1 00:00:02,418 --> 00:00:04,460 Siden bruddet med den perfekte fyr - 2 00:00:04,543 --> 00:00:06,460 - har jeg fundet mange uperfekte. 3 00:00:06,543 --> 00:00:07,668 Åh, gud. 4 00:00:07,752 --> 00:00:09,752 Jeg falder ikke for alle fyre. 5 00:00:11,460 --> 00:00:12,585 Men når det sker ... 6 00:00:12,668 --> 00:00:13,752 Okay. 7 00:00:13,835 --> 00:00:15,501 - Jeg hedder Mike. - Hej. 8 00:00:15,585 --> 00:00:16,835 ... falder jeg hurtigt. 9 00:00:23,918 --> 00:00:25,710 Og jeg lander altid hårdt. 10 00:00:26,293 --> 00:00:28,126 Åh, det gør ondt. 11 00:00:28,209 --> 00:00:30,334 Jeg vil bare have, det stopper. 12 00:00:30,418 --> 00:00:32,418 Tro mig, du er ikke den eneste. 13 00:00:32,501 --> 00:00:33,960 Det er okay, søde. 14 00:00:34,043 --> 00:00:37,334 Vi kommer gennem dette, som vi plejer. 15 00:00:37,418 --> 00:00:38,668 Hun begår vist selvmord. 16 00:00:38,752 --> 00:00:41,209 Jeg begår ikke selvmord, okay? 17 00:00:41,293 --> 00:00:44,293 Det ved jeg. Du er stærk. 18 00:00:44,376 --> 00:00:47,877 Jeg fjerner bælter, snørebånd og dine slips. 19 00:00:47,960 --> 00:00:51,418 - Jeg har et. Det får du ikke. - Men hvis hun ... du ved? 20 00:00:51,501 --> 00:00:53,376 Jeg skal bruge det til begravelsen. 21 00:00:53,460 --> 00:00:55,626 Hvad er der galt med mig? 22 00:00:55,710 --> 00:00:58,126 Det er som om, jeg aldrig lærer noget. 23 00:00:58,209 --> 00:01:00,002 I ved ... Jeg møder en fyr. 24 00:01:00,084 --> 00:01:04,293 Jeg gør alt, jeg kan for det forhold i tre uger, - 25 00:01:04,376 --> 00:01:06,960 - og så ender jeg bare på gulvet. 26 00:01:07,043 --> 00:01:09,918 Det er en skam, de ikke kendte dig før. 27 00:01:10,002 --> 00:01:12,460 Så var de nok blevet hængende i fire år. 28 00:01:12,543 --> 00:01:14,376 Nu er det nok. 29 00:01:14,460 --> 00:01:16,960 - Ikke flere mænd. - Godt. Tag en pause. 30 00:01:17,043 --> 00:01:19,084 Måske burde jeg bare ... 31 00:01:19,168 --> 00:01:21,501 Jeg må bare være single i lidt tid. 32 00:01:21,585 --> 00:01:23,002 Stå på egne fødder. 33 00:01:23,084 --> 00:01:24,918 Men ikke på en afsats, vel? 34 00:01:25,501 --> 00:01:27,793 Ved at sige det - 35 00:01:27,877 --> 00:01:29,209 - har jeg det bedre. 36 00:01:29,293 --> 00:01:31,418 Åh, det gør ondt. 37 00:01:31,501 --> 00:01:33,668 Få det til at stoppe. 38 00:01:33,752 --> 00:01:35,918 Du bliver nødt til at spise noget. 39 00:01:36,002 --> 00:01:39,168 Mike og jeg spiste mad sammen. 40 00:01:39,251 --> 00:01:42,293 - Hvad nu? Hun havde det jo godt. - Aner det ikke. 41 00:01:42,376 --> 00:01:45,710 Jeg spurgte, om hun gør noget for at jage de mænd væk. 42 00:01:45,793 --> 00:01:48,209 Og så kom hun vist i tanke om noget trist. 43 00:01:48,293 --> 00:01:50,918 Hvor mange underbukser bruger jeg om ugen? 44 00:01:51,002 --> 00:01:52,209 - Ni. - Sikker? 45 00:01:52,293 --> 00:01:54,543 Da jeg pakkede ni sidst, var det ikke nok. 46 00:01:54,626 --> 00:01:56,376 - Så pak 12. - Det er for mange. 47 00:01:56,460 --> 00:01:57,918 Jeg tænkte 10 eller 11. 48 00:01:58,002 --> 00:01:59,585 Sam, hvad tror du? 49 00:01:59,668 --> 00:02:01,918 Vent lidt. Skal I ud og rejse? 50 00:02:02,002 --> 00:02:03,793 Hvornår ville I sige det? 51 00:02:03,877 --> 00:02:06,918 Når jeg elskede jer for meget? 52 00:02:07,501 --> 00:02:10,168 Jeg tvinger din far på ferie. 53 00:02:10,251 --> 00:02:13,334 Hans læge siger, hans blodtryk er for højt. 54 00:02:13,418 --> 00:02:15,293 Han skal ikke falde om. 55 00:02:15,376 --> 00:02:17,460 Jeg har brug for en ferie. 56 00:02:17,543 --> 00:02:19,877 Jeg må væk sammen med familien. 57 00:02:19,960 --> 00:02:22,626 Væk fra alt, der minder mig om Mike. 58 00:02:22,710 --> 00:02:23,960 Så kom med. 59 00:02:24,043 --> 00:02:26,960 Vi skal bare op til Mike Mountain. 60 00:02:28,209 --> 00:02:29,585 Ja. 61 00:02:29,668 --> 00:02:32,585 Stop. Men god idé. Vi tager på en familieferie. 62 00:02:32,668 --> 00:02:35,543 Ja. Vi tager op til Lake Wopahowie, - 63 00:02:35,626 --> 00:02:38,002 - der vi var hvert år. Du elskede det sted. 64 00:02:38,084 --> 00:02:39,460 Nå ja, ved søen. 65 00:02:39,543 --> 00:02:42,084 - Ja, det var sjovt. - Virkelig? 66 00:02:42,168 --> 00:02:44,835 - Kan du huske det? - Nej, nej. 67 00:02:44,918 --> 00:02:46,877 Men det virker nogle gange. 68 00:02:47,543 --> 00:02:49,710 Vil din mor have mig med? 69 00:02:49,793 --> 00:02:52,043 Hun sagde, en ven kunne komme med. 70 00:02:52,126 --> 00:02:53,585 Bare ikke Andrea. Så, ja. 71 00:02:53,668 --> 00:02:57,418 Jeg ville altid med som barn, men min mor var altid syg. 72 00:02:57,501 --> 00:02:59,626 Men nu er hun død. 73 00:03:00,376 --> 00:03:01,918 - Det lød ikke rigtigt. - Nej. 74 00:03:02,002 --> 00:03:05,126 Men du må ikke sige noget til Andrea, okay? 75 00:03:05,209 --> 00:03:08,501 Jeg må være meget påpasselig, så ... 76 00:03:11,668 --> 00:03:15,209 Jeg elsker de store kopper. De får mine hænder til at se små ud. 77 00:03:15,293 --> 00:03:17,293 - Sam og jeg rejser væk. - Dena. 78 00:03:17,376 --> 00:03:20,251 Hvad taler hun om? Hvor skal I hen uden mig? 79 00:03:20,334 --> 00:03:21,835 Du vil ikke med. 80 00:03:21,918 --> 00:03:24,251 - Hvorfor ikke? - Ferie med mine forældre. 81 00:03:25,126 --> 00:03:26,835 - Vel? - Jeg ville da gerne - 82 00:03:26,918 --> 00:03:29,543 - være blevet spurgt. - Ja. Undskyld. 83 00:03:29,626 --> 00:03:33,168 Andrea, vil du med på ferie med mig og min familie, - 84 00:03:33,251 --> 00:03:35,460 - selvom det er 320 km i en bil, - 85 00:03:35,543 --> 00:03:38,209 - hvor min far synger "Rhinestone Cowboy"? 86 00:03:38,293 --> 00:03:39,668 Tak. 87 00:03:39,752 --> 00:03:41,043 Ja, det vil jeg gerne. 88 00:03:41,126 --> 00:03:42,752 - Hvad? Ikke fair. - Okay ... 89 00:03:43,752 --> 00:03:47,877 Min mor siger, jeg kun må tage en med, og jeg spurgte Dena. 90 00:03:47,960 --> 00:03:49,334 Hendes mor er endelig død. 91 00:03:49,418 --> 00:03:51,626 - Heldige asen. - Ja. 92 00:04:02,126 --> 00:04:04,793 Tak fordi du stoppede, men ved du hvad? 93 00:04:04,877 --> 00:04:07,168 Jeg kan ikke tisse her, så jeg venter. 94 00:04:07,251 --> 00:04:08,752 Vi skal bo her. 95 00:04:13,251 --> 00:04:15,126 Så holder jeg mig i en uge. 96 00:04:15,209 --> 00:04:17,835 De har gjort noget ved stedet. 97 00:04:19,043 --> 00:04:21,293 Jeg er gæst og skal opføre mig pænt, - 98 00:04:21,376 --> 00:04:24,293 - men vi bliver myrdet her. 99 00:04:25,002 --> 00:04:26,960 Okay, piger. Klag ikke. 100 00:04:27,043 --> 00:04:29,002 Mandens liv afhænger af ferien, - 101 00:04:29,084 --> 00:04:32,585 - og vi skal nyde det, uanset hvor meget, jeg skal drikke. 102 00:04:32,668 --> 00:04:36,334 Du har ret. Jeg er ligeglad med, hvordan det lugter. 103 00:04:36,418 --> 00:04:37,918 Jeg er væk fra byen - 104 00:04:38,002 --> 00:04:39,710 - og væk fra mænd, - 105 00:04:39,793 --> 00:04:41,418 - og jeg elsker det. - Sam? 106 00:04:42,168 --> 00:04:43,209 Jamen dog. 107 00:04:43,293 --> 00:04:45,543 Utroligt, du kom tilbage. 108 00:04:46,168 --> 00:04:49,084 - Åh nej. Han lyder sød. - Ja. 109 00:04:54,084 --> 00:04:55,626 Satans. 110 00:05:09,168 --> 00:05:11,168 Nå, Brad, styrer du stedet nu? 111 00:05:11,251 --> 00:05:13,002 Ja, siden min far døde. 112 00:05:13,084 --> 00:05:15,710 Det gør mig ondt. Han var så rar. 113 00:05:15,793 --> 00:05:17,460 Fangede de morderen? 114 00:05:20,501 --> 00:05:22,043 Du ser godt ud, Sam. 115 00:05:22,126 --> 00:05:24,043 Også dig ... 116 00:05:24,126 --> 00:05:25,626 ... venlige krovært. 117 00:05:27,002 --> 00:05:28,835 Samantha, det er Brad. 118 00:05:28,918 --> 00:05:31,002 Lille Brad. 119 00:05:31,084 --> 00:05:32,877 Han var din første kæreste. 120 00:05:33,376 --> 00:05:37,043 - Selvfølgelig. - Hvad mener du med det? 121 00:05:37,126 --> 00:05:41,334 Howard, den sidste sommer kom hun hele tiden for sent med blade i håret. 122 00:05:41,418 --> 00:05:43,501 - Hvad troede du? - Hun så på fugle. 123 00:05:43,585 --> 00:05:46,043 Hun sagde, hun så på fugle, og det gjorde hun. 124 00:05:46,126 --> 00:05:48,960 - Nu vil jeg hente taskerne. - Løft ikke noget tungt. 125 00:05:49,043 --> 00:05:52,209 Dør du heroppe, bliver du begravet på stedet. 126 00:05:52,293 --> 00:05:54,460 Her er ikke mange fugle om vinteren, - 127 00:05:54,543 --> 00:05:56,918 - men der er søde grævlinger, vi kan se på. 128 00:05:57,793 --> 00:05:59,543 Jeg beklager. 129 00:05:59,626 --> 00:06:03,793 Det med at se på fugle var helt sikkert sjovt, men jeg - 130 00:06:03,877 --> 00:06:05,002 - har hukommelsestab. 131 00:06:06,585 --> 00:06:08,251 Jeg har pest. 132 00:06:11,126 --> 00:06:13,626 Nej, jeg har ikke. Det er ... Vi ... 133 00:06:13,710 --> 00:06:16,501 Kan du huske legen, hvor du sagde noget slemt, - 134 00:06:16,585 --> 00:06:18,376 - og så skulle jeg overgå dig? 135 00:06:18,460 --> 00:06:19,918 Nej. 136 00:06:21,668 --> 00:06:23,835 Hukommelsestab. Det gør mig ondt. 137 00:06:23,918 --> 00:06:26,251 Nej, nej. Det er okay. 138 00:06:26,334 --> 00:06:30,209 Det er som at have en surprise party hver eneste dag. 139 00:06:30,293 --> 00:06:31,752 Som nu det med os. 140 00:06:31,835 --> 00:06:33,668 - Surprise. - Okay. 141 00:06:34,251 --> 00:06:36,877 Her er nøglerne. I kan bare gå op. 142 00:06:36,960 --> 00:06:39,918 Og spørg endelig, hvis der er noget. 143 00:06:40,002 --> 00:06:42,752 Hvad med en martini med tre oliven? 144 00:06:42,835 --> 00:06:44,376 Kan det lade sig gøre? 145 00:06:44,960 --> 00:06:47,209 Vi serverer ikke alkohol mere. 146 00:06:47,293 --> 00:06:48,877 Tilladelsen var for dyr. 147 00:06:50,293 --> 00:06:52,877 Surprise. 148 00:06:54,668 --> 00:06:57,293 - Var han mit første kys? - Ja. 149 00:06:57,376 --> 00:06:59,918 Du fortalte mig alt om det, - 150 00:07:00,002 --> 00:07:01,501 - og jeg husker alt, - 151 00:07:01,585 --> 00:07:03,668 - for jeg skrev det i min dagbog. 152 00:07:03,752 --> 00:07:05,752 Men jeg brugte mit navn i stedet. 153 00:07:05,835 --> 00:07:07,501 Hvorfor advarede du mig ikke? 154 00:07:07,585 --> 00:07:09,084 Jeg troede, han var væk. 155 00:07:09,168 --> 00:07:12,293 Hvilken voksen person bliver boende i barndomshjemmet - 156 00:07:12,376 --> 00:07:13,626 - og flytter aldrig? 157 00:07:13,710 --> 00:07:15,710 - Dig. - Det er sandt. 158 00:07:16,835 --> 00:07:18,501 Andrea? 159 00:07:19,168 --> 00:07:21,793 Du godeste, hej. 160 00:07:21,877 --> 00:07:23,793 Kommer I også her? 161 00:07:24,501 --> 00:07:25,918 Det er da vildt, hva'? 162 00:07:26,002 --> 00:07:27,376 Det kan man godt sige. 163 00:07:27,460 --> 00:07:29,626 Jeg kommer her tit. 164 00:07:29,710 --> 00:07:32,626 Jeg elsker det. Her er mus. 165 00:07:38,877 --> 00:07:41,376 Har I set fyren, der styrer stedet? 166 00:07:41,460 --> 00:07:43,376 Normalt holder jeg mig fra bønder, - 167 00:07:43,460 --> 00:07:44,960 - men han var lækker. 168 00:07:45,043 --> 00:07:47,918 Det er Brad. Ham og Sam kom sammen. 169 00:07:48,002 --> 00:07:50,418 Da vi var børn. 170 00:07:50,501 --> 00:07:52,126 Og det foregik kun heroppe. 171 00:07:52,209 --> 00:07:54,126 Det er tid til at gå videre. 172 00:07:54,209 --> 00:07:56,418 Nej, jeg vil intet med nogen. 173 00:07:56,501 --> 00:07:59,960 Og han er lige den nogen, jeg intet vil med. 174 00:08:00,043 --> 00:08:02,334 For han er sød, og vi har noget sammen, - 175 00:08:02,418 --> 00:08:04,501 - og sådan noget elsker jeg. 176 00:08:04,585 --> 00:08:06,960 Så hold ham fra mig, han dolker mit hjerte. 177 00:08:07,043 --> 00:08:08,543 Det sørger en anden nok for. 178 00:08:11,293 --> 00:08:13,002 Din far tager en lur. Må jeg ...? 179 00:08:14,293 --> 00:08:17,334 - Hvad fanden laver du her? - Det er et frit land. 180 00:08:17,418 --> 00:08:18,877 Du kan ikke bare ... 181 00:08:18,960 --> 00:08:20,084 Vent lidt. 182 00:08:20,168 --> 00:08:22,293 Du har garanteret alkohol med. 183 00:08:22,376 --> 00:08:23,835 Har jeg? 184 00:08:23,918 --> 00:08:25,877 Det er svært at sige. 185 00:08:29,126 --> 00:08:31,334 Kom nu, Andrea. Hav lidt ... Andrea. 186 00:08:31,418 --> 00:08:33,209 Hav lidt medfølelse. 187 00:08:33,293 --> 00:08:35,251 Min mand er ved at dø. 188 00:08:35,334 --> 00:08:36,710 Hvor fandt du det? 189 00:08:36,793 --> 00:08:38,418 Jeg så mig lidt omkring, - 190 00:08:38,501 --> 00:08:41,710 - jeg så efter en lydisoleret fangekælder, - 191 00:08:41,793 --> 00:08:43,460 - og jeg fandt spil. 192 00:08:43,543 --> 00:08:45,084 Fedt nok. 193 00:08:45,918 --> 00:08:49,251 Men vi har kun to E'er, et A - 194 00:08:49,334 --> 00:08:51,793 - og en stærk pastil med et Z på. 195 00:08:51,877 --> 00:08:53,877 - Hej. - Den vil jeg ikke røre. 196 00:08:53,960 --> 00:08:55,460 Må jeg sætte mig? 197 00:08:55,543 --> 00:08:58,209 Selvfølgelig. 198 00:08:58,626 --> 00:09:00,209 Fantastisk. 199 00:09:13,460 --> 00:09:15,084 Vil du have en pastil? 200 00:09:17,835 --> 00:09:20,334 - Hej, Sam. - Hej. Hvad så? 201 00:09:20,418 --> 00:09:23,251 Hvad sker der? Undgår du mig. 202 00:09:23,334 --> 00:09:26,376 Undgår dig? Nej. Jeg ledte faktisk efter dig. 203 00:09:26,460 --> 00:09:29,251 Det var derfor, jeg løb herud. 204 00:09:29,668 --> 00:09:31,710 Hvad vil du anbefale? 205 00:09:31,793 --> 00:09:33,334 For jeg er meget sulten. 206 00:09:33,418 --> 00:09:35,752 Jeg vil gerne vise dig noget. 207 00:09:35,835 --> 00:09:38,668 Der er kun en pose chips, og jeg bliver her, - 208 00:09:38,752 --> 00:09:40,585 - så ingen andre får den. 209 00:09:40,668 --> 00:09:43,543 Det tager to sekunder. Kom nu. 210 00:09:44,084 --> 00:09:46,334 - Okay. - Kom, det er lige her. 211 00:09:50,209 --> 00:09:52,251 - Kom nu. - Skal vi spille bold? 212 00:09:52,334 --> 00:09:53,710 Se der. 213 00:09:53,793 --> 00:09:56,002 Du godeste. 214 00:09:56,668 --> 00:09:58,376 Se engang. 215 00:10:01,209 --> 00:10:03,418 Min hånd var så lille. 216 00:10:03,501 --> 00:10:05,168 Vi gjorde det, - 217 00:10:05,251 --> 00:10:07,543 - så de altid ville røre - 218 00:10:08,209 --> 00:10:09,793 - hinanden. 219 00:10:10,668 --> 00:10:12,251 Se, vi lavede et hjerte. 220 00:10:18,752 --> 00:10:20,585 Ja. 221 00:10:23,960 --> 00:10:26,168 Jeg ved, hvorfor stedet forfalder. 222 00:10:26,251 --> 00:10:29,376 De ansatte bruger tiden på at flirte. 223 00:10:29,460 --> 00:10:33,126 Det ... Ja, måske hvis du kunne nøjes med - 224 00:10:33,209 --> 00:10:35,543 - at udlevere friske håndklæder? 225 00:10:35,626 --> 00:10:37,668 - Hvad? - Ja, du hørte mig. 226 00:10:39,168 --> 00:10:43,668 - 58, 59, 60, 61 ... - Hej, søde. 227 00:10:43,752 --> 00:10:45,752 Hvor har du været? 228 00:10:45,835 --> 00:10:47,626 Kunne jeg ikke være gået med? 229 00:10:47,710 --> 00:10:49,418 Nej, du skal slappe af. 230 00:10:49,501 --> 00:10:51,460 Det hader jeg. 231 00:10:51,543 --> 00:10:56,126 Jeg kan ikke gynge mere. Jeg har gynget 4.208 gange. 232 00:10:56,209 --> 00:10:58,501 Og der er 61 træer i den retning. 233 00:10:59,209 --> 00:11:03,168 Du skal altid have travlt. Skal altid lave noget. 234 00:11:03,626 --> 00:11:05,543 Kan du huske, da du lavede vin? 235 00:11:05,626 --> 00:11:08,209 - Ja, jeg var ikke så god. - Jo da. 236 00:11:08,293 --> 00:11:10,043 Den smagte lidt af eg. 237 00:11:10,126 --> 00:11:12,793 Jeg ved ikke. Den blev lavet i en plasticbeholder. 238 00:11:12,877 --> 00:11:17,918 Men hvad kan du fortælle mig om mulighederne med disse bær? 239 00:11:18,918 --> 00:11:21,126 De er er nok giftige, - 240 00:11:21,209 --> 00:11:23,126 - og det vil tage tre måneder. 241 00:11:23,960 --> 00:11:25,668 Pokkers. 242 00:11:25,752 --> 00:11:29,002 Alle taler om, hvad Donner forsamlingen spiste. 243 00:11:29,084 --> 00:11:31,668 Men hvad drak de? 244 00:11:33,209 --> 00:11:37,293 Hvordan kunne du modstå Brad med håndaftrykkene og månen - 245 00:11:37,376 --> 00:11:40,418 - og hans blik, som kunne være kærlighed eller galskab? 246 00:11:40,501 --> 00:11:42,293 Men det er stadig opmærksomhed. 247 00:11:42,376 --> 00:11:45,835 Jeg har det dårligt med min reaktion, men jeg måtte gør det. 248 00:11:45,918 --> 00:11:48,002 Jeg følte mig som en fanget ulv, - 249 00:11:48,084 --> 00:11:51,043 - der måtte gnave sit ben af, inden jeg kyssede ham. 250 00:11:51,126 --> 00:11:53,752 Hvem vil kysse en pige med et ulveben i munden? 251 00:11:53,835 --> 00:11:55,501 Tja ... 252 00:11:57,626 --> 00:11:59,960 - Du godeste. - Kom. 253 00:12:05,043 --> 00:12:08,168 Du gnavede vist den forkerte piges ben af. 254 00:12:12,626 --> 00:12:14,376 Hun er min ven. 255 00:12:14,460 --> 00:12:15,752 Hvordan kunne hun? 256 00:12:15,835 --> 00:12:17,668 Du ville jo ikke have Brad. 257 00:12:17,752 --> 00:12:20,043 Jeg sagde, jeg ikke ville have lysten. 258 00:12:20,126 --> 00:12:21,752 Men jeg vil gerne have ham. 259 00:12:21,835 --> 00:12:24,877 - Nej. - Det må hun da have forstået. 260 00:12:24,960 --> 00:12:27,710 Jeg siger ikke, jeg burde være sur. 261 00:12:27,793 --> 00:12:29,460 Jeg siger bare ... 262 00:12:29,543 --> 00:12:31,668 Okay, min livret er rejer, - 263 00:12:31,752 --> 00:12:33,376 - så jeg får rejer. 264 00:12:33,460 --> 00:12:35,835 Men spiser jeg dem, hæver min tunge, - 265 00:12:35,918 --> 00:12:37,002 - så jeg lader være. 266 00:12:37,084 --> 00:12:40,460 Men derfor må Andrea ikke tage mine rejer på tallerkenen - 267 00:12:40,543 --> 00:12:42,168 - og give dem massage. 268 00:12:42,251 --> 00:12:45,877 Men nu behøver du ikke at holde Brad på afstand. 269 00:12:46,376 --> 00:12:47,793 Tror du ikke? 270 00:12:47,877 --> 00:12:50,084 På en måde - 271 00:12:50,168 --> 00:12:53,793 - beskyttede hun dig ved at være en slimet tøjte. 272 00:12:55,084 --> 00:12:56,710 Du har ret. 273 00:12:56,793 --> 00:13:00,543 Hun gør mig en tjeneste ved at være en slimet tøjte. 274 00:13:00,626 --> 00:13:01,793 Ja. 275 00:13:01,877 --> 00:13:03,626 Og havde jeg ikke en kæreste, - 276 00:13:03,710 --> 00:13:05,460 - havde jeg gjort det samme. 277 00:13:06,002 --> 00:13:07,376 - Tak. - Helt i orden. 278 00:13:54,334 --> 00:13:56,043 Amatør. 279 00:13:57,418 --> 00:13:59,918 Det er det, jeg ønskede. 280 00:14:00,002 --> 00:14:02,209 At sidde ved pejsen sammen. 281 00:14:02,293 --> 00:14:03,793 Ikke at blive myrdet. 282 00:14:03,877 --> 00:14:05,710 Det bliver ikke bedre. 283 00:14:06,293 --> 00:14:08,126 - Hej med jer. - Hej. 284 00:14:08,209 --> 00:14:10,501 - Hej. - Hvad sker der? 285 00:14:10,585 --> 00:14:12,460 Ikke noget. 286 00:14:12,543 --> 00:14:14,209 Hvad med dig? 287 00:14:15,418 --> 00:14:17,334 Jeg gik en tur i skoven. 288 00:14:17,418 --> 00:14:20,710 Åh, luften herude. Jeg tror, den gør mig kønnere. 289 00:14:21,501 --> 00:14:23,585 Du har blade i dit hår. 290 00:14:23,668 --> 00:14:27,126 Jeg løb efter en vaskebjørn, og den løb gennem buskene, - 291 00:14:27,209 --> 00:14:28,668 - og så ... 292 00:14:28,752 --> 00:14:30,752 - Undskyld, det ... - Se. 293 00:14:30,835 --> 00:14:32,835 - Alle er her. - Jamen dog. 294 00:14:32,918 --> 00:14:34,710 Ja, en flok venner, - 295 00:14:34,793 --> 00:14:38,334 - som hænger ud sammen ved pejsen. 296 00:14:38,418 --> 00:14:40,668 Skal vi lege gæt og grimasser? 297 00:14:40,752 --> 00:14:43,585 Det må du ikke, Howard. Alt den bevægelse. 298 00:14:43,668 --> 00:14:46,460 Det ville være som at lege russisk roulette. 299 00:14:46,543 --> 00:14:49,793 Vi leger det, hvor man gætter, hvad folk ... 300 00:14:49,877 --> 00:14:52,752 Man gætter, hvad folk tænker uden at sige noget. 301 00:14:52,835 --> 00:14:54,418 Gæt og grimasser? 302 00:14:54,501 --> 00:14:55,877 Ingen ord, sagde jeg. 303 00:14:55,960 --> 00:14:57,168 Er du fuld? 304 00:14:57,251 --> 00:14:58,877 - Er du? - Ja. 305 00:14:58,960 --> 00:15:00,877 Okay, Dena, du starter? 306 00:15:00,960 --> 00:15:02,543 Okay. 307 00:15:02,626 --> 00:15:05,251 Så skal I se. 308 00:15:06,668 --> 00:15:08,168 Ismand. 309 00:15:08,835 --> 00:15:10,543 Det er en film, Regina. 310 00:15:10,626 --> 00:15:12,209 Tre ord. 311 00:15:12,293 --> 00:15:14,918 Is-mand-en. 312 00:15:15,002 --> 00:15:17,043 Tre ord, sig mig ikke imod. 313 00:15:17,126 --> 00:15:18,543 Stjal du min sprut? 314 00:15:19,043 --> 00:15:21,293 Hold dog op. Ingen stjæler noget her. 315 00:15:21,376 --> 00:15:24,168 - Bortset fra kærester, ikke? - Hvad? 316 00:15:24,251 --> 00:15:25,752 Det er "The Breakfast Club." 317 00:15:25,835 --> 00:15:28,334 Du talte. Nu er det min tur. 318 00:15:28,418 --> 00:15:30,084 I har vist andre regler. 319 00:15:30,168 --> 00:15:34,293 - Okay, jeg gør den her let. - Let? Let? Jeg ved det. Andrea. 320 00:15:36,334 --> 00:15:38,002 Hallo? 321 00:15:38,084 --> 00:15:40,376 Det er en film. Fire ord. 322 00:15:40,460 --> 00:15:42,376 Første ord. 323 00:15:43,251 --> 00:15:45,126 - Orm? - Slimet? 324 00:15:45,835 --> 00:15:47,084 Advokat? 325 00:15:47,168 --> 00:15:48,334 Fjols? 326 00:15:48,418 --> 00:15:50,084 Forræder? 327 00:15:50,168 --> 00:15:52,668 - Forrest luder? - Gump. Gump. "Forrest Gump." 328 00:15:52,752 --> 00:15:54,501 Okay, hvad er dit problem? 329 00:15:54,585 --> 00:15:56,043 Ved du, hvad det er? 330 00:15:56,126 --> 00:15:58,084 Jeg så dig sammen med Brad. 331 00:15:58,168 --> 00:16:00,752 Og benægt det ikke, for Dena så det også. 332 00:16:00,835 --> 00:16:02,460 Og hun blev sur. 333 00:16:03,084 --> 00:16:05,168 "Caddyshack." 334 00:16:05,251 --> 00:16:07,251 Åh, "Ghostbusters." 335 00:16:07,334 --> 00:16:08,877 Du ville ikke have ham. 336 00:16:08,960 --> 00:16:11,626 Men det betyder ikke, du skulle have ham. 337 00:16:11,710 --> 00:16:15,043 Så er du heldig, for vi gjorde intet. Han kan lide dig. 338 00:16:15,126 --> 00:16:17,960 - Virkelig? - Okay, ny film. 339 00:16:18,043 --> 00:16:20,710 - Første ord: "the." - Hvad så med bladene i håret. 340 00:16:20,793 --> 00:16:23,710 Jeg jagtede som sagt en vaskebjørn. 341 00:16:23,793 --> 00:16:26,334 Han havde den perfekte pels til min vest. 342 00:16:26,418 --> 00:16:30,418 "The French Connection." "The Sting." 343 00:16:30,501 --> 00:16:32,626 Jeg vil ikke have ham. 344 00:16:32,710 --> 00:16:35,209 Smut du hen til ham. Jeg er ligeglad. 345 00:16:35,293 --> 00:16:38,043 Men det kan jeg ikke, for jeg er ikke ligeglad. 346 00:16:38,126 --> 00:16:39,460 Det er mit problem. 347 00:16:39,543 --> 00:16:43,460 Jeg er ikke som dig. Jeg kan ikke bare kaste mig ud i det - 348 00:16:43,543 --> 00:16:45,877 - og få blade i håret og gå igen. 349 00:16:45,960 --> 00:16:48,002 Ikke fair. Jeg vil være som dig. 350 00:16:48,084 --> 00:16:49,960 Jeg vil være død indvendigt. 351 00:16:50,043 --> 00:16:51,334 Jeg vil bare være død. 352 00:16:51,835 --> 00:16:53,668 - "Den døde zone"! - Nej, Sam. 353 00:16:53,752 --> 00:16:55,251 Du har meget at leve for. 354 00:16:55,793 --> 00:16:58,334 - "Fisher King." - Ja. 355 00:17:01,585 --> 00:17:06,084 Vil du ikke nok give mig mine snørebånd? 356 00:17:06,168 --> 00:17:09,126 Først når jeg ved, hvordan du har det. 357 00:17:09,209 --> 00:17:12,002 Okay, det er problemet. Jeg har følelser. 358 00:17:12,084 --> 00:17:14,168 Det har jeg konstant. 359 00:17:14,251 --> 00:17:19,126 Jeg er som en robot, der er programmeret til det. 360 00:17:19,209 --> 00:17:22,418 Hvilket er dumt, for hvis man laver en robot, - 361 00:17:22,501 --> 00:17:25,626 - burde den kunne samle ting op eller noget. 362 00:17:25,710 --> 00:17:28,168 Sig ikke, du er en robot. 363 00:17:29,501 --> 00:17:31,877 Dena, må jeg tale med Sam? 364 00:17:34,418 --> 00:17:37,209 Ja, men lyt ikke til hende. Hun kan gøre dig skør. 365 00:17:37,293 --> 00:17:38,376 Okay. 366 00:17:40,043 --> 00:17:42,251 - Må jeg sidde ned? - Ja. 367 00:17:45,043 --> 00:17:47,126 Skal den bruges som læreredskab? 368 00:17:47,209 --> 00:17:49,043 Den her? Ja. 369 00:17:49,126 --> 00:17:52,543 Indeni er der frø til noget nyt. 370 00:17:53,251 --> 00:17:54,418 Og så - 371 00:17:54,501 --> 00:17:56,877 - er de beskyttet af den store ... 372 00:17:56,960 --> 00:17:58,752 Nej, jeg fandt den udenfor. 373 00:17:58,835 --> 00:18:00,168 - Men den er køn, ikke? - Jo. 374 00:18:00,251 --> 00:18:02,334 Tak, far. 375 00:18:03,501 --> 00:18:07,710 Jeg tænkte på alle de somre, vi var heroppe. 376 00:18:07,793 --> 00:18:11,126 Hvert år kom du op og skændes med din veninde, - 377 00:18:11,209 --> 00:18:12,918 - normalt pga. en dreng. 378 00:18:13,002 --> 00:18:15,376 Og til sidst på ugen skændtes du med ham - 379 00:18:15,460 --> 00:18:17,835 - og skubbede ham i søen - 380 00:18:17,918 --> 00:18:20,084 - eller kastede sådan en efter ham. 381 00:18:20,168 --> 00:18:23,460 Og så græd du hele vejen hjem i bilen. Jeg elskede det. 382 00:18:23,543 --> 00:18:25,835 Det lyder skønt. 383 00:18:25,918 --> 00:18:27,668 To timer efter, du kom hjem, - 384 00:18:27,752 --> 00:18:30,168 - havde du glemt alt om det. 385 00:18:30,251 --> 00:18:32,960 Du levede bare dit liv. 386 00:18:33,043 --> 00:18:34,918 Hoppede ud i det. 387 00:18:35,002 --> 00:18:37,918 Og jeg har set noget af det komme tilbage. 388 00:18:38,543 --> 00:18:40,043 Virkelig? 389 00:18:40,543 --> 00:18:42,752 - Man skal leve, ikke? - Jo. 390 00:18:42,835 --> 00:18:44,251 Det er som med mig. 391 00:18:44,334 --> 00:18:48,710 Lyttede jeg til din mor og var bange for mit hjerte eksploderede, - 392 00:18:48,793 --> 00:18:49,877 - ville jeg intet nyde. 393 00:18:51,418 --> 00:18:53,168 Tak, far. 394 00:18:53,793 --> 00:18:54,918 Sam ... 395 00:18:56,084 --> 00:18:57,376 Hej, Andrea. 396 00:18:57,460 --> 00:18:59,460 Undskyld, jeg var så ond. 397 00:19:00,668 --> 00:19:03,376 - Det er i orden. - Godt. 398 00:19:03,460 --> 00:19:05,710 For jeg vil gå hen - 399 00:19:05,793 --> 00:19:08,084 - og sige undskyld til ham Brad. 400 00:19:08,168 --> 00:19:09,626 Og hvem ved ... 401 00:19:09,710 --> 00:19:12,002 Måske hopper jeg ud i det. 402 00:19:15,293 --> 00:19:18,126 Kigge på fugle. Hun skal ud og kigge på fugle. 403 00:19:18,209 --> 00:19:19,543 Ja. 404 00:19:33,752 --> 00:19:35,043 Ring ikke med den. 405 00:19:35,126 --> 00:19:36,793 Det er min. 406 00:19:37,126 --> 00:19:38,334 Ring ikke med den. 407 00:19:38,418 --> 00:19:43,460 Er du sur over det i aftes, da jeg var et fjols? 408 00:19:43,543 --> 00:19:46,376 Var det der, du kaldte mig ansat? 409 00:19:46,460 --> 00:19:48,084 Hold nu op. Den vits? 410 00:19:50,043 --> 00:19:53,626 Jeg beklager meget, okay? 411 00:19:53,710 --> 00:19:57,209 Jeg har lige været gennem slemme kærestesorger, - 412 00:19:57,293 --> 00:19:59,960 - som kom i kølvandet på andre kærestesorger. 413 00:20:00,043 --> 00:20:03,376 Og jeg ville ikke have, mit hjerte eksploderede. 414 00:20:03,460 --> 00:20:06,585 Det ville jeg aldrig gøre, Samantha. 415 00:20:07,209 --> 00:20:09,418 Jeg har tænkt på dig de sidste 20 år. 416 00:20:11,460 --> 00:20:13,002 Jeg har også tænkt på dig. 417 00:20:14,168 --> 00:20:18,334 - Tror jeg. Jeg ved ikke. Måske. - Hvad vil du? 418 00:20:19,668 --> 00:20:24,168 Måske kunne du vise mig de grævlinger. 419 00:20:25,084 --> 00:20:26,376 De er så søde. 420 00:20:26,460 --> 00:20:29,501 Men kom ikke for tæt på. De er hidsige. 421 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 Du taler virkelig om grævlinger. 422 00:20:33,752 --> 00:20:36,585 Okay, det kunne også være sjovt. 423 00:20:45,752 --> 00:20:47,209 Det gør ondt. 424 00:20:47,293 --> 00:20:48,710 Åh, gud. 425 00:20:48,793 --> 00:20:52,710 Det gør så ondt. 426 00:20:53,543 --> 00:20:55,168 Men det er godt. 427 00:20:55,251 --> 00:20:56,668 Det føles rigtigt. 428 00:20:58,626 --> 00:21:00,293 Det kan du tro, søde. 429 00:21:00,376 --> 00:21:03,084 Slå børnesikringen til. Hun må ikke kaste sig ud. 430 00:21:03,168 --> 00:21:04,376 Okay, alle sammen ... 431 00:21:07,126 --> 00:21:09,126 Uanset hvor hårdt jeg landede, - 432 00:21:09,209 --> 00:21:11,460 - er det min skyld, jeg faldt, - 433 00:21:11,543 --> 00:21:14,084 - for hjertet vil have, hvad hjertet vil have. 434 00:21:14,168 --> 00:21:17,334 Og åbenbart vil mit have et stort, blåt mærke. 435 00:21:20,418 --> 00:21:22,668 Og så den høje tone.