1
00:00:02,418 --> 00:00:04,460
Siden bruddet med den perfekte fyr -
2
00:00:04,543 --> 00:00:06,460
- har jeg fundet mange uperfekte.
3
00:00:06,543 --> 00:00:07,668
Åh, gud.
4
00:00:07,752 --> 00:00:09,752
Jeg falder ikke for alle fyre.
5
00:00:11,460 --> 00:00:12,585
Men når det sker ...
6
00:00:12,668 --> 00:00:13,752
Okay.
7
00:00:13,835 --> 00:00:15,501
- Jeg hedder Mike.
- Hej.
8
00:00:15,585 --> 00:00:16,835
... falder jeg hurtigt.
9
00:00:23,918 --> 00:00:25,710
Og jeg lander altid hårdt.
10
00:00:26,293 --> 00:00:28,126
Åh, det gør ondt.
11
00:00:28,209 --> 00:00:30,334
Jeg vil bare have, det stopper.
12
00:00:30,418 --> 00:00:32,418
Tro mig, du er ikke den eneste.
13
00:00:32,501 --> 00:00:33,960
Det er okay, søde.
14
00:00:34,043 --> 00:00:37,334
Vi kommer gennem dette,
som vi plejer.
15
00:00:37,418 --> 00:00:38,668
Hun begår vist selvmord.
16
00:00:38,752 --> 00:00:41,209
Jeg begår ikke selvmord, okay?
17
00:00:41,293 --> 00:00:44,293
Det ved jeg. Du er stærk.
18
00:00:44,376 --> 00:00:47,877
Jeg fjerner bælter, snørebånd
og dine slips.
19
00:00:47,960 --> 00:00:51,418
- Jeg har et. Det får du ikke.
- Men hvis hun ... du ved?
20
00:00:51,501 --> 00:00:53,376
Jeg skal bruge det til begravelsen.
21
00:00:53,460 --> 00:00:55,626
Hvad er der galt med mig?
22
00:00:55,710 --> 00:00:58,126
Det er som om,
jeg aldrig lærer noget.
23
00:00:58,209 --> 00:01:00,002
I ved ... Jeg møder en fyr.
24
00:01:00,084 --> 00:01:04,293
Jeg gør alt, jeg kan
for det forhold i tre uger, -
25
00:01:04,376 --> 00:01:06,960
- og så ender jeg bare
på gulvet.
26
00:01:07,043 --> 00:01:09,918
Det er en skam, de ikke
kendte dig før.
27
00:01:10,002 --> 00:01:12,460
Så var de nok blevet hængende
i fire år.
28
00:01:12,543 --> 00:01:14,376
Nu er det nok.
29
00:01:14,460 --> 00:01:16,960
- Ikke flere mænd.
- Godt. Tag en pause.
30
00:01:17,043 --> 00:01:19,084
Måske burde jeg bare ...
31
00:01:19,168 --> 00:01:21,501
Jeg må bare være single
i lidt tid.
32
00:01:21,585 --> 00:01:23,002
Stå på egne fødder.
33
00:01:23,084 --> 00:01:24,918
Men ikke på en afsats, vel?
34
00:01:25,501 --> 00:01:27,793
Ved at sige det -
35
00:01:27,877 --> 00:01:29,209
- har jeg det bedre.
36
00:01:29,293 --> 00:01:31,418
Åh, det gør ondt.
37
00:01:31,501 --> 00:01:33,668
Få det til at stoppe.
38
00:01:33,752 --> 00:01:35,918
Du bliver nødt til at spise noget.
39
00:01:36,002 --> 00:01:39,168
Mike og jeg spiste mad sammen.
40
00:01:39,251 --> 00:01:42,293
- Hvad nu? Hun havde det jo godt.
- Aner det ikke.
41
00:01:42,376 --> 00:01:45,710
Jeg spurgte, om hun gør noget
for at jage de mænd væk.
42
00:01:45,793 --> 00:01:48,209
Og så kom hun vist
i tanke om noget trist.
43
00:01:48,293 --> 00:01:50,918
Hvor mange underbukser
bruger jeg om ugen?
44
00:01:51,002 --> 00:01:52,209
- Ni.
- Sikker?
45
00:01:52,293 --> 00:01:54,543
Da jeg pakkede ni sidst,
var det ikke nok.
46
00:01:54,626 --> 00:01:56,376
- Så pak 12.
- Det er for mange.
47
00:01:56,460 --> 00:01:57,918
Jeg tænkte 10 eller 11.
48
00:01:58,002 --> 00:01:59,585
Sam, hvad tror du?
49
00:01:59,668 --> 00:02:01,918
Vent lidt.
Skal I ud og rejse?
50
00:02:02,002 --> 00:02:03,793
Hvornår ville I sige det?
51
00:02:03,877 --> 00:02:06,918
Når jeg elskede jer for meget?
52
00:02:07,501 --> 00:02:10,168
Jeg tvinger din far på ferie.
53
00:02:10,251 --> 00:02:13,334
Hans læge siger, hans blodtryk
er for højt.
54
00:02:13,418 --> 00:02:15,293
Han skal ikke falde om.
55
00:02:15,376 --> 00:02:17,460
Jeg har brug for en ferie.
56
00:02:17,543 --> 00:02:19,877
Jeg må væk
sammen med familien.
57
00:02:19,960 --> 00:02:22,626
Væk fra alt,
der minder mig om Mike.
58
00:02:22,710 --> 00:02:23,960
Så kom med.
59
00:02:24,043 --> 00:02:26,960
Vi skal bare op
til Mike Mountain.
60
00:02:28,209 --> 00:02:29,585
Ja.
61
00:02:29,668 --> 00:02:32,585
Stop. Men god idé.
Vi tager på en familieferie.
62
00:02:32,668 --> 00:02:35,543
Ja. Vi tager
op til Lake Wopahowie, -
63
00:02:35,626 --> 00:02:38,002
- der vi var hvert år.
Du elskede det sted.
64
00:02:38,084 --> 00:02:39,460
Nå ja, ved søen.
65
00:02:39,543 --> 00:02:42,084
- Ja, det var sjovt.
- Virkelig?
66
00:02:42,168 --> 00:02:44,835
- Kan du huske det?
- Nej, nej.
67
00:02:44,918 --> 00:02:46,877
Men det virker nogle gange.
68
00:02:47,543 --> 00:02:49,710
Vil din mor have mig med?
69
00:02:49,793 --> 00:02:52,043
Hun sagde,
en ven kunne komme med.
70
00:02:52,126 --> 00:02:53,585
Bare ikke Andrea. Så, ja.
71
00:02:53,668 --> 00:02:57,418
Jeg ville altid med som barn,
men min mor var altid syg.
72
00:02:57,501 --> 00:02:59,626
Men nu er hun død.
73
00:03:00,376 --> 00:03:01,918
- Det lød ikke rigtigt.
- Nej.
74
00:03:02,002 --> 00:03:05,126
Men du må ikke
sige noget til Andrea, okay?
75
00:03:05,209 --> 00:03:08,501
Jeg må være meget påpasselig, så ...
76
00:03:11,668 --> 00:03:15,209
Jeg elsker de store kopper.
De får mine hænder til at se små ud.
77
00:03:15,293 --> 00:03:17,293
- Sam og jeg rejser væk.
- Dena.
78
00:03:17,376 --> 00:03:20,251
Hvad taler hun om? Hvor
skal I hen uden mig?
79
00:03:20,334 --> 00:03:21,835
Du vil ikke med.
80
00:03:21,918 --> 00:03:24,251
- Hvorfor ikke?
- Ferie med mine forældre.
81
00:03:25,126 --> 00:03:26,835
- Vel?
- Jeg ville da gerne -
82
00:03:26,918 --> 00:03:29,543
- være blevet spurgt.
- Ja. Undskyld.
83
00:03:29,626 --> 00:03:33,168
Andrea, vil du med på ferie
med mig og min familie, -
84
00:03:33,251 --> 00:03:35,460
- selvom det er 320 km i en bil, -
85
00:03:35,543 --> 00:03:38,209
- hvor min far synger
"Rhinestone Cowboy"?
86
00:03:38,293 --> 00:03:39,668
Tak.
87
00:03:39,752 --> 00:03:41,043
Ja, det vil jeg gerne.
88
00:03:41,126 --> 00:03:42,752
- Hvad? Ikke fair.
- Okay ...
89
00:03:43,752 --> 00:03:47,877
Min mor siger, jeg kun må
tage en med, og jeg spurgte Dena.
90
00:03:47,960 --> 00:03:49,334
Hendes mor er endelig død.
91
00:03:49,418 --> 00:03:51,626
- Heldige asen.
- Ja.
92
00:04:02,126 --> 00:04:04,793
Tak fordi du stoppede,
men ved du hvad?
93
00:04:04,877 --> 00:04:07,168
Jeg kan ikke tisse
her, så jeg venter.
94
00:04:07,251 --> 00:04:08,752
Vi skal bo her.
95
00:04:13,251 --> 00:04:15,126
Så holder jeg mig i en uge.
96
00:04:15,209 --> 00:04:17,835
De har gjort noget ved stedet.
97
00:04:19,043 --> 00:04:21,293
Jeg er gæst
og skal opføre mig pænt, -
98
00:04:21,376 --> 00:04:24,293
- men vi bliver myrdet her.
99
00:04:25,002 --> 00:04:26,960
Okay, piger. Klag ikke.
100
00:04:27,043 --> 00:04:29,002
Mandens liv
afhænger af ferien, -
101
00:04:29,084 --> 00:04:32,585
- og vi skal nyde det,
uanset hvor meget, jeg skal drikke.
102
00:04:32,668 --> 00:04:36,334
Du har ret. Jeg er ligeglad
med, hvordan det lugter.
103
00:04:36,418 --> 00:04:37,918
Jeg er væk fra byen -
104
00:04:38,002 --> 00:04:39,710
- og væk fra mænd, -
105
00:04:39,793 --> 00:04:41,418
- og jeg elsker det.
- Sam?
106
00:04:42,168 --> 00:04:43,209
Jamen dog.
107
00:04:43,293 --> 00:04:45,543
Utroligt, du kom tilbage.
108
00:04:46,168 --> 00:04:49,084
- Åh nej. Han lyder sød.
- Ja.
109
00:04:54,084 --> 00:04:55,626
Satans.
110
00:05:09,168 --> 00:05:11,168
Nå, Brad, styrer du stedet nu?
111
00:05:11,251 --> 00:05:13,002
Ja, siden min far døde.
112
00:05:13,084 --> 00:05:15,710
Det gør mig ondt.
Han var så rar.
113
00:05:15,793 --> 00:05:17,460
Fangede de morderen?
114
00:05:20,501 --> 00:05:22,043
Du ser godt ud, Sam.
115
00:05:22,126 --> 00:05:24,043
Også dig ...
116
00:05:24,126 --> 00:05:25,626
... venlige krovært.
117
00:05:27,002 --> 00:05:28,835
Samantha, det er Brad.
118
00:05:28,918 --> 00:05:31,002
Lille Brad.
119
00:05:31,084 --> 00:05:32,877
Han var din første kæreste.
120
00:05:33,376 --> 00:05:37,043
- Selvfølgelig.
- Hvad mener du med det?
121
00:05:37,126 --> 00:05:41,334
Howard, den sidste sommer kom hun
hele tiden for sent med blade i håret.
122
00:05:41,418 --> 00:05:43,501
- Hvad troede du?
- Hun så på fugle.
123
00:05:43,585 --> 00:05:46,043
Hun sagde, hun så på fugle,
og det gjorde hun.
124
00:05:46,126 --> 00:05:48,960
- Nu vil jeg hente taskerne.
- Løft ikke noget tungt.
125
00:05:49,043 --> 00:05:52,209
Dør du heroppe,
bliver du begravet på stedet.
126
00:05:52,293 --> 00:05:54,460
Her er ikke mange fugle
om vinteren, -
127
00:05:54,543 --> 00:05:56,918
- men der er søde grævlinger,
vi kan se på.
128
00:05:57,793 --> 00:05:59,543
Jeg beklager.
129
00:05:59,626 --> 00:06:03,793
Det med at se på fugle
var helt sikkert sjovt, men jeg -
130
00:06:03,877 --> 00:06:05,002
- har hukommelsestab.
131
00:06:06,585 --> 00:06:08,251
Jeg har pest.
132
00:06:11,126 --> 00:06:13,626
Nej, jeg har ikke. Det er ... Vi ...
133
00:06:13,710 --> 00:06:16,501
Kan du huske legen,
hvor du sagde noget slemt, -
134
00:06:16,585 --> 00:06:18,376
- og så skulle jeg
overgå dig?
135
00:06:18,460 --> 00:06:19,918
Nej.
136
00:06:21,668 --> 00:06:23,835
Hukommelsestab. Det gør mig ondt.
137
00:06:23,918 --> 00:06:26,251
Nej, nej. Det er okay.
138
00:06:26,334 --> 00:06:30,209
Det er som at have en surprise party
hver eneste dag.
139
00:06:30,293 --> 00:06:31,752
Som nu det med os.
140
00:06:31,835 --> 00:06:33,668
- Surprise.
- Okay.
141
00:06:34,251 --> 00:06:36,877
Her er nøglerne. I kan bare gå op.
142
00:06:36,960 --> 00:06:39,918
Og spørg endelig,
hvis der er noget.
143
00:06:40,002 --> 00:06:42,752
Hvad med en martini
med tre oliven?
144
00:06:42,835 --> 00:06:44,376
Kan det lade sig gøre?
145
00:06:44,960 --> 00:06:47,209
Vi serverer ikke alkohol mere.
146
00:06:47,293 --> 00:06:48,877
Tilladelsen var for dyr.
147
00:06:50,293 --> 00:06:52,877
Surprise.
148
00:06:54,668 --> 00:06:57,293
- Var han mit første kys?
- Ja.
149
00:06:57,376 --> 00:06:59,918
Du fortalte mig alt
om det, -
150
00:07:00,002 --> 00:07:01,501
- og jeg husker alt, -
151
00:07:01,585 --> 00:07:03,668
- for jeg skrev det
i min dagbog.
152
00:07:03,752 --> 00:07:05,752
Men jeg brugte
mit navn i stedet.
153
00:07:05,835 --> 00:07:07,501
Hvorfor advarede du
mig ikke?
154
00:07:07,585 --> 00:07:09,084
Jeg troede, han var væk.
155
00:07:09,168 --> 00:07:12,293
Hvilken voksen person
bliver boende i barndomshjemmet -
156
00:07:12,376 --> 00:07:13,626
- og flytter aldrig?
157
00:07:13,710 --> 00:07:15,710
- Dig.
- Det er sandt.
158
00:07:16,835 --> 00:07:18,501
Andrea?
159
00:07:19,168 --> 00:07:21,793
Du godeste, hej.
160
00:07:21,877 --> 00:07:23,793
Kommer I også her?
161
00:07:24,501 --> 00:07:25,918
Det er da vildt, hva'?
162
00:07:26,002 --> 00:07:27,376
Det kan man godt sige.
163
00:07:27,460 --> 00:07:29,626
Jeg kommer her tit.
164
00:07:29,710 --> 00:07:32,626
Jeg elsker det. Her er mus.
165
00:07:38,877 --> 00:07:41,376
Har I set fyren,
der styrer stedet?
166
00:07:41,460 --> 00:07:43,376
Normalt holder jeg mig
fra bønder, -
167
00:07:43,460 --> 00:07:44,960
- men han var lækker.
168
00:07:45,043 --> 00:07:47,918
Det er Brad.
Ham og Sam kom sammen.
169
00:07:48,002 --> 00:07:50,418
Da vi var børn.
170
00:07:50,501 --> 00:07:52,126
Og det foregik kun heroppe.
171
00:07:52,209 --> 00:07:54,126
Det er tid til at gå videre.
172
00:07:54,209 --> 00:07:56,418
Nej, jeg vil intet med nogen.
173
00:07:56,501 --> 00:07:59,960
Og han er lige den nogen,
jeg intet vil med.
174
00:08:00,043 --> 00:08:02,334
For han er sød,
og vi har noget sammen, -
175
00:08:02,418 --> 00:08:04,501
- og sådan noget elsker jeg.
176
00:08:04,585 --> 00:08:06,960
Så hold ham fra mig,
han dolker mit hjerte.
177
00:08:07,043 --> 00:08:08,543
Det sørger en anden nok for.
178
00:08:11,293 --> 00:08:13,002
Din far tager en lur.
Må jeg ...?
179
00:08:14,293 --> 00:08:17,334
- Hvad fanden laver du her?
- Det er et frit land.
180
00:08:17,418 --> 00:08:18,877
Du kan ikke bare ...
181
00:08:18,960 --> 00:08:20,084
Vent lidt.
182
00:08:20,168 --> 00:08:22,293
Du har garanteret
alkohol med.
183
00:08:22,376 --> 00:08:23,835
Har jeg?
184
00:08:23,918 --> 00:08:25,877
Det er svært at sige.
185
00:08:29,126 --> 00:08:31,334
Kom nu, Andrea. Hav lidt ... Andrea.
186
00:08:31,418 --> 00:08:33,209
Hav lidt medfølelse.
187
00:08:33,293 --> 00:08:35,251
Min mand er ved at dø.
188
00:08:35,334 --> 00:08:36,710
Hvor fandt du det?
189
00:08:36,793 --> 00:08:38,418
Jeg så mig lidt omkring, -
190
00:08:38,501 --> 00:08:41,710
- jeg så efter
en lydisoleret fangekælder, -
191
00:08:41,793 --> 00:08:43,460
- og jeg fandt spil.
192
00:08:43,543 --> 00:08:45,084
Fedt nok.
193
00:08:45,918 --> 00:08:49,251
Men vi har kun to E'er, et A -
194
00:08:49,334 --> 00:08:51,793
- og en stærk pastil
med et Z på.
195
00:08:51,877 --> 00:08:53,877
- Hej.
- Den vil jeg ikke røre.
196
00:08:53,960 --> 00:08:55,460
Må jeg sætte mig?
197
00:08:55,543 --> 00:08:58,209
Selvfølgelig.
198
00:08:58,626 --> 00:09:00,209
Fantastisk.
199
00:09:13,460 --> 00:09:15,084
Vil du have en pastil?
200
00:09:17,835 --> 00:09:20,334
- Hej, Sam.
- Hej. Hvad så?
201
00:09:20,418 --> 00:09:23,251
Hvad sker der?
Undgår du mig.
202
00:09:23,334 --> 00:09:26,376
Undgår dig? Nej.
Jeg ledte faktisk efter dig.
203
00:09:26,460 --> 00:09:29,251
Det var derfor, jeg løb herud.
204
00:09:29,668 --> 00:09:31,710
Hvad vil
du anbefale?
205
00:09:31,793 --> 00:09:33,334
For jeg er meget sulten.
206
00:09:33,418 --> 00:09:35,752
Jeg vil gerne
vise dig noget.
207
00:09:35,835 --> 00:09:38,668
Der er kun en pose chips,
og jeg bliver her, -
208
00:09:38,752 --> 00:09:40,585
- så ingen andre
får den.
209
00:09:40,668 --> 00:09:43,543
Det tager to sekunder.
Kom nu.
210
00:09:44,084 --> 00:09:46,334
- Okay.
- Kom, det er lige her.
211
00:09:50,209 --> 00:09:52,251
- Kom nu.
- Skal vi spille bold?
212
00:09:52,334 --> 00:09:53,710
Se der.
213
00:09:53,793 --> 00:09:56,002
Du godeste.
214
00:09:56,668 --> 00:09:58,376
Se engang.
215
00:10:01,209 --> 00:10:03,418
Min hånd var så lille.
216
00:10:03,501 --> 00:10:05,168
Vi gjorde det, -
217
00:10:05,251 --> 00:10:07,543
- så de altid ville røre -
218
00:10:08,209 --> 00:10:09,793
- hinanden.
219
00:10:10,668 --> 00:10:12,251
Se, vi lavede et hjerte.
220
00:10:18,752 --> 00:10:20,585
Ja.
221
00:10:23,960 --> 00:10:26,168
Jeg ved, hvorfor stedet forfalder.
222
00:10:26,251 --> 00:10:29,376
De ansatte
bruger tiden på at flirte.
223
00:10:29,460 --> 00:10:33,126
Det ... Ja, måske
hvis du kunne nøjes med -
224
00:10:33,209 --> 00:10:35,543
- at udlevere friske håndklæder?
225
00:10:35,626 --> 00:10:37,668
- Hvad?
- Ja, du hørte mig.
226
00:10:39,168 --> 00:10:43,668
- 58, 59, 60, 61 ...
- Hej, søde.
227
00:10:43,752 --> 00:10:45,752
Hvor har du været?
228
00:10:45,835 --> 00:10:47,626
Kunne jeg ikke være
gået med?
229
00:10:47,710 --> 00:10:49,418
Nej,
du skal slappe af.
230
00:10:49,501 --> 00:10:51,460
Det hader jeg.
231
00:10:51,543 --> 00:10:56,126
Jeg kan ikke gynge mere.
Jeg har gynget 4.208 gange.
232
00:10:56,209 --> 00:10:58,501
Og der er 61 træer i den retning.
233
00:10:59,209 --> 00:11:03,168
Du skal altid have travlt.
Skal altid lave noget.
234
00:11:03,626 --> 00:11:05,543
Kan du huske,
da du lavede vin?
235
00:11:05,626 --> 00:11:08,209
- Ja, jeg var ikke så god.
- Jo da.
236
00:11:08,293 --> 00:11:10,043
Den smagte lidt af eg.
237
00:11:10,126 --> 00:11:12,793
Jeg ved ikke.
Den blev lavet i en plasticbeholder.
238
00:11:12,877 --> 00:11:17,918
Men hvad kan du fortælle mig
om mulighederne med disse bær?
239
00:11:18,918 --> 00:11:21,126
De er
er nok giftige, -
240
00:11:21,209 --> 00:11:23,126
- og det vil tage tre måneder.
241
00:11:23,960 --> 00:11:25,668
Pokkers.
242
00:11:25,752 --> 00:11:29,002
Alle taler om, hvad
Donner forsamlingen spiste.
243
00:11:29,084 --> 00:11:31,668
Men hvad drak de?
244
00:11:33,209 --> 00:11:37,293
Hvordan kunne du modstå Brad
med håndaftrykkene og månen -
245
00:11:37,376 --> 00:11:40,418
- og hans blik, som
kunne være kærlighed eller galskab?
246
00:11:40,501 --> 00:11:42,293
Men det er stadig opmærksomhed.
247
00:11:42,376 --> 00:11:45,835
Jeg har det dårligt med min
reaktion, men jeg måtte gør det.
248
00:11:45,918 --> 00:11:48,002
Jeg følte mig som en fanget ulv, -
249
00:11:48,084 --> 00:11:51,043
- der måtte gnave sit ben af,
inden jeg kyssede ham.
250
00:11:51,126 --> 00:11:53,752
Hvem vil kysse
en pige med et ulveben i munden?
251
00:11:53,835 --> 00:11:55,501
Tja ...
252
00:11:57,626 --> 00:11:59,960
- Du godeste.
- Kom.
253
00:12:05,043 --> 00:12:08,168
Du gnavede vist
den forkerte piges ben af.
254
00:12:12,626 --> 00:12:14,376
Hun er min ven.
255
00:12:14,460 --> 00:12:15,752
Hvordan kunne hun?
256
00:12:15,835 --> 00:12:17,668
Du ville jo ikke have Brad.
257
00:12:17,752 --> 00:12:20,043
Jeg sagde,
jeg ikke ville have lysten.
258
00:12:20,126 --> 00:12:21,752
Men
jeg vil gerne have ham.
259
00:12:21,835 --> 00:12:24,877
- Nej.
- Det må hun da have forstået.
260
00:12:24,960 --> 00:12:27,710
Jeg siger ikke,
jeg burde være sur.
261
00:12:27,793 --> 00:12:29,460
Jeg siger bare ...
262
00:12:29,543 --> 00:12:31,668
Okay,
min livret er rejer, -
263
00:12:31,752 --> 00:12:33,376
- så jeg får rejer.
264
00:12:33,460 --> 00:12:35,835
Men spiser jeg dem,
hæver min tunge, -
265
00:12:35,918 --> 00:12:37,002
- så jeg lader være.
266
00:12:37,084 --> 00:12:40,460
Men derfor må Andrea
ikke tage mine rejer på tallerkenen -
267
00:12:40,543 --> 00:12:42,168
- og give dem massage.
268
00:12:42,251 --> 00:12:45,877
Men nu behøver du ikke
at holde Brad på afstand.
269
00:12:46,376 --> 00:12:47,793
Tror du ikke?
270
00:12:47,877 --> 00:12:50,084
På en måde -
271
00:12:50,168 --> 00:12:53,793
- beskyttede hun dig ved at
være en slimet tøjte.
272
00:12:55,084 --> 00:12:56,710
Du har ret.
273
00:12:56,793 --> 00:13:00,543
Hun gør mig en tjeneste
ved at være en slimet tøjte.
274
00:13:00,626 --> 00:13:01,793
Ja.
275
00:13:01,877 --> 00:13:03,626
Og havde jeg ikke
en kæreste, -
276
00:13:03,710 --> 00:13:05,460
- havde jeg gjort det samme.
277
00:13:06,002 --> 00:13:07,376
- Tak.
- Helt i orden.
278
00:13:54,334 --> 00:13:56,043
Amatør.
279
00:13:57,418 --> 00:13:59,918
Det er det, jeg ønskede.
280
00:14:00,002 --> 00:14:02,209
At sidde ved pejsen sammen.
281
00:14:02,293 --> 00:14:03,793
Ikke at blive myrdet.
282
00:14:03,877 --> 00:14:05,710
Det bliver ikke bedre.
283
00:14:06,293 --> 00:14:08,126
- Hej med jer.
- Hej.
284
00:14:08,209 --> 00:14:10,501
- Hej.
- Hvad sker der?
285
00:14:10,585 --> 00:14:12,460
Ikke noget.
286
00:14:12,543 --> 00:14:14,209
Hvad med dig?
287
00:14:15,418 --> 00:14:17,334
Jeg gik en tur i skoven.
288
00:14:17,418 --> 00:14:20,710
Åh, luften herude.
Jeg tror, den gør mig kønnere.
289
00:14:21,501 --> 00:14:23,585
Du har blade
i dit hår.
290
00:14:23,668 --> 00:14:27,126
Jeg løb efter en vaskebjørn,
og den løb gennem buskene, -
291
00:14:27,209 --> 00:14:28,668
- og så ...
292
00:14:28,752 --> 00:14:30,752
- Undskyld, det ...
- Se.
293
00:14:30,835 --> 00:14:32,835
- Alle er her.
- Jamen dog.
294
00:14:32,918 --> 00:14:34,710
Ja, en flok venner, -
295
00:14:34,793 --> 00:14:38,334
- som hænger ud
sammen ved pejsen.
296
00:14:38,418 --> 00:14:40,668
Skal vi lege gæt og grimasser?
297
00:14:40,752 --> 00:14:43,585
Det må du ikke, Howard.
Alt den bevægelse.
298
00:14:43,668 --> 00:14:46,460
Det ville være som at lege
russisk roulette.
299
00:14:46,543 --> 00:14:49,793
Vi leger det, hvor
man gætter, hvad folk ...
300
00:14:49,877 --> 00:14:52,752
Man gætter, hvad folk tænker
uden at sige noget.
301
00:14:52,835 --> 00:14:54,418
Gæt og grimasser?
302
00:14:54,501 --> 00:14:55,877
Ingen ord, sagde jeg.
303
00:14:55,960 --> 00:14:57,168
Er du fuld?
304
00:14:57,251 --> 00:14:58,877
- Er du?
- Ja.
305
00:14:58,960 --> 00:15:00,877
Okay, Dena, du starter?
306
00:15:00,960 --> 00:15:02,543
Okay.
307
00:15:02,626 --> 00:15:05,251
Så skal I se.
308
00:15:06,668 --> 00:15:08,168
Ismand.
309
00:15:08,835 --> 00:15:10,543
Det er en film, Regina.
310
00:15:10,626 --> 00:15:12,209
Tre ord.
311
00:15:12,293 --> 00:15:14,918
Is-mand-en.
312
00:15:15,002 --> 00:15:17,043
Tre ord, sig mig ikke imod.
313
00:15:17,126 --> 00:15:18,543
Stjal du min sprut?
314
00:15:19,043 --> 00:15:21,293
Hold dog op.
Ingen stjæler noget her.
315
00:15:21,376 --> 00:15:24,168
- Bortset fra kærester, ikke?
- Hvad?
316
00:15:24,251 --> 00:15:25,752
Det er "The Breakfast Club."
317
00:15:25,835 --> 00:15:28,334
Du talte.
Nu er det min tur.
318
00:15:28,418 --> 00:15:30,084
I har vist andre regler.
319
00:15:30,168 --> 00:15:34,293
- Okay, jeg gør den her let.
- Let? Let? Jeg ved det. Andrea.
320
00:15:36,334 --> 00:15:38,002
Hallo?
321
00:15:38,084 --> 00:15:40,376
Det er en film. Fire ord.
322
00:15:40,460 --> 00:15:42,376
Første ord.
323
00:15:43,251 --> 00:15:45,126
- Orm?
- Slimet?
324
00:15:45,835 --> 00:15:47,084
Advokat?
325
00:15:47,168 --> 00:15:48,334
Fjols?
326
00:15:48,418 --> 00:15:50,084
Forræder?
327
00:15:50,168 --> 00:15:52,668
- Forrest luder?
- Gump. Gump. "Forrest Gump."
328
00:15:52,752 --> 00:15:54,501
Okay, hvad er dit problem?
329
00:15:54,585 --> 00:15:56,043
Ved du, hvad det er?
330
00:15:56,126 --> 00:15:58,084
Jeg så dig
sammen med Brad.
331
00:15:58,168 --> 00:16:00,752
Og benægt det ikke,
for Dena så det også.
332
00:16:00,835 --> 00:16:02,460
Og hun blev sur.
333
00:16:03,084 --> 00:16:05,168
"Caddyshack."
334
00:16:05,251 --> 00:16:07,251
Åh, "Ghostbusters."
335
00:16:07,334 --> 00:16:08,877
Du ville ikke have ham.
336
00:16:08,960 --> 00:16:11,626
Men det betyder ikke,
du skulle have ham.
337
00:16:11,710 --> 00:16:15,043
Så er du heldig, for vi
gjorde intet. Han kan lide dig.
338
00:16:15,126 --> 00:16:17,960
- Virkelig?
- Okay, ny film.
339
00:16:18,043 --> 00:16:20,710
- Første ord: "the."
- Hvad så med bladene i håret.
340
00:16:20,793 --> 00:16:23,710
Jeg jagtede som sagt en vaskebjørn.
341
00:16:23,793 --> 00:16:26,334
Han havde den perfekte pels
til min vest.
342
00:16:26,418 --> 00:16:30,418
"The French Connection." "The Sting."
343
00:16:30,501 --> 00:16:32,626
Jeg vil ikke have ham.
344
00:16:32,710 --> 00:16:35,209
Smut du hen til ham. Jeg er ligeglad.
345
00:16:35,293 --> 00:16:38,043
Men det kan jeg ikke,
for jeg er ikke ligeglad.
346
00:16:38,126 --> 00:16:39,460
Det er mit problem.
347
00:16:39,543 --> 00:16:43,460
Jeg er ikke som dig.
Jeg kan ikke bare kaste mig ud i det -
348
00:16:43,543 --> 00:16:45,877
- og få blade i håret
og gå igen.
349
00:16:45,960 --> 00:16:48,002
Ikke fair. Jeg vil være som dig.
350
00:16:48,084 --> 00:16:49,960
Jeg vil være død indvendigt.
351
00:16:50,043 --> 00:16:51,334
Jeg vil bare være død.
352
00:16:51,835 --> 00:16:53,668
- "Den døde zone"!
- Nej, Sam.
353
00:16:53,752 --> 00:16:55,251
Du har meget at leve for.
354
00:16:55,793 --> 00:16:58,334
- "Fisher King."
- Ja.
355
00:17:01,585 --> 00:17:06,084
Vil du ikke nok give mig
mine snørebånd?
356
00:17:06,168 --> 00:17:09,126
Først når jeg ved, hvordan du har det.
357
00:17:09,209 --> 00:17:12,002
Okay, det er problemet.
Jeg har følelser.
358
00:17:12,084 --> 00:17:14,168
Det har jeg konstant.
359
00:17:14,251 --> 00:17:19,126
Jeg er som en robot, der er
programmeret til det.
360
00:17:19,209 --> 00:17:22,418
Hvilket er dumt, for
hvis man laver en robot, -
361
00:17:22,501 --> 00:17:25,626
- burde den kunne
samle ting op eller noget.
362
00:17:25,710 --> 00:17:28,168
Sig ikke, du er en robot.
363
00:17:29,501 --> 00:17:31,877
Dena, må jeg tale med Sam?
364
00:17:34,418 --> 00:17:37,209
Ja, men lyt ikke til hende.
Hun kan gøre dig skør.
365
00:17:37,293 --> 00:17:38,376
Okay.
366
00:17:40,043 --> 00:17:42,251
- Må jeg sidde ned?
- Ja.
367
00:17:45,043 --> 00:17:47,126
Skal den bruges
som læreredskab?
368
00:17:47,209 --> 00:17:49,043
Den her? Ja.
369
00:17:49,126 --> 00:17:52,543
Indeni er der frø
til noget nyt.
370
00:17:53,251 --> 00:17:54,418
Og så -
371
00:17:54,501 --> 00:17:56,877
- er de beskyttet af den store ...
372
00:17:56,960 --> 00:17:58,752
Nej, jeg fandt den udenfor.
373
00:17:58,835 --> 00:18:00,168
- Men den er køn, ikke?
- Jo.
374
00:18:00,251 --> 00:18:02,334
Tak, far.
375
00:18:03,501 --> 00:18:07,710
Jeg tænkte på
alle de somre, vi var heroppe.
376
00:18:07,793 --> 00:18:11,126
Hvert år kom du op og skændes
med din veninde, -
377
00:18:11,209 --> 00:18:12,918
- normalt pga. en dreng.
378
00:18:13,002 --> 00:18:15,376
Og til sidst på ugen
skændtes du med ham -
379
00:18:15,460 --> 00:18:17,835
- og skubbede ham i søen -
380
00:18:17,918 --> 00:18:20,084
- eller kastede sådan en efter ham.
381
00:18:20,168 --> 00:18:23,460
Og så græd du hele
vejen hjem i bilen. Jeg elskede det.
382
00:18:23,543 --> 00:18:25,835
Det lyder skønt.
383
00:18:25,918 --> 00:18:27,668
To timer
efter, du kom hjem, -
384
00:18:27,752 --> 00:18:30,168
- havde du glemt alt om det.
385
00:18:30,251 --> 00:18:32,960
Du levede bare dit liv.
386
00:18:33,043 --> 00:18:34,918
Hoppede ud i det.
387
00:18:35,002 --> 00:18:37,918
Og jeg har set noget af det
komme tilbage.
388
00:18:38,543 --> 00:18:40,043
Virkelig?
389
00:18:40,543 --> 00:18:42,752
- Man skal leve, ikke?
- Jo.
390
00:18:42,835 --> 00:18:44,251
Det er som med mig.
391
00:18:44,334 --> 00:18:48,710
Lyttede jeg til din mor og var
bange for mit hjerte eksploderede, -
392
00:18:48,793 --> 00:18:49,877
- ville jeg intet nyde.
393
00:18:51,418 --> 00:18:53,168
Tak, far.
394
00:18:53,793 --> 00:18:54,918
Sam ...
395
00:18:56,084 --> 00:18:57,376
Hej, Andrea.
396
00:18:57,460 --> 00:18:59,460
Undskyld, jeg var så ond.
397
00:19:00,668 --> 00:19:03,376
- Det er i orden.
- Godt.
398
00:19:03,460 --> 00:19:05,710
For jeg vil gå hen -
399
00:19:05,793 --> 00:19:08,084
- og sige undskyld til ham Brad.
400
00:19:08,168 --> 00:19:09,626
Og hvem ved ...
401
00:19:09,710 --> 00:19:12,002
Måske hopper jeg ud i det.
402
00:19:15,293 --> 00:19:18,126
Kigge på fugle.
Hun skal ud og kigge på fugle.
403
00:19:18,209 --> 00:19:19,543
Ja.
404
00:19:33,752 --> 00:19:35,043
Ring ikke med den.
405
00:19:35,126 --> 00:19:36,793
Det er min.
406
00:19:37,126 --> 00:19:38,334
Ring ikke med den.
407
00:19:38,418 --> 00:19:43,460
Er du sur over det i aftes,
da jeg var et fjols?
408
00:19:43,543 --> 00:19:46,376
Var det der,
du kaldte mig ansat?
409
00:19:46,460 --> 00:19:48,084
Hold nu op. Den vits?
410
00:19:50,043 --> 00:19:53,626
Jeg beklager meget, okay?
411
00:19:53,710 --> 00:19:57,209
Jeg har lige været
gennem slemme kærestesorger, -
412
00:19:57,293 --> 00:19:59,960
- som kom i kølvandet
på andre kærestesorger.
413
00:20:00,043 --> 00:20:03,376
Og jeg ville ikke have, mit hjerte
eksploderede.
414
00:20:03,460 --> 00:20:06,585
Det ville jeg aldrig gøre,
Samantha.
415
00:20:07,209 --> 00:20:09,418
Jeg har tænkt på dig
de sidste 20 år.
416
00:20:11,460 --> 00:20:13,002
Jeg har også tænkt på dig.
417
00:20:14,168 --> 00:20:18,334
- Tror jeg. Jeg ved ikke. Måske.
- Hvad vil du?
418
00:20:19,668 --> 00:20:24,168
Måske kunne du vise mig
de grævlinger.
419
00:20:25,084 --> 00:20:26,376
De er så søde.
420
00:20:26,460 --> 00:20:29,501
Men kom ikke for tæt på.
De er hidsige.
421
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
Du taler virkelig om grævlinger.
422
00:20:33,752 --> 00:20:36,585
Okay, det kunne også være sjovt.
423
00:20:45,752 --> 00:20:47,209
Det gør ondt.
424
00:20:47,293 --> 00:20:48,710
Åh, gud.
425
00:20:48,793 --> 00:20:52,710
Det gør så ondt.
426
00:20:53,543 --> 00:20:55,168
Men det er godt.
427
00:20:55,251 --> 00:20:56,668
Det føles rigtigt.
428
00:20:58,626 --> 00:21:00,293
Det kan du tro, søde.
429
00:21:00,376 --> 00:21:03,084
Slå børnesikringen til.
Hun må ikke kaste sig ud.
430
00:21:03,168 --> 00:21:04,376
Okay, alle sammen ...
431
00:21:07,126 --> 00:21:09,126
Uanset hvor hårdt jeg landede, -
432
00:21:09,209 --> 00:21:11,460
- er det min skyld, jeg faldt, -
433
00:21:11,543 --> 00:21:14,084
- for hjertet vil have,
hvad hjertet vil have.
434
00:21:14,168 --> 00:21:17,334
Og åbenbart
vil mit have et stort, blåt mærke.
435
00:21:20,418 --> 00:21:22,668
Og så den høje tone.