1
00:00:02,251 --> 00:00:05,251
Tiedättehän, kun valo osuu
prismaan ja jakautuu väreiksi?
2
00:00:05,334 --> 00:00:06,543
Rakenteilla
Puisto
3
00:00:06,626 --> 00:00:09,626
Sama ihmisten kanssa.
He eivät vain ole erivärisiä.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,334
Tai ovathan he.
5
00:00:11,418 --> 00:00:13,543
Mutta tarkoitan, että päivänvalossa -
6
00:00:13,626 --> 00:00:17,293
heistä heijastuvat
hyvän ja pahan luonteen eri kirjot.
7
00:00:17,376 --> 00:00:21,543
Itse olen ääripäässä, superhyvässä.
Se on kovaa työtä,
8
00:00:21,626 --> 00:00:25,002
mutta joihinkin asioihin
on hyvä uppoutua.
9
00:00:31,002 --> 00:00:32,626
Hei.
10
00:00:33,877 --> 00:00:36,460
Luulisi Owenin tietävän,
miten rikas hän on,
11
00:00:36,543 --> 00:00:38,084
ja että hän voi maksaa -
12
00:00:38,168 --> 00:00:40,793
puiston rakentamisen,
eikä teettää tätä meillä.
13
00:00:40,877 --> 00:00:45,002
Kun Owen ja minä seurustelimme, hän
sanoi, että tärkeä saa olla vaikeaa.
14
00:00:45,084 --> 00:00:48,334
Rahalla ratkaiseminen ei ole
yhtä palkitsevaa kuin oma työ.
15
00:00:48,418 --> 00:00:50,960
Minäkin olen sitä mieltä. Kyllä.
16
00:00:51,043 --> 00:00:54,460
Eikä toisen suihkuttelu tämän
jälkeen ole sekään ikävää.
17
00:00:56,543 --> 00:01:00,585
Muistoja. Sinulla se pitäisi olla
muistinmenetys. Ehdottomasti.
18
00:01:00,668 --> 00:01:02,501
Miten lempivapaaehtoiseni voivat?
19
00:01:04,168 --> 00:01:05,460
Hetki. Suussani on mutaa.
20
00:01:11,168 --> 00:01:14,376
- Jatkakaa vain.
- Tunnet minut. Jatkan, kunnes sattuu.
21
00:01:18,376 --> 00:01:19,918
Nyt sattuu.
22
00:01:23,418 --> 00:01:27,418
Chase luulee, että pidän koiristani
enemmän kuin hänestä.
23
00:01:27,501 --> 00:01:29,084
Hiuksissasi on mutaa.
24
00:01:29,168 --> 00:01:31,543
- Vieläkö? Missä?
- Tuossa noin.
25
00:01:31,626 --> 00:01:34,168
En aikonut sanoa mitään,
mutta se alkoi inhottaa.
26
00:01:34,251 --> 00:01:40,043
Asensin juuri vähäpaineisen suihkun.
Owenin mukaan se säästää luontoa.
27
00:01:40,126 --> 00:01:41,418
Se on tosi ihana.
28
00:01:41,501 --> 00:01:44,710
Tony Dane,
kuuluisa koripallopoikaystäväni -
29
00:01:44,793 --> 00:01:47,752
lähetti hymiön kahden viikon
seurustelumme kunniaksi.
30
00:01:47,835 --> 00:01:50,334
Näettekö? Kaksoispiste ja sulkumerkki.
31
00:01:50,418 --> 00:01:53,710
Jos tekstaa 5-8-0-0-8 ja kääntää sen,
siinä lukee "tisut".
32
00:01:54,668 --> 00:01:58,752
En saa valita muistojani.
Otitteko te molemmat pihvin?
33
00:01:58,835 --> 00:02:00,710
- Hyvää.
- En syö kaikkea.
34
00:02:00,793 --> 00:02:03,084
- Haluatko osan?
- Oikeastaan en.
35
00:02:03,168 --> 00:02:05,668
- Lopetin lihansyönnin.
- Siis mitä?
36
00:02:05,752 --> 00:02:09,585
Owen sanoi, että karjan
ilmavaivat tuhoavat otsonia.
37
00:02:09,668 --> 00:02:11,501
Mitä karjan ilmavaivat on?
38
00:02:13,626 --> 00:02:15,960
Selvä. Se oli siinä.
39
00:02:16,043 --> 00:02:18,460
Nautitko siitä, että olet tuo ihminen?
40
00:02:18,543 --> 00:02:21,334
Kyllä.
Jos en nauttisi, en tekisi tätä.
41
00:02:21,418 --> 00:02:23,376
- Älä nyt.
- Haluan puhkoa silmäni.
42
00:02:24,251 --> 00:02:28,418
Eräs viisas mies sanoi, että
arvokkaat asiat eivät ole helppoja.
43
00:02:28,501 --> 00:02:30,460
Kuka se oli? Owenko?
44
00:02:31,710 --> 00:02:34,334
Minun ei tarvitse kertoa lähteitäni.
45
00:02:35,752 --> 00:02:37,043
Hyvänen aika!
46
00:02:37,126 --> 00:02:39,668
Tony Dane,
kuuluisa koripallopoikaystäväni -
47
00:02:39,752 --> 00:02:41,668
pyysi minut vihdoin ulos.
48
00:02:41,752 --> 00:02:44,710
- Tämä on jännää. Koska suuri ilta on?
- Huomenna.
49
00:02:44,793 --> 00:02:48,835
On vain päivä aikaa nyppiä, vahata,
kohottaa, kosteuttaa ja vahata.
50
00:02:48,918 --> 00:02:51,793
- Sanoit "vahata" kahdesti.
- Olen italialainen.
51
00:02:55,293 --> 00:02:57,710
Mitä suihkun suuttimelle tapahtui?
52
00:02:57,793 --> 00:03:01,376
Vaihdoin sen vähäpaineiseen.
Pidätkö siitä?
53
00:03:01,460 --> 00:03:05,084
Kuin vieressä olisi pitkä mies,
joka niistää naamalleni.
54
00:03:05,168 --> 00:03:07,460
Vaihdoin myös muoviset vesipullomme -
55
00:03:07,543 --> 00:03:11,126
uusiin kierrätyspulloihin,
jotka maistuvat metallilta. Ole hyvä.
56
00:03:11,209 --> 00:03:14,209
En halua tätä.
Sokeudun hämäristä loisteputkista,
57
00:03:14,293 --> 00:03:16,793
joudun pesemään astiat
ilman tiskikonetta.
58
00:03:16,877 --> 00:03:20,251
- Meidän on tehtävä osamme.
- Minun ei. En tapaile Owenia.
59
00:03:21,209 --> 00:03:22,835
Missä tämä oli meidän aikana?
60
00:03:22,918 --> 00:03:25,960
- Mikä?
- Muutos minun miellyttämisekseni.
61
00:03:26,043 --> 00:03:27,543
En muutu miellyttääkseni.
62
00:03:28,002 --> 00:03:32,251
Olisin muuttunut sinun vuoksesi,
jos olisin siitä tullut paremmaksi.
63
00:03:32,334 --> 00:03:34,626
En olisi halunnut sinun muuttuvan,
64
00:03:34,710 --> 00:03:37,168
koska olisit katkeroitunut siitä.
65
00:03:37,251 --> 00:03:39,960
Arvaa mitä? Nyt sinä olet katkera,
66
00:03:40,043 --> 00:03:46,002
koska tunnet itsesi minua huonommaksi,
koska minä olen niin superhyvä.
67
00:03:46,084 --> 00:03:48,168
Hienoa. En halua masentaa sinua.
68
00:03:48,251 --> 00:03:50,918
En aikonut sanoa sinulle,
69
00:03:51,002 --> 00:03:53,626
mutta näytät vanhemmalta
loisteputkien valossa.
70
00:03:54,835 --> 00:03:58,334
Eivät tee.
Enkä välitä, vaikka tekisivät.
71
00:03:58,793 --> 00:04:00,918
Eivätkä ne tee.
72
00:04:01,002 --> 00:04:03,501
Pidän maailman parantamisesta.
Pidän siitä!
73
00:04:12,251 --> 00:04:13,918
Pidän siitä.
74
00:04:22,752 --> 00:04:25,043
Pidän siitä.
75
00:04:34,209 --> 00:04:35,793
Ole hyvä.
76
00:04:35,877 --> 00:04:38,501
- Siinä.
- Muovipullojako?
77
00:04:38,585 --> 00:04:41,168
Sanoit, että aina kun
joku juo muovipullosta,
78
00:04:41,251 --> 00:04:43,668
- joku muu kuolee.
- Arvaa mitä?
79
00:04:43,752 --> 00:04:45,710
Jospa heidän on kuuluukin kuolla.
80
00:04:45,793 --> 00:04:48,084
Paahtopaistia!
Entä karjan ilmavaivat?
81
00:04:48,710 --> 00:04:51,501
Ilman ilmaa ei olisi tuulimyllyjä.
82
00:04:51,585 --> 00:04:54,043
Ilman tuulimyllyjä
ei olisi Hollantia -
83
00:04:54,126 --> 00:04:57,835
tai hollandaise-kastiketta,
omenapiirakkaa, ABBA-yhtyettä.
84
00:04:57,918 --> 00:05:01,418
- Erositteko Owenin kanssa?
- Ei, hän vain pettää Owenia.
85
00:05:01,501 --> 00:05:02,877
En petä häntä.
86
00:05:02,960 --> 00:05:06,793
Höllennän tätä juttua vain vähän.
87
00:05:06,877 --> 00:05:08,752
Näin en katkeroidu Owenille.
88
00:05:08,835 --> 00:05:11,710
Voin olla hänen kanssaan
ja olla oma itseni.
89
00:05:11,793 --> 00:05:15,752
- Sopiiko tämä Owenille?
- En tekisi näin hänen nähtensä.
90
00:05:15,835 --> 00:05:17,251
Hän ei pitäisi siitä.
91
00:05:17,334 --> 00:05:20,084
- Petät siis.
- En. Pettäminen on valehtelua.
92
00:05:20,168 --> 00:05:23,293
Teen vain jotain,
mistä en halua hänen tietävän.
93
00:05:23,376 --> 00:05:24,835
Onko se valehtelua?
94
00:05:24,918 --> 00:05:27,084
- Se on harmaata aluetta.
- Eikä ole.
95
00:05:27,668 --> 00:05:30,168
On terveellistä pitää
salaisuuksia mieheltä.
96
00:05:30,251 --> 00:05:33,418
Isäsi ei tiedä, että lopetin
rintaruokintasi kuukauden iässä.
97
00:05:33,501 --> 00:05:37,418
Hän ei olisi kestänyt. Sinusta tuli
ihan hyvä maidonvastikkeella.
98
00:05:37,501 --> 00:05:40,293
Minusta tuli ilkeä ja sieluton.
99
00:05:40,376 --> 00:05:42,752
Ehkä ei olisi pitänyt
käyttää kermajauhetta.
100
00:05:44,793 --> 00:05:46,043
Ajat olivat vaikeita.
101
00:05:51,376 --> 00:05:53,710
- Oletko Andrea Belladonna?
- Kyllä, olen.
102
00:05:53,793 --> 00:05:55,668
Herra Danen auto odottaa ulkona.
103
00:05:56,418 --> 00:06:00,002
Lähettikö hän minulle auton?
Tony Dane lähetti minulle auton.
104
00:06:00,668 --> 00:06:03,668
Tulisiko hän tänne,
jotta meidät nähtäisiin yhdessä?
105
00:06:03,752 --> 00:06:05,460
Ei.
106
00:06:12,710 --> 00:06:15,043
No niin, missä mieheni on?
107
00:06:16,334 --> 00:06:17,626
- Sisään vaan.
- Hei.
108
00:06:17,710 --> 00:06:19,835
Katsokaa...
109
00:06:19,918 --> 00:06:21,209
- Hei.
- Hei.
110
00:06:21,293 --> 00:06:22,585
Hei.
111
00:06:22,668 --> 00:06:24,585
Tulitte väärään autoon.
112
00:06:25,126 --> 00:06:26,835
Luulitko olevasi ainoa?
113
00:06:28,084 --> 00:06:29,918
Olipa hauskaa.
114
00:06:30,376 --> 00:06:32,418
Ei, en voi lähteä ostoksille.
115
00:06:32,501 --> 00:06:34,752
Rakennan puistoa Owenin kanssa.
116
00:06:34,835 --> 00:06:37,126
Käykö ensi viikolla? Ei, odota.
117
00:06:37,209 --> 00:06:39,585
Silloin puhdistamme
öljyä pelikaaneista.
118
00:06:39,668 --> 00:06:43,460
Niin. Olen pahoillani.
Pidä hauskaa ilman minua.
119
00:06:43,543 --> 00:06:44,668
Selvä, hei.
120
00:06:45,960 --> 00:06:48,460
- Hei. Oletko valmis?
- Kyllä.
121
00:06:48,543 --> 00:06:50,793
- Tässä naamarisi.
- Naamariko?
122
00:06:50,877 --> 00:06:55,668
Levitämme tänään lannoitetta nurmelle.
Et halua sitä ainetta keuhkoihisi.
123
00:06:56,668 --> 00:07:01,626
Jos olisin tiennyt lannoitepäivästä,
olisin herännyt aiemmin.
124
00:07:06,918 --> 00:07:08,126
Owen!
125
00:07:08,460 --> 00:07:11,501
- Mitä nyt? Mikä hätänä?
- Oksensin äsken.
126
00:07:13,293 --> 00:07:17,710
- Tulipa se nopeasti. Oletko kunnossa?
- En, olen pahoillani.
127
00:07:17,793 --> 00:07:19,126
Minun pitää mennä kotiin.
128
00:07:19,209 --> 00:07:21,376
- Tulen mukaasi.
- Ei, et voi.
129
00:07:22,418 --> 00:07:26,293
Sinun pitää tehdä puistoa lapsille,
130
00:07:26,376 --> 00:07:31,084
että heillä olisi paikka,
jossa leikkiä ja olla terveitä,
131
00:07:31,168 --> 00:07:33,877
etteivät he sairastu, kuten minä.
132
00:07:34,960 --> 00:07:37,002
Hyvä on, minun tulee ikävä sinua.
133
00:07:37,084 --> 00:07:40,793
Samoin. Menehän nyt,
ennen kuin oksennan naamariin.
134
00:07:40,877 --> 00:07:43,460
Mene, mene.
135
00:07:45,251 --> 00:07:47,710
- Oletpa komea nainen.
- Voi ei.
136
00:07:48,168 --> 00:07:51,043
Yleensä käytän ilmausta
miehisistä tai iäkkäistä.
137
00:07:51,126 --> 00:07:56,418
Kun sinulle tehtiin lobotomia,
tehtiinkö se silmäsi kautta?
138
00:07:57,334 --> 00:07:59,460
Olit kuulemma Tony Danen kanssa.
139
00:07:59,543 --> 00:08:03,002
Kyllä olin, ja hän oli mahtava.
140
00:08:03,084 --> 00:08:06,918
Se oli ehkä aikuiselämäni upein ilta.
141
00:08:07,002 --> 00:08:09,501
- Olit siis seurueessa.
- Mitä se on?
142
00:08:09,585 --> 00:08:12,002
En edes nähnyt häntä.
Limusiini oli täynnä.
143
00:08:12,084 --> 00:08:15,418
Se oli kuin pelleauto täynnä
maailman kauneimpia pellejä.
144
00:08:15,501 --> 00:08:19,251
Kyse on tasoista. Ei huipulta voi
aloittaa. Sinne pitää urakoida.
145
00:08:19,334 --> 00:08:22,084
Olit limusiinissa
eli pääsit luetteloon.
146
00:08:22,168 --> 00:08:24,418
Aion irtautua koko joukkiosta.
147
00:08:24,501 --> 00:08:28,418
Tony kutsui minut Roulette-klubille.
Tekstaan hänelle keskisormen.
148
00:08:28,501 --> 00:08:31,668
Roulette-klubilleko?
Sinun pitää mennä. Se on sisäpiiriä.
149
00:08:32,376 --> 00:08:33,877
Niinkö?
150
00:08:34,918 --> 00:08:37,960
Hetkinen. Miksi yrität saada
minua yhteen Tonyn kanssa?
151
00:08:38,043 --> 00:08:41,501
Mitä nopeammin hoidat hänet,
sitä nopeammin tulet luokseni.
152
00:08:41,585 --> 00:08:46,376
Sinun kohdallasi tulen
vain torjuneeksi sinut nopeasti.
153
00:08:48,251 --> 00:08:49,752
Tämä on hyvä juttu.
154
00:08:49,835 --> 00:08:53,376
Tämä on parempaa kuin puiston teko.
Me luomme työpaikkoja,
155
00:08:53,460 --> 00:08:55,918
kohennamme taloutta. Ei voi olla.
156
00:08:56,002 --> 00:08:58,877
- Mitä?
- Ihanat hihnat noissa kengissä.
157
00:08:58,960 --> 00:09:01,918
- Onko tuo silkkiä?
- Sopisivat farkkujen kanssa.
158
00:09:02,793 --> 00:09:04,293
- Hei.
- Willow!
159
00:09:04,376 --> 00:09:06,084
Hei, Willow.
160
00:09:06,710 --> 00:09:10,793
Hän on Willow, Owenin ystävä,
jolle hän kertoo kaiken.
161
00:09:10,877 --> 00:09:14,460
Hei, olen Samanthan ystävä,
jolle hän kertoo kaiken.
162
00:09:14,543 --> 00:09:17,543
Se riittääkin minusta.
Mitä teet täällä?
163
00:09:17,626 --> 00:09:19,793
Arvaa, kuka kulutti jo lapion?
164
00:09:19,877 --> 00:09:23,043
- Sinä.
- Miten voit? Olit kuulemma kipeä.
165
00:09:23,126 --> 00:09:27,752
Niin, aivan.
Koska niin halusin Owenin luulevan.
166
00:09:28,293 --> 00:09:29,918
- En ymmärrä.
- Arvaa mitä?
167
00:09:30,002 --> 00:09:32,002
Et anna ikinä puhua loppuun.
168
00:09:32,084 --> 00:09:35,084
Näetkö nämä vaatteet,
jotka ostimme?
169
00:09:35,168 --> 00:09:38,752
Nämä ovat köyhille,
joilla ei ole varaa ostaa itse.
170
00:09:38,835 --> 00:09:41,501
- Ovatko?
- Kyllä.
171
00:09:41,585 --> 00:09:46,293
Älä kerro Owenille. Hän pahastuu,
koska hän ei halua tuhlata rahaa.
172
00:09:46,376 --> 00:09:48,585
Niinhän sinä sanoit. Sinä sanoit niin.
173
00:09:50,918 --> 00:09:53,168
Hyvä on. Hei.
174
00:09:53,251 --> 00:09:56,002
Hei, hyväntekijäkumppani.
175
00:09:56,626 --> 00:09:58,293
Ei kai Owen saa tietää?
176
00:09:58,376 --> 00:10:02,251
- Enkö selvinnytkin tuosta?
- Sitä on vaikea sanoa.
177
00:10:02,334 --> 00:10:05,251
- Onko Willow tosi tyhmä?
- Ei.
178
00:10:05,334 --> 00:10:07,376
Sitten olet mennyttä.
179
00:10:15,002 --> 00:10:17,710
- Haloo.
- Onko se Owen?
180
00:10:17,793 --> 00:10:19,960
- Hieno homma.
- Onko hän vihainen?
181
00:10:20,043 --> 00:10:21,418
- Selvä. Kiitos.
- Hei.
182
00:10:21,501 --> 00:10:23,293
- Se oli Frank.
- Helpotus.
183
00:10:23,376 --> 00:10:26,460
- Hän sanoi, että Owen tulee.
- Mitä? Nytkö?
184
00:10:29,334 --> 00:10:32,334
- Mitä nyt teit?
- Valehtelin olevani kipeä,
185
00:10:32,418 --> 00:10:34,668
ettei täydy lapata kakkaa puistossa.
186
00:10:34,752 --> 00:10:40,002
Sitten törmäsin Willow'hin ostoksilla.
Nyt Owen kai haluaa erota minusta.
187
00:10:40,084 --> 00:10:42,960
Hetkinen,
seurusteletko yhä Willow'n kanssa?
188
00:10:43,043 --> 00:10:45,084
- Se ei toiminut.
- Niinpä.
189
00:10:45,168 --> 00:10:48,168
Soita hänelle ja kysy,
puhuiko hän Owenille.
190
00:10:48,251 --> 00:10:52,418
- Voi ei, tämä on katastrofi.
- Ehkä Willow ei sanonut mitään,
191
00:10:52,501 --> 00:10:57,002
- ja Owen tuli katsomaan vointiasi.
- Viisastu jo. Naiset puhuvat.
192
00:10:57,084 --> 00:10:58,543
Olemme kamalia ihmisiä.
193
00:11:03,543 --> 00:11:06,835
- Hei. Tule sisään.
- Hei, miten hän voi?
194
00:11:06,918 --> 00:11:08,877
Saat itse päättää.
195
00:11:21,543 --> 00:11:23,835
Hei, oksentelija.
196
00:11:23,918 --> 00:11:28,334
- Miten voit?
- Olo on kivulias, jäykkä.
197
00:11:28,418 --> 00:11:30,293
Välillä on ripulia.
198
00:11:30,376 --> 00:11:33,126
Emme voi pestä lakanoita,
koska säästämme vettä.
199
00:11:33,209 --> 00:11:39,168
- Kiitos avustasi. Voit mennä.
- Hyvä, koska enhän halua ripulia.
200
00:11:44,460 --> 00:11:47,376
Miten puistossa sujui tänään?
201
00:11:47,460 --> 00:11:49,293
Teimme sen. Sinua kaivattiin.
202
00:11:49,376 --> 00:11:52,334
Niin, olin kipeä, tosi kipeä.
203
00:11:52,418 --> 00:11:55,626
- Tiedän. Kerroit minulle.
- Niin, onneksi.
204
00:11:56,209 --> 00:11:58,126
Sanoiko joku, etten olisi?
205
00:11:58,668 --> 00:12:01,543
- Miksi kukaan niin sanoisi?
- En tiedä.
206
00:12:01,626 --> 00:12:04,460
Välillämme pitää
olla tietty luottamus.
207
00:12:04,543 --> 00:12:06,376
- Totta.
- Ilman luottamusta -
208
00:12:06,460 --> 00:12:08,668
en tiedä, mitä edes yritämme.
209
00:12:09,793 --> 00:12:11,334
Kuule, toin keittoa.
210
00:12:11,418 --> 00:12:15,002
Riittää jo esittäminen.
Olen kyllästynyt näihin peleihin.
211
00:12:15,084 --> 00:12:18,626
Willow kertoi, etten ole kipeä.
Arvaa mitä? En välitä,
212
00:12:18,710 --> 00:12:22,209
koska sinun pitää tietää,
että olen heikko ja petän sinua.
213
00:12:23,710 --> 00:12:24,793
Miten niin petät?
214
00:12:24,877 --> 00:12:28,710
En jaksa tätä elämäntapaa enää.
Se on liikaa minulle.
215
00:12:29,293 --> 00:12:32,293
Viime viikolla aioin
kierrättää limutölkin,
216
00:12:32,376 --> 00:12:36,334
mutta kierrätyspiste on kadun päässä.
Mietin sitten puoli tuntia,
217
00:12:36,418 --> 00:12:42,168
onko kengänpohjieni kumi
kierrättämäni metallitölkin arvoinen,
218
00:12:42,251 --> 00:12:46,043
koska tiedän, miten paljon
välitämme uhanalaisista kumipuista.
219
00:12:46,126 --> 00:12:48,501
En halua miettiä niin tarkkaan roskia.
220
00:12:49,043 --> 00:12:51,585
Sinun ei tarvitse tehdä tuota kaikkea.
221
00:12:51,668 --> 00:12:54,418
Sinun pitää olla oma itsesi.
Älä ole minä.
222
00:12:54,501 --> 00:12:59,251
Entä jos minä pitää lihasta?
Entä jos minä pitää nahkavaatteista?
223
00:12:59,334 --> 00:13:03,543
Ja minä pitää pitkistä suihkuista.
Ja minä puhun kuin muppetti.
224
00:13:04,209 --> 00:13:05,710
En välitä.
225
00:13:05,793 --> 00:13:08,501
En odota sinun tekevän
kaikkea niin kuin minä.
226
00:13:08,585 --> 00:13:10,835
Minuna oleminen on tuskallista.
227
00:13:10,918 --> 00:13:13,752
- Niin se tosiaan on.
- Tiedän.
228
00:13:16,084 --> 00:13:17,334
Kiitos.
229
00:13:17,418 --> 00:13:20,543
Muuten, Willow ei sanonut mitään.
230
00:13:20,626 --> 00:13:23,376
Vai niin.
231
00:13:23,460 --> 00:13:25,960
Hän on aika kiva nainen.
232
00:13:27,376 --> 00:13:30,835
Tai sitten ei kovin fiksu.
233
00:13:39,877 --> 00:13:41,793
Hei, Andrea, sinä tulit.
234
00:13:41,877 --> 00:13:45,084
Mitä ihmettä? Tony viestitti,
että tämä olisi VIP-huone.
235
00:13:45,168 --> 00:13:47,043
Tiedän, tämä on VIP-huone.
236
00:13:47,626 --> 00:13:51,752
- Missä hän sitten on?
- Tony on VIP:ien VIP-huoneessa.
237
00:13:51,835 --> 00:13:56,418
Voi ei, eikö tämä lopu?
Ihan kuin venäläiset maatuskanuket.
238
00:13:56,501 --> 00:13:57,543
Minulle riitti.
239
00:13:57,626 --> 00:14:00,251
Luuletko Tony Danen
pitävän luovuttajista?
240
00:14:00,334 --> 00:14:03,376
Hän on ammattiurheilija.
Kyse on kilpailusta.
241
00:14:03,460 --> 00:14:06,835
Mitä pitäisi tehdä?
Painia joku näistä hutsuista lattiaan.
242
00:14:06,918 --> 00:14:10,251
Pitäisin siitä. Tarkoitan
kilpailua muiden miesten kanssa.
243
00:14:10,334 --> 00:14:12,084
Muhinoi ekan näkemäsi kundin kanssa.
244
00:14:13,002 --> 00:14:15,126
Nyt heti. Se voi olla kuka vain.
245
00:14:15,209 --> 00:14:19,626
Kundi, joka seisoo edessäsi,
tässä, välittömässä läheisyydessäsi.
246
00:14:19,710 --> 00:14:23,418
Se on hyvä idea. Se voisi toimia.
247
00:14:23,501 --> 00:14:24,835
Hei, Tony Dane.
248
00:14:31,376 --> 00:14:32,835
Kiitos avustasi.
249
00:14:32,918 --> 00:14:34,501
Ilman muuta.
250
00:14:36,168 --> 00:14:39,002
Voisit kiittää. Se oli minun ideani.
251
00:14:40,209 --> 00:14:43,251
- Näytät hyvältä tänään.
- Kiitos. Tuntuu hyvältä.
252
00:14:44,501 --> 00:14:48,334
On oikeastaan kiva vain
avata vaatekaapin ovi -
253
00:14:48,418 --> 00:14:52,043
ja valita haluamani asu miettimättä
mistä asu on tehty -
254
00:14:52,126 --> 00:14:54,002
tai ovatko lapset tehneet sen.
255
00:14:55,084 --> 00:14:58,543
Puuvillaa, silkkiä tai mitä onkaan.
256
00:14:58,626 --> 00:15:00,752
- Oliko salaatti neidille?
- Minulle.
257
00:15:00,835 --> 00:15:03,793
Minulle tuli pihvi.
258
00:15:04,251 --> 00:15:06,334
- Nauttikaa.
- Paljon kiitoksia.
259
00:15:06,418 --> 00:15:08,668
En tiedä, kerroinko jo tämän,
260
00:15:08,752 --> 00:15:11,460
mutta pormestari tulee
puiston avajaisiin.
261
00:15:11,543 --> 00:15:13,460
Niinkö? Sehän on jännittävää.
262
00:15:13,543 --> 00:15:16,752
Ehkä kuvernöörikin tulee,
mutta se ei ole varmaa.
263
00:15:16,835 --> 00:15:19,084
En voi uskoa,
että syöt pihviä nähteni.
264
00:15:19,668 --> 00:15:22,334
Otat osaa maailman tuhoon.
265
00:15:22,418 --> 00:15:25,043
Anteeksi. Mitä?
266
00:15:25,126 --> 00:15:28,918
- Mitä sinä sanoit?
- Puhuin vain kuvernööristä.
267
00:15:29,002 --> 00:15:31,835
Aivan.
268
00:15:31,918 --> 00:15:34,752
Kuvernööri, tietysti.
Anteeksi keskeytykseni.
269
00:15:35,209 --> 00:15:38,626
Sanoin vain, että kuvernööri
tulee tällaisiin tapahtumiin.
270
00:15:38,710 --> 00:15:41,334
Senkin itsekäs, laiska, tekopyhä.
271
00:15:41,418 --> 00:15:44,293
On varmasti mahdotonta
herätä ja katsoa peiliin -
272
00:15:44,376 --> 00:15:46,209
ja tietää olevansa huono ihminen.
273
00:15:46,293 --> 00:15:48,752
Niin on. Todellakin on.
274
00:15:49,334 --> 00:15:50,877
Mitä on?
275
00:15:51,501 --> 00:15:52,918
- Mitä?
- Sanoit: "Niin on."
276
00:15:53,002 --> 00:15:54,376
Niin.
277
00:15:54,460 --> 00:15:55,626
Niin on.
278
00:15:55,710 --> 00:15:58,585
Pihvi on lihaisa.
279
00:16:06,501 --> 00:16:08,710
Eikö minun pitäisi olla iloinen?
280
00:16:08,793 --> 00:16:12,251
Mikä minua vaivaa?
Se on muuten retorinen kysymys.
281
00:16:12,334 --> 00:16:13,793
Tai ehkä ei olekaan.
282
00:16:13,877 --> 00:16:16,752
Viimeinkin saan olla
oma itseni Owenin seurassa.
283
00:16:16,835 --> 00:16:20,543
Hän sallii sen,
enkä silti ole iloinen.
284
00:16:21,168 --> 00:16:25,960
Muistatko, mitä sanoin aina,
kun tapasin uuden poikaystäväsi?
285
00:16:26,418 --> 00:16:28,293
Ei, en muista.
286
00:16:28,376 --> 00:16:33,126
- Sanoin: "Pystyt parempaankin."
- Niinkö? Luuletko, että pystyn?
287
00:16:33,209 --> 00:16:35,710
Et tällä kertaa. Owen on täydellinen.
288
00:16:35,793 --> 00:16:40,251
Tiedän sen. Minun pitää vain
niellä tämä ja olla parempi.
289
00:16:40,334 --> 00:16:44,084
Jonain päivänä meillä on
täydelliset häät, täydelliset lapset,
290
00:16:44,168 --> 00:16:47,418
täydellinen elämä,
ja minä olen täydellisen onneton.
291
00:16:47,501 --> 00:16:49,418
Minä autan hääpuvun valinnassa.
292
00:16:49,501 --> 00:16:52,376
Onnettomuuden jälkeen olet unohtanut,
missä näytät hyvältä.
293
00:16:53,877 --> 00:16:58,251
Tämä on järjetöntä. Owen on kaikkea,
mitä ikinä olen toisessa halunnut,
294
00:16:58,334 --> 00:17:02,918
paitsi yhden asian suhteen:
Hänen kanssaan, tunnen oloni huonoksi.
295
00:17:04,710 --> 00:17:06,168
Kuule.
296
00:17:06,251 --> 00:17:07,918
Totuus on,
297
00:17:08,002 --> 00:17:10,877
että toinen voi olla täydellinen,
muttei ehkä sinulle.
298
00:17:11,334 --> 00:17:15,376
Jos joku kuvailisi isääsi, luulisin
kyseessä olevan pyhä Bernard.
299
00:17:15,460 --> 00:17:19,251
Mutta kun olen hänen kanssaan,
tunnen oloni hyväksi.
300
00:17:19,334 --> 00:17:21,793
Minäkin haluan tuntea noin.
301
00:17:21,877 --> 00:17:24,209
Miten täydellisestä ihmisestä erotaan?
302
00:17:24,293 --> 00:17:27,334
- Hän ei ole tehnyt väärin.
- Sano, että muutat.
303
00:17:27,418 --> 00:17:29,668
Jos se ei toimi,
lavasta oma kuolemasi.
304
00:17:29,752 --> 00:17:34,460
En aio lavastaa kuolemaani.
Tuskin pystyin lavastamaan sairauden.
305
00:17:34,960 --> 00:17:38,626
Ei, aion kertoa.
Aion kertoa hänelle totuuden.
306
00:17:38,710 --> 00:17:41,293
- Hän ansaitsee sen.
- Selvä.
307
00:17:41,376 --> 00:17:44,334
Ex-poikaystäväni Minneapolisissa
luulee, että kuolin.
308
00:17:44,418 --> 00:17:49,710
Olen miettinyt, miltä tuntuisi poiketa
hänen luonaan ja sanoa: "Hei."
309
00:17:52,626 --> 00:17:54,668
- Se olisi hauskaa.
- Niinpä.
310
00:17:54,752 --> 00:17:56,376
Se olisi ratkiriemukasta.
311
00:17:59,460 --> 00:18:01,126
Sisään.
312
00:18:02,376 --> 00:18:04,543
Hei, Owen.
313
00:18:04,626 --> 00:18:07,168
Tiedän,
että olisi pitänyt soittaa ensin.
314
00:18:07,251 --> 00:18:11,668
- Syötät vauvalammasta.
- Eikö olekin söpö?
315
00:18:11,752 --> 00:18:15,002
Perustamani pelastusorganisaatio
pelasti sen.
316
00:18:15,084 --> 00:18:17,668
Sen emo vietiin teurastettavaksi.
317
00:18:17,752 --> 00:18:22,168
Hoidan sitä pari viikkoa. Sitten se
menee sokeiden lasten eläintarhaan.
318
00:18:22,752 --> 00:18:24,043
Niinpä tietysti.
319
00:18:24,752 --> 00:18:26,960
Mitä on tekeillä?
320
00:18:27,877 --> 00:18:29,626
En tiedä, miten sanoa tämä.
321
00:18:29,710 --> 00:18:34,168
Odota. Aioin yllättää sunnuntaina,
mutta teen sen nyt.
322
00:18:34,251 --> 00:18:35,501
- Sopiiko?
- Selvä.
323
00:18:35,585 --> 00:18:38,293
Kyse on puistosta,
jota olemme rakentaneet.
324
00:18:38,376 --> 00:18:41,126
Omistamme sen sinulle.
325
00:18:42,585 --> 00:18:43,877
Samantha Newlyn -puisto
326
00:18:43,960 --> 00:18:46,168
Työskentelit niin kovasti
muuttuaksesi.
327
00:18:46,251 --> 00:18:49,543
Niin kuin me muutimme
tyhjän tilan kauniiksi puistoksi.
328
00:18:49,626 --> 00:18:51,376
Minä muutan.
329
00:18:51,460 --> 00:18:53,710
- Muutatko? Minne?
- Portlandiin.
330
00:18:54,793 --> 00:18:55,877
Mitä?
331
00:18:56,793 --> 00:18:59,251
Onhan minulla toimistoja Oregonissa.
332
00:18:59,334 --> 00:19:02,251
- Voimme nähdä toisiamme.
- Mississippiin.
333
00:19:02,585 --> 00:19:04,209
Portlandiin Mississippissä.
334
00:19:04,293 --> 00:19:07,626
- En ole kuullut.
- Se on pikkukaupunki.
335
00:19:07,710 --> 00:19:11,460
Se on tulvamaalla,
joten kaupunki tulee ja menee.
336
00:19:12,835 --> 00:19:16,460
- No jaa...
- Se ei ole totta. Valehtelin.
337
00:19:16,543 --> 00:19:18,251
- Anteeksi mitä?
- En muuta.
338
00:19:20,752 --> 00:19:24,002
Haluan olla hyvä ihminen.
339
00:19:24,084 --> 00:19:28,668
Kun olen kanssasi, tuntuu,
etten ole niin hyvä kuin haluaisin.
340
00:19:28,752 --> 00:19:33,668
Voin sanoa täysin rehellisesti,
ettei kyse ole sinusta vaan minusta.
341
00:19:34,668 --> 00:19:36,334
Sinun takiasi.
342
00:19:37,126 --> 00:19:38,168
Olen pahoillani.
343
00:19:38,251 --> 00:19:41,793
Minusta tuntuikin,
että tämä oli tuloillaan.
344
00:19:42,168 --> 00:19:44,710
Et ole ensimmäinen,
jolla on ongelmia tämän kanssa.
345
00:19:45,626 --> 00:19:47,626
Tarkoitatko Willow'ta?
346
00:19:47,710 --> 00:19:51,918
Ja Aimeeta, Karenia ja Lisaa.
347
00:19:52,002 --> 00:19:53,960
Kuten sanoin, olen maanvaiva.
348
00:19:57,002 --> 00:19:59,460
Haluatko pidellä pikkukaveria?
349
00:19:59,543 --> 00:20:01,251
En.
350
00:20:01,334 --> 00:20:03,418
Söisin sen luultavasti.
351
00:20:06,710 --> 00:20:08,710
Selvä juttu: pikkuaskelia.
352
00:20:08,793 --> 00:20:13,043
Vaikka miten paljon haluaisi jotain,
kaikki ei ole aina tavoitettavissa.
353
00:20:13,126 --> 00:20:15,543
Sitä voi silti kannattaa tavoitella.
354
00:20:15,626 --> 00:20:19,043
Parempi sekin
kuin olla tekemättä mitään.
355
00:20:19,126 --> 00:20:21,793
- Minä nostan sinut.
- Äiti! Tuntematon!
356
00:20:21,877 --> 00:20:24,043
Ei, autoin vain. En kosketa.
357
00:20:24,126 --> 00:20:25,918
En kosketa.
358
00:20:28,376 --> 00:20:30,209
- Hei.
- Hei, kaverit.
359
00:20:31,626 --> 00:20:36,084
- Olenko parempi ihminen kuin ennen?
- Älä viitsi. Olet ällöttävän hyvä.
360
00:20:36,168 --> 00:20:38,209
Ihme, ettet asu
seitsemän kääpiön kanssa.
361
00:20:38,293 --> 00:20:40,418
- Ai?
- Saisit hoitaa koiriani.
362
00:20:40,501 --> 00:20:42,793
Se on minulta isoin kohteliaisuus.
363
00:20:42,877 --> 00:20:45,126
Kiitos. Se merkitsee minulle paljon.
364
00:20:45,710 --> 00:20:47,543
- Voisitko?
- Voisinko mitä?
365
00:20:47,626 --> 00:20:50,585
Hoitaa koiria. Terapeuttini haluaa,
että Chase ja minä -
366
00:20:50,668 --> 00:20:52,585
- lähtisimme jonnekin ilman niitä.
367
00:20:55,084 --> 00:20:59,002
Katsokaa. Katsokaa. Se toimi.
Tony soittaa viimeinkin.
368
00:20:59,668 --> 00:21:01,710
Mitä odotat? Vastaa puhelimeen.
369
00:21:01,793 --> 00:21:03,376
Pitäisikö minun?
370
00:21:03,460 --> 00:21:05,293
- Ehdottomasti.
- Kyllä.
371
00:21:05,668 --> 00:21:07,460
Ette tiedä mitään miehistä.
372
00:21:07,543 --> 00:21:08,918
Jes!
373
00:21:09,002 --> 00:21:12,043
Hyvä on, en onnistunut
täydellisen kaverin kanssa.
374
00:21:12,126 --> 00:21:14,209
Muttei se tee minusta
huonoa ihmistä,
375
00:21:14,293 --> 00:21:18,918
koska, hei, nimettäisiinkö puisto
muka huonon ihmisen mukaan?
376
00:21:19,002 --> 00:21:20,293
Tuskinpa.
377
00:21:20,376 --> 00:21:22,710
Samantha Newlyn -puisto