03:40,002 --> 00:03:46,043 Je voelt je minderwaardig omdat ik zo supergeweldig ben. 43 00:03:46,126 --> 00:03:54,460 Ik wil je zelfvertrouwen niet aantasten. Door die spaarlampen lijk je ouder. 44 00:03:54,543 --> 00:04:00,793 Niet waar. Als het wel zo is, kan me dat niks schelen. Maar het is niet waar. 45 00:04:00,877 --> 00:04:03,585 Het is te gek om de wereld te redden. 46 00:04:12,251 --> 00:04:14,460 Het is te gek. 47 00:04:22,793 --> 00:04:25,084 Het is te gek. 48 00:04:33,710 --> 00:04:36,793 Alsjeblieft. 49 00:04:36,877 --> 00:04:42,543 Plastic flessen? Er gaat toch elke keer iemand dood als je eruit drinkt? 50 00:04:42,626 --> 00:04:48,084 Misschien was hun tijd gekomen. -Rundvlees? En runderwind dan? 51 00:04:48,168 --> 00:04:53,918 Zonder wind, geen windmolens. Zonder windmolens, geen Nederland. 52 00:04:54,002 --> 00:04:57,793 En geen hollandaisesaus, appeltaart en ABBA. 53 00:04:57,877 --> 00:05:01,376 Is het uit met Owen? -Ze bedriegt hem. 54 00:05:01,460 --> 00:05:06,752 Ik bedrieg hem niet. Ik maak het mezelf gewoon wat makkelijker. 55 00:05:06,835 --> 00:05:11,668 Dan hoef ik hem niks kwalijk te nemen en kan ik mezelf blijven. 56 00:05:11,752 --> 00:05:13,501 Vindt Owen dat goed? 57 00:05:13,585 --> 00:05:18,501 Nee, ik doe het niet waar hij bij is. -Je bedriegt hem dus. 58 00:05:18,585 --> 00:05:23,251 Bedriegen is liegen. Ik doe iets wat hij niet mag weten. 59 00:05:23,334 --> 00:05:27,752 Is dat liegen? Het is een grijs gebied. -Niet waar. 60 00:05:27,835 --> 00:05:33,418 Geheimen zijn goed. Ik stopte stiekem al vroeg met de borstvoeding. 61 00:05:33,501 --> 00:05:37,376 Ik kon het niet aan. Je bent goed terechtgekomen. 62 00:05:37,460 --> 00:05:42,710 Ik ben gemeen en ik heb geen ziel. -Ik gebruikte goedkoop melkpoeder. 63 00:05:44,752 --> 00:05:47,002 Het waren moeilijke tijden. 64 00:05:51,376 --> 00:05:53,668 Andrea Belladonna? -Ja? 65 00:05:53,752 --> 00:06:00,543 Mr Dane's auto staat buiten klaar. -Tony Dane heeft een auto gestuurd. 66 00:06:00,626 --> 00:06:04,668 Kan hij binnenkomen zodat ik met hem gezien wordt? 67 00:06:12,418 --> 00:06:17,835 Waar is m'n vent? -Instappen. 68 00:06:22,626 --> 00:06:27,960 Jullie zitten verkeerd. -Dacht je dat je alleen zou zijn? 69 00:06:28,043 --> 00:06:30,251 Dat is een goeie. 70 00:06:30,334 --> 00:06:35,918 Ik kan niet mee gaan winkelen. Ik moet in het park werken met Owen. 71 00:06:36,002 --> 00:06:40,501 Volgende week gaan we olie van pelikanen wassen. 72 00:06:40,585 --> 00:06:44,668 Het spijt me. Veel plezier. Doei. 73 00:06:45,877 --> 00:06:50,793 Klaar om te gaan? Hier, een mondkapje. -Mondkapje? 74 00:06:50,877 --> 00:06:55,668 We gebruiken mest voor het grasveld. Dat wil je niet inademen. 75 00:06:56,585 --> 00:07:01,585 Als ik had geweten dat het mestdag was, was ik eerder opgestaan. 76 00:07:08,376 --> 00:07:13,209 Wat is er aan de hand? -Ik... 77 00:07:13,293 --> 00:07:19,126 Dat kwam onverwacht. Gaat het? -Nee, ik kan beter naar huis gaan. 78 00:07:19,209 --> 00:07:22,543 Ik ga wel mee. -Nee, dat kan niet. 79 00:07:22,626 --> 00:07:26,126 Je moet het park afmaken voor de kinderen... 80 00:07:26,209 --> 00:07:30,835 ...zodat ze buiten kunnen spelen en gezond kunnen zijn. 81 00:07:30,918 --> 00:07:34,877 Ze mogen niet ziek worden zoals ik. 82 00:07:34,960 --> 00:07:40,710 We zullen je missen. -Ga gauw voordat ik over m'n nek ga. 83 00:07:40,793 --> 00:07:43,960 Schiet op. 84 00:07:45,126 --> 00:07:51,002 Je bent een spetter. Ook al wordt dat woord meestal voor mannen gebruikt. 85 00:07:51,084 --> 00:07:57,209 Hebben ze je lobotomie via je oog uitgevoerd? 86 00:07:57,293 --> 00:08:02,918 Ben je met Tony Dane uit geweest? -Ja, het was geweldig. 87 00:08:03,002 --> 00:08:06,918 De mooiste avond van m'n jonge leventje. 88 00:08:07,002 --> 00:08:11,960 Hoorde je bij het gevolg? -Waar slaat dat op? De limo zat vol. 89 00:08:12,043 --> 00:08:15,418 Hij zat vol met bloedmooie mensen. 90 00:08:15,501 --> 00:08:19,251 Er zijn niveaus. Je moet je omhoogwerken. 91 00:08:19,334 --> 00:08:22,043 Je hoort er nu in ieder geval bij. 92 00:08:22,126 --> 00:08:28,376 Voor mij hoeft het zo niet. Tony wil dat ik naar Roulette ga. Niks ervan. 93 00:08:28,460 --> 00:08:32,668 Je moet gaan. Dan behoor je tot z'n groep van intimi. 94 00:08:34,793 --> 00:08:37,918 Waarom wil je ons bij elkaar brengen? 95 00:08:38,002 --> 00:08:41,501 Je zult snel inzien dat ik een betere keus ben. 96 00:08:41,585 --> 00:08:46,376 Het enige dat ik zal inzien, is dat jij walgelijk bent. 97 00:08:48,251 --> 00:08:51,168 Dit is beter dan een park bouwen. 98 00:08:51,251 --> 00:08:54,752 We creëren banen en stimuleren de economie. 99 00:08:54,835 --> 00:09:01,918 Die schoenen hebben mooie bandjes. Ze staan goed onder een spijkerbroek. 100 00:09:06,126 --> 00:09:10,752 Willow, Owens beste vriendin met wie hij veel praat. 101 00:09:10,835 --> 00:09:14,418 Ik ben Sams beste vriendin met wie ze veel praat. 102 00:09:14,501 --> 00:09:21,084 Genoeg over mij. Wat doe jij hier? -Wie heeft haar schop versleten? 103 00:09:21,168 --> 00:09:27,752 Hoe gaat het? Owen zei dat je ziek was. -Dat wilde ik hem doen geloven. 104 00:09:27,835 --> 00:09:32,002 Ik snap het niet. -Je laat me nooit uitpraten. 105 00:09:32,084 --> 00:09:38,710 Zie je al deze kleren? Ze zijn voor arme mensen die er zelf geen kunnen betalen. 106 00:09:38,793 --> 00:09:42,460 Echt waar? -Vertel het niet aan Owen. 107 00:09:42,543 --> 00:09:48,543 Hij wil problemen niet oplossen met geld. Dat heb je zelf gezegd. 108 00:09:53,209 --> 00:09:56,460 Dag, medefilantroop. 109 00:09:56,543 --> 00:10:00,376 Owen komt er niet achter. Dat ging toch goed? 110 00:10:00,460 --> 00:10:05,209 Het is moeilijk te zeggen. Is Willow ontzettend dom? 111 00:10:05,293 --> 00:10:07,877 Dan kun je het wel vergeten. 112 00:10:15,585 --> 00:10:18,209 Is dat Owen? -Dat is goed. 113 00:10:18,293 --> 00:10:21,209 Klinkt hij kwaad? -Oké, bedankt. 114 00:10:21,293 --> 00:10:26,376 Dat was Frank. Owen komt naar boven. -Wat? Nu? 115 00:10:29,209 --> 00:10:32,209 Wat is er? -Ik deed alsof ik ziek was... 116 00:10:32,293 --> 00:10:37,251 ...omdat ik geen poep wilde scheppen. Willow zag me winkelen. 117 00:10:37,334 --> 00:10:42,835 Hij wil het vast uitmaken. Wacht eens. Heb je nog wat met Willow? 118 00:10:42,918 --> 00:10:48,126 Dat is niks geworden. -Vraag of ze Owen heeft gesproken. 119 00:10:48,209 --> 00:10:54,293 Dit is een ramp. -Misschien heeft ze niks gezegd. 120 00:10:54,376 --> 00:10:58,460 Vrouwen kletsen. We zijn vreselijke mensen. 121 00:11:03,376 --> 00:11:06,710 Kom binnen. -Hoe gaat het met haar? 122 00:11:06,793 --> 00:11:08,793 Kijk zelf maar. 123 00:11:21,418 --> 00:11:24,585 Hoe gaat het met m'n kotsertje? 124 00:11:24,668 --> 00:11:30,209 Alles doet pijn en ik heb bij vlagen last van diarree. 125 00:11:30,293 --> 00:11:35,418 We wassen niet om water te besparen. -Bedankt voor je hulp. Ga maar. 126 00:11:35,501 --> 00:11:40,209 Gelukkig. Ik wil niet bij vlagen last krijgen van diarree. 127 00:11:44,334 --> 00:11:49,209 Hoe ging het met het park? -Het is af. We hebben je gemist. 128 00:11:49,293 --> 00:11:53,668 Ja, ik was heel ziek. -Dat had je me verteld, ja. 129 00:11:53,752 --> 00:11:59,585 Zei iemand dat het niet zo was? -Waarom zou iemand dat zeggen? 130 00:11:59,668 --> 00:12:04,877 Geen idee. Ik vind gewoon dat we elkaar moeten kunnen vertrouwen. 131 00:12:04,960 --> 00:12:08,543 Zonder vertrouwen wordt het niks tussen ons. 132 00:12:08,626 --> 00:12:14,918 Ik heb soep voor je meegebracht. -Ik wil geen spelletjes meer spelen. 133 00:12:15,002 --> 00:12:20,668 Willow heeft je verteld dat ik niet ziek ben. Maakt niet uit. Ik ben zwak. 134 00:12:20,752 --> 00:12:24,710 Ik heb je bedrogen. -Wat bedoel je daarmee? 135 00:12:24,793 --> 00:12:28,626 Ik kan deze levensstijl niet volhouden. 136 00:12:28,710 --> 00:12:34,084 Ik wilde een blikje recyclen, maar de bak stond heel ver weg. 137 00:12:34,168 --> 00:12:42,043 Ik dacht: Moet ik het rubber in m'n zolen verslijten om metaal te recyclen? 138 00:12:42,126 --> 00:12:48,209 Rubberbomen dreigen te verdwijnen. Ik wil niet zoveel nadenken over afval. 139 00:12:48,293 --> 00:12:54,334 Je hoeft dat allemaal niet te doen. Je moet jezelf zijn. Niet mij. 140 00:12:54,418 --> 00:13:01,460 Stel dat ik van vlees hou? En van leer? En van lang douchen? 141 00:13:01,543 --> 00:13:05,626 Ik praat als een Muppet. -Kan me niet schelen. 142 00:13:05,710 --> 00:13:10,752 Je hoeft niet te doen wat ik doe. Het is irritant om mij te zijn. 143 00:13:10,835 --> 00:13:13,626 Zeg dat wel. -Dat weet ik. 144 00:13:17,293 --> 00:13:20,418 Willow heeft er niks over gezegd. 145 00:13:23,251 --> 00:13:26,043 Ze is een hele aardige meid. 146 00:13:27,168 --> 00:13:31,710 Of misschien is ze toch niet al te snugger. 147 00:13:39,793 --> 00:13:44,793 Je bent gekomen. -Ik zou naar de vip-ruimte mogen. 148 00:13:44,877 --> 00:13:49,002 Dit is de vip-ruimte. -Waar is hij dan? 149 00:13:49,084 --> 00:13:53,960 Tony zit in de vip-ruimte voor vips. -Het houdt ook nooit op. 150 00:13:54,043 --> 00:13:57,418 Dit is belachelijk. Ik ga. 151 00:13:57,501 --> 00:14:03,251 Je moet het niet opgeven. Hij is een sportman. Het gaat om concurrentie. 152 00:14:03,334 --> 00:14:06,710 Moet ik met zo'n snol gaan matten? 153 00:14:06,793 --> 00:14:10,168 Leuk, maar ik bedoelde van andere mannen. 154 00:14:10,251 --> 00:14:15,002 Ga zoenen met een andere man. Nu meteen. Maakt niet uit wie. 155 00:14:15,084 --> 00:14:19,543 De man die voor je staat. Ongeveer waar ik nu sta. 156 00:14:19,626 --> 00:14:23,293 Ja, dat is een goed idee. Dat werkt vast. 157 00:14:31,251 --> 00:14:34,543 Bedankt voor je hulp. -Graag gedaan. 158 00:14:35,960 --> 00:14:38,877 Bedank me maar. Dat was mijn idee. 159 00:14:40,043 --> 00:14:44,293 Je ziet er mooi uit. -Dank je. Ik voel me goed. 160 00:14:44,376 --> 00:14:51,543 Het was fijn om kleren te kiezen zonder zorgen over waar ze van gemaakt zijn... 161 00:14:51,626 --> 00:14:58,460 ...en of er buitenlandse kinderen aan te pas zijn gekomen. Katoen, zijde en nee. 162 00:14:58,543 --> 00:15:00,668 Salade voor u? -Voor mij. 163 00:15:00,752 --> 00:15:03,084 Ja, de biefstuk is voor mij. 164 00:15:04,168 --> 00:15:06,251 Eet smakelijk. -Bedankt. 165 00:15:06,334 --> 00:15:11,376 De burgemeester komt zondag naar de opening van het park. 166 00:15:11,460 --> 00:15:16,501 Echt? Wat gaaf. -Misschien de gouverneur ook, maar... 167 00:15:16,585 --> 00:15:22,209 Hoe kun je biefstuk eten waar ik bij zit? Zo help je de aarde om zeep. 168 00:15:25,002 --> 00:15:28,793 Wat zei je? -Ik had het over de gouverneur. 169 00:15:28,877 --> 00:15:34,626 O ja, de gouverneur. Natuurlijk. Sorry dat ik je in de rede viel. 170 00:15:34,710 --> 00:15:38,501 Hij gaat weleens naar dat soort dingen. 171 00:15:38,585 --> 00:15:45,960 Egoïstische hypocriet. Het is vast erg om te weten dat je 'n sneu figuur bent. 172 00:15:46,043 --> 00:15:49,710 Dat is het ook. -Wat bedoel je? 173 00:15:51,877 --> 00:15:59,710 Je zei: Dat is het ook. -Ja, de biefstuk is erg vlezig. 174 00:16:06,209 --> 00:16:12,002 Ik moet gelukkig zijn. Wat mankeert me? Dat was een retorische vraag. 175 00:16:12,084 --> 00:16:17,877 Of misschien ook niet. Ik kan eindelijk mezelf zijn bij Owen... 176 00:16:17,960 --> 00:16:20,334 ...maar ik ben nog niet gelukkig. 177 00:16:20,418 --> 00:16:25,752 Weet je nog wat ik altijd zei als je me aan een nieuwe vlam voorstelde? 178 00:16:25,835 --> 00:16:30,793 Nee dus. -Ik zei: Je kunt wel wat beters krijgen. 179 00:16:30,877 --> 00:16:35,501 Denk je dat dat zo is? -Deze keer niet. Owen is perfect. 180 00:16:35,585 --> 00:16:40,043 Dat weet ik. Ik moet gewoon beter m'n best doen. 181 00:16:40,126 --> 00:16:47,209 We krijgen de perfecte bruiloft en kinderen. Ik word volmaakt ongelukkig. 182 00:16:47,293 --> 00:16:53,543 Ik kies de bruidsjurk uit. Sinds het ongeluk is je kledingkeuze hopeloos. 183 00:16:53,626 --> 00:16:57,668 Het is raar. Hij is alles wat ik zocht in een man. 184 00:16:57,752 --> 00:17:02,710 Op één puntje na. Als ik bij hem ben, voel ik me rot. 185 00:17:04,460 --> 00:17:11,126 Dat iemand perfect is in theorie zegt niet dat hij perfect is voor jou. 186 00:17:11,209 --> 00:17:15,084 Je vader is qua karakter net een Sint-Bernard. 187 00:17:15,168 --> 00:17:19,043 Maar als ik bij hem ben, voel ik me geweldig. 188 00:17:19,126 --> 00:17:25,334 Dat wil ik ook. Hoe dump je de perfecte man die niks fout heeft gedaan? 189 00:17:25,418 --> 00:17:29,418 Zeg dat je verhuist. Laat 'm denken dat je dood bent. 190 00:17:29,501 --> 00:17:34,626 Dat doe ik niet. Ik kan niet eens doen alsof ik ziek ben. 191 00:17:34,710 --> 00:17:39,334 Ik vertel hem de waarheid. Daar heeft hij recht op. 192 00:17:41,168 --> 00:17:44,084 Een ex van me denkt dat ik dood ben. 193 00:17:44,168 --> 00:17:49,460 Hoe zou het zijn om een keer langs te gaan en hem gedag te zeggen? 194 00:17:52,460 --> 00:17:56,168 Dat zou geinig zijn. -Ja, om je dood te lachen. 195 00:17:59,251 --> 00:18:00,877 Binnen. 196 00:18:02,168 --> 00:18:06,752 Ik had eerst moeten bellen, maar ik wilde gewoon... 197 00:18:06,835 --> 00:18:11,418 Je geeft een lammetje de fles. -Wat een schatje, hè? 198 00:18:11,501 --> 00:18:17,376 Een reddingsorganisatie heeft 'm gered. Z'n moeder is geslacht. 199 00:18:17,460 --> 00:18:22,460 Ik breng 'm naar een kinderboerderij voor blinde kinderen. 200 00:18:22,543 --> 00:18:25,626 Maar natuurlijk. -Wat is er? 201 00:18:25,710 --> 00:18:29,293 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen, want... 202 00:18:29,376 --> 00:18:35,293 Ik wilde je hier zondag mee verrassen, maar ik kan niet meer wachten. 203 00:18:35,376 --> 00:18:40,918 We hadden toch een park aangelegd? We vernoemen het naar jou. 204 00:18:43,752 --> 00:18:49,293 Jij hebt hard aan jezelf gewerkt en wij aan dit park. 205 00:18:49,376 --> 00:18:52,752 Ik ga verhuizen. -Echt? Waarheen? 206 00:18:52,835 --> 00:18:55,626 Portland. 207 00:18:56,543 --> 00:19:03,960 Ik heb kantoren in Oregon. Geen punt. -Mississippi. Portland, Mississippi. 208 00:19:04,043 --> 00:19:07,418 Nooit van gehoord. -Klein stadje. 209 00:19:07,501 --> 00:19:12,543 Het ligt in een overloopgebied. Soms verdwijnt het een tijdje. 210 00:19:14,626 --> 00:19:18,043 Nee, ik lieg. Ik ga niet verhuizen. 211 00:19:20,460 --> 00:19:23,668 Ik wil een goed mens zijn. 212 00:19:23,752 --> 00:19:28,418 Bij jou word ik eraan herinnerd dat ik niet goed genoeg ben. 213 00:19:28,501 --> 00:19:34,293 Ik kan in alle eerlijkheid zeggen dat het niet aan jou ligt, maar aan mij. 214 00:19:34,376 --> 00:19:37,918 Vanwege jou. Het spijt me. 215 00:19:38,002 --> 00:19:44,460 Ik dacht het al. Je bent niet de eerste die er moeite mee heeft. 216 00:19:44,543 --> 00:19:51,668 Bedoel je Willow? -En Amy en Karen en Lisa. 217 00:19:51,752 --> 00:19:55,334 Zoals ik al zei: Ik ben een irritante vent. 218 00:19:56,752 --> 00:20:01,043 Wil je 'm even vasthouden? -Nee. 219 00:20:01,126 --> 00:20:03,710 Dan eet ik 'm waarschijnlijk op. 220 00:20:06,376 --> 00:20:12,835 Kleine stapjes. Je kunt iets willen, maar 't ligt vast niet binnen je bereik. 221 00:20:12,918 --> 00:20:18,877 Dat wil niet zeggen dat je geen poging moet wagen. Dat is beter dan niks doen. 222 00:20:18,960 --> 00:20:21,543 Ik help je wel. -Een vreemde. 223 00:20:21,626 --> 00:20:25,501 Ik hielp hem alleen maar. Ik doe niks. 224 00:20:31,251 --> 00:20:33,084 Ben ik beter dan eerst? 225 00:20:33,168 --> 00:20:38,002 Je bent zo walgelijk goed dat je bij zeven dwergen zou moeten wonen. 226 00:20:38,084 --> 00:20:42,585 Je mag op m'n honden passen. Dat is een compliment. 227 00:20:42,668 --> 00:20:47,334 Dank je. Wat lief. -Doe je het? 228 00:20:47,418 --> 00:20:53,376 Pas je op ze? M'n therapeut vindt dat Chase en ik er samen tussenuit moeten. 229 00:20:54,835 --> 00:20:59,334 Kijk eens. Het heeft gewerkt. Tony belt me eindelijk. 230 00:20:59,418 --> 00:21:02,501 Neem dan op. -Vind je dat ik dat moet doen? 231 00:21:02,585 --> 00:21:08,626 Jazeker. -Jullie weten niks over mannen. 232 00:21:08,710 --> 00:21:13,918 Het werd niks met de perfecte man, maar ik ben geen slecht mens. 233 00:21:14,002 --> 00:21:20,877 Zou er een park naar een slecht mens vernoemd worden? Ik dacht het niet.