1 00:00:02,251 --> 00:00:05,251 Tiedättehän, kun valo osuu prismaan ja jakautuu väreiksi? 2 00:00:05,334 --> 00:00:06,543 Rakenteilla Puisto 3 00:00:06,626 --> 00:00:09,626 Sama ihmisten kanssa. He eivät vain ole erivärisiä. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,334 Tai ovathan he. 5 00:00:11,418 --> 00:00:13,543 Mutta tarkoitan, että päivänvalossa - 6 00:00:13,626 --> 00:00:17,293 heistä heijastuvat hyvän ja pahan luonteen eri kirjot. 7 00:00:17,376 --> 00:00:21,543 Itse olen ääripäässä, superhyvässä. Se on kovaa työtä, 8 00:00:21,626 --> 00:00:25,002 mutta joihinkin asioihin on hyvä uppoutua. 9 00:00:31,002 --> 00:00:32,626 Hei. 10 00:00:33,877 --> 00:00:36,460 Luulisi Owenin tietävän, miten rikas hän on, 11 00:00:36,543 --> 00:00:38,084 ja että hän voi maksaa - 12 00:00:38,168 --> 00:00:40,793 puiston rakentamisen, eikä teettää tätä meillä. 13 00:00:40,877 --> 00:00:45,002 Kun Owen ja minä seurustelimme, hän sanoi, että tärkeä saa olla vaikeaa. 14 00:00:45,084 --> 00:00:48,334 Rahalla ratkaiseminen ei ole yhtä palkitsevaa kuin oma työ. 15 00:00:48,418 --> 00:00:50,960 Minäkin olen sitä mieltä. Kyllä. 16 00:00:51,043 --> 00:00:54,460 Eikä toisen suihkuttelu tämän jälkeen ole sekään ikävää. 17 00:00:56,543 --> 00:01:00,585 Muistoja. Sinulla se pitäisi olla muistinmenetys. Ehdottomasti. 18 00:01:00,668 --> 00:01:02,501 Miten lempivapaaehtoiseni voivat? 19 00:01:04,168 --> 00:01:05,460 Hetki. Suussani on mutaa. 20 00:01:11,168 --> 00:01:14,376 - Jatkakaa vain. - Tunnet minut. Jatkan, kunnes sattuu. 21 00:01:18,376 --> 00:01:19,918 Nyt sattuu. 22 00:01:23,418 --> 00:01:27,418 Chase luulee, että pidän koiristani enemmän kuin hänestä. 23 00:01:27,501 --> 00:01:29,084 Hiuksissasi on mutaa. 24 00:01:29,168 --> 00:01:31,543 - Vieläkö? Missä? - Tuossa noin. 25 00:01:31,626 --> 00:01:34,168 En aikonut sanoa mitään, mutta se alkoi inhottaa. 26 00:01:34,251 --> 00:01:40,043 Asensin juuri vähäpaineisen suihkun. Owenin mukaan se säästää luontoa. 27 00:01:40,126 --> 00:01:41,418 Se on tosi ihana. 28 00:01:41,501 --> 00:01:44,710 Tony Dane, kuuluisa koripallopoikaystäväni - 29 00:01:44,793 --> 00:01:47,752 lähetti hymiön kahden viikon seurustelumme kunniaksi. 30 00:01:47,835 --> 00:01:50,334 Näettekö? Kaksoispiste ja sulkumerkki. 31 00:01:50,418 --> 00:01:53,710 Jos tekstaa 5-8-0-0-8 ja kääntää sen, siinä lukee "tisut". 32 00:01:54,668 --> 00:01:58,752 En saa valita muistojani. Otitteko te molemmat pihvin? 33 00:01:58,835 --> 00:02:00,710 - Hyvää. - En syö kaikkea. 34 00:02:00,793 --> 00:02:03,084 - Haluatko osan? - Oikeastaan en. 35 00:02:03,168 --> 00:02:05,668 - Lopetin lihansyönnin. - Siis mitä? 36 00:02:05,752 --> 00:02:09,585 Owen sanoi, että karjan ilmavaivat tuhoavat otsonia. 37 00:02:09,668 --> 00:02:11,501 Mitä karjan ilmavaivat on? 38 00:02:13,626 --> 00:02:15,960 Selvä. Se oli siinä. 39 00:02:16,043 --> 00:02:18,460 Nautitko siitä, että olet tuo ihminen? 40 00:02:18,543 --> 00:02:21,334 Kyllä. Jos en nauttisi, en tekisi tätä. 41 00:02:21,418 --> 00:02:23,376 - Älä nyt. - Haluan puhkoa silmäni. 42 00:02:24,251 --> 00:02:28,418 Eräs viisas mies sanoi, että arvokkaat asiat eivät ole helppoja. 43 00:02:28,501 --> 00:02:30,460 Kuka se oli? Owenko? 44 00:02:31,710 --> 00:02:34,334 Minun ei tarvitse kertoa lähteitäni. 45 00:02:35,752 --> 00:02:37,043 Hyvänen aika! 46 00:02:37,126 --> 00:02:39,668 Tony Dane, kuuluisa koripallopoikaystäväni - 47 00:02:39,752 --> 00:02:41,668 pyysi minut vihdoin ulos. 48 00:02:41,752 --> 00:02:44,710 - Tämä on jännää. Koska suuri ilta on? - Huomenna. 49 00:02:44,793 --> 00:02:48,835 On vain päivä aikaa nyppiä, vahata, kohottaa, kosteuttaa ja vahata. 50 00:02:48,918 --> 00:02:51,793 - Sanoit "vahata" kahdesti. - Olen italialainen. 51 00:02:55,293 --> 00:02:57,710 Mitä suihkun suuttimelle tapahtui? 52 00:02:57,793 --> 00:03:01,376 Vaihdoin sen vähäpaineiseen. Pidätkö siitä? 53 00:03:01,460 --> 00:03:05,084 Kuin vieressä olisi pitkä mies, joka niistää naamalleni. 54 00:03:05,168 --> 00:03:07,460 Vaihdoin myös muoviset vesipullomme - 55 00:03:07,543 --> 00:03:11,126 uusiin kierrätyspulloihin, jotka maistuvat metallilta. Ole hyvä. 56 00:03:11,209 --> 00:03:14,209 En halua tätä. Sokeudun hämäristä loisteputkista, 57 00:03:14,293 --> 00:03:16,793 joudun pesemään astiat ilman tiskikonetta. 58 00:03:16,877 --> 00:03:20,251 - Meidän on tehtävä osamme. - Minun ei. En tapaile Owenia. 59 00:03:21,209 --> 00:03:22,835 Missä tämä oli meidän aikana? 60 00:03:22,918 --> 00:03:25,960 - Mikä? - Muutos minun miellyttämisekseni. 61 00:03:26,043 --> 00:03:27,543 En muutu miellyttääkseni. 62 00:03:28,002 --> 00:03:32,251 Olisin muuttunut sinun vuoksesi, jos olisin siitä tullut paremmaksi. 63 00:03:32,334 --> 00:03:34,626 En olisi halunnut sinun muuttuvan, 64 00:03:34,710 --> 00:03:37,168 koska olisit katkeroitunut siitä. 65 00:03:37,251 --> 00:03:39,960 Arvaa mitä? Nyt sinä olet katkera, 66 00:03:40,043 --> 00:03:46,002 koska tunnet itsesi minua huonommaksi, koska minä olen niin superhyvä. 67 00:03:46,084 --> 00:03:48,168 Hienoa. En halua masentaa sinua. 68 00:03:48,251 --> 00:03:50,918 En aikonut sanoa sinulle, 69 00:03:51,002 --> 00:03:53,626 mutta näytät vanhemmalta loisteputkien valossa. 70 00:03:54,835 --> 00:03:58,334 Eivät tee. Enkä välitä, vaikka tekisivät. 71 00:03:58,793 --> 00:04:00,918 Eivätkä ne tee. 72 00:04:01,002 --> 00:04:03,501 Pidän maailman parantamisesta. Pidän siitä! 73 00:04:12,251 --> 00:04:13,918 Pidän siitä. 74 00:04:22,752 --> 00:04:25,043 Pidän siitä. 75 00:04:34,209 --> 00:04:35,793 Ole hyvä. 76 00:04:35,877 --> 00:04:38,501 - Siinä. - Muovipullojako? 77 00:04:38,585 --> 00:04:41,168 Sanoit, että aina kun joku juo muovipullosta, 78 00:04:41,251 --> 00:04:43,668 - joku muu kuolee. - Arvaa mitä? 79 00:04:43,752 --> 00:04:45,710 Jospa heidän on kuuluukin kuolla. 80 00:04:45,793 --> 00:04:48,084 Paahtopaistia! Entä karjan ilmavaivat? 81 00:04:48,710 --> 00:04:51,501 Ilman ilmaa ei olisi tuulimyllyjä. 82 00:04:51,585 --> 00:04:54,043 Ilman tuulimyllyjä ei olisi Hollantia - 83 00:04:54,126 --> 00:04:57,835 tai hollandaise-kastiketta, omenapiirakkaa, ABBA-yhtyettä. 84 00:04:57,918 --> 00:05:01,418 - Erositteko Owenin kanssa? - Ei, hän vain pettää Owenia. 85 00:05:01,501 --> 00:05:02,877 En petä häntä. 86 00:05:02,960 --> 00:05:06,793 Höllennän tätä juttua vain vähän. 87 00:05:06,877 --> 00:05:08,752 Näin en katkeroidu Owenille. 88 00:05:08,835 --> 00:05:11,710 Voin olla hänen kanssaan ja olla oma itseni. 89 00:05:11,793 --> 00:05:15,752 - Sopiiko tämä Owenille? - En tekisi näin hänen nähtensä. 90 00:05:15,835 --> 00:05:17,251 Hän ei pitäisi siitä. 91 00:05:17,334 --> 00:05:20,084 - Petät siis. - En. Pettäminen on valehtelua. 92 00:05:20,168 --> 00:05:23,293 Teen vain jotain, mistä en halua hänen tietävän. 93 00:05:23,376 --> 00:05:24,835 Onko se valehtelua? 94 00:05:24,918 --> 00:05:27,084 - Se on harmaata aluetta. - Eikä ole. 95 00:05:27,668 --> 00:05:30,168 On terveellistä pitää salaisuuksia mieheltä. 96 00:05:30,251 --> 00:05:33,418 Isäsi ei tiedä, että lopetin rintaruokintasi kuukauden iässä. 97 00:05:33,501 --> 00:05:37,418 Hän ei olisi kestänyt. Sinusta tuli ihan hyvä maidonvastikkeella. 98 00:05:37,501 --> 00:05:40,293 Minusta tuli ilkeä ja sieluton. 99 00:05:40,376 --> 00:05:42,752 Ehkä ei olisi pitänyt käyttää kermajauhetta. 100 00:05:44,793 --> 00:05:46,043 Ajat olivat vaikeita. 101 00:05:51,376 --> 00:05:53,710 - Oletko Andrea Belladonna? - Kyllä, olen. 102 00:05:53,793 --> 00:05:55,668 Herra Danen auto odottaa ulkona. 103 00:05:56,418 --> 00:06:00,002 Lähettikö hän minulle auton? Tony Dane lähetti minulle auton. 104 00:06:00,668 --> 00:06:03,668 Tulisiko hän tänne, jotta meidät nähtäisiin yhdessä? 105 00:06:03,752 --> 00:06:05,460 Ei. 106 00:06:12,710 --> 00:06:15,043 No niin, missä mieheni on? 107 00:06:16,334 --> 00:06:17,626 - Sisään vaan. - Hei. 108 00:06:17,710 --> 00:06:19,835 Katsokaa... 109 00:06:19,918 --> 00:06:21,209 - Hei. - Hei. 110 00:06:21,293 --> 00:06:22,585 Hei. 111 00:06:22,668 --> 00:06:24,585 Tulitte väärään autoon. 112 00:06:25,126 --> 00:06:26,835 Luulitko olevasi ainoa? 113 00:06:28,084 --> 00:06:29,918 Olipa hauskaa. 114 00:06:30,376 --> 00:06:32,418 Ei, en voi lähteä ostoksille. 115 00:06:32,501 --> 00:06:34,752 Rakennan puistoa Owenin kanssa. 116 00:06:34,835 --> 00:06:37,126 Käykö ensi viikolla? Ei, odota. 117 00:06:37,209 --> 00:06:39,585 Silloin puhdistamme öljyä pelikaaneista. 118 00:06:39,668 --> 00:06:43,460 Niin. Olen pahoillani. Pidä hauskaa ilman minua. 119 00:06:43,543 --> 00:06:44,668 Selvä, hei. 120 00:06:45,960 --> 00:06:48,460 - Hei. Oletko valmis? - Kyllä. 121 00:06:48,543 --> 00:06:50,793 - Tässä naamarisi. - Naamariko? 122 00:06:50,877 --> 00:06:55,668 Levitämme tänään lannoitetta nurmelle. Et halua sitä ainetta keuhkoihisi. 123 00:06:56,668 --> 00:07:01,626 Jos olisin tiennyt lannoitepäivästä, olisin herännyt aiemmin. 124 00:07:06,918 --> 00:07:08,126 Owen! 125 00:07:08,460 --> 00:07:11,501 - Mitä nyt? Mikä hätänä? - Oksensin äsken. 126 00:07:13,293 --> 00:07:17,710 - Tulipa se nopeasti. Oletko kunnossa? - En, olen pahoillani. 127 00:07:17,793 --> 00:07:19,126 Minun pitää mennä kotiin. 128 00:07:19,209 --> 00:07:21,376 - Tulen mukaasi. - Ei, et voi. 129 00:07:22,418 --> 00:07:26,293 Sinun pitää tehdä puistoa lapsille, 130 00:07:26,376 --> 00:07:31,084 että heillä olisi paikka, jossa leikkiä ja olla terveitä, 131 00:07:31,168 --> 00:07:33,877 etteivät he sairastu, kuten minä. 132 00:07:34,960 --> 00:07:37,002 Hyvä on, minun tulee ikävä sinua. 133 00:07:37,084 --> 00:07:40,793 Samoin. Menehän nyt, ennen kuin oksennan naamariin. 134 00:07:40,877 --> 00:07:43,460 Mene, mene. 135 00:07:45,251 --> 00:07:47,710 - Oletpa komea nainen. - Voi ei. 136 00:07:48,168 --> 00:07:51,043 Yleensä käytän ilmausta miehisistä tai iäkkäistä. 137 00:07:51,126 --> 00:07:56,418 Kun sinulle tehtiin lobotomia, tehtiinkö se silmäsi kautta? 138 00:07:57,334 --> 00:07:59,460 Olit kuulemma Tony Danen kanssa. 139 00:07:59,543 --> 00:08:03,002 Kyllä olin, ja hän oli mahtava. 140 00:08:03,084 --> 00:08:06,918 Se oli ehkä aikuiselämäni upein ilta. 141 00:08:07,002 --> 00:08:09,501 - Olit siis seurueessa. - Mitä se on? 142 00:08:09,585 --> 00:08:12,002 En edes nähnyt häntä. Limusiini oli täynnä. 143 00:08:12,084 --> 00:08:15,418 Se oli kuin pelleauto täynnä maailman kauneimpia pellejä. 144 00:08:15,501 --> 00:08:19,251 Kyse on tasoista. Ei huipulta voi aloittaa. Sinne pitää urakoida. 145 00:08:19,334 --> 00:08:22,084 Olit limusiinissa eli pääsit luetteloon. 146 00:08:22,168 --> 00:08:24,418 Aion irtautua koko joukkiosta. 147 00:08:24,501 --> 00:08:28,418 Tony kutsui minut Roulette-klubille. Tekstaan hänelle keskisormen. 148 00:08:28,501 --> 00:08:31,668 Roulette-klubilleko? Sinun pitää mennä. Se on sisäpiiriä. 149 00:08:32,376 --> 00:08:33,877 Niinkö? 150 00:08:34,918 --> 00:08:37,960 Hetkinen. Miksi yrität saada minua yhteen Tonyn kanssa? 151 00:08:38,043 --> 00:08:41,501 Mitä nopeammin hoidat hänet, sitä nopeammin tulet luokseni. 152 00:08:41,585 --> 00:08:46,376 Sinun kohdallasi tulen vain torjuneeksi sinut nopeasti. 153 00:08:48,251 --> 00:08:49,752 Tämä on hyvä juttu. 154 00:08:49,835 --> 00:08:53,376 Tämä on parempaa kuin puiston teko. Me luomme työpaikkoja, 155 00:08:53,460 --> 00:08:55,918 kohennamme taloutta. Ei voi olla. 156 00:08:56,002 --> 00:08:58,877 - Mitä? - Ihanat hihnat noissa kengissä. 157 00:08:58,960 --> 00:09:01,918 - Onko tuo silkkiä? - Sopisivat farkkujen kanssa. 158 00:09:02,793 --> 00:09:04,293 - Hei. - Willow! 159 00:09:04,376 --> 00:09:06,084 Hei, Willow. 160 00:09:06,710 --> 00:09:10,793 Hän on Willow, Owenin ystävä, jolle hän kertoo kaiken. 161 00:09:10,877 --> 00:09:14,460 Hei, olen Samanthan ystävä, jolle hän kertoo kaiken. 162 00:09:14,543 --> 00:09:17,543 Se riittääkin minusta. Mitä teet täällä? 163 00:09:17,626 --> 00:09:19,793 Arvaa, kuka kulutti jo lapion? 164 00:09:19,877 --> 00:09:23,043 - Sinä. - Miten voit? Olit kuulemma kipeä. 165 00:09:23,126 --> 00:09:27,752 Niin, aivan. Koska niin halusin Owenin luulevan. 166 00:09:28,293 --> 00:09:29,918 - En ymmärrä. - Arvaa mitä? 167 00:09:30,002 --> 00:09:32,002 Et anna ikinä puhua loppuun. 168 00:09:32,084 --> 00:09:35,084 Näetkö nämä vaatteet, jotka ostimme? 169 00:09:35,168 --> 00:09:38,752 Nämä ovat köyhille, joilla ei ole varaa ostaa itse. 170 00:09:38,835 --> 00:09:41,501 - Ovatko? - Kyllä. 171 00:09:41,585 --> 00:09:46,293 Älä kerro Owenille. Hän pahastuu, koska hän ei halua tuhlata rahaa. 172 00:09:46,376 --> 00:09:48,585 Niinhän sinä sanoit. Sinä sanoit niin. 173 00:09:50,918 --> 00:09:53,168 Hyvä on. Hei. 174 00:09:53,251 --> 00:09:56,002 Hei, hyväntekijäkumppani. 175 00:09:56,626 --> 00:09:58,293 Ei kai Owen saa tietää? 176 00:09:58,376 --> 00:10:02,251 - Enkö selvinnytkin tuosta? - Sitä on vaikea sanoa. 177 00:10:02,334 --> 00:10:05,251 - Onko Willow tosi tyhmä? - Ei. 178 00:10:05,334 --> 00:10:07,376 Sitten olet mennyttä. 179 00:10:15,002 --> 00:10:17,710 - Haloo. - Onko se Owen? 180 00:10:17,793 --> 00:10:19,960 - Hieno homma. - Onko hän vihainen? 181 00:10:20,043 --> 00:10:21,418 - Selvä. Kiitos. - Hei. 182 00:10:21,501 --> 00:10:23,293 - Se oli Frank. - Helpotus. 183 00:10:23,376 --> 00:10:26,460 - Hän sanoi, että Owen tulee. - Mitä? Nytkö? 184 00:10:29,334 --> 00:10:32,334 - Mitä nyt teit? - Valehtelin olevani kipeä, 185 00:10:32,418 --> 00:10:34,668 ettei täydy lapata kakkaa puistossa. 186 00:10:34,752 --> 00:10:40,002 Sitten törmäsin Willow'hin ostoksilla. Nyt Owen kai haluaa erota minusta. 187 00:10:40,084 --> 00:10:42,960 Hetkinen, seurusteletko yhä Willow'n kanssa? 188 00:10:43,043 --> 00:10:45,084 - Se ei toiminut. - Niinpä. 189 00:10:45,168 --> 00:10:48,168 Soita hänelle ja kysy, puhuiko hän Owenille. 190 00:10:48,251 --> 00:10:52,418 - Voi ei, tämä on katastrofi. - Ehkä Willow ei sanonut mitään, 191 00:10:52,501 --> 00:10:57,002 - ja Owen tuli katsomaan vointiasi. - Viisastu jo. Naiset puhuvat. 192 00:10:57,084 --> 00:10:58,543 Olemme kamalia ihmisiä. 193 00:11:03,543 --> 00:11:06,835 - Hei. Tule sisään. - Hei, miten hän voi? 194 00:11:06,918 --> 00:11:08,877 Saat itse päättää. 195 00:11:21,543 --> 00:11:23,835 Hei, oksentelija. 196 00:11:23,918 --> 00:11:28,334 - Miten voit? - Olo on kivulias, jäykkä. 197 00:11:28,418 --> 00:11:30,293 Välillä on ripulia. 198 00:11:30,376 --> 00:11:33,126 Emme voi pestä lakanoita, koska säästämme vettä. 199 00:11:33,209 --> 00:11:39,168 - Kiitos avustasi. Voit mennä. - Hyvä, koska enhän halua ripulia. 200 00:11:44,460 --> 00:11:47,376 Miten puistossa sujui tänään? 201 00:11:47,460 --> 00:11:49,293 Teimme sen. Sinua kaivattiin. 202 00:11:49,376 --> 00:11:52,334 Niin, olin kipeä, tosi kipeä. 203 00:11:52,418 --> 00:11:55,626 - Tiedän. Kerroit minulle. - Niin, onneksi. 204 00:11:56,209 --> 00:11:58,126 Sanoiko joku, etten olisi? 205 00:11:58,668 --> 00:12:01,543 - Miksi kukaan niin sanoisi? - En tiedä. 206 00:12:01,626 --> 00:12:04,460 Välillämme pitää olla tietty luottamus. 207 00:12:04,543 --> 00:12:06,376 - Totta. - Ilman luottamusta - 208 00:12:06,460 --> 00:12:08,668 en tiedä, mitä edes yritämme. 209 00:12:09,793 --> 00:12:11,334 Kuule, toin keittoa. 210 00:12:11,418 --> 00:12:15,002 Riittää jo esittäminen. Olen kyllästynyt näihin peleihin. 211 00:12:15,084 --> 00:12:18,626 Willow kertoi, etten ole kipeä. Arvaa mitä? En välitä, 212 00:12:18,710 --> 00:12:22,209 koska sinun pitää tietää, että olen heikko ja petän sinua. 213 00:12:23,710 --> 00:12:24,793 Miten niin petät? 214 00:12:24,877 --> 00:12:28,710 En jaksa tätä elämäntapaa enää. Se on liikaa minulle. 215 00:12:29,293 --> 00:12:32,293 Viime viikolla aioin kierrättää limutölkin, 216 00:12:32,376 --> 00:12:36,334 mutta kierrätyspiste on kadun päässä. Mietin sitten puoli tuntia, 217 00:12:36,418 --> 00:12:42,168 onko kengänpohjieni kumi kierrättämäni metallitölkin arvoinen, 218 00:12:42,251 --> 00:12:46,043 koska tiedän, miten paljon välitämme uhanalaisista kumipuista. 219 00:12:46,126 --> 00:12:48,501 En halua miettiä niin tarkkaan roskia. 220 00:12:49,043 --> 00:12:51,585 Sinun ei tarvitse tehdä tuota kaikkea. 221 00:12:51,668 --> 00:12:54,418 Sinun pitää olla oma itsesi. Älä ole minä. 222 00:12:54,501 --> 00:12:59,251 Entä jos minä pitää lihasta? Entä jos minä pitää nahkavaatteista? 223 00:12:59,334 --> 00:13:03,543 Ja minä pitää pitkistä suihkuista. Ja minä puhun kuin muppetti. 224 00:13:04,209 --> 00:13:05,710 En välitä. 225 00:13:05,793 --> 00:13:08,501 En odota sinun tekevän kaikkea niin kuin minä. 226 00:13:08,585 --> 00:13:10,835 Minuna oleminen on tuskallista. 227 00:13:10,918 --> 00:13:13,752 - Niin se tosiaan on. - Tiedän. 228 00:13:16,084 --> 00:13:17,334 Kiitos. 229 00:13:17,418 --> 00:13:20,543 Muuten, Willow ei sanonut mitään. 230 00:13:20,626 --> 00:13:23,376 Vai niin. 231 00:13:23,460 --> 00:13:25,960 Hän on aika kiva nainen. 232 00:13:27,376 --> 00:13:30,835 Tai sitten ei kovin fiksu. 233 00:13:39,877 --> 00:13:41,793 Hei, Andrea, sinä tulit. 234 00:13:41,877 --> 00:13:45,084 Mitä ihmettä? Tony viestitti, että tämä olisi VIP-huone. 235 00:13:45,168 --> 00:13:47,043 Tiedän, tämä on VIP-huone. 236 00:13:47,626 --> 00:13:51,752 - Missä hän sitten on? - Tony on VIP:ien VIP-huoneessa. 237 00:13:51,835 --> 00:13:56,418 Voi ei, eikö tämä lopu? Ihan kuin venäläiset maatuskanuket. 238 00:13:56,501 --> 00:13:57,543 Minulle riitti. 239 00:13:57,626 --> 00:14:00,251 Luuletko Tony Danen pitävän luovuttajista? 240 00:14:00,334 --> 00:14:03,376 Hän on ammattiurheilija. Kyse on kilpailusta. 241 00:14:03,460 --> 00:14:06,835 Mitä pitäisi tehdä? Painia joku näistä hutsuista lattiaan. 242 00:14:06,918 --> 00:14:10,251 Pitäisin siitä. Tarkoitan kilpailua muiden miesten kanssa. 243 00:14:10,334 --> 00:14:12,084 Muhinoi ekan näkemäsi kundin kanssa. 244 00:14:13,002 --> 00:14:15,126 Nyt heti. Se voi olla kuka vain. 245 00:14:15,209 --> 00:14:19,626 Kundi, joka seisoo edessäsi, tässä, välittömässä läheisyydessäsi. 246 00:14:19,710 --> 00:14:23,418 Se on hyvä idea. Se voisi toimia. 247 00:14:23,501 --> 00:14:24,835 Hei, Tony Dane. 248 00:14:31,376 --> 00:14:32,835 Kiitos avustasi. 249 00:14:32,918 --> 00:14:34,501 Ilman muuta. 250 00:14:36,168 --> 00:14:39,002 Voisit kiittää. Se oli minun ideani. 251 00:14:40,209 --> 00:14:43,251 - Näytät hyvältä tänään. - Kiitos. Tuntuu hyvältä. 252 00:14:44,501 --> 00:14:48,334 On oikeastaan kiva vain avata vaatekaapin ovi - 253 00:14:48,418 --> 00:14:52,043 ja valita haluamani asu miettimättä mistä asu on tehty - 254 00:14:52,126 --> 00:14:54,002 tai ovatko lapset tehneet sen. 255 00:14:55,084 --> 00:14:58,543 Puuvillaa, silkkiä tai mitä onkaan. 256 00:14:58,626 --> 00:15:00,752 - Oliko salaatti neidille? - Minulle. 257 00:15:00,835 --> 00:15:03,793 Minulle tuli pihvi. 258 00:15:04,251 --> 00:15:06,334 - Nauttikaa. - Paljon kiitoksia. 259 00:15:06,418 --> 00:15:08,668 En tiedä, kerroinko jo tämän, 260 00:15:08,752 --> 00:15:11,460 mutta pormestari tulee puiston avajaisiin. 261 00:15:11,543 --> 00:15:13,460 Niinkö? Sehän on jännittävää. 262 00:15:13,543 --> 00:15:16,752 Ehkä kuvernöörikin tulee, mutta se ei ole varmaa. 263 00:15:16,835 --> 00:15:19,084 En voi uskoa, että syöt pihviä nähteni. 264 00:15:19,668 --> 00:15:22,334 Otat osaa maailman tuhoon. 265 00:15:22,418 --> 00:15:25,043 Anteeksi. Mitä? 266 00:15:25,126 --> 00:15:28,918 - Mitä sinä sanoit? - Puhuin vain kuvernööristä. 267 00:15:29,002 --> 00:15:31,835 Aivan. 268 00:15:31,918 --> 00:15:34,752 Kuvernööri, tietysti. Anteeksi keskeytykseni. 269 00:15:35,209 --> 00:15:38,626 Sanoin vain, että kuvernööri tulee tällaisiin tapahtumiin. 270 00:15:38,710 --> 00:15:41,334 Senkin itsekäs, laiska, tekopyhä. 271 00:15:41,418 --> 00:15:44,293 On varmasti mahdotonta herätä ja katsoa peiliin - 272 00:15:44,376 --> 00:15:46,209 ja tietää olevansa huono ihminen. 273 00:15:46,293 --> 00:15:48,752 Niin on. Todellakin on. 274 00:15:49,334 --> 00:15:50,877 Mitä on? 275 00:15:51,501 --> 00:15:52,918 - Mitä? - Sanoit: "Niin on." 276 00:15:53,002 --> 00:15:54,376 Niin. 277 00:15:54,460 --> 00:15:55,626 Niin on. 278 00:15:55,710 --> 00:15:58,585 Pihvi on lihaisa. 279 00:16:06,501 --> 00:16:08,710 Eikö minun pitäisi olla iloinen? 280 00:16:08,793 --> 00:16:12,251 Mikä minua vaivaa? Se on muuten retorinen kysymys. 281 00:16:12,334 --> 00:16:13,793 Tai ehkä ei olekaan. 282 00:16:13,877 --> 00:16:16,752 Viimeinkin saan olla oma itseni Owenin seurassa. 283 00:16:16,835 --> 00:16:20,543 Hän sallii sen, enkä silti ole iloinen. 284 00:16:21,168 --> 00:16:25,960 Muistatko, mitä sanoin aina, kun tapasin uuden poikaystäväsi? 285 00:16:26,418 --> 00:16:28,293 Ei, en muista. 286 00:16:28,376 --> 00:16:33,126 - Sanoin: "Pystyt parempaankin." - Niinkö? Luuletko, että pystyn? 287 00:16:33,209 --> 00:16:35,710 Et tällä kertaa. Owen on täydellinen. 288 00:16:35,793 --> 00:16:40,251 Tiedän sen. Minun pitää vain niellä tämä ja olla parempi. 289 00:16:40,334 --> 00:16:44,084 Jonain päivänä meillä on täydelliset häät, täydelliset lapset, 290 00:16:44,168 --> 00:16:47,418 täydellinen elämä, ja minä olen täydellisen onneton. 291 00:16:47,501 --> 00:16:49,418 Minä autan hääpuvun valinnassa. 292 00:16:49,501 --> 00:16:52,376 Onnettomuuden jälkeen olet unohtanut, missä näytät hyvältä. 293 00:16:53,877 --> 00:16:58,251 Tämä on järjetöntä. Owen on kaikkea, mitä ikinä olen toisessa halunnut, 294 00:16:58,334 --> 00:17:02,918 paitsi yhden asian suhteen: Hänen kanssaan, tunnen oloni huonoksi. 295 00:17:04,710 --> 00:17:06,168 Kuule. 296 00:17:06,251 --> 00:17:07,918 Totuus on, 297 00:17:08,002 --> 00:17:10,877 että toinen voi olla täydellinen, muttei ehkä sinulle. 298 00:17:11,334 --> 00:17:15,376 Jos joku kuvailisi isääsi, luulisin kyseessä olevan pyhä Bernard. 299 00:17:15,460 --> 00:17:19,251 Mutta kun olen hänen kanssaan, tunnen oloni hyväksi. 300 00:17:19,334 --> 00:17:21,793 Minäkin haluan tuntea noin. 301 00:17:21,877 --> 00:17:24,209 Miten täydellisestä ihmisestä erotaan? 302 00:17:24,293 --> 00:17:27,334 - Hän ei ole tehnyt väärin. - Sano, että muutat. 303 00:17:27,418 --> 00:17:29,668 Jos se ei toimi, lavasta oma kuolemasi. 304 00:17:29,752 --> 00:17:34,460 En aio lavastaa kuolemaani. Tuskin pystyin lavastamaan sairauden. 305 00:17:34,960 --> 00:17:38,626 Ei, aion kertoa. Aion kertoa hänelle totuuden. 306 00:17:38,710 --> 00:17:41,293 - Hän ansaitsee sen. - Selvä. 307 00:17:41,376 --> 00:17:44,334 Ex-poikaystäväni Minneapolisissa luulee, että kuolin. 308 00:17:44,418 --> 00:17:49,710 Olen miettinyt, miltä tuntuisi poiketa hänen luonaan ja sanoa: "Hei." 309 00:17:52,626 --> 00:17:54,668 - Se olisi hauskaa. - Niinpä. 310 00:17:54,752 --> 00:17:56,376 Se olisi ratkiriemukasta. 311 00:17:59,460 --> 00:18:01,126 Sisään. 312 00:18:02,376 --> 00:18:04,543 Hei, Owen. 313 00:18:04,626 --> 00:18:07,168 Tiedän, että olisi pitänyt soittaa ensin. 314 00:18:07,251 --> 00:18:11,668 - Syötät vauvalammasta. - Eikö olekin söpö? 315 00:18:11,752 --> 00:18:15,002 Perustamani pelastusorganisaatio pelasti sen. 316 00:18:15,084 --> 00:18:17,668 Sen emo vietiin teurastettavaksi. 317 00:18:17,752 --> 00:18:22,168 Hoidan sitä pari viikkoa. Sitten se menee sokeiden lasten eläintarhaan. 318 00:18:22,752 --> 00:18:24,043 Niinpä tietysti. 319 00:18:24,752 --> 00:18:26,960 Mitä on tekeillä? 320 00:18:27,877 --> 00:18:29,626 En tiedä, miten sanoa tämä. 321 00:18:29,710 --> 00:18:34,168 Odota. Aioin yllättää sunnuntaina, mutta teen sen nyt. 322 00:18:34,251 --> 00:18:35,501 - Sopiiko? - Selvä. 323 00:18:35,585 --> 00:18:38,293 Kyse on puistosta, jota olemme rakentaneet. 324 00:18:38,376 --> 00:18:41,126 Omistamme sen sinulle. 325 00:18:42,585 --> 00:18:43,877 Samantha Newlyn -puisto 326 00:18:43,960 --> 00:18:46,168 Työskentelit niin kovasti muuttuaksesi. 327 00:18:46,251 --> 00:18:49,543 Niin kuin me muutimme tyhjän tilan kauniiksi puistoksi. 328 00:18:49,626 --> 00:18:51,376 Minä muutan. 329 00:18:51,460 --> 00:18:53,710 - Muutatko? Minne? - Portlandiin. 330 00:18:54,793 --> 00:18:55,877 Mitä? 331 00:18:56,793 --> 00:18:59,251 Onhan minulla toimistoja Oregonissa. 332 00:18:59,334 --> 00:19:02,251 - Voimme nähdä toisiamme. - Mississippiin. 333 00:19:02,585 --> 00:19:04,209 Portlandiin Mississippissä. 334 00:19:04,293 --> 00:19:07,626 - En ole kuullut. - Se on pikkukaupunki. 335 00:19:07,710 --> 00:19:11,460 Se on tulvamaalla, joten kaupunki tulee ja menee. 336 00:19:12,835 --> 00:19:16,460 - No jaa... - Se ei ole totta. Valehtelin. 337 00:19:16,543 --> 00:19:18,251 - Anteeksi mitä? - En muuta. 338 00:19:20,752 --> 00:19:24,002 Haluan olla hyvä ihminen. 339 00:19:24,084 --> 00:19:28,668 Kun olen kanssasi, tuntuu, etten ole niin hyvä kuin haluaisin. 340 00:19:28,752 --> 00:19:33,668 Voin sanoa täysin rehellisesti, ettei kyse ole sinusta vaan minusta. 341 00:19:34,668 --> 00:19:36,334 Sinun takiasi. 342 00:19:37,126 --> 00:19:38,168 Olen pahoillani. 343 00:19:38,251 --> 00:19:41,793 Minusta tuntuikin, että tämä oli tuloillaan. 344 00:19:42,168 --> 00:19:44,710 Et ole ensimmäinen, jolla on ongelmia tämän kanssa. 345 00:19:45,626 --> 00:19:47,626 Tarkoitatko Willow'ta? 346 00:19:47,710 --> 00:19:51,918 Ja Aimeeta, Karenia ja Lisaa. 347 00:19:52,002 --> 00:19:53,960 Kuten sanoin, olen maanvaiva. 348 00:19:57,002 --> 00:19:59,460 Haluatko pidellä pikkukaveria? 349 00:19:59,543 --> 00:20:01,251 En. 350 00:20:01,334 --> 00:20:03,418 Söisin sen luultavasti. 351 00:20:06,710 --> 00:20:08,710 Selvä juttu: pikkuaskelia. 352 00:20:08,793 --> 00:20:13,043 Vaikka miten paljon haluaisi jotain, kaikki ei ole aina tavoitettavissa. 353 00:20:13,126 --> 00:20:15,543 Sitä voi silti kannattaa tavoitella. 354 00:20:15,626 --> 00:20:19,043 Parempi sekin kuin olla tekemättä mitään. 355 00:20:19,126 --> 00:20:21,793 - Minä nostan sinut. - Äiti! Tuntematon! 356 00:20:21,877 --> 00:20:24,043 Ei, autoin vain. En kosketa. 357 00:20:24,126 --> 00:20:25,918 En kosketa. 358 00:20:28,376 --> 00:20:30,209 - Hei. - Hei, kaverit. 359 00:20:31,626 --> 00:20:36,084 - Olenko parempi ihminen kuin ennen? - Älä viitsi. Olet ällöttävän hyvä. 360 00:20:36,168 --> 00:20:38,209 Ihme, ettet asu seitsemän kääpiön kanssa. 361 00:20:38,293 --> 00:20:40,418 - Ai? - Saisit hoitaa koiriani. 362 00:20:40,501 --> 00:20:42,793 Se on minulta isoin kohteliaisuus. 363 00:20:42,877 --> 00:20:45,126 Kiitos. Se merkitsee minulle paljon. 364 00:20:45,710 --> 00:20:47,543 - Voisitko? - Voisinko mitä? 365 00:20:47,626 --> 00:20:50,585 Hoitaa koiria. Terapeuttini haluaa, että Chase ja minä - 366 00:20:50,668 --> 00:20:52,585 - lähtisimme jonnekin ilman niitä. 367 00:20:55,084 --> 00:20:59,002 Katsokaa. Katsokaa. Se toimi. Tony soittaa viimeinkin. 368 00:20:59,668 --> 00:21:01,710 Mitä odotat? Vastaa puhelimeen. 369 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Pitäisikö minun? 370 00:21:03,460 --> 00:21:05,293 - Ehdottomasti. - Kyllä. 371 00:21:05,668 --> 00:21:07,460 Ette tiedä mitään miehistä. 372 00:21:07,543 --> 00:21:08,918 Jes! 373 00:21:09,002 --> 00:21:12,043 Hyvä on, en onnistunut täydellisen kaverin kanssa. 374 00:21:12,126 --> 00:21:14,209 Muttei se tee minusta huonoa ihmistä, 375 00:21:14,293 --> 00:21:18,918 koska, hei, nimettäisiinkö puisto muka huonon ihmisen mukaan? 376 00:21:19,002 --> 00:21:20,293 Tuskinpa. 377 00:21:20,376 --> 00:21:22,710 Samantha Newlyn -puisto